3M M2RX7P3E2-01 Ficha de datos

Categoría
Auriculares
Tipo
Ficha de datos
14
15
ES
3M™ PELTOR™ Alert
Protector auditivo con radio FM, función dependiente de nivel y posibilidad de conectar equipos externos.
Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardarlas para consulta futura.

(A:1) Diadema
(A:2) Acolchado de diadema (hoja de PVC)
(A:3) Cable de diadema (acero inoxidable)
(A:4) Fijación de dos puntos (acetal)
(A:5) Aro de sellado (hoja de PVC y espuma de poliuretano)
(A:6) Almohadilla atenuadora (espuma de poliuretano)
(A:7) Cazoleta
(A:8) Micrófono con función dependiente de nivel para sonido ambiental
(A:9) Mando de volumen de radio
(A:10) Mando de búsqueda de canales
(A:11) Mando de la función dependiente de nivel
(A:12) Antena
(A:13) Entrada de audio externa (jack estéreo de 3,5 mm)
(A:14) Tapa de compartimento de pilas

(B:1) Cazoleta brazo de soporte (acero inoxidable)
2. COLOCACIÓN Y AJUSTE
Nota: Apartar el cabello de las orejas para que los aros de sellado (A:5) queden bien ceñidos. Las monturas de gafas
deben ser lo más nas posible y tener un encaje apretado en la cabeza, para minimizar las fugas acústicas.
Diadema:
(C:1) Extraer las cazoletas (A:7). Inclinar la parte superior de la orejera hacia fuera para que los cables queden fuera de
los cables de la diadema.
(C:2) Ajustar la altura de las cazoletas, moviéndolas hacia arriba y abajo, manteniendo inmóvil la diadema.
(C:3) La diadema debe atravesar la parte superior de la cabeza.

(D:1) Insertar la jación de casco en la ranura del casco de seguridad i jarla a presión. Para cambiar la unidad desde modo
de ventilación a modo de funcionamiento, presionar los cables de la diadema hacia dentro, hasta que suene un chasquido
en ambos lados. Comprobar que las cazoletas y los cables de la diadema en modo de funcionamiento no presionan en el
borde del casco de seguridad, de forma que puedan producirse fugas de ruido.
(D:2) Modo de trabajo.
(D:3) Modo de ventilación. No colocar las cazoletas contra el casco de seguridad porque impedirían la ventilación (D:4).
3. EMPLEO/FUNCIONES

Abrir la tapa del compartimento de pilas, girándola a izquierdas con un destornillador.
Colocar las pilas AA de 1,5 V. Antes de cerrar la tapa, comprobar que la polaridad de las pilas (+/–) es correcta (ver el
esquema en la tapa del compartimento de pilas).
¡Advertencia! No intentar cargar las pilas alcalinas incluidas en la entrega. De hacerlo se puede dañar la orejera. Además,
las pilas pueden explotar. Apagar siempre la unidad antes de quitar las pilas o poner pilas nuevas.
¡Advertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas.
3.2 Encendido y apagado de la orejera
Girar la manija de mando de volumen de radio (A:9).

Girar la manija de mando de volumen de radio (A:9).
3.4 Búsqueda de emisoras de radio
Girar la manija de mando de búsqueda de emisoras (A:10).
14
15
ES

Girar la manija de mando de la función dependiente de nivel (A:11).
Nota: cuando esta función está desactivada, no se oirá ningún sonido ambiental, lo cual puede ser peligroso.
3.6 Entrada de audio externa
Encender la orejera según las instrucciones de 3.2. Reducir el volumen de radio al nivel mínimo. Conectar la fuente de
audio externa con el jack estéreo de 3,5 mm. Nota: Ver la señal de audio externa máxima permitida, en la tabla G.
4. INFORMACIÓN DE USUARIO IMPORTANTE
Recomendaciones:
Usar siempre las orejeras en entornos ruidosos.
Las orejeras deben colocarse, ajustarse, y mantenerse siguiendo las instrucciones de este manual.
Hacer una inspección regular de la funcionalidad de las orejeras.
¡Advertencia! Si no se siguen estas recomendaciones, la protección de las orejeras puede resultar gravemente
perjudicada.
Algunas sustancias químicas pueden afectar negativamente a este producto. Para más información al respecto,
consultar con el fabricante.
Las orejeras, y especialmente los aros de sellado, pueden deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia
para ver si tienen grietas y fugas, por ejemplo.
La colocación de cubiertas higiénicas sobre los aros puede afectar al rendimiento acústico de las orejeras.
Este protector auditivo sólo se debe usar junto con los cascos de seguridad industrial recomendados.
(Figura I en la cubierta.)
Estas orejeras tienen atenuación dependiente de nivel y entrada de audio eléctrica.
El usuario debe comprobar que funciona correctamente antes de usarla. Si se detecta distorsión o mal funcionamiento,
el usuario debe seguir los consejos del fabricante en lo referente al mantenimiento y cambio de pilas.
Estas orejeras tienen limitación de nivel de presión acústica de señal de audio y limitan la señal de audio de
entretenimiento a 82dB (A) efectivos en el oído.
¡Advertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. El periodo de uso continuo típico que se puede
esperar de estas orejeras es de 100 horas.
¡Advertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. El periodo de uso continuo típico que se puede
esperar de estas orejeras es de 100 horas.
¡Advertencia! El uso de la función de entretenimiento puede hacer que empeore la audibilidad de señales de advertencia
en un lugar de trabajo especíco.
¡Advertencia! Si no se siguen estas recomendaciones, puede perjudicarse la atenuación, con el riesgo consiguiente de
pérdida auditiva.
¡Advertencia! La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario.
¡Advertencia! La salida del circuito dependiente de nivel de este protector auditivo puede exceder el nivel sonoro externo.
5. MANTENIMIENTO/LIMPIEZA
(E:1:3) Quitar los aros de sellado y las almohadillas atenuadoras si se ha usado el protector auditivo por largo tiempo o
si se ha acumulado humedad en el interior de las cazoletas. Limpiar y desinfectar las cazoletas, la diadema y los aros de
sellado regularmente con jabón y agua caliente. Dejar que el protector auditivo se seque antes de volverlo a usar.
Nota: ¡No sumergir el protector auditivo en agua!
Nota: Comprobar que los agentes de limpieza utilizados no son nocivos para el usuario.
6. TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO
Quitar las pilas antes de almacenar el producto. Almacenarlo a una temperatura entre +55 °C y –20 °C.
7. RECICLADO
Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
El requisito indicado abajo es aplicable en la Unión Europea.
¡No desechar el producto como residuo municipal sin seleccionar!
El símbolo de cubo con ruedas tachado indica que todos los AEE (Aparatos Eléctricos y Electrónicos), las pilas y los
acumuladores se deben desechar según la normativa local, usando los sistemas de devolución y recolección disponibles.
16
17
ES
8. DESMONTAJE/CAMBIO DE LOS AROS DE SELLADO
(E:1:3) Introducir los dedos debajo del borde del aro y tirar de él recto hacia fuera. Colocar un aro de sellado nuevo,
presionándolo hasta que se je.
9. DATOS TÉCNICOS

(F:1) Diadema
(F:2) Fijación de casco de seguridad
Explicación de las tablas de datos de atenuación (F:1, F:2)
1. Frecuencia (Hz)
2. Atenuación media (dB)
3. Desviación normal (dB)
4. Valor de protección prevista (dB)
5. Peso del producto

Un nivel de signicación es la cantidad de ruido (medido como nivel de presión acústica con ponderación A) en el exterior
del protector auditivo, que da 85 dB(A) en el interior. El nivel de signicación varía en función del contenido de frecuencia
del ruido.
H = atenuación de ruido de frecuencia alta.
M = atenuación de ruido de frecuencia media.
L = atenuación de ruido de frecuencia baja.

(H:1) Este producto es de conformidad con las disposiciones de las Directivas siguientes. Por lo tanto, cumple con los
requisitos para el marcado CE.
(H:2) Este producto está probado y homologado de conformidad con las normas siguientes:
(H:3) El producto ha sido examinado por:

Estas orejeras sólo deben montarse en y usarse con los cascos de seguridad industrial indicados en la tabla (I).
1. Fabricante del casco de seguridad
2. Modelo de casco de seguridad
3. Fijación de casco (J)
4. Tallas: S = Pequeña, N = Mediana, L = Grande
10. REPUESTOS/ACCESORIOS
3M
TM
Peltor
TM
HY81 Kit de higiene
Kit de higiene cambiable, consistente en dos almohadillas atenuadoras y dos aros de sellado de colocación a presión.
Cambiar estas piezas como mínimo dos veces al año para garantizar una atenuación, higiene y confort constantes.
3M
TM
Peltor
TM
HY100A Protectores auditivos monouso
Protector auditivo monouso, fácil de colocar en los aros de sellado. Envase de 100 pares.
3M
TM
Peltor
TM

Protege ecazmente los micrófonos contra el ruido del viento y alarga su vida útil. Envases de dos unidades.
3M
TM
Peltor
TM
1073 SV Tapa de compartimento de pilas
3M
TM
Peltor
TM

Jack estéreo de 3,5 mm
Mensaje importante
3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo, aunque sin limitarse a, pérdida de benecios,
negocios y/o fondo comercial) derivada de la conanza en cualquier información proporcionada aquí por 3M. El usuario
es responsable de determinar la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se
considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños personales derivados de su
negligencia.
Peltor™ es una marca registrada propiedad de 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA.

Transcripción de documentos

ES 3M™ PELTOR™ Alert Protector auditivo con radio FM, función dependiente de nivel y posibilidad de conectar equipos externos. Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardarlas para consulta futura. 1. COMPONENTES de la diadema (figura A en la cubierta) (A:1) Diadema (A:2) Acolchado de diadema (hoja de PVC) (A:3) Cable de diadema (acero inoxidable) (A:4) Fijación de dos puntos (acetal) (A:5) Aro de sellado (hoja de PVC y espuma de poliuretano) (A:6) Almohadilla atenuadora (espuma de poliuretano) (A:7) Cazoleta (A:8) Micrófono con función dependiente de nivel para sonido ambiental (A:9) Mando de volumen de radio (A:10) Mando de búsqueda de canales (A:11) Mando de la función dependiente de nivel (A:12) Antena (A:13) Entrada de audio externa (jack estéreo de 3,5 mm) (A:14) Tapa de compartimento de pilas 1. COMPONENTES de la fijación de casco de seguridad (figura B en la cubierta) (B:1) Cazoleta brazo de soporte (acero inoxidable) 2. COLOCACIÓN Y AJUSTE Nota: Apartar el cabello de las orejas para que los aros de sellado (A:5) queden bien ceñidos. Las monturas de gafas deben ser lo más finas posible y tener un encaje apretado en la cabeza, para minimizar las fugas acústicas. Diadema: (C:1) Extraer las cazoletas (A:7). Inclinar la parte superior de la orejera hacia fuera para que los cables queden fuera de los cables de la diadema. (C:2) Ajustar la altura de las cazoletas, moviéndolas hacia arriba y abajo, manteniendo inmóvil la diadema. (C:3) La diadema debe atravesar la parte superior de la cabeza. Fijación de casco de seguridad: (D:1) Insertar la fijación de casco en la ranura del casco de seguridad i fijarla a presión. Para cambiar la unidad desde modo de ventilación a modo de funcionamiento, presionar los cables de la diadema hacia dentro, hasta que suene un chasquido en ambos lados. Comprobar que las cazoletas y los cables de la diadema en modo de funcionamiento no presionan en el borde del casco de seguridad, de forma que puedan producirse fugas de ruido. (D:2) Modo de trabajo. (D:3) Modo de ventilación. No colocar las cazoletas contra el casco de seguridad porque impedirían la ventilación (D:4). 3. EMPLEO/FUNCIONES 3.1 Colocación de las pilas Abrir la tapa del compartimento de pilas, girándola a izquierdas con un destornillador. Colocar las pilas AA de 1,5 V. Antes de cerrar la tapa, comprobar que la polaridad de las pilas (+/–) es correcta (ver el esquema en la tapa del compartimento de pilas). ¡Advertencia! No intentar cargar las pilas alcalinas incluidas en la entrega. De hacerlo se puede dañar la orejera. Además, las pilas pueden explotar. Apagar siempre la unidad antes de quitar las pilas o poner pilas nuevas. ¡Advertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. 3.2 Encendido y apagado de la orejera Girar la manija de mando de volumen de radio (A:9). 3.3 Regulación del volumen de la radio Girar la manija de mando de volumen de radio (A:9). 3.4 Búsqueda de emisoras de radio Girar la manija de mando de búsqueda de emisoras (A:10). 14 ES 3.5 Ajuste de la función dependiente de nivel (sonido ambiental) Girar la manija de mando de la función dependiente de nivel (A:11). Nota: cuando esta función está desactivada, no se oirá ningún sonido ambiental, lo cual puede ser peligroso. 3.6 Entrada de audio externa Encender la orejera según las instrucciones de 3.2. Reducir el volumen de radio al nivel mínimo. Conectar la fuente de audio externa con el jack estéreo de 3,5 mm. Nota: Ver la señal de audio externa máxima permitida, en la tabla G. 4. INFORMACIÓN DE USUARIO IMPORTANTE Recomendaciones: • Usar siempre las orejeras en entornos ruidosos. • Las orejeras deben colocarse, ajustarse, y mantenerse siguiendo las instrucciones de este manual. Hacer una inspección regular de la funcionalidad de las orejeras. ¡Advertencia! Si no se siguen estas recomendaciones, la protección de las orejeras puede resultar gravemente perjudicada. • Algunas sustancias químicas pueden afectar negativamente a este producto. Para más información al respecto, consultar con el fabricante. • Las orejeras, y especialmente los aros de sellado, pueden deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia para ver si tienen grietas y fugas, por ejemplo. • La colocación de cubiertas higiénicas sobre los aros puede afectar al rendimiento acústico de las orejeras. • Este protector auditivo sólo se debe usar junto con los cascos de seguridad industrial recomendados. (Figura I en la cubierta.) • Estas orejeras tienen atenuación dependiente de nivel y entrada de audio eléctrica. • El usuario debe comprobar que funciona correctamente antes de usarla. Si se detecta distorsión o mal funcionamiento, el usuario debe seguir los consejos del fabricante en lo referente al mantenimiento y cambio de pilas. • Estas orejeras tienen limitación de nivel de presión acústica de señal de audio y limitan la señal de audio de entretenimiento a 82dB (A) efectivos en el oído. ¡Advertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. El periodo de uso continuo típico que se puede esperar de estas orejeras es de 100 horas. ¡Advertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. El periodo de uso continuo típico que se puede esperar de estas orejeras es de 100 horas. ¡Advertencia! El uso de la función de entretenimiento puede hacer que empeore la audibilidad de señales de advertencia en un lugar de trabajo específico. ¡Advertencia! Si no se siguen estas recomendaciones, puede perjudicarse la atenuación, con el riesgo consiguiente de pérdida auditiva. ¡Advertencia! La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario. ¡Advertencia! La salida del circuito dependiente de nivel de este protector auditivo puede exceder el nivel sonoro externo. 5. MANTENIMIENTO/LIMPIEZA (E:1:3) Quitar los aros de sellado y las almohadillas atenuadoras si se ha usado el protector auditivo por largo tiempo o si se ha acumulado humedad en el interior de las cazoletas. Limpiar y desinfectar las cazoletas, la diadema y los aros de sellado regularmente con jabón y agua caliente. Dejar que el protector auditivo se seque antes de volverlo a usar. Nota: ¡No sumergir el protector auditivo en agua! Nota: Comprobar que los agentes de limpieza utilizados no son nocivos para el usuario. 6. TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Quitar las pilas antes de almacenar el producto. Almacenarlo a una temperatura entre +55 °C y –20 °C. 7. RECICLADO Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El requisito indicado abajo es aplicable en la Unión Europea. ¡No desechar el producto como residuo municipal sin seleccionar! El símbolo de cubo con ruedas tachado indica que todos los AEE (Aparatos Eléctricos y Electrónicos), las pilas y los acumuladores se deben desechar según la normativa local, usando los sistemas de devolución y recolección disponibles. 15 ES 8. DESMONTAJE/CAMBIO DE LOS AROS DE SELLADO (E:1:3) Introducir los dedos debajo del borde del aro y tirar de él recto hacia fuera. Colocar un aro de sellado nuevo, presionándolo hasta que se fije. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Valores de atenuación, SNR (F) (F:1) Diadema (F:2) Fijación de casco de seguridad Explicación de las tablas de datos de atenuación (F:1, F:2) 1. Frecuencia (Hz) 2. Atenuación media (dB) 3. Desviación normal (dB) 4. Valor de protección prevista (dB) 5. Peso del producto 9.2 Explicación de la tabla de niveles de significación (F:3) Un nivel de significación es la cantidad de ruido (medido como nivel de presión acústica con ponderación A) en el exterior del protector auditivo, que da 85 dB(A) en el interior. El nivel de significación varía en función del contenido de frecuencia del ruido. H = atenuación de ruido de frecuencia alta. M = atenuación de ruido de frecuencia media. L = atenuación de ruido de frecuencia baja. 9.3 Explicación de la tabla de pruebas y homologaciones (H:1) Este producto es de conformidad con las disposiciones de las Directivas siguientes. Por lo tanto, cumple con los requisitos para el marcado CE. (H:2) Este producto está probado y homologado de conformidad con las normas siguientes: (H:3) El producto ha sido examinado por: 9.4 Explicación de la tabla de cascos de seguridad (I) Estas orejeras sólo deben montarse en y usarse con los cascos de seguridad industrial indicados en la tabla (I). 1. Fabricante del casco de seguridad 2. Modelo de casco de seguridad 3. Fijación de casco (J) 4. Tallas: S = Pequeña, N = Mediana, L = Grande 10. REPUESTOS/ACCESORIOS 3MTM PeltorTM HY81 Kit de higiene Kit de higiene cambiable, consistente en dos almohadillas atenuadoras y dos aros de sellado de colocación a presión. Cambiar estas piezas como mínimo dos veces al año para garantizar una atenuación, higiene y confort constantes. 3MTM PeltorTM HY100A Protectores auditivos monouso Protector auditivo monouso, fácil de colocar en los aros de sellado. Envase de 100 pares. 3MTM PeltorTM M60/2 Protector contra viento para micrófonos ambientales Protege eficazmente los micrófonos contra el ruido del viento y alarga su vida útil. Envases de dos unidades. 3MTM PeltorTM 1073 SV Tapa de compartimento de pilas 3MTM PeltorTM FL6CE/1 Cables de conexión para entrada de audio externa Jack estéreo de 3,5 mm Mensaje importante 3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo, aunque sin limitarse a, pérdida de beneficios, negocios y/o fondo comercial) derivada de la confianza en cualquier información proporcionada aquí por 3M. El usuario es responsable de determinar la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños personales derivados de su negligencia. Peltor™ es una marca registrada propiedad de 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

3M M2RX7P3E2-01 Ficha de datos

Categoría
Auriculares
Tipo
Ficha de datos