WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT :
ALWAYS WEAR YOUR HELMET
WHEN RIDING THIS PRODUCT!
USE SIEMPRE EL CASCO AL MONTAR
ESTE PRODUCTO!
TOUJOURS PORTER VOTRE CASQUE LORS
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT !
• Helmet should sit level on
your head and low on your
forehead
• Adjust the strap sliders below
the ear on both sides.
• Buckle the chin strap. Adjust
strap until it is snug.
• No more than two ngers
should t between the strap
and your chin.
• A proper tting helmet
should be comfortable and
not rock forward/backward
or side to side.
• Always read the user manual
that comes with your helmet
to make sure it is tted and
attached properly to the
wearer’s head according
to the tting instructions
described in the user manual.
• El nivel del casco se debe ajustar
sobre su cabeza y cubrir su frente
hasta abajo.
• Ajuste la correa controles
deslizantes por debajo de la oreja
en ambos lados.
• Hebille el barboquejo. Ajustar
la tira hasta que quede bien
ajustado.
• Solamente deben caber dos
dedos entre la correa y la barbilla.
• El uso de un casco a su medida
debe de ser cómodo y no estar
moviéndose hacia delante o
hacia atrás o de lado a lado.
• Siempre lea el manual del
usuario que viene con su casco
para asegurarse de que se
encuentra instalado y conectado
correctamente a la cabeza
de acuerdo con el manual de
montaje se describe en el manual
del usuario.
• Casque doit reposer sur la tête
en étant rabaissé sur le front
• Régler la glissière de courroie
au-dessous de l’oreille des deux
côtés.
• Boucle de la jugulaire. Régler
l’attache jusqu’à ce qu’elle soit
serrée.
• L’espace entre le menton et
la courroie ne doit pas être
supérieur à deux doigts.
• Un casque adapté doit être
confortable et ne pas se
déplacer vers l’arrière ou les
côtés.
• Toujours lire le manuel
d’utilisation fourni avec votre
casque pour s’assurer qu’il est
monté et xé correctement
à la tête du porteur selon les
instructions de montage du
manuel de l’utilisateur.