NAD Electronics S250 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
SOBRE EL S250
Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones
de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD
S250 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su
suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable.
La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes
NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del
hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para
un sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de
altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles de
eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco
canales del NAD S250 hacen que sea fácil compensar tales
diferencias en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El
amplio ámbito dinámico del S250 asegura que la gama dinámica
muy amplia de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las
fuentes de música digitales se conserven. Además, el S250 sirve con
facilidad para altavoces de baja impedancia.
El S250 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte
suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador
puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo
la potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los
amplificadores producen niveles extremadamente altos de distorsión
que, además de sonar muy desagradablemente pueden dañar sus
altavoces. El circuito Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el
riesgo de daño de los altavoces. Esto es particularmente importante
con las pistas de sonido de los filmes que con frecuencia contienen
ráfagas dinámicas en las que, al contrario que la música, es difícil
escuchar esta distorsión potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft
Clipping situado en el panel delantero se enciende cuando está
activado el circuito Soft Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con
un interruptor del panel trasero.
La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero
permite hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by
(reserva) y viceversa, remotamente. De esta manera, el S250 puede
formar parte de un sistema que se puede poner en on y off con una
sola orden, facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V
también permite que se instale el amplificador en lugares que no
sean fáciles de alcanzar.
EL DISEÑO
El NAD S250 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con
un cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador actúa
como un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector de
entrada, y conjunto de terminales de salida de altavoz, está
directamente conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño
elimina cableado extra y acorta los caminos de señal. Además, este
diseño modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El circuito
de entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble
diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El
transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y
fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales,
pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación
de potencia/peso.
La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas
instalados con adaptación al cliente. El S250 usa una combinación de
fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección
altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada
canal está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC y
cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente
conservadora y de alto voltaje/alta corriente del S250 se ha diseñado
para que dure muchos años con un servicio sin problemas.
NAD fue la primera compañía que introdujo un amplificador de
potencia con certificado THX. En tal tradición, el S250 sobrepasa
fácilmente los estrictos requisitos de rendimiento THX de Lucas Films.
Como resultado de esto el NAD S250 es capaz de utilizar las señales
más exigentes con facilidad, y sin embargo conservar todo detalle
sutil del audio en los más exigentes sistemas THX y Dolby Surround.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga el amplificador a la lluvia o humedad.
PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios
CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la
toma de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de
que el enchufe está completamente insertado en el receptáculo.
Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema
siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de
audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control
de volumen principal del sistema antes de poner en on los
componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de
volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del
sistema.
NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página
del presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque
eléctrico, no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua
o la humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador
desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA.
No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido
examinado por un técnico de servicio.
El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que
requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas
en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm
de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No
coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o
un armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que
hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de
entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el
amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo
del mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando
las entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador
donde quede expuesto a la luz directa del sol durante largos
períodos de tiempo.
El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y
nivelada.
E
16
NAD S250 Amplificador de Potencia
NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus
patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel
trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo
de daño para los conectores de entrada/salida.
El transformador eléctrico del S250 genera un campo magnético de
zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos
(especialmente los que tienen cartucho de captación de sonido con
bobina móvil) no deben colocarse cerca del amplificador. Los medios
magnéticos, como cintas de audio o vídeo y discos flexibles de
ordenador, no deben almacenarse cerca del amplificador.
CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL
TRASERO
1. CORDÓN DE LÍNEA DE CA
Enchufe el cordón de línea de CA en una toma de pared próxima
que provea el voltaje de línea correcta de CA, que se indica en el
panel trasero del equipo. No enchufe el amplificador en una toma
cómoda de su preamplificador. El amplificador requiere más energía
eléctrica de la que proveen típicamente estas tomas.
2. ENTRADAS
Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes
que hay en el S250 tienen su propio conector de entrada de señal.
Antes de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de
que esté puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica).
Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador,
descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a
estas entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de
entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las
entradas como sigue:
Entrada 1 = Altavoz derecho Principal
Entrada 2 = Altavoz derecho de Entorno
Entrada 3 = Altavoz Central
Entrada 4 = Altavoz izquierdo de Entorno
Entrada 5 = Altavoz izquierdo Principal
3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA
El amplificador está equipado con varios controles de nivel de
entrada para cada canal. Antes de poner en on el S250 por primera
vez, asegure que todos los controles de nivel estén en posición
normal totalmente girados. Con los niveles de entrada ajustados en
su posición m*xima, la ganancia se conforma exactamente a las
normas THX Ultra™
En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para:
Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados
altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los
ajustes de algunos controles para conseguir un equilibrio
apropiado de canal con canal.
Gama ampliada de control de volumen - Muchos sistemas estéreo
tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos)
quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control
de volumen superior a la posición de reloj de las 11 o 12 del
control de volumen. Como resultado de esto puede usted usar
solamente la mitad inferior de la gama del control de volumen,
cuando los ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de
canal tienden a ser mayores. Si se reducen todos los controles de
nivel de entrada, usted puede subir el control de volumen del
preamplificador, haciendo uso efectivo de la mayor parte de la
gama. (Sugerencia: Ajuste los controles de nivel de entrada de
modo que ocurran los niveles de sonido máximos que prefiera
aproximadamente en la posición de las 2 o 3 del reloj en el
control de volumen). Como beneficio adicional, este
procedimiento suprime cualquier ruido producido por los circuitos
de alto nivel del preamplificador (por ej. cualquier zumbido o
silbido residual que no se elimine cuando se baja el Volumen).
4. CONEXIONES DE ALTAVOZ
Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especiales
de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con
cable trenzado para trabajos pesados (calibre 16- o más grueso). Las
conexiones se pueden hacer de tres maneras. [Vea Figura 1.]
Pele 1 cm de aislamiento de cada cable de altavoz. En cada
conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos.
Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de
la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre
firmemente el cable. Compruebe para estar seguro de que no
hay hilos de cable sueltos que toquen el chasis o un terminal
vecino.
Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción
de puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que
la sujeción de puntas quede sujeta.
Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchúfelos en
el extremo de cada barra de unión. Los terminales están
separados por l9mm, de modo que aceptan los enchufes banana
dobles (esta opción no está disponible en los equipos que tienen
ajuste de fábrica de voltaje de línea de 230V).
NOTA: Los altavoces han de funcionar en fase unos con otros para
producir una imagen estéreo apropiada y reforzar en lugar de
cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia. Cuando se
conectan los altavoces, tenga cuidado de que el terminal rojo
(positivo) de cada altavoz esté conectado al correspondiente terminal
rojo (positivo) marcado en el amplificador.
E
17
5. AUTODISPARADOR ON/OFF
Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la
posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el
disparador de 12V, el S250 se puede poner remotamente en On y
Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la
entrada de disparador de 12V no está activada.
NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posición ON y
conectada la entrada de disparador de 12V, el S250 cambiará de Off
a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor
Power. Para funcionamiento normal, asegure que el interruptor está
en posición OFF o que la toma de entrada del disparador de 12V no
esté conectada.
6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V
Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la salida del
disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este
enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la conexión con
corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el
disparador de 12V- o conexión de tierra.
NOTA: El disparador de 12V del S250 funcionará con una gama de
nivel de 6 a 15 V CC y típicamente toma una corriente de menos de
10mA. Compruebe las especificaciones de la fuente del disparador
de 12V para asegurar que sea compatible con la entrada de
disparador de 12V del S250. No sobrepase el voltaje recomendado
porque esto podría causar daño al S250.
Si no se une cable a la toma de la entrada del disparador de 12V en
el panel trasero del S250, el interruptor Power funcionará
normalmente, aunque el interruptor Auto Trigger del panel trasero
esté en posición ON.
7. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)
Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su
salida de potencia especificada, normalmente produce “recorte
duro” o distorsión de la señal. Tal recorte duro, además de sonar
desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito
Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la
salida, minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el
daño de altavoz cuando se excita excesivamente el amplificador.
Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel
trasero del S250 se deje en la posición ON cuando el sistema esté
funcionando a niveles que puedan exceder la capacidad de potencia
del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si
se ha activado Soft Clipping.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. INTERRUPTOR POWER
Pulse este pulsador para poner el amplificador en on u off. El diodo
LED de Power situado justo encima del pulsador Power y el diodo
LED de Protección se encienden. Transcurridos unos segundos, se
apaga el diodo LED de Protección indicando que el amplificador está
preparado para uso.
Además el S250 se puede cambiar remotamente de On a Stand-by y
viceversa usando la entrada de disparador de 12V del panel trasero.
Para que funcione la entrada del disparador de 12V, primero el S250
ha de ponerse en on mediante el interruptor Power, y el interruptor
ha de dejarse en esta posición. Usando el componente de fuente del
disparador de 12V, cambie su salida de disparador de 12V a on y off.
La entrada de disparador del S250 seguirá ahora a la salida del
disparador de 12V del componente fuente. Asegure que el interruptor
Auto Trigger del panel trasero está en la posición ON y que la entrada
del disparador de 12V está conectada apropiadamente.
NOTA: Si no hay cable unido a la toma de entrada del disparador 12
del panel trasero del S250, el interruptor Power funcionará
normalmente, aunque el interruptor Auto Trigger del panel trasero
esté en posición ON.
2. LUCES DE SOFT CLIPPING
Cuando el circuito Soft Clipping del S250 está activado se enciende
las luces de diodo LED de indicador del panel delantero.
3. DIODO LED DE PROTECCIÓN/STAND-BY
El diodo LED de Protección se enciende siempre que se pone en on el
amplificador. Transcurridos unos segundos se apaga y el amplificador
queda preparado para funcionamiento. Activada la entrada del
disparador de 12V (interruptor Auto Trigger del panel trasero puesto
en posición ON) el diodo LED de Protección se enciende también
para activar el estado de Stand-by. En este modo, el diodo LED de
Power estará en off.
Este diodo LED también se encenderá cuando uno o más de los
cinco amplificadores internos entre en modo de protección, pero los
otros amplificadores continuarán funcionando y por lo tanto es
probable que usted siga escuchando sonido.
Cuando el amplificador se pone en off completamente pasando de
funcionamiento normal por medio del interruptor Power, se enciende
el diodo LED de Protección y se apaga en un par de segundos.
NOTA: Si usted ve que se enciende el diodo LED de Protección
durante el uso, ponga inmediatamente en off el amplificador.
Compruebe si todos los cables de altavoz están conectados
correctamente y que ninguno de los cables esté dañado, causando
un cortocircuito. Otra causa puede ser la acumulación de calor
excesivo dentro del amplificador. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada alrededor del amplificador y que ninguna de las
ranuras de ventilación, superiores o inferiores, esté bloqueada.
Enfriado el amplificador, funcionará otra vez normalmente.
Si permanece encendido el diodo LED de Protección no obstante las
comprobaciones mencionadas antes, ponga el amplificador en off y
consulte a su concesionario NAD.
NOTA: Mirando a través de la cubierta superior del S250 usted
puede ver 5 diodos LED. Durante el funcionamiento normal estarán
encendidos con color verde. En modo Stand-by todos los diodos LED
estarán encendidos con color rojo. Siempre que uno de los canales
pase a modo de protección, el diodo LED correspondiente pasará de
verde a rojo. Si ocurre esto, ponga en off el amplificador
inmediatamente y compruebe como se ha indicado antes si hay
conexión correcta y/o acumulación de calor.
E
18

Transcripción de documentos

NAD S250 Amplificador de Potencia SOBRE EL S250 Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD S250 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para un sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles de eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco canales del NAD S250 hacen que sea fácil compensar tales diferencias en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El amplio ámbito dinámico del S250 asegura que la gama dinámica muy amplia de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las fuentes de música digitales se conserven. Además, el S250 sirve con facilidad para altavoces de baja impedancia. El S250 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo la potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los amplificadores producen niveles extremadamente altos de distorsión que, además de sonar muy desagradablemente pueden dañar sus altavoces. El circuito Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el riesgo de daño de los altavoces. Esto es particularmente importante con las pistas de sonido de los filmes que con frecuencia contienen ráfagas dinámicas en las que, al contrario que la música, es difícil escuchar esta distorsión potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft Clipping situado en el panel delantero se enciende cuando está activado el circuito Soft Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con un interruptor del panel trasero. La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero permite hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by (reserva) y viceversa, remotamente. De esta manera, el S250 puede formar parte de un sistema que se puede poner en on y off con una sola orden, facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V también permite que se instale el amplificador en lugares que no sean fáciles de alcanzar. EL DISEÑO El NAD S250 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con un cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador actúa como un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector de entrada, y conjunto de terminales de salida de altavoz, está directamente conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño elimina cableado extra y acorta los caminos de señal. Además, este diseño modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El circuito de entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales, pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación de potencia/peso. E 16 La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas instalados con adaptación al cliente. El S250 usa una combinación de fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada canal está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC y cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente conservadora y de alto voltaje/alta corriente del S250 se ha diseñado para que dure muchos años con un servicio sin problemas. NAD fue la primera compañía que introdujo un amplificador de potencia con certificado THX. En tal tradición, el S250 sobrepasa fácilmente los estrictos requisitos de rendimiento THX de Lucas Films. Como resultado de esto el NAD S250 es capaz de utilizar las señales más exigentes con facilidad, y sin embargo conservar todo detalle sutil del audio en los más exigentes sistemas THX y Dolby Surround. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad. PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de que el enchufe está completamente insertado en el receptáculo. Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control de volumen principal del sistema antes de poner en on los componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del sistema. NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página del presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque eléctrico, no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua o la humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA. No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido examinado por un técnico de servicio. El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o un armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo del mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador donde quede expuesto a la luz directa del sol durante largos períodos de tiempo. El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y nivelada. NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo de daño para los conectores de entrada/salida. El transformador eléctrico del S250 genera un campo magnético de zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos (especialmente los que tienen cartucho de captación de sonido con bobina móvil) no deben colocarse cerca del amplificador. Los medios magnéticos, como cintas de audio o vídeo y discos flexibles de ordenador, no deben almacenarse cerca del amplificador. CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL TRASERO 1. CORDÓN DE LÍNEA DE CA Enchufe el cordón de línea de CA en una toma de pared próxima que provea el voltaje de línea correcta de CA, que se indica en el panel trasero del equipo. No enchufe el amplificador en una toma cómoda de su preamplificador. El amplificador requiere más energía eléctrica de la que proveen típicamente estas tomas. En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para: • Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los ajustes de algunos controles para conseguir un equilibrio apropiado de canal con canal. • Gama ampliada de control de volumen - Muchos sistemas estéreo tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos) quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control de volumen superior a la posición de reloj de las 11 o 12 del control de volumen. Como resultado de esto puede usted usar solamente la mitad inferior de la gama del control de volumen, cuando los ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de canal tienden a ser mayores. Si se reducen todos los controles de nivel de entrada, usted puede subir el control de volumen del preamplificador, haciendo uso efectivo de la mayor parte de la gama. (Sugerencia: Ajuste los controles de nivel de entrada de modo que ocurran los niveles de sonido máximos que prefiera aproximadamente en la posición de las 2 o 3 del reloj en el control de volumen). Como beneficio adicional, este procedimiento suprime cualquier ruido producido por los circuitos de alto nivel del preamplificador (por ej. cualquier zumbido o silbido residual que no se elimine cuando se baja el Volumen). 2. ENTRADAS Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes que hay en el S250 tienen su propio conector de entrada de señal. Antes de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de que esté puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica). Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador, descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a estas entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las entradas como sigue: Entrada 1 = Altavoz derecho Principal Entrada 2 = Altavoz derecho de Entorno Entrada 3 = Altavoz Central Entrada 4 = Altavoz izquierdo de Entorno Entrada 5 = Altavoz izquierdo Principal 3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal. Antes de poner en on el S250 por primera vez, asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal totalmente girados. Con los niveles de entrada ajustados en su posición m*xima, la ganancia se conforma exactamente a las normas THX Ultra™ 4. CONEXIONES DE ALTAVOZ Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especiales de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con cable trenzado para trabajos pesados (calibre 16- o más grueso). Las conexiones se pueden hacer de tres maneras. [Vea Figura 1.] • Pele 1 cm de aislamiento de cada cable de altavoz. En cada conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos. Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre firmemente el cable. Compruebe para estar seguro de que no hay hilos de cable sueltos que toquen el chasis o un terminal vecino. • Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción de puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que la sujeción de puntas quede sujeta. • Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchúfelos en el extremo de cada barra de unión. Los terminales están separados por l9mm, de modo que aceptan los enchufes banana dobles (esta opción no está disponible en los equipos que tienen ajuste de fábrica de voltaje de línea de 230V). NOTA: Los altavoces han de funcionar en fase unos con otros para producir una imagen estéreo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia. Cuando se conectan los altavoces, tenga cuidado de que el terminal rojo (positivo) de cada altavoz esté conectado al correspondiente terminal rojo (positivo) marcado en el amplificador. E 17 5. AUTODISPARADOR ON/OFF Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el disparador de 12V, el S250 se puede poner remotamente en On y Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la entrada de disparador de 12V no está activada. NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posición ON y conectada la entrada de disparador de 12V, el S250 cambiará de Off a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor Power. Para funcionamiento normal, asegure que el interruptor está en posición OFF o que la toma de entrada del disparador de 12V no esté conectada. 6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la salida del disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la conexión con corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el disparador de 12V- o conexión de tierra. Además el S250 se puede cambiar remotamente de On a Stand-by y viceversa usando la entrada de disparador de 12V del panel trasero. Para que funcione la entrada del disparador de 12V, primero el S250 ha de ponerse en on mediante el interruptor Power, y el interruptor ha de dejarse en esta posición. Usando el componente de fuente del disparador de 12V, cambie su salida de disparador de 12V a on y off. La entrada de disparador del S250 seguirá ahora a la salida del disparador de 12V del componente fuente. Asegure que el interruptor Auto Trigger del panel trasero está en la posición ON y que la entrada del disparador de 12V está conectada apropiadamente. NOTA: Si no hay cable unido a la toma de entrada del disparador 12 del panel trasero del S250, el interruptor Power funcionará normalmente, aunque el interruptor Auto Trigger del panel trasero esté en posición ON. 2. LUCES DE SOFT CLIPPING Cuando el circuito Soft Clipping del S250 está activado se enciende las luces de diodo LED de indicador del panel delantero. 3. DIODO LED DE PROTECCIÓN/STAND-BY NOTA: El disparador de 12V del S250 funcionará con una gama de nivel de 6 a 15 V CC y típicamente toma una corriente de menos de 10mA. Compruebe las especificaciones de la fuente del disparador de 12V para asegurar que sea compatible con la entrada de disparador de 12V del S250. No sobrepase el voltaje recomendado porque esto podría causar daño al S250. Si no se une cable a la toma de la entrada del disparador de 12V en el panel trasero del S250, el interruptor Power funcionará normalmente, aunque el interruptor Auto Trigger del panel trasero esté en posición ON. El diodo LED de Protección se enciende siempre que se pone en on el amplificador. Transcurridos unos segundos se apaga y el amplificador queda preparado para funcionamiento. Activada la entrada del disparador de 12V (interruptor Auto Trigger del panel trasero puesto en posición ON) el diodo LED de Protección se enciende también para activar el estado de Stand-by. En este modo, el diodo LED de Power estará en off. Este diodo LED también se encenderá cuando uno o más de los cinco amplificadores internos entre en modo de protección, pero los otros amplificadores continuarán funcionando y por lo tanto es probable que usted siga escuchando sonido. 7. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE) Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su salida de potencia especificada, normalmente produce “recorte duro” o distorsión de la señal. Tal recorte duro, además de sonar desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la salida, minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el daño de altavoz cuando se excita excesivamente el amplificador. Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel trasero del S250 se deje en la posición ON cuando el sistema esté funcionando a niveles que puedan exceder la capacidad de potencia del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si se ha activado Soft Clipping. Cuando el amplificador se pone en off completamente pasando de funcionamiento normal por medio del interruptor Power, se enciende el diodo LED de Protección y se apaga en un par de segundos. NOTA: Si usted ve que se enciende el diodo LED de Protección durante el uso, ponga inmediatamente en off el amplificador. Compruebe si todos los cables de altavoz están conectados correctamente y que ninguno de los cables esté dañado, causando un cortocircuito. Otra causa puede ser la acumulación de calor excesivo dentro del amplificador. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor del amplificador y que ninguna de las ranuras de ventilación, superiores o inferiores, esté bloqueada. Enfriado el amplificador, funcionará otra vez normalmente. CONTROLES DEL PANEL DELANTERO E 1. INTERRUPTOR POWER Pulse este pulsador para poner el amplificador en on u off. El diodo LED de Power situado justo encima del pulsador Power y el diodo LED de Protección se encienden. Transcurridos unos segundos, se apaga el diodo LED de Protección indicando que el amplificador está preparado para uso. 18 Si permanece encendido el diodo LED de Protección no obstante las comprobaciones mencionadas antes, ponga el amplificador en off y consulte a su concesionario NAD. NOTA: Mirando a través de la cubierta superior del S250 usted puede ver 5 diodos LED. Durante el funcionamiento normal estarán encendidos con color verde. En modo Stand-by todos los diodos LED estarán encendidos con color rojo. Siempre que uno de los canales pase a modo de protección, el diodo LED correspondiente pasará de verde a rojo. Si ocurre esto, ponga en off el amplificador inmediatamente y compruebe como se ha indicado antes si hay conexión correcta y/o acumulación de calor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NAD Electronics S250 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario