Thule Sapling Elite, Sapling El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Thule Sapling Elite El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
2 506-7095
Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 EE. UU.
Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Suecia
www.thule.cominfo@thule.com
Gracias por elegir una mochila portaniños Thule Sapling.
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar lamochilaportaniños.
Para ver las instrucciones en otros idiomas, visite www.thule.com.
¡IMPORTANTE! CONSERVE
LASINSTRUCCIONES PARA
SUCONSULTA EN EL FUTURO.
Cómo empezar
Instrucciones para un montaje seguro 04
Mantenimiento 04
Cómo adaptarla a un adulto
Cinturón de cadera ajustable 05
Ajuste del torso 05
Cómo ajustar el arnés para el niño
Ajuste de la altura del niño 06
Ajuste del arnés para los hombros del niño 06
Ajuste de las cintas para las piernas 07
Ajuste de las alas laterales 07
Funda para recipiente de hidratación 07
Manejo del parasol 08
Lengüeta con distintivo de pie 08
INTRODUCCIÓN
3506-7095
ES
ADVERTENCIA
Peligro de caída o estrangulamiento.
Para un uso seguro de la mochila, el niño debe ser capaz de sentarse erguido
sin ayuda y pesar 7,3 kg como mínimo.
No deje al niño en la mochila portaniños sin supervisión.
No coloque la mochila portaniños sobre mostradores, mesas u otras superficies
elevadas.
Cuando está en la mochila, el niño puede quedar situado más alto que eladulto.
Tenga cuidado con las ramas, marcos de las puertas, etc.
Antes de cada uso, compruebe que todas las hebillas, correas y ajustes están
seguros y ajustados según las instrucciones.
Utilice siempre el sistema de retención para evitar las lesiones graves que
pueden producirse por caídas o si el niño se desliza fuera de la mochila.
Compruebe que este sistema esté bien ajustado y asegurado según las
instrucciones antes de cada uso.
Cuando utilice la mochila, el adulto debe tener en cuenta lo siguiente:
- Los movimientos del niño y también del adulto pueden influir negativamente
en el equilibrio.
- Tenga mucho cuidado al flexionar las piernas, inclinarse hacia delante
orealizar movimientos bruscos.
- La mochila está pensada para su uso durante la realización de actividades de
ocio, pero no de actividades deportivas.
- Hay que tener cuidado al ponerse o quitarse la mochila.
En lo relativo a las hebillas, asegúrese de escuchar un sonido de “clic”
alconectarlas y tire de ellas para comprobar que la conexión es segura.
Carga máxima: 22 kg (peso conjunto del niño, la mochila y el equipo)
El niño puede cansarse de ir en la mochila; es aconsejable hacer descansos
frecuentes.
Tenga en cuenta que el niño en la mochila podría sufrir los efectos de las
condiciones del tiempo y de la temperatura antes que usted.
Hay que tener cuidado para evitar que los pies del niño sufran lesiones cuando la
mochila está en el suelo o cerca de él.
Las piezas adicionales o de repuesto solo deben solicitarse a Thule Inc/Sweden
AB.
ES
4 506-7095
CÓMO EMPEZAR
INSTRUCCIONES PARA UN MONTAJE SEGURO
Las mochilas portaniños de Thule vienen totalmente montadas. Antes de colocar al
niño en la mochila, despliegue el soporte de pie hasta que esté totalmente abierto
y el sonido confirme que está seguro en su posición. Para el transporte, las alas
laterales se pliegan dentro de la mochila. Apriete las correas laterales decompresión
de las alas posteriores antes de utilizar la mochila.
ADVERTENCIA
Compruebe siempre que
el soporte esté totalmente
desplegado antes de colocar
la mochila en elsuelo.
45°
MANTENIMIENTO
Inspeccione periódicamente la mochila portaniños para observar posibles daños
oseñales de desgaste. Si hay que reparar la mochila o si le surge alguna pregunta,
póngase en contacto con el distribuido local o visite nuestro sitio web para obtener
información sobre el servicio al cliente: www.thule.com
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Guardar en un lugar seco alejada de la luz solar directa
Lavar la mochila si entra en contacto con barro, arena, sal, etc.
Sacar el contenido de la mochila después de cada excursión
Antes de guardarla, la mochila debe estar perfectamente seca para evitar
elcrecimiento de mohos o bacterias.
La mochila, incluida la almohadilla para babas desmontable, debe lavarse amano
con un detergente suave y en agua templada, y colgarla después paraque se
seque. No utilice nunca disolventes ni limpiadores abrasivos.
5506-7095
ES
CÓMO ADAPTARLA A UN ADULTO
El rango de ajuste de las mochilas portaniños Thule es muy amplio, lo
que le permite adaptarlas a distintos tipos de anatomías.
A
AJUSTE DEL TORSO
La mochila tiene un margen de ajuste de15
cm, para torsos de 38 a 56 cm.
Para realizar el ajuste:
A. Presione los dos botones de color
gris situados en la parte inferior de
la barra horizontal para el hombro
situada debajo de la almohadilla para
el hombro.
B. Con los botones presionados, deslice
la barra hacia arriba ohacia abajo
hasta una de las cuatro posiciones
marcadas. Compruebe que la barra
para hombros está bloqueada en su
posición antes deusar la mochila.
CINTURÓN DE CADERA
AJUSTABLE
El cinturón de cadera tiene un margen de
7,5 cm de ajuste en cada lado.
Para realizar el ajuste:
A. Separe el gancho y la cinta situados
entre el bolsillo del cinturón de cadera
y el acolchado del mismo, ymueva la
almohadilla hacia delante o hacia atrás,
según sea preciso. Una vez ajustado,
vuelva a conectar el gancho y la cinta.
A
Ajuste adecuado – Con el cinturón de cadera situado directamente sobre los huesos
de la cadera, la parte superior de la almohadilla para el hombro debería quedar justo
debajo de la base del cuello.
CINTURÓN DE CADERA AJUSTABLE
S
68-79 cm | 27-31"
M
79-94 cm | 31-37"
L
94-125 cm | 7-49"
AJUSTE DEL TORSO
S
< 41 cm | < 16"
M
41-46 cm | 16-18"
L
46-51 cm | 18-20"
XL
> 51 cm | > 20"
Ajuste adecuado – compruebe que el acolchado rodea por completo
los huesos de la cadera.
ES
6 506-7095
CÓMO AJUSTAR EL
ARNÉS PARA EL NIÑO
AJUSTE DE LA ALTURA DELNIÑO
A. Quite la almohadilla para babas soltando
el gancho y la cinta situados cerca de
laparte superior del panel posterior.
B. Localice la hebilla lateral grande
con color a contraste situada detrás
delaalmohadilla para babas.
C. Tire hacia arriba de la cincha conectada
a la hebilla lateral para levantar el asiento.
Para bajarlo, sujete la parte superior de la
hebilla lateral, tire hacia la parte posterior
de la mochila y empuje hacia abajo el
asiento del niño.
D. Vuelva a colocar la almohadilla
parababas.
Ajuste adecuado – La barbilla del niño debe
estar a la misma altura que la parte superior de
la almohadilla para babas.
AJUSTE DEL ARNÉS PARA
ELHOMBRO DEL NIÑO
A. Para aflojarlo, localice la hebilla de palanca
de leva situada detrás del respaldo del
asiento del niño. Presione la palanca y
a la vez tire hacia delante de las correas
para el hombro del niño. Para apretarlo,
simplemente tire hacia arriba de la cincha
conectada a la hebilla de palanca de leva.
B. Conecte las dos hebillas laterales
situadas en la parte delantera de la
"cabina" a las correas para los hombros.
Ajuste la longitud de estas correas
según sea preciso para que elniño esté
seguro.
Ajuste adecuado – El arnés para hombros
debe estar apretado pero seguir siendo cómodo
para los hombros, el pecho y el estómago del
niño.
A
B
A
B
7506-7095
ES
AJUSTE DE LAS CINTAS PARA
LAS PIERNAS
A. Abroche las hebillas laterales
en ambos lados de la mochila
portaniños y apriete la cincha.
Ajuste adecuado – Las cintas para las
piernas deben estar bien apretadas pero
seguir siendo cómodas para las piernas
del niño.
A
AJUSTE DE LAS ALAS
LATERALES
A. Asegure la hebilla de acceso lateral
en la mochila y apriete lacincha en
ambos lados.
Ajuste adecuado – Las alas laterales
deben cerrarse de forma que se solapen
entre sí y el niño esté bien sujeto en el
asiento.
A
FUNDA PARA RECIPIENTE
DEHIDRATACIÓN
A. Quite la almohadilla para babas
soltando el gancho y la cinta
situados cerca de la parte superior
del panel posterior.
B. Localice la hebilla lateral grande
con color a contraste situada
detrás de la almohadilla para
babas ysuéltela.
C. Deslice el recipiente de líquido
para hidratación dentro de la
funda y vuelva a cerrar la hebilla
lateral y a colocar la almohadilla
para babas.
D. Saque el tubo por la parte
superior de la mochila para
colocarlo en la correa para
elhombro del adulto.
ADVERTENCIA
Hacerlo solo cuando el niño no
esté colocado en la mochila.
ES
8 506-7095
MANEJO DEL PARASOL
A. Tire hacia arriba del parasol situado detrás
del reposacabezas de forma que el gancho y
la cinta del parasol coincidan con el gancho
y la cinta de la parte posterior de la mochila
portaniños.
B. Inserte los soportes verticales situados en
la parte delantera del parasol en las ranuras
de la cincha situadas a lo largo delpanel
posterior de la mochila.
C. Enganche los ganchos de los soportes
verticales en la cinta elástica del panel
posterior.
B
C
GUARDAR EL PARASOL
A. Saque los soportes verticales de las ranuras de la cincha.
B. Desenganche el gancho y la cinta que unen el respaldo al parasol para retirar este
de la mochila.
C. Pliegue el parasol doblando sus patas.
D. Guarde el parasol en el compartimento situado detrás del reposacabezas.
B
A
A
LENGÜETA CON DISTINTIVO DE PIE
A. La lengüeta se baja para estabilizar
lamochila al sacar al niño.
A
/