Beninca apple Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Dichiarazione CE di conformità
EC de claration of conrmity
Il sottoscritto dichiara che il prodotto:
I hereby declare that the product:
SISTEMA RADIOCOMANDO
RADIO CONTROL SYSTEM
APPLE 2WV -APPLE 4WV
è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto
entro il campo di applicabilità delle direttive comunitarie
73/23/CEE, 89/339/CEE e 99/5/CEE:
satises all the technical regulations applicable to
the product within the scope of Council Directives
73/23/EEC, 89/339/EEC and 99/5/EEC:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000)
EN 60950-1 (2001)
Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza
All essential radio test suites have been carried out
Costruttore o rappresentante autorizzato:
Manufacturer or autorized representative:
AUTOMATISMI BENINCÀ Srl
Via Capitello, 45
36066 Sandrigo (VI) - ITALIA
Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola responsabilità
del costruttore e, se applicabile, del suo rappresentante
autorizzato.
This declaration is issued under the sole responsability of the
manufacturer and, if applicable, his autorized representative.
Sandrigo, 24/03/2005
Benincà Luigi, Rappresentante Legale
FRANÇAIS APPLE 2WV/4WV
Émetteur mural à rolling-code fonctionnant à 433,92 MHz.
Caracristiques techniques
Alimentation 1 pile 12 V alcaline
Consommation en émission 18 mA
Codes disponibles 18 milliards de milliards
Nombre de canaux 2/4
Antenne Incorpoe
Type d’oscillateur SAW
Temrature de service (-20 ÷ +70) °C
Installation murale
Fixer au mur le support « S » de lémetteur comme l’indique la
Fig.1, en utilisant le système le plus adapté au type de surface (vis,
chevilles à expansion, etc.).
Fermer le couvercle cache-vis « C » quand l’émetteur a été xé.
Notes
- La procédure de mémorisation peut varier suivant le modèle de
cepteur utili. Se rer aux instructions du dispositif récep-
teur.
- La psence de parties talliques peut duire la portée de
l’émetteur. Ne pas installer l’émetteur à l’intérieur de btiers
talliques.
- La commande à distance de lautomatisme en labsence de
contrôle visuel direct peut entraîner des risques qui dépendent
du mode d’utilisation. Évaluer les conséquences d’un usage
non correct et réduire au minimum le risque que cela se vérie.
- La led de l’émetteur s’allume de manière stable durant l’émis-
sion du code. Si la pile de l’émetteur est épuisée, la led clignote
durant l’émission : remplacer la pile.
- Pour la mise au rebut de la pile, respecter les normes en vigueur
en la matre.
ESPAÑOL APPLE 2WV/4WV
Transmisor mural rolling-code que funciona a 433,92MHz.
Caractesticas técnicas
Alimentación 1 batea 12V alcalina
Consumo en transmisn 18 mA
digos disponibles 18 trillones
mero de canales 2/4
Antena Incorporada
Tipo de oscilador SAW
Temperatura de ejercicio (-20 ÷ +70) °C
Instalación mural
Fijar en la pared el soporte “S” del transmisor como se indica en la
Fig.1, utilizando para ello el sistema mejor sen el tipo de super-
cie (tornillos, tacos de expansn, etc.).
Cerrar la tapa cubretornillos “C” al terminar la jación.
Notas
- El procedimiento de memorizacn variará según el modelo de
receptor empleado. Tener como referencia las instrucciones del
dispositivo receptor.
- La presencia de partes metálicas puede reducir la capacidad
del transmisor, apues no instalarlo dentro de contenedores
metálicos.
- El mando a distancia de la automatizacn en ausencia de con-
trol visual directo puede ocasionar riesgos conforme a mo
se utilice. Tener en consideracn las consecuencias de un uso
no correcto y reducir al mínimo las posibilidades de que pueda
ocurrir.
- El led del transmisor se enciende con luz ja durante la transmi-
sión del código. Si la batea del transmisor está desgastada, el
led destella durante la transmisn: sustituir la batería.
- Para eliminar la batea, atenerse a las normativas vigentes al
respecto.
POLSKI APPLE 2WV/4WV
Przekaźnik ścienny rolling-code pracujący z częstotliwością 433,92MHz.
Dane techniczne
Zasilanie 1 bateria 12V alkaliczna
Zużycie podczas przekazywania 18 mA
Kody dopuszczalne 18 trylionów
Liczba kanałów 2/4
Antena Wbudowana
Typ oscylatora SAW
Temperatura działania (-20 ÷ +70) °C
Instalacja do ściany
Przymocować do ściany podparcie “S” przekaźnika jak pokazuje Rys.1,
stosując najodpowiedniejszy dla typu nawierzchni system (śruby, kołki
rozprężające, itd.).
Po zakończeniu instalacji zamknąć przykrywkę śrub “C”.
Uwagi
- Procedura utrwalania w pamięci może zmieniać się w zależności od
modelu stosowanego odbiornika. Naly opierać się na instrukcji dla
odbiornika.
- Obecność części metalowych może zmniejsz zasięg
przekazywania. Nie instalow przekaźnika wewnątrz skrzynek
metalowych.
- Zdalne sterowanie automatyzmu przy braku bezpośredniej kontroli
wizualnej pociąga za so możliwość ryzyka w zależności od
sposobu stosowania. Skalkulować konsekwencje nieprawidłowego
ytkowania i zminimalizować możliwości wystąpienia ryzyka.
- Led przekaźnika świeci się nieprzerwanie podczas przekazywania
kodu. W przypadku gdy bateria przekaźnika jest wyczerpana, led
świeci się światłem migającym podczas przekazywania: w danym
przypadku należy wymienić baterię.
- Odnośnie całkowitego zniszczenia baterii należy opierać się na
obowiązujących dla danej materii normach.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS APPLE 2WV/4WV Émetteur mural à rolling-code fonctionnant à 433,92 MHz. Caractéristiques techniques Alimentation 1 pile 12 V alcaline Consommation en émission 18 mA Codes disponibles 18 milliards de milliards Nombre de canaux 2/4 Antenne Incorporée Type d’oscillateur SAW Température de service (-20 ÷ +70) °C Installation murale Fixer au mur le support « S » de l’émetteur comme l’indique la Fig.1, en utilisant le système le plus adapté au type de surface (vis, chevilles à expansion, etc.). Fermer le couvercle cache-vis « C » quand l’émetteur a été fixé. Notes - La procédure de mémorisation peut varier suivant le modèle de récepteur utilisé. Se référer aux instructions du dispositif récepteur. - La présence de parties métalliques peut réduire la portée de l’émetteur. Ne pas installer l’émetteur à l’intérieur de boîtiers métalliques. - La commande à distance de l’automatisme en l’absence de contrôle visuel direct peut entraîner des risques qui dépendent du mode d’utilisation. Évaluer les conséquences d’un usage non correct et réduire au minimum le risque que cela se vérifie. - La led de l’émetteur s’allume de manière stable durant l’émission du code. Si la pile de l’émetteur est épuisée, la led clignote durant l’émission : remplacer la pile. - Pour la mise au rebut de la pile, respecter les normes en vigueur en la matière. ESPAÑOL APPLE 2WV/4WV Transmisor mural rolling-code que funciona a 433,92MHz. Características técnicas Alimentación 1 batería 12V alcalina Consumo en transmisión 18 mA Códigos disponibles 18 trillones Número de canales 2/4 Antena Incorporada Tipo de oscilador SAW Temperatura de ejercicio (-20 ÷ +70) °C Instalación mural Fijar en la pared el soporte “S” del transmisor como se indica en la Fig.1, utilizando para ello el sistema mejor según el tipo de superficie (tornillos, tacos de expansión, etc.). Cerrar la tapa cubretornillos “C” al terminar la fijación. Notas - El procedimiento de memorización variará según el modelo de receptor empleado. Tener como referencia las instrucciones del dispositivo receptor. - La presencia de partes metálicas puede reducir la capacidad del transmisor, así pues no instalarlo dentro de contenedores metálicos. - El mando a distancia de la automatización en ausencia de control visual directo puede ocasionar riesgos conforme a cómo se utilice. Tener en consideración las consecuencias de un uso no correcto y reducir al mínimo las posibilidades de que pueda ocurrir. - El led del transmisor se enciende con luz fija durante la transmisión del código. Si la batería del transmisor está desgastada, el led destella durante la transmisión: sustituir la batería. - Para eliminar la batería, atenerse a las normativas vigentes al respecto. POLSKI APPLE 2WV/4WV Przekaźnik ścienny rolling-code pracujący z częstotliwością 433,92MHz. Dane techniczne Zasilanie 1 bateria 12V alkaliczna Zużycie podczas przekazywania 18 mA Kody dopuszczalne 18 trylionów Liczba kanałów 2/4 Antena Wbudowana Typ oscylatora SAW Temperatura działania (-20 ÷ +70) °C Instalacja do ściany Przymocować do ściany podparcie “S” przekaźnika jak pokazuje Rys.1, stosując najodpowiedniejszy dla typu nawierzchni system (śruby, kołki rozprężające, itd.). Po zakończeniu instalacji zamknąć przykrywkę śrub “C”. Uwagi - Procedura utrwalania w pamięci może zmieniać się w zależności od modelu stosowanego odbiornika. Należy opierać się na instrukcji dla odbiornika. - Obecność części metalowych może zmniejszyć zasięg przekazywania. Nie instalować przekaźnika wewnątrz skrzynek metalowych. - Zdalne sterowanie automatyzmu przy braku bezpośredniej kontroli wizualnej pociąga za sobą możliwość ryzyka w zależności od sposobu stosowania. Skalkulować konsekwencje nieprawidłowego użytkowania i zminimalizować możliwości wystąpienia ryzyka. - Led przekaźnika świeci się nieprzerwanie podczas przekazywania kodu. W przypadku gdy bateria przekaźnika jest wyczerpana, led świeci się światłem migającym podczas przekazywania: w danym przypadku należy wymienić baterię. - Odnośnie całkowitego zniszczenia baterii należy opierać się na obowiązujących dla danej materii normach. Dichiarazione CE di conformità EC de claration of confirmity Il sottoscritto dichiara che il prodotto: I hereby declare that the product: SISTEMA RADIOCOMANDO RADIO CONTROL SYSTEM APPLE 2WV -APPLE 4WV è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle direttive comunitarie 73/23/CEE, 89/339/CEE e 99/5/CEE: satisfies all the technical regulations applicable to the product within the scope of Council Directives 73/23/EEC, 89/339/EEC and 99/5/EEC: ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) EN 60950-1 (2001) Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza All essential radio test suites have been carried out Costruttore o rappresentante autorizzato: Manufacturer or autorized representative: AUTOMATISMI BENINCÀ Srl Via Capitello, 45 36066 Sandrigo (VI) - ITALIA Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola responsabilità del costruttore e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato. This declaration is issued under the sole responsability of the manufacturer and, if applicable, his autorized representative. Sandrigo, 24/03/2005 Benincà Luigi, Rappresentante Legale
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beninca apple Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario