Silvercrest 292685 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
El manual del propietario
USB CAR CHARGER /
CARGADOR USB PARA AUTO
SLM 3 D5
IAN 292685
US - EN
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
Information about these operating
instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage, and disposal.
Before using the product, please familiarize your-
self with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the
specified range of applications.
Keep these operating instructions as a reference
and store them near the product.
Please pass on all documentation incl. these oper-
ating instructions to any future owner(s), if you sell
this product or give it away.
Intended use
The car charging adapter is a retrofit part for connection
to the on-board power socket, and is only intended
for charging and operating cellular phones and 5V
devices with a USB port. The car charging adapter is
only suitable for vehicles in which the negative pole
of the battery is in contact with the body. Due to
the Smart Fast Charge technology used, a reduced
charging time is possible for compatible devices.
Compatible connected devices are automatically
signaled that they are using the maximum available
charging current. Any other use or use beyond the
scope described in these operating instructions is
considered improper and can result in damages and
injuries. Claims of any kind for damages resulting
from improper use or unauthorized modifications will
not be considered. This product is intended for private
use only and not for commercial applications.
Trademark information
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
* iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc.,
registered in the USA and other countries.
* The SilverCrest trademark and the retail name are
the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Warning types
The following warning types are used in these
operating instructions:
WARNING indicates a hazardous situation that,
if not avoided, could result in death or serious injury.
NOTICE indicates information that is considered
important, but not hazardous (e. g. messages
related to property damage).
A tip provides additional information that will
assist you in using the device.
This symbol can be found on the housing of
the car charging adapter and indicates that
the operating instructions should be followed.
Safety instructions
Before use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that is damaged
or has been dropped.
Damaged cables or connections should be
replaced by authorized qualified specialists or
by the customer service department.
Protect the device from moisture and liquid
penetration.
Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing it in a car.
During long immobile periods car interiors and
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge unless they are supervised by a
person who is responsible for their safety, or
receive instructions from this person on how to use
the device. Children should be supervised to make
sure that they do not play with the device.
Do not allow children
to play with the packaging material! Keep all
packaging materials away from children. Risk of
suffocation!
The package contents
contain small parts that could be swallowed.
If a part is swallowed, seek medical advice
immediately.
Do not operate the device while you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of
danger in road traffic.
When using the car charger, ensure that it does
not interfere with the steering, braking or the op-
eration of other vehicle systems (such as airbags)
and does not restrict your field of vision when
driving.
Do not place the car charger or the connection
cable in or near the expansion area of the airbag,
since the charger could be flung through the vehicle
interior in the event of airbag deployment and
cause serious injuries.
If you notice a burning smell or smoke coming
from the device, disconnect it from the power
supply immediately.
Never open the housing. Opening the housing
will invalidate the warranty.
Technical specifications
Model SLM 3 D5
Operating temperature +41 °F up to +95 °F
Air humidity ≤ 75%
(no condensation)
Input voltage, current 12-24V /1400 mA
Output voltage, current 5V /max. 2100 mA*
Dimensions approx. 1.85 x 0.98 x 0.98
in (4.5 x 2.5 x 2.5 cm)
Weight (including
accessories) approx. 1.59 oz (45 g)
* The max. output current is 2100 mA, including when
both USB ports are in use.
When using both USB ports at the same time, the
power consumption per connected device must not
exceed 1000 mA.
Package contents
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is present and look for signs of
visible damage. If the delivery is incomplete or dam-
age has occurred as a result of defective packaging
or during transport, contact the customer service
hotline (see section about "3 year limited warranty").
Remove all packaging materials from the device.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Car/USB charging adapter
Connecting cable
1 MiniUSB adapter, 5-pin
1 USB type C adapter
These operating instructions
Operation
Unpack the charging device and all adapters and
look for the adapter suitable for your mobile phone.
Note the specifications of your mobile phone!
Mobile phones with a supply voltage of less than
5 V can be damaged by charging them via this
adapter. In this case, use the original connecting
cable supplied with your mobile phone and con-
nect it to the USB port of the charger.
To charge an iPhone/iPod/iPad, use the original
cable with the USB port. First check to make sure
that the adapter fits.
Do not apply excessive force to avoid damage to
the connector. This also applies to removing the
connector.
Now plug the charging device into the 12/24V
power socket of your car. Generally, this is the
cigarette lighter socket in the dashboard of your
car. Numerous vehicles have a second socket in
the rear seat area or in the trunk. 24 Volt batteries
are primarily used in trucks or on boats.
The white LED in the housing indicates that the
charger is ready for operation and also lights up
when no cellular phone is connected. Depending
on the vehicle type it is possible that the ignition
has to be turned on first. The charging process
begins immediately and is shown in your mobile
phone’s display.
When your mobile phone shows a fully charged
battery, remove the charging device from the
12/24V connection. Remove the charging device
only by grasping the plug; never pull it out by the
power cord.
USB CAR CHARGER
Operating instructions and safety instructions
CARGADOR USB PARA AUTO
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 -
Never connect the device without charging your
mobile phone! The device also consumes power in
standby mode and therefore must be disconnected
from the on-board power supply after use! If the
motor is not running, the battery will otherwise be
discharged.
Troubleshooting
A connected device won’t charge (the white
LED in the housing does not light up)
No connection to cigarette lighter. Check the
connection.
Depending on the vehicle type, the ignition may
have to be switched on first.
The white LED in the housing goes out after a
device is connected
The charger is overloaded and no longer charges
the connected devices. The internal fuse tripped.
Disconnect all connected devices from the charger.
The white LED will light up right away and the
charger is again operational.
If you cannot solve the problem with the above
steps, please contact the customer service hotline
(see 3 year limited warranty section).
Cleaning and storage
Always disconnect the device from the 12/24V
connection during cleaning and when it is not
being used.
The temperatures inside the car can reach extreme
values in summer and winter. For this reason, do not
store the device in the vehicle to prevent damage
to your vehicle.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaners. They can attack the surfaces of the device.
When necessary clean the device with a soft cloth.
Store the device in a clean, dry, dust-free place
and out of direct sunlight.
Disposal
Electrical devices may not be thrown away as part of
normal household trash. If you can no longer use your
electrical device, dispose of it in accordance with
the legal provisions applicable in your state. This will
ensure that old electrical devices are recycled and
environmental pollution is kept to a minimum. Further
information about disposal is available on the Internet
at www.epa.gov.
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or
failure to follow the safety and maintenance instruc-
tions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not
covered under this warranty. However, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please
have the following available:
The original sales receipt that includes the date
purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state
to state. All implied warranties are limited by the
duration and terms of this warranty. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 292685
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in / Hecho en: China
Last Information Update ·
Estado de las informaciones: 12 / 2017
Ident.-No.: SLM3D5-102017-2
9
US - ES
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 -
Información acerca de este
instructivo de operación
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO.
El instructivo de uso es parte de este producto.
Contiene información importante sobre seguridad,
uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las instrucciones de uso y seguridad.
Use el producto solamente como se describe y
para la variedad de aplicaciones especificada.
Conserve este instructivo de operación como
referencia y manténgalo cerca del producto.
Entregue toda la documentación, incluyendo este
instructivo de operación, a cualquier propietario
futuro si vende este producto o lo regala.
Uso previsto
El adaptador de carga para auto es una pieza de
adaptación para la conexión en una toma de corriente
en el tablero, y está diseñado solamente para cargar
y operar teléfonos celulares y dispositivos de 5 V que
tienen un puerto USB. El adaptador de carga para
auto es adecuado solamente para vehículos en los
que el polo negativo de la batería está en contacto
con la carrocería. Debido a la tecnología Smart Fast
Charge que se usa, es posible un tiempo de carga
reducido para los vehículos compatibles. Los dispositi-
vos conectados compatibles reciben automáticamente
la señal de que están usando la máxima corriente de
carga disponible. Cualquier otro uso fuera del ámbito
descrito en este instructivo de operación se considera
inadecuado y puede causar daños y lesiones. No se
aceptarán reclamaciones de ningún tipo por daños
que resulten de un uso inadecuado o de modifica-
ciones no autorizadas. Este producto está diseñado
exclusivamente para uso privado y no para fines
comerciales.
Información sobre marcas
comerciales
* USB es una marca registrada de USB Implementers
Forum, Inc.
* iPhone y iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
* La marca comercial SilverCrest y el nombre comer-
cial son propiedad de su respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivos propietarios.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este
instructivo de operación:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
AVISO indica información que se considera
importante, pero no está relacionada con peligro
(por ejemplo, mensajes relacionados con daños
materiales).
Una sugerencia contiene información adicional
que le ayudará a usar el dispositivo.
Este símbolo se encuentra en la carcasa del
adaptador de carga para auto e indica que
deben seguirse las instrucciones de operación.
Instrucciones de seguridad
Verifique si el dispositivo muestra daño externo
visible antes de usarlo. No opere un dispositivo
que esté dañado o se haya caído.
El departamento de servicio al cliente o especia-
listas calificados autorizados deberán reemplazar
los cables o conexiones dañados.
Proteja el dispositivo contra la humedad y la
penetración de líquidos.
Nunca someta el dispositivo a calor o humedad
extremos. Esto se aplica en especial a guardarlo
dentro de un automóvil. Durante los periodos largos
sin movimiento, el interior de los automóviles y las
guanteras acumulan niveles de calor extremos.
Retire los dispositivos eléctricos y electrónicos del
vehículo.
Este dispositivo no ha sido fabricado para uso por
parte de personas (incluyendo niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que
sean supervisadas o que hayan recibido instrucción
con respecto al uso del dispositivo de parte de una
persona responsable de su seguridad. Los niños
deberían ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el dispositivo.
¡No permita que los
niños jueguen con el material de empaque! Man-
tenga todos los materiales de empaque lejos de
los niños. ¡Riesgo de asfixia!
El empaque contiene
partes pequeñas que pueden ingerirse. Si se
ingiere una de estas partes, pida ayuda médica
inmediatamente.
No use el dispositivo mientras maneja un automó-
vil u otro vehículo. Esto representa una fuente de
peligro en el tráfico de carretera.
Cuando use el cargador para automóvil, asegúrese
de que no interfiera con la dirección, el frenado o
el funcionamiento de otros sistemas del vehículo
(como las bolsas de aire) y que no limite su campo
de visión al manejar.
No coloque el cargador para automóvil o el
cable de conexión en o cerca del área de des-
pliegue de la bolsa de aire, ya que el cargador
podría ser proyectado por el interior del vehículo
en caso de despliegue de la bolsa de aire y
causar lesiones graves.
Si nota un olor a quemado o humo que sale del
vehículo, desconéctelo de la toma de corriente
inmediatamente.
Nunca abra la carcasa. Si abre la carcasa,
se invalida la garantía.
Especificaciones técnicas
Modelo SLM 3 D5
Temperatura de
operación De +41 °F hasta +95 °F
Humedad del aire ≤ 75%
(sin condensación)
Voltaje y corriente de
entrada 12-24 V /1400 mA
Voltaje y corriente de
salida 5 V /máx. 2100 mA*
Dimensiones aprox. 1.85 x 0.98 x 0.98 in
(4.5 x 2.5 x 2.5 cm)
Peso (incluyendo
accesorios) aprox. 1.59 oz (45 g)
* La corriente de salida máxima es de 2100 mA,
incluyendo cuando ambos puertos USB están en uso.
Cuando se usan ambos puertos USB al mismo tiempo,
el consumo de energía por cada dispositivo conec-
tado no debe exceder 1000 mA.
Contenido del paquete
Antes de la operación inicial, verifique el contenido
para asegurarse de que no falte nada y que no haya
signos visibles de daño. Si la entrega está incompleta
o si ha ocurrido daño debido al empaque defectuoso
o durante el transporte, póngase en contacto con
la línea directa de servicio al cliente (vea la sección
"Garantía limitada de 3 años").
Retire todos los materiales de empaque del dispositivo.
Deseche todos los materiales de empaque
de una manera compatible con el medio
ambiente.
Adaptador de carga USB para auto
Cable de conexión
1 adaptador MiniUSB, 5 patillas
1 adaptador USB tipo C
Este instructivo de uso
Uso del dispositivo
Desempaque el dispositivo y todos los adaptadores,
y busque el adaptador adecuado para su teléfono
celular.
¡Observe las especificaciones en su teléfono
celular! Los teléfonos celulares con un voltaje de
alimentación menor de 5 V pueden dañarse al
cargarlos con este adaptador. En este caso, use
el cable de conexión original incluido con su
teléfono celular y conéctelo al puerto USB del
cargador.
Para cargar un iPhone, iPod o iPad, use el cable
original con el puerto USB. Verifique primero para
asegurarse que el adaptador es compatible.
No aplique fuerza excesiva para evitar daño al co-
nector. Esto también aplica al remover el conector.
- 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
Ahora conecte el dispositivo de carga en la toma
de corriente de 12/24 V de su automóvil.
Generalmente, esta es la toma de corriente del
encendedor de cigarrillos que está en el tablero
de su auto. Una gran cantidad de vehículos tienen
una segunda toma de corriente en el asiento
trasero o en la cajuela. En camiones o en botes se
usan principalmente baterías de 24 voltios.
El LED blanco en la carcasa indica que el cargador
está listo para usarse y también se ilumina cuando
no hay un teléfono celular conectado. Dependiendo
del tipo de vehículo, es posible que primero deba
activarse el encendido. El proceso de carga empie-
za inmediatamente y se muestra en la pantalla de
su teléfono celular.
Cuando su teléfono celular muestre que la batería
está completamente cargada, retire el dispositivo
de carga de la toma de 12/24 V. Retire el dispo-
sitivo de carga solamente por el enchufe; nunca lo
jale del cable eléctrico.
¡Nunca conecte el dispositivo sin cargar su
teléfono celular! El dispositivo también consume
energía en modo de espera, y por lo tanto debe
desconectarse de la alimentación eléctrica a
bordo después de usarse. Si el motor no es
funcionando, la batería se descargará.
Solución de problemas
El dispositivo conectado no carga (el LED blanco
en la carcasa no se ilumina)
No hay conexión con el encendedor de cigarrillos.
Revise la conexión.
Según el tipo de vehículo, el encendido deberá
activarse primero.
El LED blanco en la carcasa se apaga una vez
que se conecta el dispositivo
El cargador está sobrecargado y deja de cargar
los dispositivos conectados. El fusible interno se
desconectó. Desconecte todos los dispositivos del
cargador. El LED blanco se iluminará de inmediato
y el cargador vuelve a operar.
Si no puede resolver el problema con las solucio-
nes anteriores, póngase en contacto con la línea
de servicio al cliente (vea la sección Garantía
limitada de 3 años).
Limpieza y almacenamiento
Siempre desconecte el dispositivo de la toma de
12/24 V para limpiarlo y cuando no se use.
Las temperaturas dentro del vehículo pueden
alcanzar niveles extremos en verano y en invierno.
Por esta razón, no guarde el dispositivo en el
vehículo para prevenir daño a este.
No use limpiadores cáusticos, abrasivos ni a base
de solventes. Estos pueden dañar las superficies
del dispositivo.
Cuando sea necesario, limpie el dispositivo con
un paño suave.
Guarde el dispositivo en un lugar limpio, seco y
sin polvo, y alejado de la luz solar directa.
Eliminación
Los electrodomésticos no deben ser desechados
como parte de la basura doméstica normal. Si ya no
puede usar su dispositivo eléctrico, elimínelo de con-
formidad con las disposiciones legales aplicables en
su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctricos
usados sean reciclados y la contaminación ambiental
se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más
información sobre la eliminación de desechos en
Internet en www.epa.gov.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste
propio del uso o por no seguir las instrucciones de
seguridad y mantención incluidas en el manual
para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas
las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos
o emergentes. Sin embargo algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños indirectos
o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación
pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha
de compra. La empresa, según lo estime conveniente,
devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a
bien contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales es-
pecíficos, y pudiera usted contar con otros derechos
los cuales varían de un estado a otro. Todas las
garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones al período
de tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que
dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Silvercrest 292685 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas