INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUA-
RIO
La única protección segura contra lesiones de oído es el uso
permanente de un protector auditivo.
Es indispensable protegerse los oídos si uno está en entornos
con un nivel sonoro superior a los 85 dB con ponderación A. De
lo contrario, las células auditivas que se hallan en la parte más
interior del aparato auditivo pueden sufrir lesiones irreversibles.
Si se deja de utilizar el protector, aunque sea durante un corto
lapso de tiempo, existe el riesgo de sufrir lesiones en el oído. Un
protector auditivo cómodo, y que se adapte al nivel de ruido del
entorno, es la mejor garantía para usar el protector durante todo
el tiempo y, de este modo, tener una protección segura contra las
lesiones auditivas.
• La homologación Ex no es válida si se han realizado
modificaciones técnicas en productos clasificados como ex.
Solamente se pueden utilizar accesorios con la misma
denominación de tipo que la del equipo original.
• Para asegurar una mejor protección, retire siempre todo el
cabello de alrededor de las orejas de modo que los aros de
sellado se encuentren bien apretados contra la cabeza. Las
patillas de las gafas deben ser lo más delgadas posible y
estar bien apretadas contra la cabeza.
• Limpie regularmente con agua tibia y jabón la parte exterior
del protector. ¡ADVERTENCIA! ¡No sumerja el protector en el
agua!
• El protector auricular puede deteriorarse con el tiempo a
pesar de su alta calidad. Por ello, es importante examinarlo
regularmente para verificar que no haya fisuras ni fugas que
disminuyan la función de protección auditiva. Si utiliza el
protector de forma continuada deberá controlar los aros de
sellado con frecuencia.
• ¡No guarde el protector auricular en lugares con temperatu-
ras superiores a los +55 ºC, por ejemplo expuestos a la luz
solar,detrás del parabrisas o de una ventana!
• Este producto puede verse afectado negativamente por ciertas
substancias químicas. Para más información, diríjase al
fabricante.
(F) Horas de uso / señal de entrada
Advertencia: El nivel sonoro de los auriculares de esta
protección auricular puede dar una exposición diaria superior
a la permitida. Por consiguiente se debe adaptar la señal de
audio en los auriculares al tiempo de empleo. Para que no
se alcance un nivel de auricular dañino, la señal de entrada
no sobrepasar 370 mV. Si la tensión entrante es mayor,
debe reducirse el tiempo de empleo según el diagrama D:1
(x = 370 mV). El nivel de señal eléctrica entrante de 370 mV
corresponde a un nivel sonoro equivalente de 82 dB(A) (pro-
medio más 1 desviación normal del nivel sonoro medido).
Ver tabla D:2).
¡ATENCIÓN! No se debe sobrepasar la potencia máxima
de los auriculares.
Nivel sonoro a 0,5 V / 1 kHz: 81 dBA
Potencia máxima continua: 30 mW
de poca duración: 100 mW
(G) Valores de atenuación
El protector auricular ha sido probado y homologado conforme a
la directriz PPE 89/686/ CEE, así como las partes aplicables de
la Norma Europea EN 352-1: 1993. Los valores de atenuación
del informe de prueba para la certificación 95199S02 (EC type
examination certificate) otorgado por el Department of physics,
Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI-
00250 Helsinki, Finlandia, ID# 0403.
ACCESORIOS Y RECAMBIOS
No están destinados a ser utilizados en la gama clasificada como Ex
Cable de extensión estéreo con dispositivo conector de Ø 1/4”.
FL1A 0,4 – 2 m en espiral PU
Cable de extensión estéreo con dispositivo conector de Ø 3,5 mm.
FL1I 0,3 – 0,9 m en espiral PU
Protección de un solo uso HY100A
Protección higiénica desechable, que se coloca fácilmente en los
arados de sellado. Envase de 100 pares.
Kit higiénico HY79
Kit higiénico para protectores auriculares de fácil cambio. Se
compone de dos juegos de almohadillas de atenuación y aros
de sellado con guía. Se recomienda que se cambie a menudo
para garantizar una constante atenuación, una buena higiene y
gran comodidad.
En caso de uso muy frecuente: realizar el cambio dos veces
por año.
Pinza de sujeción TKFL01
Se usa para sujetar el cable a las ropas.
Protector auricular Peltor HT*79*
¡HA HECHO USTED UNA BUENA ELECCIÓN!
Los protectores auriculares Peltor han sido probados y homolo-
gados conforme a las directrices PPE- 89/ 686/ CEE y EMC 89/
336/ CEE, lo que supone que cumplen con la normativa CE. Lea
detenidamente estas instrucciones de uso para sacar el mejor
partido de su producto Peltor.
A) PROTECTOR AURICULAR “LISTEN ONLY”
(“SÓLO DE ESCUCHA”)
Características
1a. Diadema de cabeza extra ancha (HT*79A) con relleno
blando que garantiza un confort óptimo a lo largo de toda la
jornada laboral.
1b. Diadema de cabeza plegable (HT*79F) que facilita el
almacenaje del protector cuando no se utiliza.
1c. Diadema de nuca (HT*79B) para cuando la diadema no
debe molestar al usuario.
1d. Sujeción para casco (HT*79P3E) con sujeción para visera
y protección antilluvia.
2. Flejes individuales y flexibles, fabricados en acero
inoxidable que distribuyen de forma regular la presión
alrededor de las orejas. Los alambres de acero inoxidable
conservan mejor la tensión que el armazón ordinario de
plástico, en un amplio campo de temperatura.
3. Suspensión baja de dos puntos y fácil regulación de la
altura sin partes que sobresalgan.
4. Aros de sellado blandos con relleno de espuma y líquido,
que incorporan canales de neutralización de la presión, los
cuales garantizan una presión baja, un sellado eficaz y un
confort óptimo.
5. Auriculares especialmente seleccionados que ofrecen una
reproducción impecable del sonido, incluso en entornos
ruidosos.
6. Cable de conexión con aislamiento de poliuretano y
conector incorporado en una sola pieza.
Modelos estándar
Protector auricular HTB79* estéreo con función limitadora y
con teléfonos auriculares de 230
Ω y cable de conexión de 0,75
– 1,40 m de poliuretano en espiral, con conector incorporado en
una sola pieza para la conexión con aparatos de radio con una
impedancia de conexión de 4 – 600
Ω. HTB está limitado a un
nivel sonoro máximo equivalente a 82 dB. Peso: HTB79A 290 g,
HTB79F 275 g, HTB79P3E 320 g.
Protector auricular HTM79* mono con dos teléfonos auriculares
conectados en paralelo de 230
Ω y cable de conexión de 0,75
– 1,40 m de poliuretano en espiral, con conector incorporado en
una sola pieza para la conexión con aparatos de radio con una
impedancia de conexión de 4 – 300
Ω.
Se adapta también al receptor de bolsillo Peltor Workstyle. Peso:
HTM79A 290 g, HTM79B 275 g, HTM79F 310 g, HTM79P3E
320 g.
Protector auricular HTM79*- 5* con homologación Eex con telé-
fonos auriculares de 230
Ω y cable de conexión de 0,75 –
1,40
m de poliuretano en espiral 0,75 – 1,40 m, con conector incorporado
en una sola pieza. Peso: HTM79F- 50 310 g, HTM79P3E- 50 320
g, HTM79P3E- 53 320 g, HTM79P3E- 54 320 g.
ADVERTENCIA
Condiciones especiales para un uso seguro
La certificación Ex (EC-Type Examination Certificate: Nemko
02ATEX059X) incluye restricciones que rigen para datos del
sistema eléctrico de equipos conectados a la red de suministro
eléctrico.
C) MONTAJE / AJUSTE
Diadema de cabeza A, F (Fig. C)
(C: 1) Tire hacia fuera de las orejeras. Coloque el equipo auricular
sobre las orejas de modo que los aros de sellado queden perfec
-
tamente apretados sobre las mismas.
(C: 2) Ajuste la altura de las orejeras hasta lograr una posición
ajustada y cómoda. Para ello suba o baje las orejeras a la vez
que presiona hacia abajo la diadema.
(C: 3) La diadema debe colocarse en posición vertical sobre la
cabeza.
Diadema de nuca B (Fig. D)
Modelo idóneo para un uso independiente con o sin casco. Ajuste
las orejeras sobre las orejas de modo que los aros de sellado las
cubran completamente. Ajuste la altura con ayuda de la cinta
de cabeza hasta lograr una posición con la presión adecuada
y cómoda.
Sujeción para casco P3E, P3G y P3K. (Fig. E)
(E: 1) Monte la sujeción para casco en la ranura del mismo hasta
que la sujeción quede fijada en la ranura.
¡ADVERTENCIA! Las orejeras pueden colocarse en tres posiciones:
De trabajo (E: 2), de aireación (E: 3) y de reposo (E: 4). Cuando
use el protector, debe colocar las orejeras en posición de trabajo
presionando los flejes hacia adentro hasta que se escuche un
“clic” en ambos lados. Asegúrese de que las orejeras y los flejes
en posición de trabajo no reposen sobre la parte interior del casco
o el borde del mismo con el fin de evitar posibles fugas de sonido.
No use la posición de reposo si la parte interior de las orejeras está
húmeda debido a un uso intensivo del protector.
Los protectores auditivos Peltor se adaptan a la mayoría de los
cascos protectores existentes en el mercado
Los protectores auditivos Peltor se adaptan a la mayoría de los
cascos protectores existentes actualmente en el mercado. Con una
sencilla operación manual, el protector auditivo se adapta al casco
en cuestión. En las versiones estándar de los protectores auditivos
para cascos de Peltor, se encuentra el cierre de resorte Z3E, que
se puede sustituir por un cierre Z3G o Z3K, que se ha embalado
independientemente en la caja de cartón.
Z3E: Ya está montado al entregarlo, y se adapta al casco G22 de
Peltor, y a la mayoría de cascos protectores del mercado.
Z3G: Se adapta al casco G2000 de Peltor con 6 puntos de
sujeción y a Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector
Tuffmaster II y III con otros
Z3K: Se adapta al casco G2000 de Peltor.
Sustitución del cierre de resorte Z3E por el
Z3G o el Z3K
Para sustituir el cierre de resorte de su protector auditivo, necesitará
un destornillador de estrella.
(E:5) Desenrosque el tornillo central que sujeta el cierre de
resorte Z3E.
(E:6) Sustituya el cierre de resorte, colocando el Z3G o el Z3K,
dependiendo del modelo de casco con el que se usará el protector
auditivo. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cierre de resorte quede
colocado en la posición correcta.
(E:7) Vuelva a atornillar el tornillo central.
ES
Aclaración de los datos de la tabla de valores de atenuación: 1)
Frecuencia en Hz. 2) Valor medio de atenuación en dB. 3) Desvia
-
ción estándar en dB. 4) Valor Normal de Protección (VNP).