NAD T975 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 11
17
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 17
23
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 23
29
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 29
SOBRE EL T975
Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de
instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T975
proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema
fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La
flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes
NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del
hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para un
sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de
altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles de
eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco
canales del NAD T975 hacen que sea fácil compensar tales diferencias
en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El amplio
ámbito dinámico del T975 asegura que la gama dinámica muy amplia
de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las fuentes de
música digitales se conserven. Además, el T975 sirve con facilidad para
altavoces de baja impedancia.
El T975 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte
suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador
puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo la
potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los amplificadores
producen niveles extremadamente altos de distorsión que, además de
sonar muy desagradablemente pueden dañar sus altavoces. El circuito
Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el riesgo de daño de los
altavoces. Esto es particularmente importante con las pistas de sonido
de los filmes que con frecuencia contienen ráfagas dinámicas en las
que, al contrario que la música, es difícil escuchar esta distorsión
potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft Clipping situado en el
panel delantero se enciende cuando está activado el circuito Soft
Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con un interruptor del panel
trasero.
La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero permite
hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by (reserva) y
viceversa, remotamente. De esta manera, el T975 puede formar parte
de un sistema que se puede poner en on y off con una sola orden,
facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V también permite
que se instale el amplificador en lugares que no sean fáciles de
alcanzar.
EL DISEÑO
El NAD T975 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con un
cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador actúa como
un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector de entrada, y
conjunto de terminales de salida de altavoz, está directamente
conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño elimina
cableado extra y acorta los caminos de señal. Además, este diseño
modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El circuito de
entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble
diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El
transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y
fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales,
pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación de
potencia/peso.
La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas
instalados con adaptación al cliente. El T975 usa una combinación de
fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección
altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada canal
está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC y
cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente
conservadora y de alto voltaje/alta corriente del T975 se ha diseñado
para que dure muchos años con un servicio sin problemas.
POWERDRIVE
Para cumplir los diversos requisitos de accionamiento de alta corriente
y de alta potencia dinámica, nuestro circuito de amplificador
PowerDrive contribuirá a nuestra buena reputación en cuanto a una
asombrosa y efectiva potencia. Al incorporar un segundo raíl de alta
tensión a nuestra alimentación de alta corriente, conseguimos una
“sobreexcitación” que casi puede doblar la potencia continua en base
a una potencia dinámica a corte plazo. Este es un desarrollo más y un
perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”,
utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se
diferencia de Power
Envelope en que proporciona mayor estabilidad del amplificador y la
habilidad de accionamiento de baja impedancia, dando lugar a menor
distorsión durante el accionamiento de altavoces reales con material
de programa real.
30
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD T975 Amplificador De Potencia De Site Canales
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 30
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga el amplificador a la lluvia o humedad.
PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA
una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma
de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de que el
enchufe está completamente insertado en el receptáculo.
Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema
siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de
audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control
de volumen principal del sistema antes de poner en on los
componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de
volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del
sistema.
NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página del
presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque eléctrico,
no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua o la
humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador
desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA.
No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido
examinado por un técnico de servicio.
El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que
requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas
en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm
de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No
coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o un
armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que
hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de
entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el
amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo del
mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las
entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador donde
quede expuesto a la luz directa del sol durante largos períodos de
tiempo.
El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y
nivelada.
NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus
patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel
trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo
de daño para los conectores de entrada/salida.
El transformador eléctrico del T975 genera un campo magnético de
zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos (especialmente
los que tienen cartucho de captación de sonido con bobina móvil) no
deben colocarse cerca del amplificador. Los medios magnéticos, como
cintas de audio o vídeo y discos flexibles de ordenador, no deben
almacenarse cerca del amplificador.
AVISO:
Transporte - El aparato deberá transportarse dentro tanto de su
contenedor interior como exterior. NUNCA transporte el aparato
usando sólo uno de los contenedores; de hacerlo así se puede producir
daños al aparato o lesiones al personal.
GUARDE TODO EL EMBALAJE
Sírvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su T975.
Si cambia de domicilio o si por otra parte precisa transportar su
amplificador, éste es con mucha diferencia el mejor conjunto de
contenedores para hacerlo. Hemos sido testigos de cómo demasiados
componentes en perfectas condiciones se dañaron en tránsito por
faltarles cajas de cartón adecuadas para su transporte, así que por favor:
Guarde ambas cajas tanto la interior como la exterior.
CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL TRASERO
1. TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC
Conecte al cordón de alimentación desmontable estándar IEC
suministrado, antes de conectar el cable de alimentación CA a la toma
de la pared.
NOTA: Antes de conectar el cordón de alimentación CA a una toma
de pared con corriente, cerciórese de que todas las
entradas/salidas esté conectadas primero. Desconecte siempre
primero el enchufe del cordón de alimentación de la toma de la
pared con corriente, antes de desconectar cualquier cable del
amplificador T975. Si ha de utilizar un cordón de prolongación,
seleccione un cordón resistente del tipo utilizado para grandes
aparatos eléctricos, tal como un cordón de prolongación CA (16
AWG) de un acondicionador de aire. Recomendamos
rigurosamente que no conecte el cable de la red del amplificador
a las salidas CA accesorias de un preamplificador. Tales salidas de
conveniencia no se han concebido para suministrar los niveles de
alta potencia que requiere un amplificador NAD T975.
2. ENTRADAS
Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes que
hay en el T975 tienen su propio conector de entrada de señal. Antes
de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de que esté
puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica).
[Vea Figura 1.]
Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador,
descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a estas
entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de
entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las
entradas como sigue:
Entrada 1 = Altavoz izquierdo Principal
Entrada 2 = Altavoz izquierdo de Entorno
Entrada 3 = Altavoz izquierdo
Entrada 4 = Altavoz Central
Entrada 5 = Altavoz izquierdo
Entrada 6 = Altavoz derecho de Entorno
Entrada 7 = Altavoz derecho Principal
31
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 31
3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA
El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada
para cada canal. Antes de poner en on el T975 por primera vez,
asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal
totalmente girados.
En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para:
Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados
altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los
ajustes de algunos controles para conseguir un equilibrio
apropiado de canal con canal.
Gama ampliada de control de volumen - Muchos sistemas estéreo
tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos)
quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control de
volumen superior a la posición de reloj de las 11 o 12 del control
de volumen. Como resultado de esto puede usted usar solamente
la mitad inferior de la gama del control de volumen, cuando los
ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de canal tienden a
ser mayores. Si se reducen todos los controles de nivel de entrada,
usted puede subir el control de volumen del preamplificador,
haciendo uso efectivo de la mayor parte de la gama. (Sugerencia:
Ajuste los controles de nivel de entrada de modo que ocurran los
niveles de sonido máximos que prefiera aproximadamente en la
posición de las 2 o 3 del reloj en el control de volumen). Como
beneficio adicional, este procedimiento suprime cualquier ruido
producido por los circuitos de alto nivel del preamplificador (por ej.
cualquier zumbido o silbido residual que no se elimine cuando se
baja el Volumen).
4. CONEXIONES DE ALTAVOZ
Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especiales
de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con cable
trenzado para trabajos pesados (calibre 16- o más grueso). Las
conexiones se pueden hacer de tres maneras. [Vea Figura 2.]
Pele 1 cm de aislamiento de cada cable de altavoz. En cada
conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos.
Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de
la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre
firmemente el cable. Compruebe para estar seguro de que no hay
hilos de cable sueltos que toquen el chasis o un terminal vecino.
Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción de
puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que la
sujeción de puntas quede sujeta.
Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchúfelos en
el extremo de cada barra de unión. Los terminales están separados
por l9mm, de modo que aceptan los enchufes banana dobles (esta
opción no está disponible en los equipos que tienen ajuste de
fábrica de voltaje de línea de 230V).
NOTA: Los altavoces han de funcionar en fase unos con otros para
producir una imagen estéreo apropiada y reforzar en lugar de
cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia. Cuando se
conectan los altavoces, tenga cuidado de que el terminal rojo
(positivo) de cada altavoz esté conectado al correspondiente
terminal rojo (positivo) marcado en el amplificador.
5. AUTODISPARADOR ON/OFF
Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la
posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el
disparador de 12V, el T975 se puede poner remotamente en On y
Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la
entrada de disparador de 12V no está activada.
NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posición ON y
conectada la entrada de disparador de 12V, el T975 cambiará de
Off a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor
Power. Para funcionamiento normal, asegure que el interruptor
está en posición OFF o que la toma de entrada del disparador de
12V no esté conectada.
6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V
Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la salida del
disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este
enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la conexión con
corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el
disparador de 12V- o conexión de tierra.
NOTA: El disparador de 12V del T975 funcionará con una gama de
nivel de 6 a 15 V CC y típicamente toma una corriente de menos
de 10mA. Compruebe las especificaciones de la fuente del
disparador de 12V para asegurar que sea compatible con la
entrada de disparador de 12V del T975. No sobrepase el voltaje
recomendado porque esto podría causar daño al T975.
7. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)
Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su
salida de potencia especificada, normalmente produce “recorte duro”
o distorsión de la señal. Tal recorte duro, además de sonar
desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito
Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la salida,
minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el daño de
altavoz cuando se excita excesivamente el amplificador.
Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel
trasero del T975 se deje en la posición ON cuando el sistema esté
funcionando a niveles que puedan exceder la capacidad de potencia
del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si se
ha activado Soft Clipping.
8. FUSE
Existe un portafusibles próximo al cordón de la red de c.a. En el caso
improbable de que haya de recambiarse un fusible, desenchúfese
dicho cordón del zócalo tomacorrientes. Acto seguido, retírense todas
las conexiones del amplificador.
9. CONECTOR GROUND (TIERRA)
El T975 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el panel
trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del
T975, en caso de que haya zumbido o interferencia de estéreo
sugerimos que este terminal se conecte a una “tierra verdadera” como
una varilla recubierta de cobre hundida varios metros en tierra.
32
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 32
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN/RESERVA (STANDBY)
Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador. Se
encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima
del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (véase
Diodos LED de Protección más adelante). Después de unos segundos,
los diodos LED de Protección cambiarán de encendido de rojo a azul
indicando que el amplificador está dispuesto para ser utilizado.
El T975 también se puede conectar a distancia desde Reserva (Standby
a encendido ("On") y viceversa utilizando la entrada del disparador de
12 voltios situado en el panel trasero. Cuando el T975 está en modo
de Reserva (Standby), el diodo LED de Reserva (Standby) estará en
ámbar indicando el modo de Reserva (Standby). Para que funcione la
entrada del disparador de 12 voltios, primero deberá encenderse el
T975 por medio del Interruptor de alimentación del panel delantero, y
este interruptor ha de dejarse en esta posición. Usando el componente
fuente del disparador de 12 voltios, conecte y desconecte su salida de
disparador de 12 voltios. La entrada del disparador del T975 seguirá
ahora la salida del disparador de 12 voltios del componente fuente.
Cerciórese de que el interruptor de Disparador Automático situado en
el panel trasero esté en la posición "ON" y que la entrada del
disparador de 12 voltios este correctamente conectada.
2. DIODOS LED DE PROTECCIÓN
Los siete diodos LED de Protección cambian a rojo durante unos 3
segundos, cada vez que se enciende el amplificador. Después de unos
segundos, cambian a azul y el amplificador está dispuesto para
funcionar.
Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o más de los siete
amplificadores internos pasan al modo de protección, pero los demás
amplificadores continuarán funcionando tal como lo indican sus dios
LED azules, por lo que es probable que usted siga oyendo sonido.
Cuando se desconecta el amplificador de su funcionamiento normal
utilizando el interruptor de alimentación del panel delantero, o a
Reserva (Standby) mediante la fuente del disparador del panel trasero,
los diodos LED de Protección se encenderán en rojo y se atenuarán en
un par de segundos.
NOTA: Si usted observa que un diodo LED de Protección cambia a
rojo, desenchufe el amplificador de inmediato utilizando el
Interruptor de Alimentación del panel delantero. Compruebe que
todos los hilos del altavoz están correctamente conectados y que
ninguno de ellos se halla dañado, originando un cortocircuito.
Otra causa pudiera ser la acumulación excesiva de calor dentro del
amplificador. Cerciórese de que haya ventilación adecuada
alrededor del amplificador y que ninguna de sus ranuras de
ventilación superiores o inferiores, esté bloqueada. Una vez que se
haya enfriado el amplificador, funcionará normalmente otra vez.
En caso de que uno o más de los diodos LRD de Protección quede
en rojo a pesar de las comprobaciones anteriormente
mencionadas, desconecte el amplificador mediante el Interruptor
de Alimentación del panel delantero y consulte al concesionario
NAD.
3. LUCES DE SOFT CLIPPING
Cuando el circuito Soft Clipping del T975 está activado se enciende las
luces de diodo LED de indicador del panel delantero.
33
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 33
34
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLEMA
NO HAY SONIDO
NO HAY SONIDO EN UN CANAL
NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES
NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL
BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA
SE CONECTA TEMPORALMENTE A RESERVA Y
LUEGO SE RECONECTA AUTOMATICAMENTE
CAUSA
Conductor CA de alimentación no enchufado o
alimentación no conectada
Altavoz no conectado apropiadamente o
dañado.
Conductor de entrada desconectado o dañado
No se ha seleccionado modo Surround
Fuente de sonido Mono
Altavoces no conectados apropiadamente
Nivel de volumen Surround demasiado bajo
Fuente no conectada usando entradas digitales
No se ha activado la entrada digital
correspondiente
Altavoces cableados fuera de fase
El amplificador funciona demasiado caliente.
SOLUCIÓN
Compruebe si el conductor CA está enchufado y
la alimentación puesta en on
Compruebe las conexiones y altavoces
Compruebe los conductores y conexiones
Seleccione un Modo Surround
Compruebe el sistema con material Stereo o
Dolby Surround
Compruebe los altavoces y conexiones
Aumente el nivel de volumen Surround
Compruebe altavoz y conexión
Aumente el nivel de volumen central
Compruebe las conexiones con todos los
altavoces del sistema
Dejar que el amplificador se enfríe
Eliminar la condición de carga excesiva
Los altavoces han de ser mayores de 4 Ohmios
nominales
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
SALIDA CONTINUA PROMEDIO DE POTENCIA > 7 x 140 W (21,5 dBW)
EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS
(Potencia mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, todos los siete canales excitados, con no más que la distorsión de régimen)
Distorsión de régimen < 0,03%
(THD 20 Hz - 20 kHz)
Potencia de recorte
> 170 W (22,3 dBW)
(Potencia máxima continua por canal, todos los siete canales excitados)
POTENCIA DINÁMICA IHF
(Potencia máxima a corto plazo por canal)
8 ohmios:
> 230 W (24 dBW)
4 ohmios:
> 390 W (26 dBW)
2 ohmios:
> 450 W (26,5 dBW)
Factor de amortiguación > 300
(Referencia 8 ohmios a 50Hz)
Sensibilidad de entrada
(para salida de régimen en 8 ohmios) 1.1V
Ganancia de tensión 29 dB
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz ±0,2 dB
-3dB a 3 Hz y 100 kHz
Relación de señal / ruido, ponderación A >96 dB ref. 1 W
>125 dB ref. 140W
DIMENSIONES Y PESOS
Peso neto 43,7 kg (96,3 Ib)
Peso de embarque 51,0 kg (112,4 Ib)
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)
Netas 435 x 180 x 450mm (17,1 x 7,1 x 17,7”)
Brutas* 435 x 195 x 495mm (17,1 x 7,7 x 19,5”)
*Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen, el botón de conexión a la red y los terminales de
altavoz extendidos.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para documentación y características actualizadas, sírvanse
entrar en www
.nadelectronics.com
donde encontrarán la información de última hora acerca de su T975.
ESPECIFICACIONES
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 34
35
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 35
41
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 41
47
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 47
53
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 53

Transcripción de documentos

ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 11 11 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 17 17 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 23 23 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 29 29 T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 30 NAD T975 Amplificador De Potencia De Site Canales SOBRE EL T975 ENGLISH FRANÇAIS Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T975 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para un sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles de eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco canales del NAD T975 hacen que sea fácil compensar tales diferencias en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El amplio ámbito dinámico del T975 asegura que la gama dinámica muy amplia de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las fuentes de música digitales se conserven. Además, el T975 sirve con facilidad para altavoces de baja impedancia. DEUTSCH ESPAÑOL El T975 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo la potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los amplificadores producen niveles extremadamente altos de distorsión que, además de sonar muy desagradablemente pueden dañar sus altavoces. El circuito Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el riesgo de daño de los altavoces. Esto es particularmente importante con las pistas de sonido de los filmes que con frecuencia contienen ráfagas dinámicas en las que, al contrario que la música, es difícil escuchar esta distorsión potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft Clipping situado en el panel delantero se enciende cuando está activado el circuito Soft Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con un interruptor del panel trasero. ITALIANO La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero permite hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by (reserva) y viceversa, remotamente. De esta manera, el T975 puede formar parte de un sistema que se puede poner en on y off con una sola orden, facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V también permite que se instale el amplificador en lugares que no sean fáciles de alcanzar. PORTUGUÊS SVENSKA 30 EL DISEÑO El NAD T975 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con un cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador actúa como un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector de entrada, y conjunto de terminales de salida de altavoz, está directamente conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño elimina cableado extra y acorta los caminos de señal. Además, este diseño modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El circuito de entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales, pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación de potencia/peso. La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas instalados con adaptación al cliente. El T975 usa una combinación de fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada canal está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC y cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente conservadora y de alto voltaje/alta corriente del T975 se ha diseñado para que dure muchos años con un servicio sin problemas. POWERDRIVE Para cumplir los diversos requisitos de accionamiento de alta corriente y de alta potencia dinámica, nuestro circuito de amplificador PowerDrive contribuirá a nuestra buena reputación en cuanto a una asombrosa y efectiva potencia. Al incorporar un segundo raíl de alta tensión a nuestra alimentación de alta corriente, conseguimos una “sobreexcitación” que casi puede doblar la potencia continua en base a una potencia dinámica a corte plazo. Este es un desarrollo más y un perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”, utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se diferencia de Power Envelope en que proporciona mayor estabilidad del amplificador y la habilidad de accionamiento de baja impedancia, dando lugar a menor distorsión durante el accionamiento de altavoces reales con material de programa real. Page 31 Sírvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su T975. Si cambia de domicilio o si por otra parte precisa transportar su amplificador, éste es con mucha diferencia el mejor conjunto de contenedores para hacerlo. Hemos sido testigos de cómo demasiados componentes en perfectas condiciones se dañaron en tránsito por faltarles cajas de cartón adecuadas para su transporte, así que por favor: Guarde ambas cajas tanto la interior como la exterior. CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL TRASERO NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página del presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque eléctrico, no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua o la humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA. No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido examinado por un técnico de servicio. El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o un armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo del mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador donde quede expuesto a la luz directa del sol durante largos períodos de tiempo. El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y nivelada. NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo de daño para los conectores de entrada/salida. El transformador eléctrico del T975 genera un campo magnético de zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos (especialmente los que tienen cartucho de captación de sonido con bobina móvil) no deben colocarse cerca del amplificador. Los medios magnéticos, como cintas de audio o vídeo y discos flexibles de ordenador, no deben almacenarse cerca del amplificador. ENGLISH GUARDE TODO EL EMBALAJE FRANÇAIS Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control de volumen principal del sistema antes de poner en on los componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del sistema. Transporte - El aparato deberá transportarse dentro tanto de su contenedor interior como exterior. NUNCA transporte el aparato usando sólo uno de los contenedores; de hacerlo así se puede producir daños al aparato o lesiones al personal. 1. TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC Conecte al cordón de alimentación desmontable estándar IEC suministrado, antes de conectar el cable de alimentación CA a la toma de la pared. NOTA: Antes de conectar el cordón de alimentación CA a una toma de pared con corriente, cerciórese de que todas las entradas/salidas esté conectadas primero. Desconecte siempre primero el enchufe del cordón de alimentación de la toma de la pared con corriente, antes de desconectar cualquier cable del amplificador T975. Si ha de utilizar un cordón de prolongación, seleccione un cordón resistente del tipo utilizado para grandes aparatos eléctricos, tal como un cordón de prolongación CA (16 AWG) de un acondicionador de aire. Recomendamos rigurosamente que no conecte el cable de la red del amplificador a las salidas CA accesorias de un preamplificador. Tales salidas de conveniencia no se han concebido para suministrar los niveles de alta potencia que requiere un amplificador NAD T975. 2. ENTRADAS Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes que hay en el T975 tienen su propio conector de entrada de señal. Antes de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de que esté puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica). [Vea Figura 1.] Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador, descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a estas entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las entradas como sigue: Entrada 1 = Altavoz izquierdo Principal Entrada 2 = Altavoz izquierdo de Entorno Entrada 3 = Altavoz izquierdo Entrada 4 = Altavoz Central Entrada 5 = Altavoz izquierdo Entrada 6 = Altavoz derecho de Entorno Entrada 7 = Altavoz derecho Principal 31 DEUTSCH AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad. PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de que el enchufe está completamente insertado en el receptáculo. AVISO: ESPAÑOL PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ITALIANO 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 32 3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA 5. AUTODISPARADOR ON/OFF El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal. Antes de poner en on el T975 por primera vez, asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal totalmente girados. Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el disparador de 12V, el T975 se puede poner remotamente en On y Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la entrada de disparador de 12V no está activada. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para: • Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los ajustes de algunos controles para conseguir un equilibrio apropiado de canal con canal. • Gama ampliada de control de volumen - Muchos sistemas estéreo tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos) quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control de volumen superior a la posición de reloj de las 11 o 12 del control de volumen. Como resultado de esto puede usted usar solamente la mitad inferior de la gama del control de volumen, cuando los ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de canal tienden a ser mayores. Si se reducen todos los controles de nivel de entrada, usted puede subir el control de volumen del preamplificador, haciendo uso efectivo de la mayor parte de la gama. (Sugerencia: Ajuste los controles de nivel de entrada de modo que ocurran los niveles de sonido máximos que prefiera aproximadamente en la posición de las 2 o 3 del reloj en el control de volumen). Como beneficio adicional, este procedimiento suprime cualquier ruido producido por los circuitos de alto nivel del preamplificador (por ej. cualquier zumbido o silbido residual que no se elimine cuando se baja el Volumen). NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posición ON y conectada la entrada de disparador de 12V, el T975 cambiará de Off a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor Power. Para funcionamiento normal, asegure que el interruptor está en posición OFF o que la toma de entrada del disparador de 12V no esté conectada. 6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la salida del disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la conexión con corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el disparador de 12V- o conexión de tierra. NOTA: El disparador de 12V del T975 funcionará con una gama de nivel de 6 a 15 V CC y típicamente toma una corriente de menos de 10mA. Compruebe las especificaciones de la fuente del disparador de 12V para asegurar que sea compatible con la entrada de disparador de 12V del T975. No sobrepase el voltaje recomendado porque esto podría causar daño al T975. 7. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE) 4. CONEXIONES DE ALTAVOZ ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especiales de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con cable trenzado para trabajos pesados (calibre 16- o más grueso). Las conexiones se pueden hacer de tres maneras. [Vea Figura 2.] • Pele 1 cm de aislamiento de cada cable de altavoz. En cada conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos. Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre firmemente el cable. Compruebe para estar seguro de que no hay hilos de cable sueltos que toquen el chasis o un terminal vecino. • Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción de puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que la sujeción de puntas quede sujeta. • Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchúfelos en el extremo de cada barra de unión. Los terminales están separados por l9mm, de modo que aceptan los enchufes banana dobles (esta opción no está disponible en los equipos que tienen ajuste de fábrica de voltaje de línea de 230V). Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su salida de potencia especificada, normalmente produce “recorte duro” o distorsión de la señal. Tal recorte duro, además de sonar desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la salida, minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el daño de altavoz cuando se excita excesivamente el amplificador. Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel trasero del T975 se deje en la posición ON cuando el sistema esté funcionando a niveles que puedan exceder la capacidad de potencia del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si se ha activado Soft Clipping. 8. FUSE Existe un portafusibles próximo al cordón de la red de c.a. En el caso improbable de que haya de recambiarse un fusible, desenchúfese dicho cordón del zócalo tomacorrientes. Acto seguido, retírense todas las conexiones del amplificador. 9. CONECTOR GROUND (TIERRA) SVENSKA NOTA: Los altavoces han de funcionar en fase unos con otros para producir una imagen estéreo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia. Cuando se conectan los altavoces, tenga cuidado de que el terminal rojo (positivo) de cada altavoz esté conectado al correspondiente terminal rojo (positivo) marcado en el amplificador. 32 El T975 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el panel trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del T975, en caso de que haya zumbido o interferencia de estéreo sugerimos que este terminal se conecte a una “tierra verdadera” como una varilla recubierta de cobre hundida varios metros en tierra. Page 33 El T975 también se puede conectar a distancia desde Reserva (Standby a encendido ("On") y viceversa utilizando la entrada del disparador de 12 voltios situado en el panel trasero. Cuando el T975 está en modo de Reserva (Standby), el diodo LED de Reserva (Standby) estará en ámbar indicando el modo de Reserva (Standby). Para que funcione la entrada del disparador de 12 voltios, primero deberá encenderse el T975 por medio del Interruptor de alimentación del panel delantero, y este interruptor ha de dejarse en esta posición. Usando el componente fuente del disparador de 12 voltios, conecte y desconecte su salida de disparador de 12 voltios. La entrada del disparador del T975 seguirá ahora la salida del disparador de 12 voltios del componente fuente. Cerciórese de que el interruptor de Disparador Automático situado en el panel trasero esté en la posición "ON" y que la entrada del disparador de 12 voltios este correctamente conectada. Cuando se desconecta el amplificador de su funcionamiento normal utilizando el interruptor de alimentación del panel delantero, o a Reserva (Standby) mediante la fuente del disparador del panel trasero, los diodos LED de Protección se encenderán en rojo y se atenuarán en un par de segundos. NOTA: Si usted observa que un diodo LED de Protección cambia a rojo, desenchufe el amplificador de inmediato utilizando el Interruptor de Alimentación del panel delantero. Compruebe que todos los hilos del altavoz están correctamente conectados y que ninguno de ellos se halla dañado, originando un cortocircuito. Otra causa pudiera ser la acumulación excesiva de calor dentro del amplificador. Cerciórese de que haya ventilación adecuada alrededor del amplificador y que ninguna de sus ranuras de ventilación superiores o inferiores, esté bloqueada. Una vez que se haya enfriado el amplificador, funcionará normalmente otra vez. En caso de que uno o más de los diodos LRD de Protección quede en rojo a pesar de las comprobaciones anteriormente mencionadas, desconecte el amplificador mediante el Interruptor de Alimentación del panel delantero y consulte al concesionario NAD. 3. LUCES DE SOFT CLIPPING ENGLISH Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o más de los siete amplificadores internos pasan al modo de protección, pero los demás amplificadores continuarán funcionando tal como lo indican sus dios LED azules, por lo que es probable que usted siga oyendo sonido. FRANÇAIS Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador. Se encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (véase Diodos LED de Protección más adelante). Después de unos segundos, los diodos LED de Protección cambiarán de encendido de rojo a azul indicando que el amplificador está dispuesto para ser utilizado. Los siete diodos LED de Protección cambian a rojo durante unos 3 segundos, cada vez que se enciende el amplificador. Después de unos segundos, cambian a azul y el amplificador está dispuesto para funcionar. DEUTSCH 1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN/RESERVA (STANDBY) 2. DIODOS LED DE PROTECCIÓN ESPAÑOL CONTROLES DEL PANEL DELANTERO Cuando el circuito Soft Clipping del T975 está activado se enciende las luces de diodo LED de indicador del panel delantero. ITALIANO 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd 33 T975 Aug2006.qxd 8/21/2006 11:15 AM Page 34 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NO HAY SONIDO • Conductor CA de alimentación no enchufado o alimentación no conectada • Compruebe si el conductor CA está enchufado y la alimentación puesta en on NO HAY SONIDO EN UN CANAL • • Compruebe las conexiones y altavoces • Altavoz no conectado apropiadamente o dañado. Conductor de entrada desconectado o dañado • Compruebe los conductores y conexiones • • No se ha seleccionado modo Surround Fuente de sonido Mono • • • • Altavoces no conectados apropiadamente Nivel de volumen Surround demasiado bajo • • Seleccione un Modo Surround Compruebe el sistema con material Stereo o Dolby Surround Compruebe los altavoces y conexiones Aumente el nivel de volumen Surround NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL • • Fuente no conectada usando entradas digitales No se ha activado la entrada digital correspondiente • • Compruebe altavoz y conexión Aumente el nivel de volumen central BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA • Altavoces cableados fuera de fase • Compruebe las conexiones con todos los altavoces del sistema SE CONECTA TEMPORALMENTE A RESERVA Y LUEGO SE RECONECTA AUTOMATICAMENTE • El amplificador funciona demasiado caliente. • • • Dejar que el amplificador se enfríe Eliminar la condición de carga excesiva Los altavoces han de ser mayores de 4 Ohmios nominales NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES ESPECIFICACIONES SALIDA CONTINUA PROMEDIO DE POTENCIA > 7 x 140 W (21,5 dBW) EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS (Potencia mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, todos los siete canales excitados, con no más que la distorsión de régimen) Distorsión de régimen < 0,03% (THD 20 Hz - 20 kHz) Potencia de recorte > 170 W (22,3 dBW) ESPAÑOL (Potencia máxima continua por canal, todos los siete canales excitados) POTENCIA DINÁMICA IHF (Potencia máxima a corto plazo por canal) 8 ohmios: > 230 W (24 dBW) 4 ohmios: > 390 W (26 dBW) 2 ohmios: > 450 W (26,5 dBW) ITALIANO Factor de amortiguación > 300 (Referencia 8 ohmios a 50Hz) Sensibilidad de entrada (para salida de régimen en 8 ohmios) Ganancia de tensión 1.1V 29 dB PORTUGUÊS Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz ±0,2 dB Relación de señal / ruido, ponderación A >96 dB ref. 1 W -3dB a 3 Hz y 100 kHz >125 dB ref. 140W DIMENSIONES Y PESOS Peso neto SVENSKA Peso de embarque 43,7 kg (96,3 Ib) 51,0 kg (112,4 Ib) Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) Netas 435 x 180 x 450mm (17,1 x 7,1 x 17,7”) Brutas* 435 x 195 x 495mm (17,1 x 7,7 x 19,5”) *Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen, el botón de conexión a la red y los terminales de altavoz extendidos. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para documentación y características actualizadas, sírvanse entrar en www.nadelectronics.com donde encontrarán la información de última hora acerca de su T975. 34 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 35 35 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 41 41 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 47 47 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 11:15 AM PORTUGUÊS 8/21/2006 SVENSKA T975 Aug2006.qxd Page 53 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

NAD T975 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario