Panasonic SCSB1EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Instrucciones de operación
EG
TQBS0132
2017/05/10
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Speaker System
Lautsprecheranlage
Enceintes acoustiques
Cassa acustica
Cajas acústicas
Luidsprekersysteem
Reprosoustava
Zestaw głośników
Hangsugárzó rendszer
Model No./Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./
Model Nr./Model č./Nr Modelu/Modellszám: SC-SB1
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare
il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi
futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto
pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego
produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia
i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el
figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a
jövőbeli használat céljából.
SC-SB1_EG_TQBS0132.book 1 ページ 2017年4月21日 金曜日 午後3時32分
2
TQBS0132
Índice
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte trasera del aparato.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración
excesiva.
No coloque esta unidad y otros dispositivos (grabador
de discos Blu-ray, HDD externo, etc.) directamente uno
encima de otro, puesto que hacerlo podría provocar
fallos en el HDD o que se dañasen los datos.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Adaptador de CA
El adaptador de CA funciona con CA entre 220 V y
240 V. Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si
el enchufe no entra en el tomacorriente de
alimentación principal de CA.
AVISO
AVISO
NO INGERIR LA BATERÍA,
RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS QUÍMICAS
Este producto contiene una batería de pila de botón. Si
se traga la batería de pila de botón/moneda, esta
puede causar quemaduras internas graves en solo
2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las
baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el
compartimento de la batería no se cierra de un modo
seguro, deje de usar el producto y manténgalo alejado
de los niños. Si cree que las baterías pueden haber
sido tragadas o colocadas en cualquier parte del
interior del cuerpo, busque inmediatamente asistencia
médica.
ADVERTENCIA
(58)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 2 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
Precauciones
3
TQBS0132
ESPAÑOL
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de
frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso
inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables legalmente en
algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
no se encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no sea
suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a
este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos
o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido
debido a la interferencia de onda de radio si este
sistema está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que usan la
banda 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente si las
ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
Panasonic no se hace responsable de los daños y/
o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
(59)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 3 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
4
TQBS0132
Índice
Precauciones de seguridad......... 2
Acerca de Bluetooth
®
................... 3
Antes del uso
Accesorios .................................... 4
Cuidados de la unidad ................. 4
Guía de referencia de control ...... 5
Este sistema (Frontal / Laterales).......... 5
Este sistema (parte trasera) .................. 5
Mando a distancia ................................. 6
Cómo empezar
Conexiones ................................... 7
Operaciones
Uso de este sistema ..................... 9
Operaciones entrelazadas con el
televisor
(VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”)................ 10
Conexión Bluetooth
®
................. 11
Operaciones avanzadas............. 11
Referencias
Resolución de problemas.......... 13
Licencia ....................................... 14
Especificaciones......................... 15
Antes del uso
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
1 Mando a distancia (Con una batería)
(N2QAYC000119)
1 Cable de alimentación de CA
1 Adaptador de CA
Los números de los productos son correctos a partir de
abril de 2017. Pueden estar sujetos a modificaciones.
No utilice ni el cable de alimentación de CA ni el
adaptador de CA con otros equipos.
No use otro cable de alimentación de CA o
adaptadores de CA que no sean los suministrados.
Cuidados de la unidad
Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño
en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con
un paño seco.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Para tirar o transferir este sistema
Este sistema puede guardar la información de la
configuración del usuario en el sistema. Si decide
deshacerse de este sistema ya sea eliminándolo o
transfiriéndolo, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así
borrar la configuración del usuario.
(> 13, “Para volver a la configuración de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de este sistema.
Las ilustraciones que se muestran pueden
ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de
funcionamiento se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede
realizar las operaciones en este sistema si
los controles son los mismos.
(60)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 4 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
Precauciones
Antes del uso
Cómo empezar
Operaciones
Referencias
5
TQBS0132
Guía de referencia de control
1 Indicadores LED
El dispositivo actualmente seleccionado se indica
mediante la iluminación del indicador correspondiente.
2 Interruptor de alimentación en espera/
encendida (Í/I)
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo
de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
3 Ajuste el volumen de este sistema (> 9)
4 Botón [INPUT / j PAIRING]
Selecciona el dispositivo conectado
(El dispositivo cambia cada vez que se
pulsa este botón)
Registra dispositivos Bluetooth
®
5 Sensor de señal del mando a distancia
1 Terminal DC IN (12 V)
2 Terminal (UPDATE CC 5 V 500 mA) de
actualización de firmware*
3 Terminal AUDIO IN (AUX IN)
4 Orificios de ventilación
5 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
6 Terminal HDMI AV IN (BD/DVD)
Este sistema (Frontal / Laterales)
5
1
2
3
4
A
Indicador (Bluetooth
®
) (se ilumina en azul)
B
Indicador HDMI(BD) (se ilumina en verde)
C
Indicador HDMI(TV) (se ilumina en verde)
D Indicador AUX (se ilumina en verde)
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 20e arriba y abajo y aprox. 30e
izquierda y derecha
Este sistema (parte trasera)
5
1 2 43
6
* Nota sobre actualizaciones de firmware
Utilice el terminal de actualización de firmware para actualizar la versión de este sistema mediante
un dispositivo de memoria USB. (No usado para operaciones normales.) Para más información
sobre actualizaciones de versión, consulte el siguiente sitio de asistencia.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
(61)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 5 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
6
TQBS0132
1 Encienda o apague este sistema (> 9)
2 Seleccione la fuente de entrada (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- ” (Bluetooth
®
) -----------}
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente (> 9)
4 Seleccione el modo de sonido (> 9)
5 Ajuste los graves (ajustables en cuatro pasos)
6 Cambie el brillo de los indicadores LED.
7 Ajuste el volumen de este sistema (> 9)
8 Silencie el sonido (> 9)
9 Ajuste el retardo entre vídeo y audio
1 Pulse [AUDIO DELAY] en el mando a distancia.
El modo actual se indicará mediante el indicador
LED correspondiente.
2 Mientras que se indica el modo actual (unos
10 seg.), pulse [i SUBWOOFER] o
[SUBWOOFER j].
El ajuste cambia en este orden cada vez que se
pulsa [i SUBWOOFER].
(Cambia en el orden contrario si pulsa
[SUBWOOFER j].)
“Auto” --# “Apagado” --# “Nivel 1” --# “Nivel 2”
Si no se realiza ninguna operación durante unos
10 s o no se pulsa ningún botón que no sea
[i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] o
[DIMMER], los indicadores vuelven al estado
normal.
(Si los graves se ajustan accidentalmente cuando
se pulsa [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j],
siga de nuevo los pasos desde el paso 1.)
Los símbolos del mando a distancia
suministrado representan lo siguiente:
Mando a distancia
ュリヮヮユン
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ ヷヰリヤユ
ヴヵモワュモンュ
ヤリワユヮモ
5
7
6
9
8
1
2
3
4
Más bajo
Más alto
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
Advertencia (consulte las Instrucciones de
funcionamiento para la batería de la pila de botón)
"Nivel 1"
"Nivel 2"
“Auto”
"Apagado”
(62)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 6 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
Cómo empezar
Antes del uso
7
TQBS0132
Cómo emp ezar
Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de alimentación de CA para este sistema en la toma hasta que se hayan
completado todas las conexiones.
No coloque este sistema directamente encima de otro dispositivo, como una grabadora de discos Blu-
ray.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden dañar si se
ubican demasiado cerca del sistema.
La unidad se encuentra en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
primario siempre está "activo" cuando el adaptador de CA está conectado a un tomacorriente eléctrico.
Este sistema consume poca corriente CA, (> 15) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
Los símbolos del adaptador de CA suministrado representan lo siguiente:
Compre un cable HDMI calificado como “Cable HDMI de alta velocidad”. No es posible el
funcionamiento con un cable que no cumpla los estándares HDMI.
Este sistema es compatible con contenido en 3D.
Puede conectar a este sistema un TV compatible con 3D y reproductores/grabadores de discos
Blu-ray compatibles con 3D y disfrutar de espectaculares imágenes en 3D de discos Blu-ray
disponibles en comercios y de otros medios de almacenamiento.
Este sistema es compatible con la transmisión HDR (High Dynamic Range) de señales 4K (50p/60p).
Para disfrutar de contenido HDR 4K (50p/60p), se requiere un cable HDMI compatible con 18 Gbps.
Puede conectar a este sistema un TV compatible con 4K y reproductores/grabadores de discos Blu-
ray compatibles con 4K y disfrutar de imágenes fluidas en alta definición incluso en una pantalla
grande. (Se requieren dos cables HDMI compatibles con 18 Gbps.)
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble
aislamiento).
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN (ARC)
HDMI OUT
(63)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 7 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
8
TQBS0132
Cambio de los ajustes en su TV
Para conectar este sistema y el TV con un cable HDMI, es necesario que cambie los ajustes del TV para
emitir sonido directamente desde este sistema. Las instrucciones descritas a continuación usan un TV
Panasonic (VIERA) como ejemplo.
El procedimiento operativo y los nombres de las visualizaciones en pantalla difieren dependiendo del
TV (VIERA). Consulte las instrucciones de funcionamiento o las instrucciones de funcionamiento
electrónicas del TV (VIERA) para más información.
1 Conecte este sistema y el TV con un cable HDMI. (> 7)
Después de conectar este sistema y el TV, enciéndalos.
2 Establezca el destino de salida del sonido del TV en “Equipo Home Cinema”.
Ejemplo de operación:
Pulse [Apps], seleccione “VIERA Link” y establezca “Selección altavoz” en “Equipo Home Cinema”.
Compruebe que el ajuste VIERA Link de cada dispositivo esté activado.
También siga los pasos anteriores después de añadir un nuevo dispositivo, volver a conectar al TV o restaurar los
ajustes predeterminados.
También puede conectar esta unidad usando un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado).
Ajuste la entrada de este sistema en “AUX”.
Utilice un cable HDMI (no suministrado) para conectar un reproductor/grabador de discos Blu-ray.
Cuando se conecta un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado), las fuentes de sonido de alta resolución
se emiten en calidad de fuente de sonido de CD.
La función VIERA Link de este sistema (> 10, “Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”)”) no se puede utilizar.
Uso del terminal AUDIO IN (AUX IN)
Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte el sitio de asistencia que se
indica a continuación.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
(64)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 8 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
Cómo empezar
Operaciones
9
TQBS0132
Operaciones
Uso de este sistema
Preparación
Encienda el TV o el dispositivo conectado.
1 Pulse [Í] para encender este sistema.
2 Seleccione la fuente.
Cuando “ ” se selecciona como la
fuente
En el Bluetooth
®
dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth
®
conectado y comience la
reproducción.
Cuando “HDMI(BD)” se selecciona
como la fuente.
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este
sistema y comience a reproducir en el dispositivo
conectado.
Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [i VOL j].
Cada modo de entrada mantiene un ajuste de volumen
separado.
Para seleccionar un modo de sonido
Puede cambiar el modo de sonido pulsando el
botón apropiado.
Confirme que el indicador HDMI(TV) y el indicador AUX
parpadeen dos veces.
MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos
musicales y las canciones.
VOICE: Mejora las voces de los comentarios
sobre noticias y deportes.
CINEMA: Produce un sonido único tridimensional
para las películas.
STANDARD:
Mejor selección para espectáculos de
comedia y drama.
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
Mientras silencia, el indicador HDMI(BD), el indicador
HDMI(TV) y el indicador AUX parpadean simultáneamente.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
El silencio se cancela si se apaga este sistema.
Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo.
Los niveles máximos de volumen del TV y del este sistema puede que difieran.
Cambie la entrada del TV al sintonizador del TV para seleccionar el TV como la fuente de vídeo y audio mientras se
reproduce el dispositivo conectado al terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)). Además, cuando VIERA Link (HDMI) se
apaga, cambie la entrada de este sistema al modo TV.
Para seleccionar el TV como la fuente de audio mientras se reproduce el dispositivo conectado al terminal AUDIO IN
(AUX IN), cambie la entrada del TV al sintonizador de TV.
Pulse Para seleccionar
[INPUT]
HDMI(BD)
#
HDMI(TV)
#
AUX
^------- ” (Bluetooth
®
) !------}
[] ” (Bluetooth
®
)
ュリヮヮユン
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ ヷヰリヤユ
ヴヵモワュモンュ
ヤリワユヮモ
1
2
Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 13, “Para volver a la configuración
de fábrica.”)
Cuando el problema persiste (> 13, “Sonido / Imagen”)
(65)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 9 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分
10
TQBS0132
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Para asegurarse de que el audio salga de este
sistema, encienda este sistema con el control
remoto del TV y seleccione cine en casa del menú
de altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes
pueden variar según el TV. Consulte las
Instrucciones de funcionamiento del TV para
conocer más detalles.
Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde
esta unidad o desde los altavoces del TV usando
los ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
Cuando el sistema se encuentra en el modo de espera,
al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el
menú VIERA Link, este sistema se encenderá
automáticamente.
Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema
usando el botón de Volumen o Silencio en el mando a
distancia del TV.
Si apaga este sistema, los altavoces del TV se
activarán automáticamente.
El audio saldrá automáticamente desde este sistema si
el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4”
o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones,
este sistema cambiará automáticamente la
entrada a la fuente correspondiente.
jCuando la reproducción se inicia en un
dispositivo HDMI conectado.*
jCuando se cambia la entrada del TV.
* Si en el TV se configura el ajuste de salida del altavoz en
este sistema, el TV y este sistema se encenderán
automáticamente (Enlace de encendido).
Enlace de apagado
Cuando el televisor se apaga, este sistema
también se apaga automáticamente. (Esta función
no está disponible cuando la fuente es
Bluetooth
®
.)
Función automática de sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta
automáticamente al agregar un retraso a la salida
de audio, lo que le permite disfrutar de un audio
ininterrumpido para la imagen.
La información de retraso se fija automáticamente si el
TV es compatible con VIERA Link "HDAVI Control 3" o
posterior y VIERA Link se fija en encendido.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial conocida
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una
función única que nosotros hemos desarrollado y agregado.
Como tal, su funcionamiento con equipos de otros
fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser
garantizado.
Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo
compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma
es compatible con el equipo HDAVI convencional de
Panasonic.
Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
¿Qué es VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones
vinculadas de esta unidad y un Panasonic
TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el
equipo con un cable HDMI. Consulte las
instrucciones de funcionamiento para el
equipo conectado a fin de obtener detalles
operativos.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control”
(66)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 10 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11
Operaciones
11
TQBS0132
Conexión Bluetooth
®
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde este sistema, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones sobre
cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este sistema.
1 Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
Si el indicador “ ” parpadea rápidamente, vaya al paso 3.
2 Mantenga pulsado [ ] hasta que el
indicador “ ” parpadee rápidamente.
Si el indicador “ ” parpadea lentamente, repita el paso 2.
3 Seleccione “SC-SB1” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
®
, ingrese “0000”.
Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth
®
, el
indicador “ ” deja de parpadear y se enciende.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se
sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que no se usó por más tiempo.
1 Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
Si el indicador ” se ilumina, ya existe un dispositivo
Bluetooth
®
conectado con este sistema. Desconéctelo.
(> abajo)
2 Seleccione “SC-SB1” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador “
parpadee.
Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
Operaciones avanzadas
Este sistema se apaga automáticamente si no hay
ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante
19 minutos y 30 segundos aproximadamente.
1 Mientras mantiene
pulsado
[i SUBWOOFER]
en el mando a distancia, mantenga pulsado
[VOL s] en este sistema durante más de
4 segundos.
El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
2 Mientras se indica el modo actual (unos
20 s), pulse [i SUBWOOFER] de nuevo.
El ajuste cambia cada vez que se pulsa [i SUBWOOFER].
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
20 segundos y luego sale del modo de ajuste.
El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
La configuración por defecto de esta función es
“Encendido”.
Esta función permite la conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado cuando este sistema se
encuentra en modo en espera.
1 Mientras mantiene
pulsado
[SUBWOOFER j]
en el mando a distancia, mantenga pulsado
[VOL s] en este sistema durante más de
4 segundos.
El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
2 Mientras se indica el modo actual (unos
20 s), pulse [SUBWOOFER j] de nuevo.
El ajuste cambia cada vez que se presiona
[SUB WOOFER j].
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
20 segundos y luego sale del modo de ajuste.
El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
La configuración por defecto de esta función es
“Encendido”.
Sincronización Bluetooth
®
Conexión a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
Apagado Automático
Bluetooth
®
en espera
“Encendido” “Apagado”
“Encendido” “Apagado
(67)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 11 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11
12
TQBS0132
Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth
®
para
que coincida con el tipo de conexión. Puede cambiar al
Modo 2 (prioridad para la calidad de sonido) o al Modo 1
(prioridad para la conectividad) siguiendo los siguientes
pasos.
1 Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
Apague antes la conexión de su dispositivo.
2 Mientras mantiene
pulsado [DIMMER]
en el mando a
distancia,
mantenga pulsado [VOL s] en este sistema
durante más de 4 segundos.
El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
3 Mientras se indica el modo actual (unos
10 s), pulse [DIMMER] de nuevo.
El ajuste cambia cada vez que se pulsa [DIMMER].
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
10 segundos y luego sale del modo de ajuste.
El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
La configuración por defecto de esta función es "Modo 2".
Puede apagar VIERA Link cuando, por ejemplo, el
funcionamiento se vuelva inestable cuando está
conectado un dispositivo compatible con HDMI que no es
Panasonic.
Mientras mantiene pulsado [MUTE] en el
mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s]
en este sistema durante más de 4 segundos.
Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la
limitación de volumen esté apagada.
Cuando VIERA Link (HDMI) se apaga, la función ARC deja
de estar disponible. Para seleccionar el TV como la fuente,
asegúrese de conectar un cable de audio mini plug estéreo
(no suministrado).
Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de
fábrica. (> 13)
La configuración por defecto de esta función es
“Encendido”.
Puede cambiar el modo de entrada AUX (TV/Música)
siguiendo los pasos siguientes. Seleccione el modo “TV”
para conectar con el TV o seleccione el modo “Música
para conectar con un dispositivo de música, etc.
1 Mientras
mantiene
pulsado [INPUT]
en el mando a
distancia, mantenga pulsado [VOL s] en
este sistema durante más de 4 segundos.
El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
2 Mientras se indica el modo actual (unos
20 s), pulse [INPUT] de nuevo.
El ajuste cambia cada vez que se pulsa [INPUT].
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
20 segundos y luego sale del modo de ajuste.
La configuración por defecto de esta función es el modo “TV”.
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
Apague todos los otros productos Panasonic.
Encienda este sistema.
Cambie el código del mando a distancia al
código 2:
1 Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de este sistema.
2 Mantenga presionado [MUTE] y [VOL s] en el
mando a distancia durante más de
4 segundos.
Todos los indicadores parpadearán durante 10 segundos
cuando se cambia el código de este sistema.
Cara cambiar el código del mando a distancia al código 1, repita
los pasos anteriores pero reemplace [VOL
s
]
con [VOL
i
].
Si un estado del volumen disminuido lo molesta cada vez
que enciende este sistema, por ejemplo, se puede apagar
esta función de la siguiente manera:
Mientras mantiene pulsado [MUTE] en el
mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i]
en este sistema durante más de 4 segundos.
Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la
limitación de volumen esté apagada.
La configuración por defecto de esta función es “Encendido”.
Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de
fábrica. (> 13)
Cambio del modo de
comunicación Bluetooth
®
Apagado VIERA Link (HDMI)
(HDAVI Control
TM
)
“Modo 1” “Modo 2”
Cambio del modo de entrada
AUX
Código del mando a distancia
Desactivación de la limitación
de volumen
“TV” “Música”
(68)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 12 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11
Referencias
Operaciones
13
TQBS0132
Referencias
Resolución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de
los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas
en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a
su concesionario para recibir instrucciones.
Ninguna alimentación.
Inserte el cable de alimentación de CA correctamente. (
>
7)
Si los indicadores parpadean y este sistema se apaga
inmediatamente después de encenderlo, desenchufe el
cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
El mando a distancia no funciona correctamente.
La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (
>
6)
Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 12)
Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 5)
El sensor de señal del mando a distancia puede que no
reciba señales si se expone a la luz directa del sol o a
una luz intensa de una lámpara fluorescente de inversor.
Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 6)
El indicador “AUX” continúa parpadeando rápido.
Primero apague este sistema y desconecte el cable de alimentación
de CA y después consulte con su distribuidor. Describa el estado del
indicador LED cuando consulte con el distribuidor.
Este sistema se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función “Apagado Automático” está encendida.
Este sistema cambia automáticamente al modo en espera
cuando no se introduce una señal o no se realiza una
operación durante aprox. 19 min. y 30 s. Consulte la
página 11 para desactivar esta función.
Este sistema no funciona correctamente.
¿Está el cable HDMI conectado a los terminales IN y
OUT al revés?
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectar el cable HDMI.
Si el indicador AUX parpadea siguiendo un patrón de
dos parpadeos seguidos de una pausa tres veces, el
código del mando a distancia de este sistema es
diferente del del mando a distancia. Ajuste de nuevo el
código del mando a distancia.
Las operaciones relacionadas con VIERA Link
(HDMI) ya no funcionan correctamente.
Puede que esto ocurra cuando se cambian las
conexiones HDMI, después de un corte de energía o
después de que se retiró la alimentación de CA. Pruebe
lo siguiente:
j Después de conectar el TV (VIERA) y este sistema
con un cable HDMI y sintonizar el TV (VIERA),
desconecte el cable de alimentación de CA de este
sistema mientras deja encendido el sistema y vuelva
a conectar el cable de alimentación de CA.
El sonido del TV no se escucha desde este
sistema.
No se emite ningún sonido (o imagen) incluso
después de que el dispositivo conectado inicie
la reproducción.
Desactive el silencio. (> 9)
Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 7)
Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
Si el sistema está conectado a un TV con un cable
HDMI, compruebe que el terminal HDMI del TV está
etiquetado como “HDMI (ARC)”. Si no es así, no se
puede emitir sonido del TV desde este sistema.
Cuando se use un TV con un terminal HDMI que no
está etiquetado como “ARC”, conecte el conector del
auricular/audífono del TV y el terminal AUDIO IN
(AUX IN) usando un cable de audio mini plug estéreo
(no suministrado).
(> 8, “Uso del terminal AUDIO IN (AUX IN)”)
Si este sistema está conectado a un TV Panasonic
(VIERA), al encender este sistema operándolo
directamente, puede que no se emita sonido desde el
mismo. En este caso, encienda el sistema mediante
VIERA Link usando el mando a distancia del TV
(VIERA).
Si las conexiones son correctas, es posible que haya
un problema con los cables. Vuelva a conectar con
cables diferentes.
Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo
conectado.
El volumen se baja cuando el sistema se
enciende.
Si este sistema se apaga con el ajuste de volumen en
más de la mitad (más de 50), este sistema bajará
automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando este
sistema está encendido. (> 12)
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre este sistema, visite:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
Para volver a la configuración de fábrica.
Mientras el sistema esté encendido, mantenga
pulsado [
Í
/I] en este sistema durante más de 4 s.
(Todos los indicadores parpadearán dos veces
cuando este sistema se reinicie.)
Si este sistema no funciona como se espera,
el volver a la configuración por defecto de
fábrica puede resolver el problema.
El código del control remoto volverá a “1”
cuando este sistema vuelva al ajuste de
fábrica. Para cambiar el código del control
remoto, consulte la página 12.
Operaciones generales
Sonido / Imagen
(69)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 13 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11
14
TQBS0132
No hay audio.
La energía de este sistema se apaga
automáticamente.
(Cuando este sistema detecta un problema, se activa una
medida de seguridad y este sistema cambia
automáticamente al modo de espera.)
Hay un problema con el amplificador.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere
un momento y luego vuelva a encenderla.
Dependiendo de la combinación del TV y el dispositivo
conectado usada, cuando se apaga y enciende el TV o
se cambia la entrada, puede que el audio se desactive
temporalmente.
Si el indicador HDMI(BD) y el indicador HDMI(TV) se
iluminan y el indicador AUX continúa parpadeando,
esto quiere decir que HDCP 2.2 no es compatible con
el terminal HDMI o con la configuración del TV.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV
para más información.
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se
reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo. (> 11)
Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos aparatos Bluetooth
®
integrados, debe
configurar la salida de audio en “SC-SB1” manualmente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del aparato para
obtener más información.
Se interrumpe el sonido.
El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de
este sistema.
Retire los obstáculos entre este sistema y el
dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de
2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el
dispositivo Bluetooth
®
más cerca de este sistema y
aléjelo de otros dispositivos.
Licencia
Bluetooth
®
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control
TM
es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Aplicable a HDMI AV OUT (TV (ARC)) solo
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas
registradas de DTS, Inc.
© DTS, Inc. todos los derechos reservados.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
(70)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 14 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11
Referencias
15
TQBS0132
Especificaciones
* El “Modo de espera de red” se refiere a “Modo de espera
de Bluetooth
®
” y “VIERA Link”.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS (unidad no simultánea)
Front ch (canales L, R)
10 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 )
Canal subwoofer
20 W (100 Hz, 10 %, 3 )
Salida de energía RMS total
40 W
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavoces delanteros (Integrados, L/R)
Rango completo
4 cm tipo cono k 1/canal
Altavoz de alta frecuencia
1,4 cm tipo domo k 1/canal
Impedancia (Total)
6
Subwoofers (Integrados)
Altavoz de bajos
8 cm tipo cono k 1
Impedancia (Total)
3
Radiador pasivo
8cm k2
SECCIÓN Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver. 2.1+EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 1
Archivos admitidos
A2DP
Códec admitido
SBC
Banda de frecuencia
2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operación
Línea de visión de aprox. 10 m
SECCIÓN DE LOS TERMINALES
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD) 1
Conector de entrada
Tipo A (19 contactos)
Salida HDMI AV (TV (ARC)) 1
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Solo para actualización 1
Entrada AUX 1
Tipo de terminal 3,5 mm mini estéreo
Frecuencia de muestreo
(HDMI ARC) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2kHz, 96kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Formato del audio
(BD/DVD)
PCM lineal (2 canales)
(TV (ARC))
PCM lineal (2 canales),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
GENERALIDADES
Alimentación
CC 12 V 4 A
Adaptador de CA
CA de 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Aprox. 11 W
Consumo de energía en el modo de espera
Cuando “Modo de espera de red”* está “OFF”
Aprox. 0,3 W
Cuando “Modo de espera de red”* está “ON”
Aprox. 0,5 W
Dimensiones (AnkAlkProf)
Aprox. 430 k52 k130 mm
(incluyendo las partes de proyección)
Aprox. 431 k52 k132 mm
Masa
Aprox. 1,8 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
0
o
C a r40
o
C
Gama de humedades de funcionamiento
20 % a 80 % RH (sin condensación)
(71)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 15 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11
TQBS0132
Español
Nederlands
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het
onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
(130)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book 18 ページ 2017年4月21日 金曜日 午後3時32分
TQBS0132
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE
products from our DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
Deutsch
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Français
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est conformes aux critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale
concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre
serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Italiano
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto,Panasonic Corporation” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili
della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri
prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Español
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con
las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Nederlands
Conformiteitsverklaring (DoC)
Panasonic Corporationverklaart hierbij dat dit product conform de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/
53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze RE-
producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Česky
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporationtímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje
základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/
53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC)
pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Polski
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporationdeklaruje, iż niniejszy produkt
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla
naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Type of wireless Frequency band
Maximum power
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Type de connexion
à distance
Bande de fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Tipo di wireless Banda di frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Type draadloos Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Typ bezdrátového
připojení
Frekvenční pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 10 dBm
(133)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book 21 ページ 2017年4月21日 金曜日 午後3時32分

Transcripción de documentos

SC-SB1_EG_TQBS0132.book 1 ページ 2017年4月21日 金曜日 午後3時32分 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv Speaker System Lautsprecheranlage Enceintes acoustiques Cassa acustica Cajas acústicas Luidsprekersysteem Reprosoustava Zestaw głośników Hangsugárzó rendszer Model No./Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./ Model Nr./Model č./Nr Modelu/Modellszám: SC-SB1 Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití. Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu. La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából. Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. EG TQBS0132 2017/05/10 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 2 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Precauciones de seguridad Índice AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. j No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. j Use solamente los accesorios recomendados. j No saque las cubiertas. j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ La marca que identifica el producto se encuentra en la parte trasera del aparato. Cable de alimentación de CA Ubicación ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. j Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. j No manipule el enchufe con las manos mojadas. j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. j No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. ≥ No coloque esta unidad y otros dispositivos (grabador de discos Blu-ray, HDD externo, etc.) directamente uno encima de otro, puesto que hacerlo podría provocar fallos en el HDD o que se dañasen los datos. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. j Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. j No caliente ni exponga las pilas a las llamas. j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. ≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. AVISO NO INGERIR LA BATERÍA, RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS QUÍMICAS Este producto contiene una batería de pila de botón. Si se traga la batería de pila de botón/moneda, esta puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra de un modo seguro, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías pueden haber sido tragadas o colocadas en cualquier parte del interior del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. 2 (58) TQBS0132 Batería tipo botón (Batería de litio) Adaptador de CA ≥ El adaptador de CA funciona con CA entre 220 V y 240 V. Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si el enchufe no entra en el tomacorriente de alimentación principal de CA. SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 3 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 ESPAÑOL Precauciones Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/ o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: j Desarmar o modificar la unidad. j Retirar las indicaciones de las especificaciones. ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este sistema está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) TQBS0132 (59) 3 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 4 ページ 2017年4月25日 Índice Precauciones de seguridad ......... 2 Acerca de Bluetooth® ................... 3 Antes del uso Accesorios .................................... 4 Cuidados de la unidad ................. 4 Guía de referencia de control ...... 5 Este sistema (Frontal / Laterales).......... 5 Este sistema (parte trasera) .................. 5 Mando a distancia ................................. 6 Cómo empezar Conexiones ................................... 7 Operaciones Uso de este sistema ..................... 9 Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)................ 10 Conexión Bluetooth® ................. 11 Operaciones avanzadas............. 11 Referencias Resolución de problemas .......... 13 Licencia ....................................... 14 Especificaciones......................... 15 ≥Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. ≥Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en este sistema si los controles son los mismos. 4 (60) TQBS0132 火曜日 午後12時11分 Accesorios Antes del uso Compruebe los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ∏ 1 Mando a distancia (Con una batería) (N2QAYC000119) ∏ 1 Cable de alimentación de CA ∏ 1 Adaptador de CA ≥ Los números de los productos son correctos a partir de abril de 2017. Pueden estar sujetos a modificaciones. ≥ No utilice ni el cable de alimentación de CA ni el adaptador de CA con otros equipos. ≥ No use otro cable de alimentación de CA o adaptadores de CA que no sean los suministrados. Cuidados de la unidad ∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Para tirar o transferir este sistema Este sistema puede guardar la información de la configuración del usuario en el sistema. Si decide deshacerse de este sistema ya sea eliminándolo o transfiriéndolo, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 13, “Para volver a la configuración de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de este sistema. SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 5 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Guía de referencia de control Este sistema (Frontal / Laterales) 1 Precauciones 2 3 4 Indicadores LED 3 Ajuste el volumen de este sistema (> 9) El dispositivo actualmente seleccionado se indica mediante la iluminación del indicador correspondiente. 4 Botón [INPUT / j PAIRING] ≥ Selecciona el dispositivo conectado (El dispositivo cambia cada vez que se pulsa este botón) ≥ Registra dispositivos Bluetooth® Sensor de señal del mando a distancia 2 Indicador (Bluetooth®) (se ilumina en azul) Indicador HDMI(BD) (se ilumina en verde) Indicador HDMI(TV) (se ilumina en verde) Indicador AUX (se ilumina en verde) 5 Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Interruptor de alimentación en espera/ encendida (Í/I) Ángulo: Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. Aprox. 20e arriba y abajo y aprox. 30e izquierda y derecha Cómo empezar A B C D Este sistema (parte trasera) 2 3 5 1 2 3 Terminal DC IN (12 V) Terminal (UPDATE CC 5 V 500 mA) de actualización de firmware* Terminal AUDIO IN (AUX IN) 4 Operaciones 1 6 4 5 6 Orificios de ventilación Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)) Terminal HDMI AV IN (BD/DVD) * Nota sobre actualizaciones de firmware Utilice el terminal de actualización de firmware para actualizar la versión de este sistema mediante un dispositivo de memoria USB. (No usado para operaciones normales.) Para más información sobre actualizaciones de versión, consulte el siguiente sitio de asistencia. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/ (En este sitio solo se utiliza el idioma inglés). TQBS0132 (61) 5 Referencias 1 Antes del uso 5 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 6 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Mando a distancia 1 ュリヮヮユン 2 5 6 ヴヶャヸヰヰョユン 7 ヮヶヴリヤ ヷヰリヤユ 8 ヤリワユヮモ ヴヵモワュモンュ 9 3 4 ≥ Si no se realiza ninguna operación durante unos 10 s o no se pulsa ningún botón que no sea [i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] o [DIMMER], los indicadores vuelven al estado normal. (Si los graves se ajustan accidentalmente cuando se pulsa [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j], siga de nuevo los pasos desde el paso 1.) “Auto” "Apagado” "Nivel 1" "Nivel 2" ∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. 1 2 3 4 5 Encienda o apague este sistema (> 9) Seleccione la fuente de entrada (> 9) “HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX” ^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------} Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 9) Seleccione el modo de sonido (> 9) Ajuste los graves (ajustables en cuatro pasos) Más bajo ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)  Más alto 6 7 8 9 Cambie el brillo de los indicadores LED. Ajuste el volumen de este sistema (> 9) Silencie el sonido (> 9) Ajuste el retardo entre vídeo y audio  1 Pulse [AUDIO DELAY] en el mando a distancia. ≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED correspondiente. 2 Mientras que se indica el modo actual (unos 10 seg.), pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]. ≥ El ajuste cambia en este orden cada vez que se pulsa [i SUBWOOFER]. (Cambia en el orden contrario si pulsa [SUBWOOFER j].) “Auto” --# “Apagado” --# “Nivel 1” --# “Nivel 2” 6 (62) TQBS0132 ≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. ≥ Los símbolos del mando a distancia suministrado representan lo siguiente: Advertencia (consulte las Instrucciones de funcionamiento para la batería de la pila de botón) SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 7 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Conexiones Cómo empezar ≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados. No conecte el cable de alimentación de CA para este sistema en la toma hasta que se hayan completado todas las conexiones. ≥No coloque este sistema directamente encima de otro dispositivo, como una grabadora de discos Bluray. ≥Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden dañar si se ubican demasiado cerca del sistema. HDMI IN (ARC) ≥ Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC del TV. Cable HDMI (no suministrado) ¿Qué es un ARC? ARC es la abreviatura de “Audio Return Channel” (Canal de retorno de audio), también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecte el terminal etiquetado como “ARC” y este sistema, se puede disfrutar de las imágenes y sonido del TV con un solo cable HDMI. Cable HDMI (no suministrado) Adaptador de CA (suministrado) TV HDMI OUT Cable de alimentación de CA (suministrado) Cómo empezar HDMI IN (ARC) Antes del uso ≥ Compre un cable HDMI calificado como “Cable HDMI de alta velocidad”. No es posible el funcionamiento con un cable que no cumpla los estándares HDMI. Este sistema es compatible con contenido en 3D. ≥ Puede conectar a este sistema un TV compatible con 3D y reproductores/grabadores de discos Blu-ray compatibles con 3D y disfrutar de espectaculares imágenes en 3D de discos Blu-ray disponibles en comercios y de otros medios de almacenamiento. Este sistema es compatible con la transmisión HDR (High Dynamic Range) de señales 4K (50p/60p). ≥ Para disfrutar de contenido HDR 4K (50p/60p), se requiere un cable HDMI compatible con 18 Gbps. ≥ Puede conectar a este sistema un TV compatible con 4K y reproductores/grabadores de discos Bluray compatibles con 4K y disfrutar de imágenes fluidas en alta definición incluso en una pantalla grande. (Se requieren dos cables HDMI compatibles con 18 Gbps.) Este sistema (parte trasera) Reproductor/grabador de discos Blu-ray A una toma de corriente de casa ≥La unidad se encuentra en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre está "activo" cuando el adaptador de CA está conectado a un tomacorriente eléctrico. ≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 15) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal. ≥Los símbolos del adaptador de CA suministrado representan lo siguiente: CA CC Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento). TQBS0132 (63) 7 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 8 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 ∫ Cambio de los ajustes en su TV Para conectar este sistema y el TV con un cable HDMI, es necesario que cambie los ajustes del TV para emitir sonido directamente desde este sistema. Las instrucciones descritas a continuación usan un TV Panasonic (VIERA) como ejemplo. ≥El procedimiento operativo y los nombres de las visualizaciones en pantalla difieren dependiendo del TV (VIERA). Consulte las instrucciones de funcionamiento o las instrucciones de funcionamiento electrónicas del TV (VIERA) para más información. 1 Conecte este sistema y el TV con un cable HDMI. (> 7) 2 Establezca el destino de salida del sonido del TV en “Equipo Home Cinema”. ≥ Después de conectar este sistema y el TV, enciéndalos. ≥ Ejemplo de operación: Pulse [Apps], seleccione “VIERA Link” y establezca “Selección altavoz” en “Equipo Home Cinema”. ≥ Compruebe que el ajuste VIERA Link de cada dispositivo esté activado. ≥ También siga los pasos anteriores después de añadir un nuevo dispositivo, volver a conectar al TV o restaurar los ajustes predeterminados. Uso del terminal AUDIO IN (AUX IN) También puede conectar esta unidad usando un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado). Ajuste la entrada de este sistema en “AUX”. Dispositivo que se va a conectar Este sistema (parte trasera) Cable de audio mini plug estéreo (no suministrado) Clavija de los auriculares/audífonos ≥ Utilice un cable HDMI (no suministrado) para conectar un reproductor/grabador de discos Blu-ray. ≥ Cuando se conecta un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado), las fuentes de sonido de alta resolución se emiten en calidad de fuente de sonido de CD. ≥ La función VIERA Link de este sistema (> 10, “Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)”) no se puede utilizar. Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte el sitio de asistencia que se indica a continuación. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/ (En este sitio solo se utiliza el idioma inglés). 8 (64) TQBS0132 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 9 ページ 2017年4月25日 Uso de este sistema 火曜日 午後12時11分 Operaciones Preparación ≥ Encienda el TV o el dispositivo conectado. ュリヮヮユン ∫ Para seleccionar un modo de sonido ヴヶャヸヰヰョユン ヮヶヴリヤ ヷヰリヤユ ヤリワユヮモ ヴヵモワュモンュ Pulse [Í] para encender este sistema. Seleccione la fuente. [INPUT] [ ] Para seleccionar “HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX” ^------- “ ” (Bluetooth®) !------} “ ” (Bluetooth®) ∫ Cuando “ ” se selecciona como la fuente En el Bluetooth® dispositivo: Seleccione este sistema como la fuente de salida del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción. Puede cambiar el modo de sonido pulsando el botón apropiado. ≥ Confirme que el indicador HDMI(TV) y el indicador AUX parpadeen dos veces. MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones. VOICE: Mejora las voces de los comentarios sobre noticias y deportes. CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para las películas. STANDARD: Mejor selección para espectáculos de comedia y drama. ∫ Para acallar el sonido Pulse [MUTE]. ≥ Mientras silencia, el indicador HDMI(BD), el indicador HDMI(TV) y el indicador AUX parpadean simultáneamente. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ El silencio se cancela si se apaga este sistema. ∫ Cuando “HDMI(BD)” se selecciona como la fuente. Operaciones Encienda el TV y el dispositivo conectado: Seleccione la entrada del televisor para este sistema y comience a reproducir en el dispositivo conectado. Cómo empezar 2 Pulse Pulse [i VOL j]. ≥ Cada modo de entrada mantiene un ajuste de volumen separado. 1 1 2 ∫ Para ajustar el volumen de este sistema Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 13, “Para volver a la configuración de fábrica.”) Cuando el problema persiste (> 13, “Sonido / Imagen”) ≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo. ≥ Los niveles máximos de volumen del TV y del este sistema puede que difieran. ≥ Cambie la entrada del TV al sintonizador del TV para seleccionar el TV como la fuente de vídeo y audio mientras se reproduce el dispositivo conectado al terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)). Además, cuando VIERA Link (HDMI) se apaga, cambie la entrada de este sistema al modo TV. ≥ Para seleccionar el TV como la fuente de audio mientras se reproduce el dispositivo conectado al terminal AUDIO IN (AUX IN), cambie la entrada del TV al sintonizador de TV. TQBS0132 (65) 9 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 10 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una función conveniente que ofrece operaciones vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”. Puede usar esta función al conectar el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado a fin de obtener detalles operativos. Lo que puede hacer con VIERA Link “HDAVI Control” Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda este sistema con el control remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de altavoz del menú VIERA Link. La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Consulte las Instrucciones de funcionamiento del TV para conocer más detalles. ∫ Selección de entrada automática Cuando se realizan las siguientes operaciones, este sistema cambiará automáticamente la entrada a la fuente correspondiente. jCuando la reproducción se inicia en un dispositivo HDMI conectado.* jCuando se cambia la entrada del TV. * Si en el TV se configura el ajuste de salida del altavoz en este sistema, el TV y este sistema se encenderán automáticamente (Enlace de encendido). ∫ Enlace de apagado Cuando el televisor se apaga, este sistema también se apaga automáticamente. (Esta función no está disponible cuando la fuente es Bluetooth®.) ∫ Función automática de sincronización (para HDAVI Control 3 o posterior) El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar de un audio ininterrumpido para la imagen. ≥ La información de retraso se fija automáticamente si el TV es compatible con VIERA Link "HDAVI Control 3" o posterior y VIERA Link se fija en encendido. ∫ Control del altavoz Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV. Cine en casa Este sistema es activo. ≥ Cuando el sistema se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA Link, este sistema se encenderá automáticamente. ≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el botón de Volumen o Silencio en el mando a distancia del TV. ≥ Si apaga este sistema, los altavoces del TV se activarán automáticamente. ≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior. TV Los altavoces del TV son activos. 10 (66) TQBS0132 ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado. ≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic. ≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros fabricantes que soportan la función VIERA Link. 11 ページ 2017年4月25日 Conexión Bluetooth® ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. Apagado Automático Este sistema se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 19 minutos y 30 segundos aproximadamente. 1 ≥ Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este sistema. ® Pulse [ ] para seleccionar “ ≥ Si el indicador “ 2 2 ”. ” parpadea rápidamente, vaya al paso 3. Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador “ ” parpadee rápidamente. ≥ Si el indicador “ 3 ” parpadea lentamente, repita el paso 2. Seleccione “SC-SB1” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”. ≥ Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth®, el indicador “ ” deja de parpadear y se enciende. ≥ El ajuste cambia cada vez que se pulsa [i SUBWOOFER]. ≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante 20 segundos y luego sale del modo de ajuste. ≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo. ≥ La configuración por defecto de esta función es “Encendido”. Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando este sistema se encuentra en modo en espera. 1 Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado Pulse [ ] para seleccionar “ “Encendido” “Apagado” Mientras mantiene pulsado [SUBWOOFER j] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s] en este sistema durante más de 4 segundos. ≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED correspondiente. 2 ”. ≥ Si el indicador “ ” se ilumina, ya existe un dispositivo Bluetooth® conectado con este sistema. Desconéctelo. (> abajo) 2 Mientras se indica el modo actual (unos 20 s), pulse [i SUBWOOFER] de nuevo. Bluetooth® en espera ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo. 1 “Encendido” “Apagado” Mientras mantiene pulsado [i SUBWOOFER] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s] en este sistema durante más de 4 segundos. ≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED correspondiente. Sincronización Bluetooth® 1 午後12時11分 Operaciones avanzadas Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica. Preparación 火曜日 Seleccione “SC-SB1” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. Mientras se indica el modo actual (unos 20 s), pulse [SUBWOOFER j] de nuevo. ≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona [SUB WOOFER j]. ≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante 20 segundos y luego sale del modo de ajuste. ≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo. ≥ La configuración por defecto de esta función es “Encendido”. ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Mantenga pulsado [ parpadee. ] hasta que el indicador “ ” ≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. TQBS0132 (67) 11 Operaciones SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 12 ページ 2017年4月25日 Cambio del modo de comunicación Bluetooth® Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth® para que coincida con el tipo de conexión. Puede cambiar al Modo 2 (prioridad para la calidad de sonido) o al Modo 1 (prioridad para la conectividad) siguiendo los siguientes pasos. 1 Pulse [ 2 “Modo 1” “Modo 2” Mientras mantiene pulsado [DIMMER] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s] en este sistema durante más de 4 segundos. ] para seleccionar “ ”. 3 Mientras se indica el modo actual (unos 10 s), pulse [DIMMER] de nuevo. ≥ El ajuste cambia cada vez que se pulsa [DIMMER]. ≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante 10 segundos y luego sale del modo de ajuste. ≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo. ≥ La configuración por defecto de esta función es "Modo 2". Apagado VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM) Puede apagar VIERA Link cuando, por ejemplo, el funcionamiento se vuelva inestable cuando está conectado un dispositivo compatible con HDMI que no es Panasonic. Mientras mantiene pulsado [MUTE] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s] en este sistema durante más de 4 segundos. ≥ Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la limitación de volumen esté apagada. ≥ Cuando VIERA Link (HDMI) se apaga, la función ARC deja de estar disponible. Para seleccionar el TV como la fuente, asegúrese de conectar un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado). ≥ Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de fábrica. (> 13) ≥ La configuración por defecto de esta función es “Encendido”. 午後12時11分 Cambio del modo de entrada AUX Puede cambiar el modo de entrada AUX (TV/Música) siguiendo los pasos siguientes. Seleccione el modo “TV” para conectar con el TV o seleccione el modo “Música” para conectar con un dispositivo de música, etc. 1 ≥ Apague antes la conexión de su dispositivo. ≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED correspondiente. 火曜日 “TV” “Música” Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s] en este sistema durante más de 4 segundos. ≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED correspondiente. 2 Mientras se indica el modo actual (unos 20 s), pulse [INPUT] de nuevo. ≥ El ajuste cambia cada vez que se pulsa [INPUT]. ≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante 20 segundos y luego sale del modo de ajuste. ≥ La configuración por defecto de esta función es el modo “TV”. Código del mando a distancia Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto. Preparación ≥ Apague todos los otros productos Panasonic. ≥ Encienda este sistema. Cambie el código del mando a distancia al código 2: 1 Dirija el mando a distancia hacia el respectivo sensor de este sistema. 2 Mantenga presionado [MUTE] y [VOL s] en el mando a distancia durante más de 4 segundos. ≥ Todos los indicadores parpadearán durante 10 segundos cuando se cambia el código de este sistema. ≥ Cara cambiar el código del mando a distancia al código 1, repita los pasos anteriores pero reemplace [VOL s] con [VOL i]. Desactivación de la limitación de volumen Si un estado del volumen disminuido lo molesta cada vez que enciende este sistema, por ejemplo, se puede apagar esta función de la siguiente manera: Mientras mantiene pulsado [MUTE] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en este sistema durante más de 4 segundos. ≥ Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la limitación de volumen esté apagada. ≥ La configuración por defecto de esta función es “Encendido”. ≥ Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de fábrica. (> 13) 12 (68) TQBS0132 SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 13 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Resolución de problemas Referencias Para volver a la configuración de fábrica. Mientras el sistema esté encendido, mantenga pulsado [Í/I] en este sistema durante más de 4 s. (Todos los indicadores parpadearán dos veces cuando este sistema se reinicie.) Si este sistema no funciona como se espera, el volver a la configuración por defecto de fábrica puede resolver el problema. ≥ El código del control remoto volverá a “1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 12. Operaciones generales Ninguna alimentación. ≥ Inserte el cable de alimentación de CA correctamente. (> 7) ≥ Si los indicadores parpadean y este sistema se apaga inmediatamente después de encenderlo, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 6) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 12) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 5) ≥ El sensor de señal del mando a distancia puede que no reciba señales si se expone a la luz directa del sol o a una luz intensa de una lámpara fluorescente de inversor. ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 6) El indicador “AUX” continúa parpadeando rápido. Primero apague este sistema y desconecte el cable de alimentación de CA y después consulte con su distribuidor. Describa el estado del indicador LED cuando consulte con el distribuidor. Este sistema se pone automáticamente en el modo de espera. La función “Apagado Automático” está encendida. Este sistema cambia automáticamente al modo en espera cuando no se introduce una señal o no se realiza una operación durante aprox. 19 min. y 30 s. Consulte la página 11 para desactivar esta función. ≥ ¿Está el cable HDMI conectado a los terminales IN y OUT al revés? Apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectar el cable HDMI. ≥ Si el indicador AUX parpadea siguiendo un patrón de dos parpadeos seguidos de una pausa tres veces, el código del mando a distancia de este sistema es diferente del del mando a distancia. Ajuste de nuevo el código del mando a distancia. Las operaciones relacionadas con VIERA Link (HDMI) ya no funcionan correctamente. ≥ Puede que esto ocurra cuando se cambian las conexiones HDMI, después de un corte de energía o después de que se retiró la alimentación de CA. Pruebe lo siguiente: j Después de conectar el TV (VIERA) y este sistema con un cable HDMI y sintonizar el TV (VIERA), desconecte el cable de alimentación de CA de este sistema mientras deja encendido el sistema y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Sonido / Imagen El sonido del TV no se escucha desde este sistema. No se emite ningún sonido (o imagen) incluso después de que el dispositivo conectado inicie la reproducción. Desactive el silencio. (> 9) Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 7) Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. Si el sistema está conectado a un TV con un cable HDMI, compruebe que el terminal HDMI del TV está etiquetado como “HDMI (ARC)”. Si no es así, no se puede emitir sonido del TV desde este sistema. Cuando se use un TV con un terminal HDMI que no está etiquetado como “ARC”, conecte el conector del auricular/audífono del TV y el terminal AUDIO IN (AUX IN) usando un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado). (> 8, “Uso del terminal AUDIO IN (AUX IN)”) ≥ Si este sistema está conectado a un TV Panasonic (VIERA), al encender este sistema operándolo directamente, puede que no se emita sonido desde el mismo. En este caso, encienda el sistema mediante VIERA Link usando el mando a distancia del TV (VIERA). ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. ≥ ≥ ≥ ≥ El volumen se baja cuando el sistema se enciende. Si este sistema se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), este sistema bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando este sistema está encendido. (> 12) TQBS0132 (69) 13 Operaciones Para obtener ayuda, soporte y consejos más detallados sobre este sistema, visite: http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/ (En este sitio solo se utiliza el idioma inglés). Este sistema no funciona correctamente. Referencias Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 14 ページ 2017年4月25日 No hay audio. La energía de este sistema se apaga automáticamente. (Cuando este sistema detecta un problema, se activa una medida de seguridad y este sistema cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. ≥ Dependiendo de la combinación del TV y el dispositivo conectado usada, cuando se apaga y enciende el TV o se cambia la entrada, puede que el audio se desactive temporalmente. ≥ Si el indicador HDMI(BD) y el indicador HDMI(TV) se iluminan y el indicador AUX continúa parpadeando, esto quiere decir que HDCP 2.2 no es compatible con el terminal HDMI o con la configuración del TV. Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV para más información. Bluetooth® No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. 火曜日 午後12時11分 Licencia La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países. HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Aplicable a HDMI AV OUT (TV (ARC)) solo Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 11) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. Para algunos aparatos Bluetooth® integrados, debe configurar la salida de audio en “SC-SB1” manualmente. Lea las instrucciones de funcionamiento del aparato para obtener más información. Se interrumpe el sonido. ≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de este sistema. ≥ Retire los obstáculos entre este sistema y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de este sistema y aléjelo de otros dispositivos. 14 (70) TQBS0132 Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book 15 ページ 2017年4月25日 火曜日 午後12時11分 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida RMS (unidad no simultánea) Front ch (canales L, R) 10 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal subwoofer 20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Salida de energía RMS total 40 W SECCIÓN ALTAVOCES Frecuencia de muestreo (HDMI ARC) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (HDMI) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Formato del audio (BD/DVD) PCM lineal (2 canales) (TV (ARC)) PCM lineal (2 canales), Dolby Digital / DTS (Bitstream) Altavoces delanteros (Integrados, L/R) Rango completo 4 cm tipo cono k 1/canal Altavoz de alta frecuencia 1,4 cm tipo domo k 1/canal Impedancia (Total) 6≠ Subwoofers (Integrados) Altavoz de bajos 8 cm tipo cono k 1 Impedancia (Total) 3≠ Radiador pasivo 8 cm k2 CC 12 V 4 A Adaptador de CA CA de 220 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía Aprox. 11 W Consumo de energía en el modo de espera Cuando “Modo de espera de red”* está “OFF” Aprox. 0,3 W Cuando “Modo de espera de red”* está “ON” SECCIÓN DE LOS TERMINALES HDAVI Control Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. Entrada HDMI AV (BD/DVD) Conector de entrada 1 Tipo A (19 contactos) Salida HDMI AV (TV (ARC)) Conector de salida 1 Tipo A (19 contactos) Dimensiones (AnkAlkProf) Aprox. 430 k52 k130 mm (incluyendo las partes de proyección) Aprox. 431 k52 k132 mm Masa Aprox. 1,8 kg Gama de termperaturas de funcionamiento 0 oC a r40 oC Gama de humedades de funcionamiento 20 % a 80 % RH (sin condensación) * El “Modo de espera de red” se refiere a “Modo de espera de Bluetooth®” y “VIERA Link”. ≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. ≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados. ≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital. 1 1 ‰ 3,5 mm mini estéreo TQBS0132 (71) 15 Referencias Especificación del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver. 2.1+EDR Clasificación del equipo inalámbrico Clase 1 Archivos admitidos A2DP Códec admitido SBC Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS Distancia de operación Línea de visión de aprox. 10 m Entrada AUX Tipo de terminal Alimentación Aprox. 0,5 W SECCIÓN Bluetooth® Solo para actualización GENERALIDADES SC-SB1_EG_TQBS0132.book 18 ページ 2017年4月21日 金曜日 午後3時32分 Español Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Nederlands Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool). Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. (130) TQBS0132 SC-SB1_EG_TQBS0132.book 21 ページ 2017年4月21日 金曜日 午後3時32分 English Declaration of Conformity (DoC) Español Declaración de Conformidad (DoC) Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Type of wireless Frequency band Maximum power (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm Tipo de red inalámbrica Banda de frecuencia Potencia máxima (dBm p.i.r.e) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm Nederlands Conformiteitsverklaring (DoC) Deutsch Konformitätserklärung (DoC) Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Art des drahtlosen Betriebs Frequenzband Max. Leistung (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm Français Déclaration de Conformité (DoC) Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Type de connexion à distance Bande de fréquence Puissance maximum (dBm PIRE) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm Italiano Dichiarazione di conformità (DoC) Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE. I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm “Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/ 53/EU is. Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze REproducten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Type draadloos Frequentieband Maximum stroom (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm Česky Deklarace shody (DoC) “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/ 53/EU. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo Typ bezdrátového připojení Frekvenční pásmo Maximální výkon (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm Polski Deklaracja Zgodności (DoC) Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Typ łączności bezprzewodowej Pasmo częstotliwości Maksymalna moc (dBm EIRP) Bluetooth® 2402 - 2480 MHz 10 dBm TQBS0132 (133)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic SCSB1EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Instrucciones de operación