Omega UWTC/UWRTD Serie El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
SERIE UWTC/UWRTD
The Smart Connector
TM
Termopar inalámbrico/conector
RTD/Transmisor y receptor
correo electrónico:
Para obtener los últimos
manuales de productos:
www.omegamanual.info
Compre en
línea en
omega.com
®
Guía del
usuario
Servicio para Norteamérica:
EE. UU.: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047 EE. UU.
Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (solo EE. UU. y Canadá)
Atención al cliente: 1-800-622-2378 (solo EE. UU. y Canadá)
Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (solo EE. UU. y Canadá)
Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
Correo electrónico: [email protected]
Para otras regiones, visite omega.com/worldwide
La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de modifi car cualquier especifi cación sin previo aviso.
ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían utilizase para tal fi n.
i
Índice
Sección Página
Sección 1 Introducción ...................................................................................................... 1-1
1.1 Precauciones ........................................................................................................... 1-1
1.2 Advertencias de seguridad y símbolos IEC ...................................................... 1-1
1.3 Etiquetas del producto .......................................................................................... 1-2
1.4 Declaración sobre las marcas FCC y CE ............................................................. 1-4
1.5 Descripción general y componentes del sistema ............................................... 1-4
Sección 2 Hardware ........................................................................................................... 2-1
2.1 Inspección del paquete .......................................................................................... 2-1
2.2 Elementos incluidos ............................................................................................... 2-1
Sección 3 Software ............................................................................................................. 3-1
3.1 Cómo empezar ....................................................................................................... 3-1
3.2 Instalación del software ........................................................................................ 3-1
3.3 Instalación de los controladores USB .................................................................. 3-4
3.4 Asistente de con guración del dispositivo terminal inalámbrico
universal UWTC ..................................................................................................... 3-6
3.5 Programa de medición y registro TC-Central .................................................... 3-6
3.6 Pestaña de grá cos ............................................................................................... 3-10
3.7 Opciones de grá cos ............................................................................................ 3-12
3.8 Pestaña de registro de datos ............................................................................... 3-14
3.9 Pestañas de menú ................................................................................................. 3-15
Sección 4 Funcionamiento del transmisor/conector ..................................................... 4-1
4.1 Con guración ......................................................................................................... 4-2
4.2 Montaje, instalación y conexión de la antena .................................................... 4-9
4.3 Conexiones de termopar ..................................................................................... 4-11
4.4 Conexión RTD ...................................................................................................... 4-12
4.5 Instalación y sustitución de la batería ............................................................... 4-12
Sección 5 Funcionamiento del receptor ......................................................................... 5-1
5.1 Conexión del receptor con un ordenador ........................................................... 5-7
5.2 Montaje, instalación y conexión de la antena .................................................. 5-11
Sección 6 Funcionamiento del sistema ........................................................................... 6-1
6.1 Introducción ............................................................................................................ 6-1
6.2 Aspectos básicos de la comunicación RF ........................................................... .6-1
6.3 Visión general del sistema .................................................................................... 6-1
6.4 Funcionamiento del conector/transmisor .......................................................... 6-2
6.5 Funcionamiento del receptor ................................................................................ 6-3
6.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento ................................................. 6-4
6.7 Determinación y maximización del alcance ....................................................... 6-5
6.8 Aspectos básicos de la antena .............................................................................. 6-7
6.9 Colocación de la antena ......................................................................................... 6-7
6.10 Valores prede nidos de fábrica .......................................................................... 6-8
6.11 Velocidad de transmisión frente a vida útil de la batería ............................... 6-8
Serie UWTC/UWRTD - The Smart Connector
TM
- Termopar inalámbrico/RTD
ii
Sección 7 Resolución de problemas ............................................................................... 7-1
7.1 Resolución de problemas del conector/transmisor .......................................... 7-1
7.2 Resolución de problemas del receptor ................................................................ 7-1
Sección 8 Servicio y calibración ...................................................................................... 8-1
8.1 Servicio y calibración ............................................................................................. 8-1
Sección 9 Especi caciones ................................................................................................ 9-1
9.1 Especi caciones del conector/transmisor (modelos de termopar) ................ 9-1
9.2 Especi caciones del conector/transmisor RTD ................................................. 9-2
9.3 Especi caciones del receptor UWTC-REC1/UWTC-REC2 ............................. 9-4
9.4 Especi caciones de UWTC-REC4 ........................................................................ 9-5
Sección 10 Aprobaciones y cumplimiento normativo .............................................. 10-1
10.1 FCC (uso doméstico: EE. UU y Canadá) ......................................................... 10-1
10.2 Uso internacional y marca CE (pendiente) ..................................................... 10-1
10.3 Declaración CE de conformidad ...................................................................... 10-1
10.4 Noti cación de patente ..................................................................................... 10-2
Serie UWTC/UWRTD - The Smart Connector
TM
- Termopar inalámbrico/RTD
iii
Índice de fi guras
Figura Descripción Página
Sección 1 Introducción
1-1 Símbolos IEC ................................................................................................... 1-1
1-2A Etiqueta frontal del conector RTD ............................................................... 1-2
1-2B Etiqueta frontal del conector TC .................................................................. 1-2
1-3 Etiqueta trasera del conector ........................................................................ 1-2
1-4 Etiqueta frontal del transmisor
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 ................................................ 1-2
1-5A Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D ............................................ 1-2
1-5B Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1 ................................................ 1-2
1-6A Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-NEMA .................................. 1-3
1-6B Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-915-NEMA ........................... 1-3
1-6C Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D-*-NEMA ........................... 1-3
1-6D Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2 ................................................ 1-3
1-7 Componentes del sistema ............................................................................. 1-4
Sección 3 Software
3-1 Pantalla de bienvenida .................................................................................. 3-1
3-2 Pantalla de selección de instalación ............................................................ 3-2
3-3 Pantalla de con rmación de la instalación ................................................. 3-2
3-4 Pantalla del acuerdo de licencia ................................................................... 3-3
3-5 Pantalla de nalización de la instalación .................................................... 3-3
3-6 Pantalla de bienvenida al Asistente para hardware
nuevo encontrado .......................................................................................... 3-4
3-7 Pantalla del asistente de instalación automática de software .................. 3-5
3-8 Pantalla de nalización del Asistente para hardware
nuevo encontrado .......................................................................................... 3-5
3-9 Pantalla del programa TC-Central .............................................................. 3-6
3-10 Pantalla de con guración de canales .......................................................... 3-7
3-11 Pantalla de con guración del canal 1 .......................................................... 3-7
3-12 Pantalla del cuadro de presentación del canal ........................................... 3-8
3-13 Pantalla de grá cos ...................................................................................... 3-10
3-14 Pantalla de inicio del registro/trazado de datos ..................................... 3-10
3-15 Pantalla de con guración de grá cos ....................................................... 3-11
3-16 Pantalla de opciones de grá cos ................................................................ 3-12
3-17 Pantalla de registro de datos ...................................................................... 3-14
3-18 Pantalla del menú File (Archivo) ............................................................... 3-15
3-19 Pantalla del menú View (Ver) ..................................................................... 3-16
3-20 Con guración de la pestaña de menú Tools (Herramientas) ................ 3-17
3-21 Pantalla de dispositivos terminales ........................................................... 3-18
Sección 4 Funcionamiento del conector
4-1A Conector de termopar (UWRTD-1, UWRTD-2) ......................................... 4-1
4-1B Conector de termopar/RTD
(UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA) ........................................................ 4-1
4-2A Modelo de termopar ...................................................................................... 4-2
4-2B Modelo RTD .................................................................................................... 4-2
4-2C Conexión del dispositivo .............................................................................. 4-2
4-3 Modo de con guración ................................................................................. 4-4
4-4 Abrir la utilidad de con guración ............................................................... 4-4
4-5 Bienvenida al asistente de con guración del dispositivo terminal ........ 4-5
4-6 Pantalla de conexión con el dispositivo terminal ...................................... 4-5
4-7 Pantalla de con guración del dispositivo terminal .................................. 4-6
4-8 Pantalla de establecimiento de enlace ......................................................... 4-6
Serie UWTC/UWRTD - The Smart Connector
TM
- Termopar inalámbrico/RTD
iv
Índice de fi guras
Figura Descripción Página
Sección 4 Funcionamiento del conector (continuación)
4-9 Pantalla de con guración de lectura ........................................................... 4-7
4-10 Pantalla de elección de opciones .................................................................. 4-7
4-11 Pantalla de envío de con guración al dispositivo terminal .................... 4-8
4-12A Instalación del soporte de montaje UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1 ........ 4-9
4-12B Dimensiones de montaje UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA .............. 4-9
4-13 Zona de Fresnel .............................................................................................. 4-9
4-14 Conexión de termopar ................................................................................. 4-11
4-15 Colocación recomendada del termopar .................................................... 4-11
4-16 Conexión RTD .............................................................................................. 4-12
4-17 Colocación recomendada de RTD ............................................................. 4-12
4-18A Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1,
UWRTD-2 ...................................................................................................... 4-12
4-18B Sustitución de la batería UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA ............. 4-13
4-19 Sustitución de la batería .............................................................................. 4-14
Sección 5 Funcionamiento del receptor
5-1 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1 ................................ 5-1
5-2 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2 ................................ 5-1
5-3 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D ........................... 5-2
5-4 Cables de salida de UWTC-REC2 DB9 ....................................................... 5-2
5-5 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3 ................................ 5-3
5-5A Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA,
UWTC-REC1-915-NEMA .............................................................................. 5-3
5-5B Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA ....... 5-4
5-5C Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA .......... 5-4
5-6 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC4 ................................ 5-5
5-7 Conexión de la alimentación ........................................................................ 5-5
5-8 Conexiones de salida de alarma .................................................................. 5-5
5-9 Conexiones de salida analógicas .................................................................. 5-5
5-10 Ejemplo de salida de 4-20 mA ...................................................................... 5-6
5-11 Ejemplo de salida de voltaje ......................................................................... 5-6
5-12 Ejemplo de alarma; alimentación del sistema ............................................ 5-6
5-13A Ejemplo de alarma; alimentación externa .................................................. 5-6
5-13B Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D ............................5-7
5-14 Conexión del receptor con un ordenador ................................................... 5-7
5-15A Conector RJ45 ................................................................................................. 5-8
5-15B Pantalla de con guración de UWTC REC2 .............................................. 5-10
5-15C Pantalla de con guración de UWTC REC4 .............................................. 5-10
5-16 Montaje .......................................................................................................... 5-11
5-17 Montaje de UWTC-NEMA .......................................................................... 5-12
5-18 Instalación ..................................................................................................... 5-13
Sección 6 Funcionamiento del sistema
6-1 Visión general del sistema ............................................................................ 6-1
6-2 Funcionamiento de los botones del conector/transmisor ....................... 6-2
6-3 Luces de transmisión y de batería baja ....................................................... 6-3
6-4 Luces indicadoras ........................................................................................... 6-3
6-5 Determinación del alcance máximo ............................................................ 6-5
6-6 Funcionamiento en edi cios ......................................................................... 6-6
6-7 Colocación en horizontal de la antena ........................................................ 6-7
6-8 Colocación en vertical de la antena ............................................................. 6-8
Serie UWTC/UWRTD - The Smart Connector
TM
- Termopar inalámbrico/RTD
Sección 1 - Introducción
Lea este manual en su totalidad antes de instalar y utilizar el sistema inalámbrico
de conector/transmisor y receptor. Es importante que lea y siga todas las notas,
precauciones, advertencias y medidas de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
"Dispositivo terminal" se re ere a la unidad de conector/transmisor o a la de receptor.
1.1 Precauciones
• Este dispositivo no está diseñado para el uso en aplicaciones médicas o nucleares.
• No ponga en funcionamiento este dispositivo en entornos in amables o explosivos.
• Nunca utilice el dispositivo con una fuente de alimentación que no sea la recomendada
en este manual o la indicada en las etiquetas de los productos.
• Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones en seco, sin humedad y en interiores.
• No utilice el dispositivo para usos no indicados en este manual.
• No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por de nición, el
coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20
cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con
la unidad UWTC.
• Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros.
• Nunca instale ni utilice el conector/transmisor UWTC a menos de
20 cm de las personas que se encuentren alrededor.
• Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se
ha diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente.
No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario dentro del dispositivo. Si
intenta reparar o realizar tareas de servicio en la unidad, podría anular la garantía.
1.2 Advertencias de seguridad y símbolos IEC
Este dispositivo cuenta con marcas de seguridad internacional y símbolos de peligro
de acuerdo con las normas IEC. Es importante leer y seguir todas las precauciones e
instrucciones de este manual antes de utilizar o poner en marcha este dispositivo, ya
que contiene información importante relacionada con la seguridad y la compatibilidad
electromagnética (CEM). Si no se siguen todas las precauciones de seguridad, se pueden
producir daños personales o en el dispositivo. Si se utiliza el dispositivo de una forma no
especi cada en el manual, se anulará la garantía.
Símbolos IEC Descripción
Precaución. Consulte la documentación adjunta.
Cumplimiento de las normas sobre residuos de equipo eléctrico y
electrónico de la UE
Figura 1-1. Símbolos IEC
NOTA:
1-1
Introducción
1
1.3 Etiquetas del producto
1.3.1 Etiquetas frontales del conector
1.3.2 Etiqueta trasera del conector
1.3.3 Etiquetas frontales del receptor
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWRTD
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
ANTENNA
USB
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
!
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
®
Figura 1-2B. UWTC-1, UWTC-2,
Etiqueta frontal del conector
Figura 1-2A. UWRTD-1, UWRTD-2,
Etiqueta frontal del conector
Figura 1-3. Etiqueta trasera del receptor
(UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2)
Figura 1-4. Etiqueta frontal del transmisor
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Figura 1-5B. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1
Figura 1-5A. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2-D
1-2
Introducción
1
MADE IN U.S.A.
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO
omega.com
PATENTS & PATENTS PENDING
F
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com
Made in U.S.A.
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
1-3
TX
RX
SB
PWR
2.4 GHz
®
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
Made in USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!
®
TX
RX
SB
PWR
915 MHz
®
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
Made in USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!
®
TX
RX
SB
PWR
PWR
2.4 GHz
®
ANTENNA
USB
I/O
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
12–16 Vdc
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
Made in USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
®
Figura 1-6C. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2-D-*-NEMA
Figura 1-6A. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1-NEMA
Figura 1-6B. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1-915-NEMA
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
Figura 1-6D. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2
Introducción
1
1-4
1.4 Declaración sobre las marcas FCC y CE
1.4.1 Marca FCC
ID de FCC: OUR-XBEEPRO IC #4214A-XBEEPRO
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta
a las dos condiciones expresadas a continuación: 1.) Este dispositivo no puede producir
interferencias dañinas.
2.) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
1.4.2 Marca CE
Cumplir con todas las normativas de seguridad y de EMI/EMC mundiales que
correspondan forma parte de la política de OMEGA
®
. OMEGA busca constantemente la
certi cación de sus productos por las directivas de nuevo enfoque europeas. OMEGA
añadirá la marca CE en todos los dispositivos correspondientes cuando obtengan la
certi cación. Para obtener más información, consulte la sección 10 (Aprobaciones y
cumplimiento normativo).
1.5 Descripción general y componentes del sistema
1.5.1 Descripción general
La serie conector RTD/de termopar inalámbrico incluye conectores inalámbricos
alimentados por batería, compactos e independientes, que transmiten sus lecturas a
un receptor central a una distancia de hasta 120 m (400'). Cada unidad de termopar se
puede programar sobre el terreno para que funcione como conector de calibración de
tipo J, K, T, E, R, S, B, N o C. Cada conector RTD se puede programar para 100 ohm, con
una con guración de 2 o 3 hilos y con una curva de 0,00385 o 0,00392. Cuando se activa,
el conector transmite las lecturas de forma continua a intervalos preestablecidos por el
usuario durante la con guración inicial. Cada unidad mide y transmite la lectura de la
entrada de proceso, la temperatura ambiente del conector, la intensidad de señal de RF
y el estado de la batería al ordenador central. Estos datos se muestran en la pantalla del
ordenador en tiempo real con ayuda del software proporcionado. Cuando se utiliza con
el modelo de receptor an trión UWTC-REC1, pueden recibirse y mostrarse los datos
de hasta 48 conectores inalámbricos. Cada unidad incluye un software gratuito que
convierte su ordenador en un registrador de banda o de datos, de modo que las lecturas
quedan almacenadas y se pueden imprimir o exportar a una hoja de cálculo.
1.5.2 Componentes del sistema
OMEGA ENGINEERING INC. omega.com
Stamford, CT 06907 Made in U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions;
1) This device must may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ANTENNA
FCC ID: OUR-XBEEPRO
USB
SB
PWR
RX
TX
IC #4214A-XBEEPRO
WIRELESS RF RECEIVER
UWTC SERIES
R
R
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
RECEPTOR
CONECTOR/TRANSMISOR
2.4 GHz
FC
C
!
Figura 1-7. Componentes del sistema
Introducción
1
Sección 2 - Hardware
Es importante que lea este manual en su totalidad y que siga las precauciones de
seguridad antes de utilizar este instrumento.
2.1 Inspección del paquete
Retire la lista de embalaje y compruebe si ha recibido todo el equipo. Si
tiene alguna pregunta con respecto al envío, llame al departamento de Atención
al cliente en el número (+34) 911 776 121. También puede visitar nuestro sitio web
es.omega.com, o enviar un correo electrónico a [email protected]. Cuando reciba el
envío, inspeccione el estuche y el equipo para comprobar si existen daños. Observe si
existe algún signo de un trato descuidado en el transporte. Informe de inmediato acerca
de cualquier daño al agente de transporte.
La empresa de transportes no atenderá las quejas por daños a menos que se
conserven todos los materiales del envío para su inspección. Tras examinar y extraer
todo el contenido, conserve el material de embalaje y las cajas por si fuera necesario
volver a realizar el envío.
2.2 Elementos incluidos
En la caja se incluyen los siguientes elementos.
Con el modelo UWTC-1, UWTC-2, UWTC-2-NEMA, UWRTD-1, UWRTD-2 o UWRTD-2-
NEMA de conector/transmisor:
• 1 conector/transmisor con antena
• 1 guía de inicio rápido de la serie UWTC (MQS4432)
• 1 sensor de termopar del tipo K (n.º pieza Omega: SC-GG-K-30-36-PP)
(solo UWTC-1 y UWTC-2)
• 1 batería de litio estándar (AA) de 3,6 V (n.º pieza Omega: UWTC-BATT/para UWTC-
1 y UWRTD-1) o 1 batería de litio de impulso alto estándar (AA) de 3,6 V (para
UWTC-2 y UWRTD-2) o 1 conjunto de batería de litio (instalado) estándar (C) de
3,6 V (n.º pieza Omega: UWTC-BATT-C/para modelos -NB9 o -NEMA).
• 1 kit de soporte de montaje
• 1 conector de acoplamiento TA4F (solo UWRTD-1 y UWRTD-2)
Con los modelos UWTC-REC1, UWTC-REC2, UMTC-REC2-D, UWTC-REC4, UWTC-
REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA de receptor:
• 1 dispositivo receptor
• 1 antena
• 1 manual de inicio rápido de la serie UWTC (MQS4432)
• 1 cable de interfaz USB (para las versiones NEMA, 1 cable de conector USB NEMA 4X)
• 1 CD de software para el usuario de UWTC
• 4 pies de goma para la carcasa (solo para las versiones UWTC-REC1, UWTC-REC2,
UWTC-REC2-D)
• Cable de E/S (solo para UWTC-REC2-D-*-NEMA)
2-1
Hardware
2
NOTA:
3-1
Sección 3 - Software
3.1 Cómo empezar
Los siguientes archivos de programa se incluyen en el CD de software para el usuario
de UWTC que se suministra con el receptor. También puede descargar dichos archivos
desde el sitio web omega.com si pierde el CD.
Asistente de con guración del dispositivo terminal inalámbrico universal
• Programa de medición y registro de datos TC-Central
3.2 Instalación del software
3.2.1 Requisitos del sistema
El ordenador debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Procesador clase Pentium
• Espacio en disco duro: 210 MB
• Ram: 256 MB o más
• 1 puerto USB disponible
• 1 unidad de CD-ROM
• Sistema operativo Windows 2000, XP, Vista o Windows 7
• Adobe Acrobat Reader
3.2.2 Instalación del software
Introduzca el CD de usuario de la serie UWTC que se incluye con el receptor en la
unidad de CD-ROM del ordenador. El sistema debería iniciar el proceso de instalación
de forma automática. Si la instalación del software no se inicia de forma automática,
consulte la sección 7 (Resolución de problemas).
Esta pantalla de bienvenida debería aparecer en la pantalla del ordenador. Para
continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >).
Software
3
Figura 3-1.
Pantalla de
bienvenida
3-2
Software
3
En esta pantalla puede seleccionar la carpeta del ordenador en la que desea que se
instalen los archivos de programa. De forma predeterminada, el software se instalará en
una nueva carpeta denominada "Omega" ubicada en la carpeta "Program" (Programas).
Para continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >"
(Siguiente >).
"Omega" ubicada en la carpeta "Program" (Programas). Para continuar con la instalación
del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >).
El asistente de con guración ya cuenta con toda la información para completar la
instalación del software en el ordenador. Para continuar con la instalación del programa,
haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >).
Figura 3-2.
Pantalla de
selección de
instalación
Figura 3-3.
Pantalla de
con rmación de
la instalación
En esta pantalla, debe seleccionar "Agree" (Acepto) para continuar con la instalación
del programa. Tras realizar la selección, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). El
asistente de con guración instalará el software a continuación.
Enhorabuena. Acaba de instalar el programa TC-Central en su ordenador. Para nalizar
la instalación del programa y cerrar el asistente de con guración, haga clic en el botón
"Close" (Cerrar).
Enhorabuena. Acaba de instalar el programa WTC Central en su ordenador. Para
nalizar la instalación del programa y cerrar el asistente de con guración, haga clic en el
botón "Close" (Cerrar).
Software
3
3-3
Figura 3-4.
Pantalla del acuerdo
de licencia
Figura 3-5.
Pantalla
de nalización de
la instalación
3.3 Instalación de los controladores USB
Siga este procedimiento para instalar los controladores de software para USB necesarios
para que los componentes del sistema UWTC funcionen correctamente.
El CD de software para el usuario de TC-Central, suministrado junto con el receptor,
debe estar colocado en la unidad de CD del ordenador.
1. Conecte el receptor UWTC al ordenador con el cable USB incluido en la caja con el
dispositivo. Debe aparecer un cuadro de noti cación que indica que el ordenador
ha encontrado nuevo hardware.
2. A continuación, el ordenador abrirá el Asistente para hardware nuevo encontrado.
Siga las instrucciones que se indican en los cuadros del asistente y las instrucciones
adicionales para cada cuadro de este manual.
Tras completar el Asistente para hardware nuevo encontrado, el sistema le pedirá que
repita el proceso. Es normal. Debe llevar a cabo los pasos aquí indicados dos veces.
Una vez que haya instalado el segundo controlador, debería aparecer el aviso "New
Hardware Ready For Use" (Su nuevo hardware está listo para usarse).
Figura 3-6. Pantalla de bienvenida al Asistente para hardware nuevo encontrado
En este cuadro, seleccione la opción "No, not at this time" (No por el momento). A
continuación, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con el proceso
de instalación de los controladores.
Software
3
3-4
NOTA:
NOTA:
3-5
Figura 3-7. Pantalla del asistente de instalación automática de software
A continuación, haga clic en la opción "Install the software automatically" (Instalar
automáticamente el software). Después, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para
continuar.
Figura 3-8. Pantalla de nalización del Asistente para hardware nuevo encontrado
Esta pantalla aparecerá para indicar que se han instalado los controladores del software.
Debe hacer clic en el botón "Finish" (Finalizar) para completar el proceso.
Software
3
3-6
Software
3
3.4 Asistente de confi guración del dispositivo terminal inalámbrico
universal UWTC
Esta herramienta se usa para programar el conector/transmisor para los siguientes
parámetros operativos: tipo de termopar, número de canal y frecuencia de muestreo.
Consulte las instrucciones completas sobre el uso de este programa en la sección 4.
3.5 Programa de medición y registro TC-Central
Para iniciar el programa TC-Central en el ordenador, acceda a la lista "Programs"
(Programas) contenida en el menú "Start" (Inicio). A continuación, busque la carpeta
"TC-Central" en la lista de carpetas de programa. Dentro de la carpeta "TC-Central", haga
clic en el enlace de programa "TC-Central". De este modo, se ejecutará el software.
3.5.1 Pestaña Channels (Canales)
Cuando se inicia TC-Central, aparece la pestaña "Channels" (Canales). Esta vista permite
visualizar las temperaturas y propiedades de hasta 48 conectores/transmisores a la vez
mediante la barra de desplazamiento situada en la parte derecha de la pantalla.
Figura 3-9. Pantalla del programa TC-Central
Esta es una vista del programa TC-Central en funcionamiento. Ningún bloque recibirá
datos hasta que se haya programado y puesto en funcionamiento el conector/transmisor.
3.5.2 Con guración del programa TC-Central
Para poder realizar mediciones inalámbricas con el conector/transmisor, primero debe
con gurar correctamente el software TC-Central. Los siguientes pasos describen cómo
con gurar el programa.
3-7
3.5.3 Con guración de canales
Figura 3-10. Pantalla de con guración de canales
En el menú desplegable "Tools" (Herramientas), seleccione "Con gure" (Con gurar)...
"Channel 1" (Canal 1) o haga clic en el botón "Options" (Opciones) en el cuadro de
canales que desee con gurar. Se abrirá la tabla de opciones de con guración del
programa, donde puede realizar las selecciones para determinar el funcionamiento del
sistema.
1
5
6
7
2
3
4
8
Figura 3-11. Pantalla de con guración del canal 1
Campo Description (Descripción)
En el campo Description (Descripción) puede escribir un nombre de referencia asociado
a la ubicación o el proceso que el conector/transmisor está midiendo para localizarlo.
Ejemplo: "Cámara de prueba 1"
Software
3
3-8
Software
3
Campo Address (Dirección)
En este cuadro debe especi car un número de dirección que corresponda a una
unidad de conector/transmisor utilizada en el sistema. Para que el sistema funcione
correctamente, cada conector/transmisor debe tener programado un número distinto a
los de otras unidades del sistema. Haga clic con el ratón en los botones de echa arriba y
echa abajo para aumentar o reducir el número de dirección.
Alarma inferior/Alarma superior
Cuando se selecciona la casilla "High" (Superior) o "Low" (Inferior), se activa la función
de alarma. Haga clic con el ratón en los botones de echa arriba y echa abajo para
aumentar o reducir el ajuste. La lectura de temperatura mostrada cambiará a dígitos
rojos y comenzará a parpadear cuando la temperatura de proceso caiga por debajo del
valor de la alarma inferior o supere el valor de la alarma superior.
Ocultar
Si selecciona la casilla "Hide" (Ocultar), el cuadro que esté con gurando quedará inactivo
y no aparecerá en la pantalla cuando se ejecute el programa TC-Central. Esta opción
se utiliza para eliminar cuadros que no se usan cuando hay menos de 12 unidades de
conector/transmisor en uso.
Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla)
El ajuste Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla) se utiliza para establecer el
tiempo que la unidad debe continuar mostrando el último dato de lectura una vez que
se ha perdido la conexión entre el conector/transmisor y el receptor. Asegúrese de no
establecer este valor en un tiempo inferior a la frecuencia de muestreo programada en el
conector/transmisor ya que, de ser así, no se recibirá ni mostrará ninguna lectura.
Process Units (Unidades de proceso)
Este menú desplegable permite seleccionar las unidades técnicas que se muestran para la
entrada de proceso. Existe un menú desplegable similar para las unidades de ambiente.
Desplazamiento
O set Calibration (Calibración de desplazamiento)
Device Dependent Settings (Con guración especí ca de dispositivo)
Estos botones permiten al usuario con gurar más ajustes para tipos de dispositivo
terminal especí cos.
1
2
3
4
7
8
9
5
6
Figura 3-12. Pantalla del cuadro de presentación del canal
3-9
Tipo de sensor de termopar
Este cuadro indica el tipo de sensor de termopar para el que se ha programado el
conector/transmisor. De forma predeterminada, se aplican los códigos de colores ANSI
al termopar. Puede cambiarlos a los códigos de colores IEC (consulte la sección 3.5.2).
Referencia
En esta ubicación se muestra el nombre de referencia indicado anteriormente en el
campo "Description" (Descripción). Se puede cambiar en cualquier momento.
Address (Dirección)
El número mostrado aquí es el número de dirección especi cado en el cuadro del mismo
nombre. Este número debe coincidir con el correspondiente conector/transmisor del
mismo número; de lo contrario, el sistema no recibirá las lecturas de datos correctas.
Process (Proceso)
Es la lectura de temperatura de proceso real que mide el sensor de termopar o RTD.
Ambient (Ambiente)
Es el conector de temperatura ambiente real ubicado dentro del cuerpo del conector/
transmisor. Si se expone la unidad a temperaturas fuera de los límites especi cados en
este manual, la lectura comenzará a parpadear y los dígitos se volverán rojos para servir
como aviso visual.
Options (Opciones)
El botón Options (Opciones) proporciona un acceso rápido al menú de con guración del
canal.
RX
El cuadro indicador "RX" muestra una luz verde que parpadea cada vez que el receptor
obtiene datos desde el transmisor del conector correspondiente.
Signal (Señal)
Este grá co de barra porcentual indica la intensidad de la señal de radio que se recibe
del transmisor. Se debe utilizar como guía al instalar el sistema para determinar la mejor
ubicación y orientación del equipo.
Battery (Batería)
Esta etiqueta indica el estado de la batería. Cambia de "Good" (Bueno) en color verde a
"Low" (Baja) en color rojo cuando la vida útil de la batería está cerca de terminar.
Software
3
3-10
Software
3
3.6 Pestaña Chart (Gráfi co)
La pestaña "Chart" (Grá co) permite iniciar, detener y visualizar los datos recibidos
en tiempo real del transmisor en una representación grá ca que se puede guardar e
imprimir.
Figura 3-13. Pantalla de grá cos
Botón Start (Iniciar)
El botón "Start" (Iniciar) abre el cuadro de diálogo que se muestra más abajo. En él se
pueden con gurar todos los ajustes relacionados con el registro y el trazado de datos.
Haga clic en la casilla de veri cación situada junto al número de cada canal que desee
incluir en la representación.
Figura 3-14. Pantalla de inicio del registro/trazado de datos
1
32
3-11
Line Color (Color de línea)
Puede modi car el color especi cado para la línea de cada canal. Haga clic en el botón
"Change" (Cambiar) para seleccionar un nuevo color para el canal seleccionado.
Interval (Intervalo)
Se muestra el tiempo de registro total correspondiente al ajuste de intervalo seleccionado.
Por lo general, el intervalo se debe establecer en un valor igual o mayor al tiempo de
muestreo programado en el conector/transmisor correspondiente para ese canal.
Si hace clic en el botón OK (Aceptar), la sesión de registro de datos se inicia y el mensaje
"Recording Data" (Registrando datos) parpadea en la barra de estado. El botón "Start"
(Iniciar) situado sobre el grá co cambia a "Stop" (Detener) por lo que, si hace clic en él, la
sesión de registro naliza.
Puede seleccionar que la sesión de registro de datos o registro de grá cos termine
cuando se alcancen 1.000 puntos de datos, o que la sesión se ejecute de forma continua.
Una vez que se han recogido 1.000 puntos de datos en la sesión continua, el punto de
datos más antiguo se desplaza a la izquierda y el punto de datos más nuevo se añade
a la derecha. Se seguirán recogiendo y mostrando datos hasta que haga clic en el botón
"Stop" (Detener) situado sobre el grá co.
Logging Units (Unidades de registro)
Se ofrecen dos listas desplegables para establecer las unidades utilizadas en el registro y
el trazado. Una es para la entrada de proceso y la otra para la temperatura ambiente del
dispositivo terminal.
Botón Clear (Borrar)
El botón "Clear" (Borrar) elimina todos los datos del grá co y del registro de datos.
Botón Con gure Axis (Con gurar ejes)
El botón Con gure Axis (Con gurar ejes) abre el cuadro de diálogo que se muestra más
abajo. En él se pueden ajustar tanto el eje X como el Y del grá co.
Figura 3-15. Pantalla de con guración de grá cos
Software
3
3-12
Software
3
3.7 Opciones de gráfi cos
Puede acceder a todas las opciones de grá cos disponibles abriendo el menú de opciones
de grá cos que se encuentra en la pestaña "View" (Ver). Otra opción es hacer clic con el
botón derecho en cualquier parte del grá co para abrir dicho menú.
Figura 3-16. Pantalla de opciones de grá cos
Zoom In (Acercar)/Zoom Out (Alejar)
Permite cambiar el tamaño del grá co en la pantalla. También puede utilizar la
combinación de teclas Control y tecla de echa arriba o Control y tecla de echa abajo.
Default Chart Size (Tamaño predeterminado del grá co)
Devuelve el grá co a su tamaño normal (después de aplicar zoom o movimiento
panorámico) y coloca el título y la leyenda en su posición habitual.
3-13
Reset Axes (Restablecer ejes)
Reset Axes (Restablecer ejes) cancela de forma efectiva el resultado de la aplicación de
zoom a datos y devuelve los ejes a sus dimensiones originales, pero no cambia el tamaño
del grá co.
Chart (Mouse) Zoom (Zoom de grá co [ratón])
Realiza la misma función mencionada anteriormente al mover el ratón arriba o abajo o
girar la rueda del mismo.
Data (Box) Zoom (Zoom de datos [cuadro])
Cuando esta opción está activada, puede hacer clic y arrastrar el puntero para crear un
rectángulo alrededor de una línea de datos y ampliar esa parte del grá co. El tamaño
del grá co seguirá siendo el mismo, pero los ejes y las líneas de datos se ampliarán
para permitir una visualización con más detalle. Puede cerrar una de las barras de
desplazamiento de los ejes haciendo clic en el botón rojo correspondiente.
Pan (Movimiento panorámico)
Permite mover el grá co, el título y la leyenda en la pantalla. Si la opción Pan
(Movimiento panorámico) está activada, se puede seguir utilizando la rueda del ratón
para acercar y alejar, y mantener pulsado el botón izquierdo para mover el grá co como
se desee.
Reset Axes (Restablecer ejes) cancela de forma efectiva el resultado de la aplicación de
zoom a datos y devuelve los ejes a sus dimensiones originales, pero no cambia el tamaño
del grá co.
Floating Cursor (Cursor otante)
Cuando esta opción está activada, se muestra un cursor en cruz que se puede mover
con el ratón. Puede utilizar el cursor otante para señalar una temperatura y una
hora concretas. La barra de estado muestra el número del punto de datos, la hora y la
temperatura que con uyen en el cursor en cruz. Si la línea horizontal del cursor toca una
línea de representación de datos, aparece también el número de canal correspondiente en
la barra de estado.
Tracking Cursor (Cursor de seguimiento)
Cuando esta opción está activada, funciona de forma similar al cursor otante, solo que
se puede especi car un canal en el cual jar la línea horizontal del cursor. Este canal
también aparece en la barra de estado. Con esta opción habilitada, se puede mover el
ratón hacia la izquierda y la derecha sin afectar al movimiento hacia arriba y abajo, y el
cursor horizontal permanecerá señalando la línea (canal) que haya especi cado. En caso
de que tenga más de un canal representado en el grá co, puede alternar el seguimiento
a otro canal moviendo el ratón sobre la línea de datos de dicho canal hasta que el cursor
se convierta en una mano con un dedo apuntando. Si hace clic con el botón izquierdo
en ese momento, el cursor de seguimiento seguirá esa línea. También puede cambiar
el canal del cursor de seguimiento desde el menú contextual del grá co, haciendo clic
en Tracking Cursor (Cursor de seguimiento) en el cuadro combinado de elementos de
menú. Esta misma opción está disponible también en el menú View Chart (Ver grá co)
en la barra de menú principal.
Line Options (Opciones de línea)
Permite seleccionar los canales que se desean mostrar y cambiar el color de la línea de
datos de cada canal. Esto permite limitar la vista a un solo canal o a dos o más canales
para compararlos, en lugar de que se muestren los doce canales a la vez.
Software
3
3-14
Software
3
3.8 Pestaña Data Log (Registro de datos)
La pestaña "Data Log" (Registro de datos) permite ver los datos recibidos de un
conector/transmisor en formato de tabla a medida que se registran. Dichos datos se
pueden guardar e imprimir.
Figura 3-17. Pantalla de registro de datos
Botón Start (Iniciar)
El botón Start (Iniciar) abre el cuadro de diálogo mostrado en la gura 3-14 y descrito en
la sección 3.6.
Botón Clear (Borrar)
El botón "Clear" (Borrar) elimina todos los datos del registro de datos.
Botón Adjust (Ajustar)
Cambia el tamaño de las columnas al menor tamaño necesario para que quepan los datos
en ellas.
Auto Scroll Rows (Desplazar las automáticamente)
Si se selecciona la casilla de veri cación Auto Scroll Rows (Desplazar las
automáticamente), los datos se desplazan una línea hacia arriba cada vez que se añade
una nueva la de datos a la cuadrícula.
4
1
32
3-15
3.9 Pestañas de menú
3.9.1 Menú File (Archivo)
Figura 3-18.
Pantalla del menú File (Archivo)
Open Data File... (Abrir archivo de datos...)
Muestra un cuadro de diálogo en el que se puede elegir un archivo de datos para abrirlo
y mostrarlo en el grá co y en el registro de datos. Debe ser un archivo que se haya
guardado mediante el elemento de menú Save (Guardar) en TC Central. Si el archivo se
ha modi cado en otro programa, es posible que no se pueda abrir.
Save Data File... (Guardar archivo de datos...)
Muestra un cuadro de diálogo en el que se pueden guardar los datos mostrados en el
grá co y en el registro de datos. El formato del archivo debe ser de texto delimitado por
tabulaciones (*.txt) o (*.csv) (valores delimitados por comas), los cuales se pueden abrir
en Microsoft Excel para realizar otros análisis y grá cos. Se recomienda encarecidamente
no modi car el archivo ya que, de lo contrario, es posible que no pueda volver a abrirlo
en TC Central. Utilice la opción "Guardar como" de Excel para guardarlo en el formato
Libro de Microsoft Excel (*.xls), el cual le permite modi carlo posteriormente.
Start Data Recording… (Iniciar registro de datos...)
Realiza la misma función que el botón Start (Iniciar) de las pestañas Chart (Grá co) y
Data Log (Registro de datos).
Se muestra un cuadro de diálogo que permite seleccionar uno o varios canales mediante
la casilla de veri cación situada junto a cada número de canal para representarlos y
registrarlos. También puede modi car el color de la línea de cada canal.
El intervalo se debe establecer en el valor deseado según las necesidades especí cas. Se
muestra el tiempo de registro total correspondiente al ajuste de intervalo seleccionado.
Por lo general, el intervalo se debe establecer en un valor igual o superior al valor de
"Seconds per Sample" (Segundos por muestra) con gurado en el conector/transmisor
mediante el asistente de con guración de UWTC.
Puede seleccionar que la sesión de registro de datos o registro de grá cos termine
cuando se alcancen 1.000 puntos de datos, o que la sesión se ejecute de forma continua.
Una vez que se han recogido 1.000 puntos de datos en la sesión continua, el punto de
datos más antiguo se desplaza a la izquierda y el punto de datos más nuevo se añade
a la derecha. Se seguirán recogiendo y mostrando datos hasta que haga clic en el botón
"Stop" (Detener) situado sobre el grá co, en el mismo botón situado sobre el registro de
datos, o en Stop Data Logging (Detener registro de datos) en el menú File (Archivo).
Software
3
3-16
Software
3
Si hace clic en el botón OK (Aceptar), la sesión de registro de datos se inicia y el mensaje
"Recording Data" (Registrando datos) parpadea en la barra de estado. El botón "Start"
(Iniciar) situado sobre el grá co y sobre el registro de datos cambia a "Stop" (Detener)
por lo que, si hace clic en él, la sesión de registro naliza.
Stop Data Recording… (Detener registro de datos...)
Realiza la misma función que el botón "Stop" (Detener) de las pestañas Chart (Grá co)
y Data Log (Registro de datos), es decir, naliza todas las sesiones de registro o
representación de datos en curso.
Export Chart… (Exportar grá co...)
Muestra un cuadro de diálogo que permite guardar una imagen del grá co actual en la
pestaña Chart (Grá co), o copiarla en el Portapapeles.
Print Preview… (Vista previa de impresión...)
Muestra un cuadro de diálogo de vista previa de impresión estándar de Windows en
el que se pueden ver los elementos tal como se imprimirían. También puede realizar la
impresión desde este cuadro de diálogo haciendo clic en el icono de impresora situado
en la esquina superior izquierda. Si se abre la pestaña Channels (Canales) antes de
seleccionar esta opción, aparece una captura de pantalla de dicha pestaña en la vista
previa. Si se abre la pestaña Chart (Grá co) antes de seleccionar esta opción, aparece la
imagen del grá co actual en la vista previa. Si el registro de datos está abierto, aparece la
tabla de datos con formato de cuadrícula en la vista previa.
Page Setup… (Con gurar página...)
Abre un cuadro de diálogo de con guración de página estándar que permite cambiar la
orientación de la página, los márgenes, el tamaño del papel, etc. A continuación, puede
seleccionar el menú Print Preview (Vista previa de impresión) para ver los cambios sin
imprimir.
Print… (Imprimir...)
Abre un cuadro de diálogo de impresión estándar. Permite seleccionar las impresoras, las
preferencias de impresión, los intervalos de páginas, el número de copias, etc. Si hace clic
en el botón "Print" (Imprimir), las páginas especi cadas se envían a la impresora. Si hace
clic en el botón "Apply" (Aplicar), puede acceder a continuación al menú Print Preview
(Vista previa de impresión) para ver los cambios sin imprimir.
Exit… (Salir...)
Cierra el programa TC-Central.
3.9.2 Menú View (Ver)
Figura 3-19. Pantalla del menú View (Ver)
3-17
Channels (Canales)
Realiza las mismas funciones que el menú contextual Canales, salvo por el elemento de
menú Con gure (Con gurar). Consulte el menú de la pestaña Channels (Canales) en la
sección 3.5 para ver la explicación de este menú.
Además, aquí se pueden seleccionar las pestañas de los canales y los códigos de colores
del termopar. De forma predeterminada, el ajuste para el código de color del termopar es
la norma del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). Puede cambiar el
ajuste predeterminado a la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o a
la norma japonesa.
Chart (Grá co)
Realiza las mismas funciones que el menú contextual Chart (Grá co). Consulte el menú
de la pestaña Chart (Grá co) en la sección 3.6 para ver la explicación de este menú.
Data Log (Registro de datos)
Realiza las mismas funciones que la casilla de veri cación "Auto Scroll Rows" (Desplazar
las automáticamente) y el botón "Adjust" (Ajustar) del registro de datos. Consulte el
menú de Data Log (Registro de datos) en la sección 3.8 para ver la explicación de estas
funciones.
Cambiar los códigos de colores de los termopares
De forma predeterminada, el ajuste para el código de color del termopar es la norma
del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). Puede cambiar el ajuste
predeterminado a la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o a la
norma japonesa en este menú dentro del software TC-Central.
3.9.3 Menú Tools (Herramientas)
Figura 3-20. Con guración de la pestaña de menú Tools (Herramientas)
Muestra el mismo cuadro de diálogo que el elemento Con gure (Con gurar) del menú
contextual Channels (Canales) tras seleccionar un canal que con gurar. Consulte la
sección de la pestaña Channels (Canales) más arriba para ver la explicación de este
cuadro de diálogo.
Software
3
3-18
Software
3
Auto Connect Receiver (Conectar receptor automáticamente)
Esta opción aparece normalmente deshabilitada si se ha establecido comunicación con
un receptor conectado al ordenador. Este elemento de menú puede estar disponible
en distintos casos; por ejemplo, cuando se sustituye el receptor por otro. Cuando
esté seleccionado, TC Central enviará “+++” a todos y cada uno de los puertos COM
disponibles en un intento por identi car un puerto con un receptor conectado. Si TC
Central encuentra un receptor, realizará la con guración necesaria del mismo y mostrará
el número de puerto COM en verde en la barra de estado. Aunque el receptor se conecta
mediante un cable USB, los controladores USB instalados crean un puerto COM "virtual",
normalmente un número de puerto por encima de COM4. Una vez conectado, TC
Central guarda (memoriza) el número de puerto que se está utilizando y se conecta de
forma automática al mismo la siguiente vez que se inicia TC Central.
Auto Connect Receiver (Conectar receptor manualmente)
Está disponible por si no desea que TC Central envíe "+++" a todos los puertos serie. Si
conoce el número de puerto COM que utiliza el receptor, puede conectarse a él desde
este menú sin afectar al resto de puertos COM. También puede utilizar este menú para
conectarse a otro receptor conectado al ordenador en un puerto COM diferente.
Find End Devices... (Buscar dispositivos terminales...)
Muestra una lista de todos los dispositivos terminales que ha detectado el receptor tal
como se muestra en la gura.
Figura 3-21. Pantalla de dispositivos terminales
Con gure End Devices... (Con gurar dispositivos terminales...)
Inicia el asistente de con guración del dispositivo terminal universal. Al seguir los pasos
del asistente, podrá con gurar cada transmisor (uno cada vez) para el tipo de termopar,
la dirección del transmisor y la frecuencia de muestreo.
Con gure Receiver (Con gurar receptor)
Inicia el cuadro de diálogo para con gurar el receptor. Consulte la sección 5.1.2 para
obtener más información.
4-1
Sección 4 - Funcionamiento del transmisor/conector
Figura 4-1A. Conector de termopar (UWTC-1, UWTC-2)
Figura 4-1B. Conector RTD (UWRTD-1, UWRTD-2)
Figura 4-1B. Conector de termopar/RTD
(UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA)
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWRTD
3
2
4
1
7
5
6
8
1
DETALLE DE
CABLEADO DE RTD
2
3
4
R
IC #4214A-XBEEPRO
FCC ID: OUR-XBEEPRO
OMEGA ENGINEERING INC. omega.com
Stamford, CT 06907 Made in U.S.A.
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
C
FC
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
1) This device must may not cause harmful interference;
operation.
2.4 GHz
!
1
2
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
3
2
4
1
7
5
6
8
Funcionamiento del transmisor
4
(1) Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado)
(2) Botón "SETUP" (Con guración)
(3) Indicador de transmisión
(4) Indicador de batería baja
(5) Puerto USB
(6) Entrada de sensor
(7) Antena
(8) Compartimento para batería
(1) Antena
(2) Cable de sensor
Consulte las guras 4-2A y 4-2B
para obtener más información.
4-2
Sonda industrial (modelos de termopar)
UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA
Figura 4-2A. Modelo de termopar
Sonda industrial (modelos RTD)
UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA
Figura 4-2B. Modelo RTD
(1) Botón "SETUP" (Con guración) (2) Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado)
(3) Indicador de transmisión (4) Indicador de batería (5) Puerto USB
(6) Entrada de sensor
4.1 Instalación y confi guración
4.1.1 Conexión del dispositivo
Conecte el cable USB a la unidad de conector/transmisor y a un puerto USB disponible
en el ordenador. Consulte la gura a continuación. Este cable se incluye en la caja junto
con la unidad de receptor. Este mismo cable se utiliza para programar las unidades de
conector/transmisor y para ejecutar el receptor más tarde.
Figura 4-2C. Conexión del dispositivo
ENTRADA DE TERMOPAR +
NO UTILIZADO
ENTRADA DE TERMOPAR –
3
+
-
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
DETALLE DE CABLEADO DE RTD
Funcionamiento del conector
4
Conecte este extremo
del cable USB al orde-
nador.
Conecte este extre-
mo del cable USB al
receptor.
4-3
Funcionamiento del conector
4
4.1.2 Con guración del conector/transmisor
Una vez que haya conectado el cable USB al ordenador y al conector/transmisor, debe
completar los siguientes pasos para con gurar el conector/transmisor antes de poner la
unidad en funcionamiento. Utilice la utilidad de software de con guración que instaló
en el ordenador en la sección 3.2.
Si no ha instalado la utilidad de software de con guración, debe hacerlo ahora.
A lo largo de este procedimiento, de nirá los siguientes parámetros en el conector/
transmisor.
Opciones del conector:
Para UWTC - Thermocouple Type (Tipo de termopar):
Programa el dispositivo para que proporcione las lecturas de temperatura correctas al
receptor para el tipo de termopar que utilice. Los tipos disponibles son J, K, T, E, R, S, N, B.
Para UWRTD - RTD Type (Tipo de RTD):
Programa el dispositivo para que proporcione las lecturas de temperatura correctas al
receptor para el tipo de RTD que utilice.
Si va a utilizar más de una unidad de receptor en la zona, es importante que los
números de dirección establecidos para el conector/transmisor correspondan con los
números del software TC-Central. Consulte los ejemplos a continuación.
Para el primer receptor:
Establezca las direcciones de los conectores/transmisores en 101, 102, 103, 104,
etc. A continuación, establezca las direcciones en el software de usuario TC-Central de
forma que coincidan.
Para el segundo receptor:
Establezca las direcciones de los conectores/transmisores en 201, 202, 203, 204,
etc. A continuación, establezca las direcciones en el software de usuario TC-Central de
forma que coincidan.
Este esquema numérico se puede ampliar hasta alcanzar el número de receptores que
utilice.
Transmitter Address (Dirección del transmisor):
Establece un número de dirección exclusivo para el conector/transmisor. Más adelante,
cuando con gure el software de medición, volverá a establecer números de dirección
para recibir las lecturas de las unidades correspondientes. Cada conector se debe asignar
a un número de dirección diferente para que el sistema funcione correctamente.
Sample Rate (Frecuencia de muestreo):
Programa el dispositivo para transmitir 1 lectura de datos al receptor en un intervalo de
tiempo especi cado. Los ajustes disponibles son 2, 3, 5, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 segundos.
La frecuencia de muestreo que establezca tendrá el efecto más directo en la
duración de la batería del conector/transmisor. Se recomienda establecer el tiempo
de muestreo más largo que admita la aplicación para aumentar el tiempo entre las
sustituciones de la batería. Consulte la sección 6 para obtener más información sobre
la vida útil de la batería.
RF Network Settings (Con guración de red RF):
La con guración de la red RF permite establecer comunicación con un receptor
con gurado con ajustes coincidentes.
NOTA:
NOTA:
4-4
Funcionamiento del conector
4
RF Channel (Canal RF):
Establece el número de canal utilizado para transmitir datos al receptor. Se puede
establecer en cualquier valor entre 12 y 23.
Network ID (ID de red):
Establece el ID de la red para el receptor correspondiente.
Receiver Address (Dirección del receptor):
Establece la dirección del receptor correspondiente.
PASO 1. Activar el modo "SETUP" (Con guración).
Para poner el conector/transmisor en el modo "SETUP" (Con guración) para la
programación, siga este procedimiento.
Figura 4-3. Modo de con guración
Mantenga pulsado el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). Mientras pulsa el botón
"ON/OFF" (Encendido/apagado), presione el botón "SETUP" (Con guración) una vez
y, a continuación, suelte el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). El indicador (TX)
verde situado en la parte frontal del dispositivo debe parpadear con una frecuencia
constante. Esto indica que el conector/transmisor está listo para ejecutar la utilidad de
con guración.
PASO 2. Iniciar la utilidad de con guración.
Para iniciar el asistente de con guración del dispositivo terminal en el ordenador, acceda
a la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio).
Desplácese por la lista hasta encontrar la carpeta "TC-Central" y, a continuación,
seleccione el asistente de con guración del dispositivo terminal.
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
BOTÓN SETUP
(CONFIGURACIÓN)
BOTÓN ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Figura 4-4.
Abrir la utilidad de con guración
Funcionamiento del conector
4
4-5
PASO 3. Programar la con guración en un conector/transmisor.
Esta es la primera pantalla que aparece al iniciar la utilidad de con guración. Haga clic
en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la con guración del conector/
transmisor. En cada pantalla se incluyen instrucciones detalladas sobre el procedimiento.
Si aún no ha conectado el conector/transmisor a un puerto USB del ordenador, debe
hacerlo antes de continuar. Una vez que se haya conectado la unidad, haga clic en
el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la con guración del conector/
transmisor.
Figura 4-5.
Bienvenida al
asistente de
con guración
del dispositivo
terminal
Figura 4-6.
Pantalla de
conexión con
el dispositivo
terminal
Funcionamiento del conector
4
4-6
Si aún no ha puesto el conector/transmisor en el modo "Setup" (Con guración), debe
hacerlo antes de continuar. Una vez que se haya puesto la unidad en el modo "Setup"
(Con guración), haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la
con guración del conector/transmisor.
Una vez que se haya conectado la unidad, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >)
para continuar con la con guración del conector/transmisor. Si no recibe la con rmación
de que la comunicación es correcta, haga clic en el botón "Back" (Atrás) para volver
a intentar establecer la conexión. Si sigue sin poder establecer una conexión válida,
consulte la sección "Resolución de problemas" de esta guía del usuario para obtener más
ayuda.
Figura 4-7.
Pantalla de
con guración
del dispositivo
terminal
Figura 4-8.
Pantalla de
establecimiento
de enlace
Funcionamiento del conector
4
4-7
Figura 4-9.
Pantalla de
con guración
de lectura
Figura 4-10.
Pantalla de
elección de
opciones
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes de funcionamiento principales del
conector/transmisor. En primer lugar, seleccione el tipo de termopar que va a utilizar. A
continuación, seleccione el ajuste de dirección de la unidad.
Cada conector/transmisor debe tener un número de dirección diferente al resto de
unidades del sistema para que el funcionamiento sea el correcto.
Después seleccione la frecuencia de muestreo a la que la unidad transmitirá los datos
al receptor. Cuando haya realizado las selecciones, haga clic en el botón "Next >"
(Siguiente >) para continuar con la programación de la con guración del conector/
transmisor.
Enhorabuena. Ha programado correctamente el conector/transmisor. Una vez que la
unidad esté programada, haga clic en el botón "Finish" (Finalizar) para cerrar la utilidad
o haga clic en el botón "Start" (Inicio) para comenzar a con gurar una segunda unidad.
Ya puede desconectar el conector/transmisor del cable de programación. Presione el
botón "Setup" (Con gurar) del conector/transmisor una vez para salir del modo "Setup"
(Con gurar).
Figura 4-11.
Pantalla de
envío de
con guración
al dispositivo
terminal
4-8
Funcionamiento del conector
4
NOTA:
4-9
Funcionamiento del conector
4
4.2 Montaje, instalación y conexión de la antena
4.2.1 Montaje e instalación
Se incluye un soporte de montaje con el conector/transmisor. El diagrama de abajo
muestra las dimensiones y el procedimiento de instalación del soporte de montaje.
Los conectores modelo UWTC-2-NEMA y UWRTD-2-NEMA incorporan ori cios de
montaje. Consulte la gura 4-12B de arriba para conocer las dimensiones de montaje.
CONSEJO: Utilice la placa como plantilla para marcar la ubicación de los orifi cios
de montaje que debe taladrar antes de instalar el kit de montaje en el conector/
transmisor.
Figura 4-12A. Instalación del soporte de montaje Figura 4-12B. Dimensiones de montaje
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA
4.2.2 Montaje
A la hora de montar el conector/transmisión, se debe poner cuidado en que quede tan
lejos como sea posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca
del conector/transmisor, es posible que inter eran en el modo de radiación de la unidad
y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el receptor.
4.2.3 Instalación
Al instalar el conector/transmisor es importante colocar el dispositivo de forma que se
optimice la ubicación de la antena dentro de lo que se conoce como la "zona de Fresnel".
Para comprender qué es la zona de Fresnel, podemos imaginarla como un túnel invisible
con forma de balón de fútbol americano entre dos ubicaciones que proporciona una vía
para el paso de las señales RF entre el conector/transmisor y el receptor.
Figura 4-13. Zona de Fresnel
ESPACIADORES
PLACA DE MONTAJE
TORNILLOS DE MONTAJE
4,3 (0,17)
ORIFICIO DE MONTAJE
50,0 (1,97)
82,0
(3,23)
70,0
(2,76)
80,0 (3,15)
55,0 (2,17)
NOTA:
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
ZONA DE FRESNEL
ANTENA DEL
TRANSMISOR
ANTENA DEL
RECEPTOR
Funcionamiento del conector
4
4-10
Para conseguir el alcance máximo, la vía con forma de balón de fútbol americano por la
que viajan las ondas de radio debe estar libre de todo tipo de obstáculos. Los obstáculos
que se encuentren en la vía (especialmente los metálicos) reducirán el alcance de la
comunicación entre el conector/transmisor y el receptor. Además, si las antenas se
montan prácticamente a ras de suelo, la tierra acabará obstaculizando más de la mitad de
la zona de Fresnel, lo que provocará que el alcance se reduzca considerablemente. Para
evitar este problema, las antenas se deben montar a una distancia su cientemente alta
respecto del suelo con el n de que la tierra no inter era en el diámetro central de la zona
de Fresnel.
Es importante tener en cuenta que el entorno puede cambiar con el tiempo debido a la
instalación de nuevo equipo o maquinaria, la construcción de edifi cios, etc. Si existen
nuevos obstáculos entre el conector/transmisor y el receptor, los dispositivos se pueden
elevar en un extremo o en los dos con el fi n de evitar los obstáculos de la zona de
Fresnel.
No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por defi nición, el
coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20
cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con la
unidad UWTC.
Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros.
Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se ha
diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente.
4.2.4 Conexión de la antena
El dispositivo se entrega con una antena estándar ya conectada. Puede retirarla e instalar
una antena Omega n.º de modelo UWTC-ANT-LR de alta ganancia para aumentar el
alcance y la intensidad de la señal si es necesario. Esta antena se vende como accesorio.
En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo.
Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad
de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él.
Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible.
El uso de una antena distinta a la suministrada con el dispositivo anulará todo
cumplimiento con la normativa FCC y CE.
Puede encontrar más información sobre la instalación y la utilización del sistema en la
sección 6.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
4.3 - Conexiones de termopar
El diseño del conector/transmisor incluye una entrada universal patentada que sirve de
interfaz para la mayoría de los conectores de termopar del mercado. Los conectores de
las series miniatura (SMP) y estándar (OST) de Omega se conectan directamente en el
lateral de la unidad. La línea de sondas de termopar de Omega con conectores también
se conectan directamente en la unidad.
Serie OST de entrada Conector miniatura Conector estándar
universal patentada
Figura 4-14. Conexión del termopar
4.3.1 Colocación y entorno de funcionamiento del termopar
4.3.2 Cuestiones sobre la temperatura ambiente
El conector/transmisor está cali cado para uso a temperatura ambiente entre -10 °C
(14 °F) y 70 °C (158 °F). La exposición a temperaturas inferiores y superiores a las
indicadas puede provocar que el dispositivo funcione incorrectamente y producir
un funcionamiento defectuoso. Al instalar la sonda de termopar, asegúrese de que el
conector/transmisor no se utilizará en un entorno distinto al especi cado en la sección 9.
4.3.3 Colocación recomendada
Para las aplicaciones en las que la temperatura ambiente que rodea la sonda del
termopar pueda sobrepasar las condiciones de funcionamiento descritas en la sección 9
de este manual, el conector/transmisor se debe montar en un área apartada de la sonda
del termopar que cumpla las condiciones de funcionamiento de -10 °C (14 °F) a 70 °C
(158 °F). Consulte la gura de abajo.
Figura 4-15. Colocación recomendada del termopar
Si se instala el conector/transmisor en una aplicación en la que el dispositivo
quedará expuesto a temperaturas ambiente superiores o inferiores a los límites de
funcionamiento especifi cados en este manual, se dañará la unidad y, por tanto, está
funcionará de forma incorrecta.
PRECAUCIÓN:
ÁREA DE MEDICIÓN
DEL TERMOPAR
Á
REA DE AMBIENTE
SEGURO
CONECTOR DE ACOPLAMIENTO
CONECTOR/TRANSMISOR
SONDA DE TERMOPAR
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
ZONA CALIENTE
ZONA FRÍA
Funcionamiento del conector
4
4-11
Funcionamiento del conector
4
4-12
4.4 Conexión RTD
El diseño del conector/transmisor incluye una entrada RTD que sirve de interfaz para
el conector TA4F de Omega. Dicho conector se conecta directamente en el lateral de la
unidad, tal como se muestra a continuación. Se incluye un conector de acoplamiento en
la caja junto con la unidad (solo UWRTD-1 y UWRTD-2).
Receptáculo RTD Conector RTD
Figura 4-16. Conexión RTD
4.4.1 Colocación y entorno de funcionamiento del RTD
4.4.2 Cuestiones sobre la temperatura ambiente
El conector/transmisor está cali cado para uso a temperatura ambiente entre
-10 °C (14 °F) y 70 °C (158 °F). La exposición a temperaturas inferiores y superiores a las
indicadas puede provocar que el dispositivo funcione incorrectamente y producir un
funcionamiento defectuoso. Al instalar la sonda de RTD, asegúrese de que el conector/
transmisor no se utilizará en un entorno distinto al especi cado en la sección 9.
4.4.3 Colocación recomendada
Para las aplicaciones en las que la temperatura ambiente que rodea la sonda del RTD
pueda sobrepasar las condiciones de funcionamiento descritas en la sección 9 de este
manual, el conector/transmisor se debe montar en un área apartada de la sonda del
termopar que cumpla las condiciones de funcionamiento de -10 °C (14 °F) a 70 °C
(158 °F). Consulte la gura de abajo.
Figura 4-17. Colocación recomendada de RTD
4.5 Instalación y sustitución de la
batería
4.5.1 Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1,
UWRTD-2
Para instalar o sustituir la batería del conector/
transmisor, debe retirar en primer lugar los dos tornillos
situados en la parte posterior del dispositivo. De este
modo, podrá acceder al compartimento de la batería.
ÁERA DE MEDICIÓN
DE RTD
Á
REA DE AMBIENTE
SEGURO
SONDA RTD
CONECTOR/TRANSMISOR
CONECTOR DE ACOPLAMIENTO
TA4F
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
ZONA CALIENTE
ZONA FRÍA
BATERÍA
Figura 4-18A. Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Funcionamiento del conector
4
4-13
4.5.2 UWTC-2-NEMA y UWRTD-2-NEMA
Para instalar o sustituir la batería del dispositivo terminal, debe retirar en primer lugar
los dos tornillos situados en la tapa de la carcasa. De este modo, podrá acceder al
compartimento de la batería.
Figura 4-18B. Colocación de la batería UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA
El transmisor NEMA está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo "C"; n.º de
pieza de Omega: UWTC-BATT-C. Para instalar un conjunto de batería de repuesto, siga
los pasos descritos a continuación.
A. Retire los dos tornillos que sujetan el conjunto de la placa de circuito principal.
B. Eleve la placa de circuito lo su ciente para desconectar el conector que une el conjunto
de batería con la parte inferior de la placa de circuito.
C. Retire la batería antigua.
D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma ubicación en que estaba
colocada la batería anterior.
E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de acoplamiento situado en la
parte inferior de la placa de circuito.
F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con los dos tornillos que
retiró en el paso uno.
G. Instalación completada.
TAPA
TORNILLO DE TAPA
TORNILLO DE PLACA
DE ORDENADOR
PLACA DE ORDENADOR
BATERÍA
CARCASA
GUARNICIÓN DE CABLE
ANTENA
4-14
Las baterías de litio pueden calentarse, explotar o incendiarse y provocar lesiones graves si se exponen a
condiciones de abuso. Asegúrese de seguir las advertencias de seguridad indicadas a continuación:
El transmisor funciona con una batería de litio de 3,6 V. Número de pieza de Omega: UWTC-BAT-C. Nunca
utilice el transmisor con una batería distinta a la especifi cada en este manual o en la hoja de datos del
producto.
No descargue la batería con otro dispositivo que no sea la unidad de transmisor. Si se utiliza la batería en
dispositivos distintos al especifi cado, puede resultar dañada o se puede reducir su vida útil. Si el dispositivo
provoca un caudal de corriente anormal, la batería puede calentarse, explotar o incendiarse y provocar
lesiones graves.
Consulte la fi cha técnica de Omega o este manual para conocer los intervalos de temperatura en los que
se puede utilizar la batería. El uso de la batería fuera de este intervalo de temperatura puede dañar el
transmisor o reducir el rendimiento y la vida útil de la batería.
• No arroje la batería al fuego ni caliente la batería.
• No almacene las baterías junto a otros materiales peligrosos o combustibles.
• No instale la batería hacia atrás, ya que la polaridad quedaría invertida.
• No conecte los terminales positivo y negativo de la batería el uno al otro con ningún objeto metálico
(como un alambre).
• No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos.
• No perfore la batería con clavos, no la golpee con un martillo, no la pise ni la someta de ningún
otro modo a impactos o sacudidas fuertes.
• No suelde directamente en la batería.
• No exponga la batería a agua dulce ni salada y no permita que se moje.
• No desmonte ni modifi que la batería.
• Cuando la batería esté descargada, aísle los terminales con cinta adhesiva o un material similar antes
de desecharla.
• Interrumpa de forma inmediata el uso de la batería si, al utilizarla o almacenarla, desprende un
olor inusual, está caliente, cambia de color o forma, tiene una fuga o tiene un aspecto anormal por
cualquier otra razón. Póngase en contacto con Omega si observa alguno de estos problemas.
• No introduzca la batería en hornos microondas.
4.5.3 UWTC-NB9 y UWRTD-NB9
El NB9 está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo
"C". N.º de pieza de Omega: UWTC-BATT-C. Para instalar un
conjunto de batería de repuesto nuevo, siga los pasos descritos a
continuación.
A. Retire los dos tornillos que sujetan la placa de circuito
principal al conjunto de cabezal de sonda.
B. Incline la parte frontal de la placa de circuito lo su ciente
para desconectar el conector que une el conjunto de batería
con la parte inferior de la placa de circuito.
C. Retire la batería antigua.
D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma
ubicación en que estaba colocada la batería anterior.
E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de
acoplamiento situado en la parte inferior de la placa de
circuito.
F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con
los dos tornillos que retiró en el paso uno.
G. Instalación completada.
CONECTOR
DE CONJUNTO
CONJUNTO
DE BATERÍA
CARCASA
CONECTOR
DE PLACA
PLACA DE CIRCUITO
TORNILLOS DE MONTAJE
Figura 4-19.
Sustitución de
la batería
ADVERTENCIA:
Funcionamiento del conector
4
5-1
Funcionamiento del receptor
5
Sección 5 - Funcionamiento del receptor
Modelo: UWTC-REC1 (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras
Figura 5-1. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1
Figura 5-2. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2
ANTENNA
USB
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
Made in U.S.A.
!
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
®
2
3
1
12345
6
7
89
VISTA LATERAL DE UWTC-RPT1
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
2
3
1
6
5
4
Modelo: UWTC-REC2
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
(4) Conexión de salida/alarma
Pin 1: Salida analógica (+)
Pin 2: Sin conexión (reservado)
Pin 3: Sin conexión (reservado)
Pin 4: Sin conexión (reservado)
Pin 5: Conexión a tierra de la alarma
Pin 6: Sin conexión (reservado)
Pin 7: Alimentación de la alarma
(0 a 24 Vcc)
Pin 8: Salida de alarma (drenaje
abierto a Pin 8, actuación de 10K
a Pin 7, 200 mA máx.)
Pin 9 - Salida analógica (–)
(5) LED de encendido
(6) Conector de alimentación de CC
(12 a16 Vcc a 300 mA)
5-2
Funcionamiento del receptor
5
Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Figura 5-3. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D
Figura 5-4. Cables de salida de UWTC-REC2 DB9
VISTA LATERAL DE UWTC-REC2-D
12345
6
7
89
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
2
3
1
4
7
6
5
Modelo: UWTC-REC2-D
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
(4) Pantalla LCD
(5) Conexión de salida/alarma
Pin 1: Salida analógica (+)
Pin 2: Sin conexión (reservado)
Pin 3: Sin conexión (reservado)
Pin 4: Sin conexión (reservado)
Pin 6: Conexión a tierra de la alarma
Pin 7: Sin conexión (reservado)
Pin 7: Alimentación de la alarma
(0 a 24 Vcc)
Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto
a Pin 8, actuación de 10K a Pin 7,
200 mA máx.)
Pin 9 - Salida analógica (–)
(6) LED de encendido
(7) Conector de alimentación de CC
(12 a 16 Vcc a 300 mA)
HILO BLANCO
HILO VERDE
HILO ROJO
CONECTOR
HEMBRA DB9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
PIN 1 DE DB9
PIN 7 DE DB9
PIN 8 DE DB9
6 FT.
5
9
6
HILO NEGRO
PIN 9 DE DB9
HILO BLANCO
HILO VERDE
TC+ (CAN.)
CONECTOR
HEMBRA DB9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
PIN 1 DE DB9
PIN 7 DE DB9
PIN 8 DE DB9
6 FT.
5
9
6
TC- (AL.)
PIN 9 DE DB9
Se suministra con los modelos de salida de termopar.
Se suministra con los modelos de salida de tensión y corriente.
5-3
Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Figura 5-5. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3
Figura 5-5A. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA
1
2
3
TX
RX
SB
PWR
2.4 GHz
®
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
Made in USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
®
4
Modelo: UWTC-REC1-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector
USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB
NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
Funcionamiento del receptor
5
VISTA LATERAL DE UWTC-REC3
R
OMEGA
UWTC SERIES 2.4 GHz
DIAGNOSTICS
omega.com Made in USA
Omega Engineering Inc.
Stamford, CT 06907
4
5
POWER
TRANSMIT
NETWORK LINK
ACTIVITY
6
3
2
2
1
Modelo: UWTC-REC3
(1) Antena
(2) Luces indicadoras
(3) LED de encendido
(4) Conector de alimentación de CC
(5) Restablecimiento
(6) Conexión Ethernet (RJ45)
Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Figura 5-5B. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA
Figura 5-5C. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA
1
2
5
3
4
6
Modelo: UWTC-REC2-D-*-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
(5) E/S analógica de 8 pines
Cable impermeable
*: Unidades V1, V2, MA.
Con guración del cable:
Hilo verde: salida analógica (–)
Hilo blanco: salida analógica (+)
Hilo naranja: alimentación de la alarma
Hilo amarillo: salida de alarma
Hilo azul: conexión a tierra digital
(6) Adaptador de alimentación de 12 Vcc
1
6
7
2
5
3
4
Modelo: UWTC-REC2--D-TC-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
(5) E/S analógica de 8 pines
Cable impermeable
Con guración del cable:
Hilo naranja: alimentación de la alarma
Hilo amarillo: salida de alarma
Hilo azul: conexión a tierra digital
(6) Cable de termopar
Con guración del cable:
Hilo amarillo: salida de termopar (+)
Hilo rojo: salida de termopar (–)
(7) Adaptador de alimentación de 12 Vcc
Funcionamiento del receptor
5
5-4
Funcionamiento del receptor
5
5-5
Figura 5-6. Funcionamiento del receptor.
Modelo UWTC-REC4
1
2
3
4
5
6
7
8
RETORNO DE ALARMA (GND)
ALIMENTACIÓN DE ALARMA (PWR)
ALARMA – SALIDA 1
ALARMA – SALIDA 2
ALARMA – SALIDA 3
ALARMA – SALIDA 4
RX
PWR
STATUS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Figura 5-8. Conexiones de la salida de alarma
SALIDA ANALÓGICA – 4 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 3 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 2 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 1 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 4 (+)
SALIDA ANALÓGICA – 3 (+)
SALIDA ANALÓGICA – 2 (+)
RX
SALIDA ANALÓGICA – 1 (+)
PWR
STATUS
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Figura 5-9. Conexiones de salida analógicas
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ALIMENTACIÓN +
ALIMENTACIÓN –
12-24 Vcc
a 250 mA
RX
PWR
STATUS
Figura 5-7. Conexión de la alimentación
ANALOG OUTPUTSPOWER / ALARMS8 101
1
LED DE ESTADO
LED DE ENCENDIDO
LED DE RECEPCIÓN
USB
CONECTOR
DE ANTENA
CONECTOR
DE SALIDA
ANALÓGICA
CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN
/
ALARMA
RX
PWR
STATUS
Funcionamiento del receptor
5
5-6
RX
PWR
STATUS
24 Vcc
ALIMENTACIÓN
SALIDA ANALÓGICA 4-20 mA
A PLC O REGISTRADOR DE DATOS
1
2
3
4
5
6
7
8
+
+
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Figura 5-10. Ejemplo de salida de 4-20 mA
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+
12-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
RELÉ DE
ALARMA
200 mA MÁX.
1N4004*
+
RX
PWR
STATUS
Figura 5-12. Ejemplo de alarma;
alimentación del sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+
12-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
0-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
RELÉ DE
ALARMA
200 mA MÁX.
1N4004*
+
RX
PWR
STATUS
+
Figura 5-13A. Ejemplo de alarma;
alimentación externa
+
SALIDA ANALÓGICA 0-5 Vcc
A PLC O REGISTRADOR DE DATOS
+
RX
PWR
STATUS
12-24 Vcc
DESDE
INSTRUMENTO
CENTRAL
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Figura 5-11. Ejemplo de salida de voltaje
*Necesario para los relés magnéticos. No es necesario para los relés en estado sólido.
5-7
Funcionamiento del receptor
5
Figura 5-13B. Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D
5.1 Conexión del receptor con un ordenador
Modelos USB (UWTC-REC1, UWTC-REC2, UWTC-REC2-D, UWTC-REC4),
UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA
Conecte el cable USB a la unidad de receptor y a un puerto USB disponible en el
ordenador. Consulte la gura a continuación. Este cable se incluye en la caja junto con
la unidad de receptor. Se trata del mismo cable utilizado para programar el conector/
transmisor.
Conecte este
extremo del cable
USB al receptor.
Conecte este
extremo del
cable USB al
ordenador.
Figura 5-14.
Conexión del
receptor
con un ordenador
9
1N4004*
ACCIONAMIENTO DE RELÉ O ENTRADA DE
IMPEDANCIA BAJA (DRENAJE ABIERTO)
J4
RELÉ DE
ALARMA
300 mA MÁX.
0-24 VCC
ALIMENTACIÓN
+
+
8
7
6
4
5
3
2
1
9
ACCIONAMIENTO DE ENTRADA DE IMPEDANCIA ALTA
(DESCONEXIÓN EN NIVEL ALTO/ACCIONAMIENTO EN NIVEL BAJO)
J4
ENTRADA
LÓGICA DE
IMPEDANCIA
ALTA
COMÚN (TIERRA)
0-24 VCC
ALIMENTACIÓN
+
8
7
6
4
5
3
2
1
9
ACCIONAMIENTO DE TTL O ENTRADA CON
ACTUACIÓN INTERNA (DRENAJE ABIERTO)
J4
ENTRADA CON
ACTUACIÓN
INTERNA
COMÚN (TIERRA)
8
7
6
4
5
3
2
1
*DIODO NECESARIO PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS. NO
ES NECESARIO PARA LOS RELÉS DE ESTADO SÓLIDO NI
PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS CON DIODO INTERNO.
5-8
Funcionamiento del receptor
5
Modelo Ethernet (UWTC-REC3)
El sistema de red Ethernet (RJ-45) 10BASE-T se utiliza en el receptor UWTC-REC3 para
establecer la conexión de red. El sistema Ethernet de par trenzado a 10 Mbps funciona
mediante dos pares de hilos. Uno de los pares se utiliza para recibir las señales de datos.
Esto implica que se utilizan cuatro de los ocho pines del conector.
Figura 5-15A. Conector RJ45
Al conectar el UWTC-REC3
directamente al ordenador, los
pines de datos de transmisión
del ordenador se deben
conectar con los pines de datos
de transmisión de receptor del
UWTC-REC3 y viceversa. El cable cruzado de 10Base-T con asignaciones de conexión de
pin se muestra más arriba.
Consulte el manual de UWTC-REC3 (M4620) para obtener más información.
5.1.1 Con guración de las salidas analógica y de alarma (solo versiones UWTC-REC2,
UWTCREC2-D, UWTC-REC4, UWTC-REC2-D-*-NEMA)
Para completar este procedimiento, el transceptor UWTC-REC debe estar conectado a
un puerto USB del ordenador y la alimentación debe estar activa, de forma que el LED
de encendido verde se ilumine. A lo largo de este procedimiento, de nirá los siguientes
parámetros en el UWTC-REC2 o UWTC-REC4.
UWTC-REC2:
RF NETWORK SETTINGS (Con guración de red RF):
La con guración de red RF se utiliza para crear una red RF exclusiva.
RF Channel (Canal RF):
Establece el número de canal utilizado para recibir datos. Se puede establecer en
cualquier valor entre 12 y 23.
Network ID (ID de red):
Establece el ID de la red.
Receiver Address (Dirección del receptor):
Establece la dirección del receptor.
OPTIONS (Opciones):
Estas opciones permiten de nir el conector/transmisor cuyos datos se aplicarán a la
salida analógica y de alarma.
Transmitter Address (Dirección del transmisor):
Introduzca la dirección del transmisor que especi có anteriormente al con gurar el
sensor mediante el asistente de con guración del dispositivo terminal, tal como se
describe en la sección 4.1.2 (Con guración del conector/transmisor).
1
2
3
6
1
2
3
6
+Trans.
-Trans.
+Recep.
-Recep.
+Trans.
-Trans.
+Recep.
-Recep.
NOTA:
El voltaje en el pin de la salida analógica del REC2 se corresponde con el valor de este
sensor.
Timeout (Tiempo de espera):
Mediante este ajuste se indica el número de segundos que el REC2 debe esperar
antes de mostrar el mensaje NO SIGNAL (Sin señal) en la pantalla.
Process Units (Unidades de proceso):
Elija las unidades que se utilizarán para establecer los límites de la escala de salida
analógica.
Custom Units (Unidades personalizadas):
Aquí se puede introducir un tipo de unidad personalizado.
Alarm Activation Mode (Modo de activación de alarma):
Permite establecer la activación de la alarma cuando la temperatura suba o baje y se
alcance el punto de referencia.
Alarm Setpoint (Punto de referencia de alarma):
Establezca el punto de referencia (en grados Fahrenheit) en el que desea que se active la
alarma.
Alarm Deadband (Banda muerta de la alarma):
Establece el número de unidades desde el punto de referencia de la alarma que deben
transcurrir para que la alarma se vuelva a activar.
Decimal Places (Posiciones decimales):
Número de posiciones decimales en los valores de punto de referencia y banda muerta
de la alarma.
SCALING (Escala):
Introduzca un valor, en unidades de proceso, que establezca la salida analógica en su
valor mínimo (por ejemplo, 0 V) y otro que establezca la salida analógica en su valor
máximo (por ejemplo, 10 V).
UWTC-REC4:
La ventana de con guración del UWTC-REC4 incluye una interfaz con pestañas que
permite al usuario con gurar todos los ajustes relevantes descritos para el UWTC-REC2
para cada uno de los cuatro canales de salida analógica.
5.1.2 Con guración de los valores:
Para con gurar estos valores, inicie TC Central (Start | Programs | TC Central [Inicio |
Programas | TC Central]) y, a continuación, seleccione Con gure Receiver (Con gurar
receptor) en el menú Tools (Herramientas). En las siguientes guras se muestra el
aspecto de la pantalla de con guración en función del modelo del receptor.
Funcionamiento del receptor
5
5-9
REC2
Figura 5-15B. Pantalla de con guración de UWTC-REC2
REC4
Figura 5-15C. Pantalla de con guración de UWTC-REC4
Funcionamiento del receptor
5
5-10
5.2 Montaje, instalación y conexión de la antena
5.2.1 Montaje
Para UWTC-REC1, UWTC-REC2-D, UWTC-REC2, UWTC-REC3
La carcasa del receptor cuenta con soportes o asas de montaje. En el diagrama de abajo
se muestran las dimensiones y la ubicación de los ori cios de montaje. También se
suministran protectores de goma junto con el receptor por si desea utilizar el dispositivo
en un escritorio o una mesa de trabajo cerca del ordenador.
CONSEJO: Si monta el receptor en una pared alejada del ordenador, la intensidad de
la señal será mayor y se maximizará el alcance del sistema.
A la hora de montar el receptor, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea
posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca de la antena
del receptor, es posible que inter eran en el modo en que la unidad recibe los datos
y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el conector/
transmisor.
Para obtener la información de montaje del UWTC-REC3, consulte el manual del
UWTC-REC3 (M4620).
Figura 5-16. Montaje
ANTENNA
USB
I/O
9–24 Vdc
OMEGA ENGINEERING, INC,
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2,4 GHz
omega,com
Made in U,S,A,
-
+
!
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules,
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation,
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
®
64 mm (2,5”)
89 mm (3,5”)
o 3,6mm
(0,140”)
o 7,5mm
(0,295”)
76 mm (3,0”)
Línea central de los orificios de montaje
NOTA:
NOTA:
5-11
Funcionamiento del receptor
5
5-12
Funcionamiento del receptor
5
Para UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA
La carcasa del receptor cuenta con asas de montaje. En el diagrama de abajo se muestran
las dimensiones y la ubicación de los ori cios de montaje. También se suministran
protectores de goma junto con el receptor por si desea utilizar el dispositivo en un
escritorio o una mesa de trabajo cerca del ordenador.
CONSEJO: Si monta el receptor en una pared alejada del ordenador, la intensidad de
la señal será mayor y se maximizará el alcance del sistema.
A la hora de montar el receptor, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea
posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca de la antena
del receptor, es posible que inter eran en el modo en que la unidad recibe los datos
y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el conector/
transmisor.
Figura 5-17. Montaje de UWTC-NEMA
147,1 (5,79)
56,9 (2,24)
Ø3,8 (0,15)
160 (6,30)
90 (3,54)
DIMENSIONES en mm (pulgadas)
NOTA:
5-13
Funcionamiento del receptor
5
5.2.2 Instalación
Al instalar el receptor es importante colocar el dispositivo de forma que se optimice la
ubicación de la antena dentro de lo que se conoce como la "zona de Fresnel".
Para comprender qué es la zona de Fresnel, podemos imaginarla como un túnel invisible
con forma de balón de fútbol americano entre dos ubicaciones que proporciona una vía
para el paso de las señales RF entre el conector/transmisor y el receptor.
Figura 5-18. Instalación
Para conseguir el alcance máximo, la vía con forma de balón de fútbol americano por la
que viajan las ondas de radio debe estar libre de todo tipo de obstáculos. Los obstáculos
que se encuentren en la vía (especialmente los metálicos) reducirán el alcance de la
comunicación entre el conector/transmisor y el receptor. Además, si las antenas se
montan prácticamente a ras de suelo, la tierra acabará obstaculizando más de la mitad de
la zona de Fresnel, lo que provocará que el alcance se reduzca considerablemente. Para
evitar este problema, las antenas se deben montar a una distancia su cientemente alta
respecto del suelo con el n de que la tierra no inter era en el diámetro central de la zona
de Fresnel.
Es importante tener en cuenta que el entorno puede cambiar con el tiempo debido a la
instalación de nuevo equipo o maquinaria, la construcción de edifi cios, etc. Si existen
nuevos obstáculos entre el conector/transmisor y el receptor, los dispositivos se pueden
elevar en un extremo o en los dos con el fi n de evitar los obstáculos de la zona de
Fresnel.
5.2.3 Conexión de la antena
El receptor se entrega con una antena de alta ganancia ya conectada.
En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo.
Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad
de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él.
Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible.
El uso de una antena distinta a la suministrada con el dispositivo anulará todo
cumplimiento con la normativa FCC y CE.
Puede encontrar más información sobre la instalación y la utilización del sistema en la
sección 6.
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
ZONA DE FRESNEL
ANTENA DEL
TRANSMISOR
ANTENA DEL
RECEPTOR
NOTA:
NOTA:
5-14
Funcionamiento del receptor
5
NOTAS:
Sección 6 - Funcionamiento del sistema
6.1 Introducción
En comparación con los sistemas de termopar con cable, los sistemas inalámbricos
ofrecen una instalación mucho más sencilla. Dado que se basa en el principio físico de
la propagación de ondas de radio, se deben respetar ciertas condiciones. Las sencillas
recomendaciones que se proporcionan a continuación garantizan una instalación
adecuada y un funcionamiento correcto del sistema de la serie UWTC.
6.2 Aspectos básicos de la comunicación RF
El conector de termopar inalámbrico modelo UWTC-1 (distancia estándar) o UWTC-2
(larga distancia) envía transmisiones inalámbricas al receptor UWTC-REC1. El receptor
comprueba la precisión de los datos entrantes y los procesa para su uso por parte del
software de medición del ordenador. Las señales de radio son ondas electromagnéticas
y, por tanto, la señal se debilita cuanto mayor es el recorrido que realiza. Aunque las
ondas de radio pueden atravesar algunos materiales sólidos, como las paredes, en tales
casos llegan más reducidas que cuando existe una línea de visión directa entre la antena
transmisora y la receptora.
6.3 Visión general del sistema
El sistema de termopar inalámbrico de UWTC se compone solo de dos componentes
principales: un conector de termopar con transmisor de radio de 2,4 GHz integrado con
alimentación por batería y un receptor de radio de 2,4 GHz con alimentación por USB.
Figura 6-1. Visión general del sistema
Se pueden utilizar hasta 48 conectores/transmisores UWTC-1 o UWTC-2 con un receptor
modelo UWTC-REC1.
LOW BATT
TX
SETUP
PRESS
PRESS
ON/OFF
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
R R
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
LOW BATT
TX
SETUP
PRESS
PRESS
ON/OFF
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
R
R
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
LOW BATT
TX
SETUP
PRESS
PRESS
ON/OFF
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
R
R
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
LOW BATT
TX
SETUP
PRESS
PRESS
ON/OFF
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
R
R
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
LOW BATT
TX
SETUP
PRESS
PRESS
ON/OFF
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
R
R
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
LOW BATT
TX
SETUP
PRESS
PRESS
ON/OFF
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
RR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
ON/OFF
PRESS
PRESS
SETUP
TX
LOW BATT
6-1
Funcionamiento del sistema
6
6.4 Funcionamiento del conector/transmisor
6.4.1 Funcionamiento de los botones
(1.) "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado)
El botón "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) situado en la parte frontal
del conector/transmisor se utiliza para encender y apagar la unidad.
(2.) "PRESS SETUP" (Presionar con guración)
El botón "PRESS SETUP" (Presionar con guración) situado en la parte frontal del
conector/transmisor solo se utiliza durante la preparación y con guración de la unidad.
Consulte la sección 4.1.2 para obtener más información.
Figura 6-2. Funcionamiento de los botones del conector/transmisor
6.4.2 Lecturas de temperatura ambiente
La lectura de temperatura ambiente que se muestra en la pantalla al ejecutar el
programa TC-Central es la temperatura ambiente real a la que el conector/transmisor
está expuesto. Esta lectura se proporciona únicamente como referencia y como ayuda
para realizar una instalación correcta de la unidad. La lectura de temperatura ambiente
parpadea y cambia a dígitos rojos para alertar de que se han superado las condiciones
máximas recomendadas para el funcionamiento seguro del conector/transmisor. No
debe con ar en esta función como única protección. Usted, el usuario, debe tomar las
medidas de protección necesarias para proteger la unidad de condiciones extremas.
Si se utiliza el conector/transmisor en condiciones ambientales distintas a las
indicadas en la sección 9 de este manual, la unidad podría funcionar de forma
incorrecta.
6.4.3 Luces indicadoras
(1) Luz indicadora verde de transmisión (TX)
La luz indicadora verde identi cada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del
conector/transmisor parpadea cada vez que la unidad envía datos a la unidad receptora.
Por ejemplo, si selecciona una frecuencia de muestreo de 5 segundos, el LED verde de
transmisión parpadeará una vez cada 5 segundos.
(2) Luz indicadora roja de batería baja (Low Batt)
La luz indicadora roja identi cada como "Low Batt" (Batería baja) en la parte frontal del
conector/transmisor se enciende cuando la batería se encuentra con el nivel de energía
justo para el funcionamiento normal o por debajo de este. Cuando este indicador se
enciende, se debe instalar una batería nueva en la unidad. Para conocer el procedimiento
de sustitución de la batería, consulte la sección 4.5. Para obtener información sobre la
vida útil de la batería, consulte la sección 6.11.
6-2
Funcionamiento del sistema
6
NOTA:
1
2
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
6-3
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
1
2
Figura 6-3. Luces de transmisión y de batería baja
6.5 Funcionamiento del receptor
6.5.1 Luces indicadoras
(1) Luz indicadora verde de transmisión (TX)
La luz indicadora verde superior identi cada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal
del conector/transmisor solo parpadea cuando el receptor está conectado al ordenador
y se inicializa el software de medición. Una vez que el receptor establece comunicación
con el programa, la luz deja de parpadear. Nota: esto puede ocurrir muy rápido y no ser
perceptible.
(2) Luz indicadora roja de recepción (RX)
La luz indicadora roja identi cada como "RX" (Recepción) en la parte frontal del
receptor parpadea cada vez que este recibe datos entrantes de uno de los conectores/
transmisores.
(3) Luz indicadora amarilla de espera (SB)
La luz indicadora amarilla identi cada como "SB" (Espera) en la parte frontal del
receptor parpadea de forma continua durante el funcionamiento normal. Esto indica que
el receptor se encuentra en modo de "Espera" hasta que reciba datos desde el conector/
transmisor.
(4) Luz indicadora verde de encendido (PWR)
1
2
SB
PWR
RX
TX
3
4
Figura 6-4. Luces indicadoras
Funcionamiento del sistema
6
6-4
Funcionamiento del sistema
6
6.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento
6.6.1 Ambiente
Los conectores/transmisores y los receptores de la serie UWTC y UWRTD de Omega se
han diseñado para el montaje jo y la utilización en un entorno interior limpio y seco.
Se debe poner cuidado en evitar que los componentes del sistema inalámbrico se vean
expuestos a humedad, compuestos químicos tóxicos y temperaturas extremas fuera de
las especi caciones descritas en este manual.
6.6.2 Condiciones de funcionamiento
A continuación se ofrece una lista de prácticas recomendadas básicas que se deben
aplicar al utilizar el sistema inalámbrico.
Nunca utilice el dispositivo inalámbrico fuera de los límites ambientales
recomendados que se especi can en este manual.
Nunca ponga en funcionamiento este dispositivo inalámbrico en entornos
in amables o explosivos.
Nunca utilice el dispositivo inalámbrico en aplicaciones médicas, nucleares ni otras
aplicaciones peligrosas en las que un fallo de funcionamiento pueda provocar
daños.
Nunca utilice el conector/transmisor con una batería o fuente de alimentación
distinta a la especi cada en este manual o en la etiqueta situada en el
compartimento de la batería.
No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por de nición,
el coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a
20 cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con
la unidad UWTC.
Nunca instale los conectores/transmisores a 20 cm o menos unos de otros.
Nunca utilice el conector/transmisor como dispositivo portátil. La unidad se ha
diseñado para el uso en una instalación permanente.
Nunca instale ni utilice el conector/transmisor a menos de 20 cm de las personas
que se encuentren alrededor.
Nunca utilice el conector/transmisor con una antena distinta a la suministrada o a
las especi cadas en este manual como de uso aprobado.
6.7 Determinación y maximización del alcance
El alcance máximo disponible especifi cado para la serie inalámbrica de sistemas en
este manual solo se puede lograr cuando las condiciones de instalación son óptimas.
La altura de montaje, los obstáculos en la "zona de Fresnel" y las condiciones
ambientales pueden provocar una reducción de la intensidad de la señal, que a su vez
resulta en un alcance más corto entre el conector/transmisor y el receptor.
Las siguientes recomendaciones mejoran el alcance del sistema inalámbrico.
Coloque el receptor en una ubicación central
Cuando se utilizan varios conectores/transmisores, es mejor colocar el receptor en
un espacio central y, a ser posible, a la misma distancia de todos los conectores/
transmisores.
Figura 6-5. Determinación del alcance máximo
Pruebe el sistema antes de realizar el montaje permanente
Antes de montar los conectores/transmisores de forma permanente en la aplicación,
pruebe a mover los dispositivos a otras ubicaciones y con distintos ángulos para
determinar qué instalación logra la mayor intensidad de señal.
Coloque los componentes del sistema a mayor altura del suelo y lejos de muros
exteriores
Evite instalar los componentes del sistema demasiado cerca del suelo o cerca de los
muros externos de un edi cio. Cuanto más cerca se encuentren el conector/transmisor y
el receptor, mayor será la interferencia y la pérdida de intensidad de señal.
Mantenga una línea de visión entre las antenas
Si se mantiene una línea de visión entre el conector/transmisor y el receptor, se obtiene
una intensidad de señal mucho mayor que con un sistema en el que existen obstáculos
entre las antenas.
Mantenga un entorno con temperatura ambiente constante
Mantener un entorno con temperatura ambiente constante es importante para conseguir
la máxima intensidad de señal. Exponer los componentes del sistema a temperaturas
demasiado altas o bajas, así como a cambios repentinos de las condiciones ambientales,
afecta al rendimiento del sistema.
NOTA:
6-5
Funcionamiento del sistema
6
ALMACÉN
SALA DE CONTROL
OFICINA OFICINA
PC
RECEPTOR
UWTC-1
UWTC-2
UWTC-2
ÁREA DE FABRICACIÓN ÁREA DE FABRICACIÓN
UWTC-1
UWTC-2
UWTC-2
CAN. 1
CAN. 2
CAN. 3
CAN. 4
CAN. 5
CAN. 6
6-6
Funcionamiento del sistema
6
6.7.1 Funcionamiento en edi cios
El conector/transmisor envía transmisiones de datos inalámbricas a un receptor
conectado al ordenador. Las señales de radio son ondas electromagnéticas. Una señal
de radio es más débil cuanto mayor es el recorrido que debe realizar. El alcance se
ve reducido por los distintos tipos de materiales que se encuentren en la dirección
de propagación de la señal. Las ondas de radio pueden atravesar la mayoría de los
materiales utilizados en los muros, pero llegan más reducidas que cuando existe una
línea de visión directa.
6.7.3 Materiales de edi cios
Ejemplos de cómo los distintos tipos de materiales de los muros pueden reducir la señal:
Tipo de material Posible reducción de la señal
Madera, yeso, cartón piedra, vidrio 0 a 10%
no revestido sin me
tal, bra de vidrio
Ladrillo, cartón prensado 5 a 35%
Hormigón armado 10 a 90%
Muros metálicos, puertas metálicas,
ascensores, escaleras metálicas, 90 a 100%
tuberías metálicas, malla metálica,
apantallamiento metálico
Figura 6-6. Funcionamiento en edi cios
Evite los materiales reductores de la señal cambiando la ubicación del conector/
transmisor y el receptor.
6.7.2. Ángulo de penetración de las ondas de radio a través de los muros
El ángulo en el que la señal de radio transmitida entra en contacto con el muro es muy
importante y también tiene un gran efecto en la maximización del alcance. Las señales
entre los conectores/transmisores deben transmitirse lo más directamente posible.
6.8 Aspectos básicos de la antena
6.8.1 Aspectos básicos de la antena
Por de nición, una antena es un dispositivo utilizado para transformar una señal de RF,
que viaja por un conductor, en una onda electromagnética en el espacio libre. Las antenas
presentan una propiedad conocida como reciprocidad, lo cual signi ca que una antena
siempre mantiene las mismas características con independencia de si se utiliza para
transmitir o para recibir. La mayoría de las antenas son dispositivos resonantes, lo cual
signi ca que funcionan con e cacia mediante una banda de frecuencia relativamente
muy estrecha. La antena se debe sintonizar en la misma banda de frecuencia que el
sistema de radio al que está conectada; de lo contrario, la recepción y la transmisión
estarán imposibilitadas. Las antenas del sistema de conector de termopar inalámbrico
están sintonizadas para funcionar en la banda de 2,4 GHz.
En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al
dispositivo. Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte
la intensidad de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se
perderá con él. Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible.
6.9 Colocación de la antena
Instalar la antena correctamente es importante y permite conseguir el máximo
rendimiento y alcance entre el conector/transmisor y la unidad de receptor.
El conector/transmisor no se debe instalar en el mismo lado de la pared que el
receptor. Si se instalan uno cerca del otro en la misma pared, es probable que las
ondas de radio sufran dispersiones y refracciones que provoquen interferencias. La
mejor colocación consiste en ubicar el conector/transmisor en la pared opuesta o
contigua al receptor.
6.9.1 Colocación en horizontal de la antena
Figura 6-7. Colocación en horizontal de la antena
Si el conector/transmisor se ha montado en posición horizontal en la aplicación,
debe montar el receptor de modo que se obtenga la misma polarización con la antena
receptora. Consulte el ejemplo de colocación en horizontal de abajo.
NOTA:
NOTA:
®
ANTENNA
USB
I/O
9–24 Vdc
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
Made in U.S.A.
-
+
!
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
®
6-7
Funcionamiento del sistema
6
6.9.2 Colocación en vertical de la antena
Si el conector/transmisor se ha montado en posición
vertical en la aplicación, debe montar el receptor de
modo que se obtenga la misma polarización con la
antena receptora. Consulte el ejemplo de colocación en
vertical en la gura 6-8.
6.10 Valores predefi nidos de fábrica
El conector/transmisor se programa en fábrica para el
siguiente funcionamiento predeterminado. Número
de canal: 1; Tipo de termopar: K; Velocidad de
transmisión: 1 muestra/5 segundos
6.11 Velocidad de transmisión frente a vida útil
de la batería
Muchos factores, como las condiciones de temperatura
ambiente y la velocidad de transmisión, pueden tener
un efecto importante en la vida útil de la batería
utilizada en el conector/transmisor. La transmisión
de datos supone una gran exigencia para la batería
del conector/transmisor. La velocidad de transmisión
es el factor individual más determinante para la vida
útil de la batería. Cuanto menor sea la velocidad
de transmisión establecida, más durará la batería
del dispositivo. En la tabla de abajo se muestran
algunas estimaciones en cuanto a la duración
esperada de la batería frente a la velocidad de
transmisión seleccionada durante la con guración del
conector/transmisor y en condiciones normales de
funcionamiento.
Tiempo de transmisión Vida útil de la batería estimada
1 muestra/2 segundos 12 días
1 muestra/3 segundos 18 días
1 muestra/5 segundos 30 días
1 muestr
a/10 segundos 60 días
1 muestra/15 segundos 90 días
1 muestra/30 segundos 180 días
1 muestra/45 segundos 270 días
1 muestra/60 segundos 365 días
6-8
Funcionamiento del sistema
6
Para el modelo UWTC-1 o UWRTD-1
®
ANTENNA
USB
I/O
9–24 Vdc
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
Made in U.S.A.
-
+
!
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
®
Figura 6-8. Colocación en
vertical de la antena
Tiempo de transmisión Vida útil de la batería estimada
1 muestra/2 segundos 6 días
1 muestra/3 segundos 9 días
1 muestr
a/5 segundos 15 días
1 muestra/10 segundos 30 días
1 muestra/15 segundos 45 días
1 muestra/30 segundos 90 días
1 muestra/45 segundos 135 días
1 muestra/60 segundos 180 días
Tiempo de transmisión Vida útil de la batería estimada
1 muestra/2 segundos 134 días
1 muestr
a/3 segundos 1
95 días
1 muestra/5 segundos 305 días
1 muestra/10 segundos 528 días
1 muestra/15 segundos 699 días
1 muestra/30 segundos 1031 días
1 muestra/45 segundos 1226 días
1 muestra/60 segundos 1353 días
Para el modelo UWTC-2, UWRTD-2 o UWRH-2
Para el modelo UWTC-NB9 o UWRTD-NB9
6-9
Funcionamiento del sistema
6
7-1
Sección 7 - Resolución de problemas
La información incluida en esta sección debería servir para solucionar la mayoría de los
problemas comunes que pueden encontrarse al instalar o utilizar el sistema inalámbrico.
Si las soluciones aquí propuestas para los problemas no le permiten resolver su
problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Omega. La
información de contacto se puede encontrar en la sección 2 de este manual o visitando
omega.com.
7.1 Resolución de problemas del conector/transmisor
Problema Solución
1. La unidad no entra a. Compruebe la conexión del cable USB.
en el modo "Setup"
(Con guración)
b. Póngase en contacto con Atención al cliente.
2. La utilidad de a. Compruebe la conexión del cable USB al dispositivo que
con guración no se está programando.
conecta
b. Veri que si se encuentra en el modo "SETUP"
(Con guración). Consulte la sección 3.
c. Póngase en contacto con Atención al cliente.
7.2 Resolución de problemas del receptor
Problema Solución
1. La unidad no se a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación.
enciende
b. La unidad precisa una reparación. Póngase en contacto
con Atención al cliente.
2. La salida analógica a. Veri que que no existe ninguna de las siguientes
se mantiene condiciones:
en el valor máximo 1. El dispositivo terminal seleccionado para este canal
(5,05 V, 10,10 V, 20,20 mA)
analógico tiene un sensor defectuoso o abierto.
2. El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
valor supera el límite superior del rango de entrada
del dispositivo terminal.
3. El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
valor supera el valor de escala superior establecido para la
salida analógica del receptor.
4. El receptor no recibe señal del dispositivo terminal cuando
está seleccionada la dirección del dispositivo terminal para
este canal analógico.
3. La salida analógica El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
se mantiene en cero valor es igual o inferior al rango de entrada del dispositivo
(para la salida de tensión): terminal o al valor de escala mínima establecido para
la salida analógica del receptor.
4. La salida analógica El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
se mantiene en 3,8 mA valor es inferior al rango de entrada del dispositivo
(para la salida de mA): terminal o al valor de escala mínima establecido para la
salida analógica del receptor.
Resolución de problemas
7
7-2
Resolución de problemas
7
Problema Solución
Si el problema persiste a. Ejecute el asistente de con guración del dispositivo
tras comprobar y terminal (TC Central) con el dispositivo conectado.
corregir una o varias b. Cuando se encuentre en la pantalla donde aparecen todos
de las condiciones los ajustes, haga clic en el botón "Copy to Clipboard"
descritas anteriormente, (Copiar en el Portapapeles).
realice las siguientes c. Pegue el contenido en un archivo de texto.
acciones antes de d. A continuación, seleccione "Con gure Receiver …"
ponerse en contacto con (Con gurar receptor...) en el menú "Tools" (Herramientas)
Atención al cliente: en TC Central.
e. Cuando se encuentre en la pantalla donde aparecen todos
los ajustes, haga clic en el botón "Copy to Clipboard"
(Copiar en el Portapapeles).
f. Copie esta información en el mismo archivo utilizado en el
paso c.
g. Llame a Atención al cliente. Cuando hable con un
representante de Atención al cliente, pídale una dirección
de correo electrónico para enviar la información que ha
copiado y pegado.
Sección 8 - Servicio y calibración
Los componentes de las series UWTC y UWRTD se han fabricado y se han calibrado
en fábrica para cumplir o superar las especi caciones detalladas en este manual. La
siguiente sección proporciona información en cuanto al modo de organizar la reparación
del dispositivo y volver a calibrar la unidad sobre el terreno.
8.1 Servicio y calibración
Si algún componente del sistema inalámbrico precisa servicio o calibración, llame al
departamento de Atención al cliente en el número 1-800-622-2378 o 203-359-1660. Le
ayudarán a organizar la devolución y reparación del dispositivo. También puede visitar
nuestro sitio web www.omega.com, o enviar un correo electrónico a cservice@omega.
com.
8-1
Servicio y calibración
8
9-1
Sección 9 - Especifi caciones
9.1 Especifi caciones del conector/transmisor (modelos de termopar)
Entrada de termopar (TC)
Modelos UWTC-1, UWTC-2, J, K, T, E, R, S, B, C o N
UWTC-2-NEMA: (campo seleccionable por el usuario)
Modelo UWTC-NB9: J, K, T, E, R, S, B, C o N
(establecido de fábrica para la sonda integral)
Rango de medición J: -100 a 760 °C (-148 a 1400 °F)
del termopar: K: -100 a 1260 °C (-148 a 2300 °F)
T: -200 a 400 °C (-328 a 752 °F)
E: -200 a 1000 °C (-328 a 1832 °F)
R: 260 a 1760 °C (500 a 3200 °F)
S: 260 a 1760 °C (500 a 3200 °F)
B: 870 a 1820 °C (1598 a 3308 °F)
C: 0 a 2315 °C (32 a 4200 °F)
N: -100 a 1260 °C (-148 a 2300 °F)
Precisión de la medición de TC Tipos J y K: ±0,5% de lectura o ±1,0 °C (1,8 °F),
Modelos UWTC-1, UWTC-2, el que sea mayor
UWTC-2-NEMA: Tipos T, E y N: ±0,5% de lectura o ±2,0 °C (3,6 °F),
el que sea mayor
Tipos R, S, B y C: ±0,5% de escala completa
Modelos UWTC-NB9: Tipo J, K, T, E y N: ±
0,5% de lectura o ±2,0 °C (3,6 °F),
el que sea mayor
Tipo R, S, B y C: ±0,5% de escala completa
Resolución de medición de TC: 1 °C/1 °F
Compensación de unión fría
(automático): -10 a 70 °C
Conexión de termopar
Modelos UWTC-1, UWTC-2: El conector hembra universal patentado acepta tanto
conectores de acoplamiento macho estándar
(serie OSTW) como macho miniatura (Serie SMPW)
Modelos UWTC-2-NEMA,
UWTC-NB9: Bloque de terminales integral
Condiciones ambientales
de funcionamiento: Humedad relativa de -10 a 70 °C, 0-95%
(sin condensación)
Precisión de la lectura de
temperatura ambiente: ±2,0 °C (3,6 °F)
Interfaz de ordenador: USB
Frecuencia de muestreo de transmisión
Modelos UWTC-1, UWTC-2: Programable de 120 segundos/muestra
a 2 segundos/muestra
Modelos UWTC-2-NEMA,
UWTC-NB9: Programable de 120 segundos/muestra
a 2 segundos/muestra
Radiofrecuencia (RF): ISM 2,4 GHz, ensanchado por secuencia directa
Especifi caciones
9
Soporte del transceptor: Espectro, licencia libre en todo el mundo (2,450 a
2,490 GHz -12 canales)
Salida de alimentación RF
Modelo UWTC-1: 0 dBm (1 mW)
Modelo UWTC-2,
UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: 10 dBm (10 mW)
Rango de enlace RF: UWTC-1: Hasta 60 m (200 pies) en línea de visión
UWTC-1: en exteriores. Hasta 20 m (65 pies) en interiores o
entornos urbanos.
UWTC-2, UWTC-2-NEMA,
UWTC-NB9: Hasta 120 m (400 pies) en línea de visión en
exteriores. Hasta 40 m (130 pies) en interiores
o entornos urbanos.
Paquete de datos RF estándar: Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4
Software (incluido y gratuito): Requiere un sistema operativo Windows, 2000, XP,
Vista o Windows 7
Alimentación por batería
UWTC-1: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT
UWTC-2: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT o
Una batería de litio de impulso alto de 3,6 V, 1,2 Ah
de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT-HP
UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 7,2 Ah
de capacidad (C). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT-C
Vida útil de la batería: Consulte la sección 6 de este manual
Datos transmitidos al Temperatura de termopar, temperatura
ordenador central: ambiente, intensidad de señal de RF y porcentaje
restante de vida útil de la batería.
Dimensiones
Modelos UWTC-1, UWTC-2: 103 lar. x 47 an. x 28 al. mm (sin antena)
Modelo UWTC-2-NEMA: 80 lar. x 82 an. x 55 al. mm (sin antena)
Modelo UWTC-NB9: 95 lar. x 98 an. x 83 al. mm (sin antena ni sonda
integral)
Peso
Modelos UWTC-1, UWTC-2: 70 gramos (0,19 lbs)
Modelo UWTC-2-NEMA: 218 gramos (0,58 lbs)
Modelo UWTC-NB9: 174 gramos (0,47 lbs)
Carcasa/caja
Modelos UWTC-1, UWTC-2: Plástico ABS
Modelo UWTC-2-NEMA: Policarbonato (NEMA 4X)
Modelo UWTC-NB9: Fibra de vidrio con baquelita (IP65)
9.2 Especifi caciones del conector/transmisor RTD
Tipos disponibles: 100 Ω (estándar), 500 Ω, 1.000 Ω (pedido especial)
9-2
Especifi caciones
9
Especifi caciones
9
9-3
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2,
UWRTD-2-NEMA: PT100 - 0,00385 o 0,00392
(campo seleccionable por el usuario)
Modelo UWTC-NB9: PT100 - 0,00385 o 0,00392
(establecido de fábrica para la sonda integral)
Rango de medición de RTD: 0,00385 -200 a 600 °C (-328 a 1112 °F)
0,00392: -100 a 457 °C (-148 a 854 °F)
Precisión de medición de RTD: ±1 °C de 0 a 400 °C (32 a 752 °F), ±2,5 °C
por debajo de 0 °C o por encima de 400 °C (752 °F)
Resolución de medición de RTD: 1 °C/1 °F
Entorno de funcionamiento: -10 a 70 °C
(14 a 158 °F)
Conexión RTD
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: Receptáculo de la serie "T" de Omega. Utilice el
conector de acoplamiento modelo TA4F de Omega
(se incluye uno)
Modelos UWRTD-2-NEMA,
UWRTD-NB9: Bloque de terminales integral
Interfaz de ordenador: USB (se incluye un cable de interfaz con
el receptor)
Frecuencia de muestreo de Programable de 120 segundos/muestra
transmisión: a 2 segundos/muestra
Soporte de transceptor
de radiofrecuencia (RF): ISM 2,4 GHz, espectro ensanchado por secuencia
directa, licencia libre en todo el mundo (2,450 a
2,490 GHz -12 canales)
Salida de alimentación RF
UWRTD-1: 0 dBm (1 mW)
UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA,
UWTC-NB9: 10 dBm (10 mW)
Rango de enlace RF
UWRTD-1: Hasta 60 m (200 pies) en línea de visión en
exteriores. Hasta 20 m (65 pies) en interiores o
entornos urbanos.
UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA, Hasta 120 m (400 pies) en línea de visión en
UWRTD-NB9: exteriores. Hasta 40 m (130 pies) en interiores o
entornos urbanos. Paquete de datos RF estándar:
Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4
Software (incluido y gratuito): Requiere un sistema operativo Windows, 2000, XP,
Vista o Windows 7
Alimentación por batería
UWRTD-1: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT
UWRTD-2: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT o Una batería de litio de impulso alto de
3,6 V, 1,2 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de
Omega: UWTC-BATT-HP
UWRTD-2-NEMA,
UWRTD-NB9: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 7,2 Ah
de capacidad (C). N.º de pieza de Omega: UWTC-
BATT-C Vida útil de la batería: Consulte la sección
6 de este manual
Datos transmitidos al Lectura de RTD, lectura de ambiente del conector,
ordenador central: intensidad de transmisión de RF y nivel de batería
Dimensiones
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: 103 lar. x 47 an. x 28 al. mm (sin antena)
Modelo UWRTD-2-NEMA: 80 lar. x 82 an. x 55 al. mm (sin antena)
Modelo UWRTD-NB9: 95 lar. x 98 an. x 83 al. mm (sin antena ni sonda
integral)
Peso
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: 70 gramos (0,19 lbs) con antena
Modelo UWRTD-2-NEMA: 218 gramos (0,58 lbs) con antena
Modelo UWRTD-NB9: 174 gramos (0,47 lbs) con antena
Carcasa/caja
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: Plástico ABS
Modelo UWRTD-2-NEMA: Policarbonato (NEMA 4X)
Modelo UWRTD-NB9: Fibra de vidrio con baquelita (IP65)
9.3 Especifi caciones del receptor UWTC-REC1/UWTC-REC2
Alimentación
Modelo UWTC-REC1, Bus USB +5 V de potencia, 300 mA de consumo
UWTC-REC1-NEMA, máx.
UWTC-REC1-915-NEMA:
Modelo UWTC-REC2,
UWTC-REC2-D, 12-16 Vcc, 300 mA, adaptador de alimentación de
UWTC-REC2-D-*-NEMA: pared CA (suministrado con la unidad)
Compatibilidad USB: USB 1.1, USB 2.0
Indicadores LED: TX (transmisión) RX (recepción) SB (espera) PWR
(alimentación USB)
Radiofrecuencia (RF):
Modelo UWTC-REC1, UWTC-REC1-NEMA,
UWTC-REC2, UWTC-REC2-D,
UWTC-REC2-D-NEMA: ISM 2,4 GHz, ensanchado por secuencia directa
Modelo
UWTC-REC1-915-NEMA: ISM 915 MHz, ensanchado por secuencia directa
Protocolo: IEEE 802.15.4
Tipo de cable: USB 4P(A) macho a USB Mini 5P(B) macho
Condiciones ambientales Humedad relativa de -10 a 70 °C, 0-95%
de funcionamiento: (sin condensación)
Salida analógica:
Modelo UWTC-REC2, -V1: 0-5 Vcc, -V2: 0-10 Vcc, -TC: Tipo K
UWTC-REC2-D-*-NEMA: Termopar -MA: 4-20 mA
Especifi caciones
9
9-4
9-5
Especifi caciones
9
Escala de salida. Precisión de salida analógica:
Modo Precisión Resolución Rango Escalable
MA ±0,1% FS 8 uA 4 a 20,2 mA -1000 a +100.000 unidades de proceso
V1 ±0,2% FS 1 mV 0 a 5,05 V -1000 a +100.000 unidades de proceso
V2 ±0,1% FS 1 mV 0 a 10,1 V -1000 a +100.000 unidades de proceso
TC ±2,0 °C 1 °C/1 °F -75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F) No escalable
Dimensiones
Modelos UWTC-REC1,
UWTC-REC2: 91 lar. x 62 an. x 22 al. mm (sin antena)
Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA,
UWTC-REC2-D-*-NEMA: 160 lar. x 90 an. x 47 al. mm
Peso:
Modelos UWTC-REC1,
UWTC-REC2: 935 gramos; (2,1 lbs) con antena
Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA,
UWTC-REC2-D-*-NEMA: Aprox. 635 gramos (1,4 lbs)
Carcasa/caja:
Modelos UWTC-REC1,
UWTC-REC2: Acero pintado
Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA,
UWTC-REC2-D-*-NEMA: Plástico ABS NEMA 4x
9.4 Especifi caciones de UWTC-REC4
Alimentación: 12 a 24 Vcc a 250 mA
Salida analógica: 4 retransmisiones independientes no aisladas
0 a 5 Vcc, 0 a 10 Vcc o 4 a 20 mA
Escala de salida. Precisión de salida analógica
Modo Precisión Resolución Rango Escalable
MA ±0,1% FS 8 uA 4 a 20,2 mA -1000 a +100.000 unidades de proceso
V1 ±0,2% FS 1 mV 0 a 5,05 V -1000 a +100.000 unidades de proceso
V2 ±0,1% FS 1 mV 0 a 10,1 V -1000 a +100.000 unidades de proceso
TC ±2,0 °C 1 °C/1 °F -75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F) No escalable
Alarmas (programable): Una por canal; activación con subida/bajada
Tipo de alarma: Actuación de 10K a alimentación de alarma
(terminal 6), 200 mA máx.
Alimentación, salida, conexión de alarma: Terminales de tornillo
Entorno de funcionamiento: 0 a 55 °C (32 a 131 °F),
90% de HR sin condensación
Soporte de transceptor
de radiofrecuencia (RF): ISM 2,4 GHz, espectro ensanchado por secuencia
directa
Paquete de datos RF estándar: Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4
Carcasa: Riel DIN (plástico)
Dimensiones: 93 al. x 39 an. x 125 prof. mm
(3,64 X 1,55 X 4,93 pulg.)
Rango de salida de termopar: -75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F)
Sección 10 - Aprobaciones, cumplimiento normativo y notifi cación
de patente
Todas las aprobaciones descritas en este manual se basan en pruebas realizadas con
las antenas que se suministran junto con los componentes de los sistemas de las series
inalámbricas. Si se retira la antena o se instala una distinta, el cumplimiento normativo
demostrado en estos documentos dejará de tener validez.
10.1 FCC (uso doméstico: EE UU y Canadá)
(EE. UU.) ID de FCC: OUR-XBEEPRO (CANADÁ) IC #4214A-XBEEPRO
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta
a las dos condiciones expresadas a continuación: 1.) Este dispositivo no puede producir
interferencias dañinas.
2.) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Para cumplir los requisitos de exposición a RF de la FCC en cuanto a los dispositivos
de transmisión portátiles, se debe mantener una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena del dispositivo y las personas mientras se encuentre en
funcionamiento. Se recomienda no utilizar el dispositivo a una distancia menor de
la indicada para garantizar el cumplimiento normativo. La antena utilizada para el
transmisor no se debe coemplazar con otra antena o transmisor.
10.2 Uso internacional y marca CE (pendiente)
Los componentes de sistema de las series UWTC y UWRTD cuentan con la marca CE y
con certi cado de uso en varios países europeos. Póngase en contacto con Omega para
obtener información en cuanto al cumplimiento normativo internacional de cada país.
La única excepción de este cumplimiento es el receptor UWTC-REC2-TC. En este caso,
si la unidad se expone a radiación RF a un nivel nominal (3 V/m) entre las frecuencias
de 80 MHz y 1000 MHz, la precisión de la unidad puede alterarse en hasta 6-7 °C, lo
cual está fuera de la especi cación de rendimiento normal de la unidad. En el resto de
condiciones, el producto funciona según las especi caciones.
Es responsabilidad del usuario (usted) asegurarse de que estos productos se utilicen
según las directrices de este manual y de conformidad con todas las normas y leyes
locales y nacionales.
Potencia de transmisión
Los componentes de sistema de las series UWTC y UWRTD se han diseñado y fabricado
para que la potencia de transmisión no exceda los 2 dBm (10 mW).
10.3 Declaración de conformidad
Póngase en contacto con Omega para conocer el estado de la marca CE y la
disponibilidad de la declaración de conformidad.
10-1
NOTA:
ADVERTENCIA:
Aprobaciones, cumplimiento normativo y notifi cación de patente
10
10-2
Serie UWTC/UWRTD
10
10.4 Notifi cación de patente
(El producto está cubierto por patentes para Super MCJ, Uniconnector y el conector
inalámbrico, que está pendiente)
NOTIFICACIÓN DE PATENTE: Patente estadounidense N.º 6.074.089 / Canadá 2.228.333 / UK
GB 2.321.712 / Israel 123052
El resto de patentes estadounidenses e internacionales están pendientes.
NOTIFICACIÓN DE PATENTE DE UWTC
GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni de fabricación durante un
período de 13 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional
de un (1) mes a la garantía del producto de un (1) año estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición.
De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA reciban la máxima cobertura con cada producto.
Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de aten-
ción al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono
o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá
sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a defectos provocados por cualquier acción del comprador,
entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación
incorrecta o modifi cación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado
indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o
vibración; especifi caciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera
del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos
de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac).
En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples
productos. Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error ni
tampoco asume responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos
de conformidad con la información que proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA
garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especifi caciones y
no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA
DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA
PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD:
las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas y, la
responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una
negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no
superará el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace
responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales.
CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1)
como "componentes básicos" según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear;
ni (2) en aplicaciones médicas, ni en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en
o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen
incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifi ca en las cláusulas
de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le
eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el
modo antes especifi cado.
La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cam-
bios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras.
OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC.
© Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia,
reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible elec-
trónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC.
PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES
de ponerse en contacto con OMEGA, tenga prepa-
rada la información siguiente:
1. Número de pedido de compra con el que se
ADQUIRIÓ el producto.
2. Modelo y número de serie del producto en
garantía.
3. Indicaciones para la reparación o problemas
específi cos correspondientes al producto.
PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA,
consulte con OMEGA sobre los gastos de repara-
ción en vigor. ANTES de ponerse en contacto con
OMEGA, tenga preparada la información siguiente:
1. Número de pedido de compra para cubrir el
COSTE de la reparación,
2. Modelo y número de serie del producto
3. Indicaciones para la reparación o problemas
específi cos correspondientes al producto.
CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN
Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de
OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER
UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe
indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia.
El comprador es responsable de los gastos de expedición, fl ete, seguro y embalaje correcto para evitar
cualquier desperfecto durante el transporte.
M4432/0614
¿Dónde encuentro todo lo que necesito para
la medición y el control del proceso?
En OMEGA ¡Por supuesto!
Compre en línea en omega.com
SM
TEMPERATURA
Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos
Cable: termopar, RTD y termistor
Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo
Registradores, controladores y monitores del proceso
Pirómetros de infrarrojos
PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA
Transductores y calibradores de tensión
Celdas de carga y calibradores de presión
Transductores de desplazamiento
Instrumentos y accesorios
FLUJO/NIVEL
Rotámetros, caudalímetros másicos para gases y computadores de ujo
Indicadores de velocidad del aire
Sistemas de turbina/rueda de paletas
Totalizadores y reguladores de lotes
pH/CONDUCTIVIDAD
Electrodos de pH, comprobadores y accesorios
Medidores de laboratorio/de mesa
Reguladores, calibradores, simuladores y bombas
Equipos de conductividad y pH industriales
ADQUISICIÓN DE DATOS
Software técnico y de adquisición de datos
Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones
Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles
Sistemas de registro de datos
Registradores, impresoras y trazadores
CALENTADORES
Cable de calefactor
Cartucho y calentadores de cintas
Calentadores de inmersión y de cintas
Calentadores exibles
Calentadores para laboratorio
VIGILANCIA Y CONTROL
AMBIENTAL
Instrumentos de medición y control
Refractómetros
Bombas y tubos
Controladores de aire, suelo y agua
Tratamiento de agua y aguas residuales industriales
Instrumentos de pH, conductividad y oxígeno disuelto

Transcripción de documentos

Guía del usuario Compre en línea en omega.com® correo electrónico: [email protected] Para obtener los últimos manuales de productos: www.omegamanual.info SERIE UWTC/UWRTD The Smart ConnectorTM Termopar inalámbrico/conector RTD/Transmisor y receptor omega.com [email protected] Servicio para Norteamérica: EE. UU.: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 EE. UU. Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (solo EE. UU. y Canadá) Atención al cliente: 1-800-622-2378 (solo EE. UU. y Canadá) Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (solo EE. UU. y Canadá) Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 Correo electrónico: [email protected] Para otras regiones, visite omega.com/worldwide La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso. ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían utilizase para tal fin. Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM - Termopar inalámbrico/RTD Índice Sección Página Sección 1 Introducción ...................................................................................................... 1-1 1.1 Precauciones ........................................................................................................... 1-1 1.2 Advertencias de seguridad y símbolos IEC ...................................................... 1-1 1.3 Etiquetas del producto .......................................................................................... 1-2 1.4 Declaración sobre las marcas FCC y CE ............................................................. 1-4 1.5 Descripción general y componentes del sistema ............................................... 1-4 Sección 2 Hardware ........................................................................................................... 2-1 2.1 Inspección del paquete .......................................................................................... 2-1 2.2 Elementos incluidos ............................................................................................... 2-1 Sección 3 Software ............................................................................................................. 3-1 3.1 Cómo empezar ....................................................................................................... 3-1 3.2 Instalación del software ........................................................................................ 3-1 3.3 Instalación de los controladores USB .................................................................. 3-4 3.4 Asistente de configuración del dispositivo terminal inalámbrico universal UWTC ..................................................................................................... 3-6 3.5 Programa de medición y registro TC-Central .................................................... 3-6 3.6 Pestaña de gráficos ............................................................................................... 3-10 3.7 Opciones de gráficos ............................................................................................ 3-12 3.8 Pestaña de registro de datos ............................................................................... 3-14 3.9 Pestañas de menú ................................................................................................. 3-15 Sección 4 Funcionamiento del transmisor/conector ..................................................... 4-1 4.1 Configuración ......................................................................................................... 4-2 4.2 Montaje, instalación y conexión de la antena .................................................... 4-9 4.3 Conexiones de termopar ..................................................................................... 4-11 4.4 Conexión RTD ...................................................................................................... 4-12 4.5 Instalación y sustitución de la batería ............................................................... 4-12 Sección 5 Funcionamiento del receptor ......................................................................... 5-1 5.1 Conexión del receptor con un ordenador ........................................................... 5-7 5.2 Montaje, instalación y conexión de la antena .................................................. 5-11 Sección 6 Funcionamiento del sistema ........................................................................... 6-1 6.1 Introducción ............................................................................................................ 6-1 6.2 Aspectos básicos de la comunicación RF ........................................................... .6-1 6.3 Visión general del sistema .................................................................................... 6-1 6.4 Funcionamiento del conector/transmisor .......................................................... 6-2 6.5 Funcionamiento del receptor ................................................................................ 6-3 6.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento ................................................. 6-4 6.7 Determinación y maximización del alcance ....................................................... 6-5 6.8 Aspectos básicos de la antena .............................................................................. 6-7 6.9 Colocación de la antena ......................................................................................... 6-7 6.10 Valores predefinidos de fábrica .......................................................................... 6-8 6.11 Velocidad de transmisión frente a vida útil de la batería ............................... 6-8 i Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM - Termopar inalámbrico/RTD Sección 7 Resolución de problemas ............................................................................... 7-1 7.1 Resolución de problemas del conector/transmisor .......................................... 7-1 7.2 Resolución de problemas del receptor ................................................................ 7-1 Sección 8 Servicio y calibración ...................................................................................... 8-1 8.1 Servicio y calibración ............................................................................................. 8-1 Sección 9 Especificaciones ................................................................................................ 9-1 9.1 Especificaciones del conector/transmisor (modelos de termopar) ................ 9-1 9.2 Especificaciones del conector/transmisor RTD ................................................. 9-2 9.3 Especificaciones del receptor UWTC-REC1/UWTC-REC2 ............................. 9-4 9.4 Especificaciones de UWTC-REC4 ........................................................................ 9-5 Sección 10 Aprobaciones y cumplimiento normativo .............................................. 10-1 10.1 FCC (uso doméstico: EE. UU y Canadá) ......................................................... 10-1 10.2 Uso internacional y marca CE (pendiente) ..................................................... 10-1 10.3 Declaración CE de conformidad ...................................................................... 10-1 10.4 Notificación de patente ..................................................................................... 10-2 ii Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM - Termopar inalámbrico/RTD Índice de figuras Figura 1-1 1-2A 1-2B 1-3 1-4 1-5A 1-5B 1-6A 1-6B 1-6C 1-6D 1-7 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-20 3-21 4-1A 4-1B 4-2A 4-2B 4-2C 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 Descripción Página Sección 1 Introducción Símbolos IEC ................................................................................................... 1-1 Etiqueta frontal del conector RTD ............................................................... 1-2 Etiqueta frontal del conector TC .................................................................. 1-2 Etiqueta trasera del conector ........................................................................ 1-2 Etiqueta frontal del transmisor UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 ................................................ 1-2 Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D ............................................ 1-2 Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1 ................................................ 1-2 Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-NEMA .................................. 1-3 Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-915-NEMA ........................... 1-3 Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D-*-NEMA ........................... 1-3 Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2 ................................................ 1-3 Componentes del sistema ............................................................................. 1-4 Sección 3 Software Pantalla de bienvenida .................................................................................. 3-1 Pantalla de selección de instalación ............................................................ 3-2 Pantalla de confirmación de la instalación ................................................. 3-2 Pantalla del acuerdo de licencia ................................................................... 3-3 Pantalla de finalización de la instalación .................................................... 3-3 Pantalla de bienvenida al Asistente para hardware nuevo encontrado .......................................................................................... 3-4 Pantalla del asistente de instalación automática de software .................. 3-5 Pantalla de finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado .......................................................................................... 3-5 Pantalla del programa TC-Central .............................................................. 3-6 Pantalla de configuración de canales .......................................................... 3-7 Pantalla de configuración del canal 1 .......................................................... 3-7 Pantalla del cuadro de presentación del canal ........................................... 3-8 Pantalla de gráficos ...................................................................................... 3-10 Pantalla de inicio del registro/trazado de datos ..................................... 3-10 Pantalla de configuración de gráficos ....................................................... 3-11 Pantalla de opciones de gráficos ................................................................ 3-12 Pantalla de registro de datos ...................................................................... 3-14 Pantalla del menú File (Archivo) ............................................................... 3-15 Pantalla del menú View (Ver) ..................................................................... 3-16 Configuración de la pestaña de menú Tools (Herramientas) ................ 3-17 Pantalla de dispositivos terminales ........................................................... 3-18 Sección 4 Funcionamiento del conector Conector de termopar (UWRTD-1, UWRTD-2) ......................................... 4-1 Conector de termopar/RTD (UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA) ........................................................ 4-1 Modelo de termopar ...................................................................................... 4-2 Modelo RTD .................................................................................................... 4-2 Conexión del dispositivo .............................................................................. 4-2 Modo de configuración ................................................................................. 4-4 Abrir la utilidad de configuración ............................................................... 4-4 Bienvenida al asistente de configuración del dispositivo terminal ........ 4-5 Pantalla de conexión con el dispositivo terminal ...................................... 4-5 Pantalla de configuración del dispositivo terminal .................................. 4-6 Pantalla de establecimiento de enlace ......................................................... 4-6 iii Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM - Termopar inalámbrico/RTD Índice de figuras Figura 4-9 4-10 4-11 4-12A 4-12B 4-13 4-14 4-15 4-16 4-17 4-18A 4-18B 4-19 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-5A 5-5B 5-5C 5-6 5-7 5-8 5-9 5-10 5-11 5-12 5-13A 5-13B 5-14 5-15A 5-15B 5-15C 5-16 5-17 5-18 6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7 6-8 iv Descripción Página Sección 4 Funcionamiento del conector (continuación) Pantalla de configuración de lectura ........................................................... 4-7 Pantalla de elección de opciones .................................................................. 4-7 Pantalla de envío de configuración al dispositivo terminal .................... 4-8 Instalación del soporte de montaje UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1 ........ 4-9 Dimensiones de montaje UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA .............. 4-9 Zona de Fresnel .............................................................................................. 4-9 Conexión de termopar ................................................................................. 4-11 Colocación recomendada del termopar .................................................... 4-11 Conexión RTD .............................................................................................. 4-12 Colocación recomendada de RTD ............................................................. 4-12 Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 ...................................................................................................... 4-12 Sustitución de la batería UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA ............. 4-13 Sustitución de la batería .............................................................................. 4-14 Sección 5 Funcionamiento del receptor Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1 ................................ 5-1 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2 ................................ 5-1 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D ........................... 5-2 Cables de salida de UWTC-REC2 DB9 ....................................................... 5-2 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3 ................................ 5-3 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA .............................................................................. 5-3 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA ....... 5-4 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA .......... 5-4 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC4 ................................ 5-5 Conexión de la alimentación ........................................................................ 5-5 Conexiones de salida de alarma .................................................................. 5-5 Conexiones de salida analógicas .................................................................. 5-5 Ejemplo de salida de 4-20 mA ...................................................................... 5-6 Ejemplo de salida de voltaje ......................................................................... 5-6 Ejemplo de alarma; alimentación del sistema ............................................ 5-6 Ejemplo de alarma; alimentación externa .................................................. 5-6 Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D ............................5-7 Conexión del receptor con un ordenador ................................................... 5-7 Conector RJ45 ................................................................................................. 5-8 Pantalla de configuración de UWTC REC2 .............................................. 5-10 Pantalla de configuración de UWTC REC4 .............................................. 5-10 Montaje .......................................................................................................... 5-11 Montaje de UWTC-NEMA .......................................................................... 5-12 Instalación ..................................................................................................... 5-13 Sección 6 Funcionamiento del sistema Visión general del sistema ............................................................................ 6-1 Funcionamiento de los botones del conector/transmisor ....................... 6-2 Luces de transmisión y de batería baja ....................................................... 6-3 Luces indicadoras ........................................................................................... 6-3 Determinación del alcance máximo ............................................................ 6-5 Funcionamiento en edificios ......................................................................... 6-6 Colocación en horizontal de la antena ........................................................ 6-7 Colocación en vertical de la antena ............................................................. 6-8 Introducción 1 Sección 1 - Introducción Lea este manual en su totalidad antes de instalar y utilizar el sistema inalámbrico de conector/transmisor y receptor. Es importante que lea y siga todas las notas, precauciones, advertencias y medidas de seguridad antes de utilizar el dispositivo. "Dispositivo terminal" se refiere a la unidad de conector/transmisor o a la de receptor. 1.1 Precauciones • Este dispositivo no está diseñado para el uso en aplicaciones médicas o nucleares. • No ponga en funcionamiento este dispositivo en entornos inflamables o explosivos. • Nunca utilice el dispositivo con una fuente de alimentación que no sea la recomendada en este manual o la indicada en las etiquetas de los productos. • Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones en seco, sin humedad y en interiores. • No utilice el dispositivo para usos no indicados en este manual. • No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición, el coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20 cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con la unidad UWTC. • Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros. • Nunca instale ni utilice el conector/transmisor UWTC a menos de 20 cm de las personas que se encuentren alrededor. • Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente. NOTA: No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario dentro del dispositivo. Si intenta reparar o realizar tareas de servicio en la unidad, podría anular la garantía. 1.2 Advertencias de seguridad y símbolos IEC Este dispositivo cuenta con marcas de seguridad internacional y símbolos de peligro de acuerdo con las normas IEC. Es importante leer y seguir todas las precauciones e instrucciones de este manual antes de utilizar o poner en marcha este dispositivo, ya que contiene información importante relacionada con la seguridad y la compatibilidad electromagnética (CEM). Si no se siguen todas las precauciones de seguridad, se pueden producir daños personales o en el dispositivo. Si se utiliza el dispositivo de una forma no especificada en el manual, se anulará la garantía. Símbolos IEC Descripción Precaución. Consulte la documentación adjunta. Cumplimiento de las normas sobre residuos de equipo eléctrico y electrónico de la UE Figura 1-1. Símbolos IEC 1-1 1 Introducción 1.3 Etiquetas del producto 1.3.1 Etiquetas frontales del conector PRESS PRESS SETUP SETUP ® TX PRESS ON/OFF ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWRTD LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 1-2A. UWRTD-1, UWRTD-2, Etiqueta frontal del conector Figura 1-2B. UWTC-1, UWTC-2, Etiqueta frontal del conector 1.3.2 Etiqueta trasera del conector FCC ID: OUR–XBEEPRO MADE IN U.S.A. IC #4214A–XBEEPRO This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. omega.com WIRELESS INDUSTRIAL TRANSMITTER PATENTS & PATENTS PENDING F ® 2.4 GHz ! Figura 1-3. Etiqueta trasera del receptor (UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2) 1.3.3 Etiquetas frontales del receptor ! FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. omega.com OMEGA ENGINEERING, INC. Made in U.S.A. Stamford, CT 06907 Figura 1-4. Etiqueta frontal del transmisor UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 USB USB UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER TX RX SB PWR ANTENNA ANTENNA TX RX SB PWR UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER PROCESS TEMPERATURE ® 2.4 GHz FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO AMBIENT TEMPERATURE 2.4 GHz ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA I/O OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com 12–16 Vdc + - Figura 1-5A. Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D 1-2 ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Figura 1-5B. Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1 Introducción UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER TX RX SB PWR 915 MHz TX RX SB PWR USB USB ® ANTENNA 2.4 GHz ® ANTENNA UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER 1 OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 ! ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ® This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Made in USA ® Figura 1-6A. Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-NEMA Made in USA Figura 1-6B. Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-915-NEMA USB 2.4 GHz ® TX RX SB PWR TX RX SB PWR ANTENNA WIRELESS TRANSCEIVER ANTENNA UWTC SERIES UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER USB PROCESS TEMPERATURE 12–16 Vdc + - AMBIENT TEMPERATURE OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 2.4 GHz ® ! FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO I/O This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA PWR Made in USA Figura 1-6C. Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D-*-NEMA I/O 12–16 Vdc + - Figura 1-6D. Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2 1-3 1 Introducción 1.4 Declaración sobre las marcas FCC y CE 1.4.1 Marca FCC ID de FCC: OUR-XBEEPRO IC #4214A-XBEEPRO Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta a las dos condiciones expresadas a continuación: 1.) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas. 2.) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. 1.4.2 Marca CE Cumplir con todas las normativas de seguridad y de EMI/EMC mundiales que correspondan forma parte de la política de OMEGA®. OMEGA busca constantemente la certificación de sus productos por las directivas de nuevo enfoque europeas. OMEGA añadirá la marca CE en todos los dispositivos correspondientes cuando obtengan la certificación. Para obtener más información, consulte la sección 10 (Aprobaciones y cumplimiento normativo). 1.5 Descripción general y componentes del sistema 1.5.1 Descripción general La serie conector RTD/de termopar inalámbrico incluye conectores inalámbricos alimentados por batería, compactos e independientes, que transmiten sus lecturas a un receptor central a una distancia de hasta 120 m (400'). Cada unidad de termopar se puede programar sobre el terreno para que funcione como conector de calibración de tipo J, K, T, E, R, S, B, N o C. Cada conector RTD se puede programar para 100 ohm, con una configuración de 2 o 3 hilos y con una curva de 0,00385 o 0,00392. Cuando se activa, el conector transmite las lecturas de forma continua a intervalos preestablecidos por el usuario durante la configuración inicial. Cada unidad mide y transmite la lectura de la entrada de proceso, la temperatura ambiente del conector, la intensidad de señal de RF y el estado de la batería al ordenador central. Estos datos se muestran en la pantalla del ordenador en tiempo real con ayuda del software proporcionado. Cuando se utiliza con el modelo de receptor anfitrión UWTC-REC1, pueden recibirse y mostrarse los datos de hasta 48 conectores inalámbricos. Cada unidad incluye un software gratuito que convierte su ordenador en un registrador de banda o de datos, de modo que las lecturas quedan almacenadas y se pueden imprimir o exportar a una hoja de cálculo. 1.5.2 Componentes del sistema RECEPTOR USB CONECTOR/TRANSMISOR TX RX ANTENNA SB PWR UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER PRESS SETUP R R 2.4 GHz TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR FCC ID: OUR-XBEEPRO IC #4214A-XBEEPRO OMEGA ENGINEERING INC. Stamford, CT 06907 Figura 1-7. Componentes del sistema 1-4 C FC ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions; 1) This device must may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. omega.com Made in U.S.A. Hardware 2 Sección 2 - Hardware Es importante que lea este manual en su totalidad y que siga las precauciones de seguridad antes de utilizar este instrumento. 2.1 Inspección del paquete Retire la lista de embalaje y compruebe si ha recibido todo el equipo. Si tiene alguna pregunta con respecto al envío, llame al departamento de Atención al cliente en el número (+34) 911 776 121. También puede visitar nuestro sitio web es.omega.com, o enviar un correo electrónico a [email protected]. Cuando reciba el envío, inspeccione el estuche y el equipo para comprobar si existen daños. Observe si existe algún signo de un trato descuidado en el transporte. Informe de inmediato acerca de cualquier daño al agente de transporte. NOTA: La empresa de transportes no atenderá las quejas por daños a menos que se conserven todos los materiales del envío para su inspección. Tras examinar y extraer todo el contenido, conserve el material de embalaje y las cajas por si fuera necesario volver a realizar el envío. 2.2 Elementos incluidos En la caja se incluyen los siguientes elementos. Con el modelo UWTC-1, UWTC-2, UWTC-2-NEMA, UWRTD-1, UWRTD-2 o UWRTD-2NEMA de conector/transmisor: • 1 conector/transmisor con antena • 1 guía de inicio rápido de la serie UWTC (MQS4432) • 1 sensor de termopar del tipo K (n.º pieza Omega: SC-GG-K-30-36-PP) (solo UWTC-1 y UWTC-2) • 1 batería de litio estándar (AA) de 3,6 V (n.º pieza Omega: UWTC-BATT/para UWTC1 y UWRTD-1) o 1 batería de litio de impulso alto estándar (AA) de 3,6 V (para UWTC-2 y UWRTD-2) o 1 conjunto de batería de litio (instalado) estándar (C) de 3,6 V (n.º pieza Omega: UWTC-BATT-C/para modelos -NB9 o -NEMA). • 1 kit de soporte de montaje • 1 conector de acoplamiento TA4F (solo UWRTD-1 y UWRTD-2) Con los modelos UWTC-REC1, UWTC-REC2, UMTC-REC2-D, UWTC-REC4, UWTCREC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA de receptor: • 1 dispositivo receptor • 1 antena • 1 manual de inicio rápido de la serie UWTC (MQS4432) • 1 cable de interfaz USB (para las versiones NEMA, 1 cable de conector USB NEMA 4X) • 1 CD de software para el usuario de UWTC • 4 pies de goma para la carcasa (solo para las versiones UWTC-REC1, UWTC-REC2, UWTC-REC2-D) • Cable de E/S (solo para UWTC-REC2-D-*-NEMA) 2-1 3 Software Sección 3 - Software 3.1 Cómo empezar Los siguientes archivos de programa se incluyen en el CD de software para el usuario de UWTC que se suministra con el receptor. También puede descargar dichos archivos desde el sitio web omega.com si pierde el CD. • Asistente de configuración del dispositivo terminal inalámbrico universal • Programa de medición y registro de datos TC-Central 3.2 Instalación del software 3.2.1 Requisitos del sistema El ordenador debe cumplir los siguientes requisitos mínimos: • Procesador clase Pentium • Espacio en disco duro: 210 MB • Ram: 256 MB o más • 1 puerto USB disponible • 1 unidad de CD-ROM • Sistema operativo Windows 2000, XP, Vista o Windows 7 • Adobe Acrobat Reader 3.2.2 Instalación del software Introduzca el CD de usuario de la serie UWTC que se incluye con el receptor en la unidad de CD-ROM del ordenador. El sistema debería iniciar el proceso de instalación de forma automática. Si la instalación del software no se inicia de forma automática, consulte la sección 7 (Resolución de problemas). Figura 3-1. Pantalla de bienvenida Esta pantalla de bienvenida debería aparecer en la pantalla del ordenador. Para continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). 3-1 Software 3 Figura 3-2. Pantalla de selección de instalación En esta pantalla puede seleccionar la carpeta del ordenador en la que desea que se instalen los archivos de programa. De forma predeterminada, el software se instalará en una nueva carpeta denominada "Omega" ubicada en la carpeta "Program" (Programas). Para continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). "Omega" ubicada en la carpeta "Program" (Programas). Para continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). Figura 3-3. Pantalla de confirmación de la instalación El asistente de configuración ya cuenta con toda la información para completar la instalación del software en el ordenador. Para continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). 3-2 3 Software Figura 3-4. Pantalla del acuerdo de licencia En esta pantalla, debe seleccionar "Agree" (Acepto) para continuar con la instalación del programa. Tras realizar la selección, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). El asistente de configuración instalará el software a continuación. Figura 3-5. Pantalla de finalización de la instalación Enhorabuena. Acaba de instalar el programa TC-Central en su ordenador. Para finalizar la instalación del programa y cerrar el asistente de configuración, haga clic en el botón "Close" (Cerrar). Enhorabuena. Acaba de instalar el programa WTC Central en su ordenador. Para finalizar la instalación del programa y cerrar el asistente de configuración, haga clic en el botón "Close" (Cerrar). 3-3 Software 3 3.3 Instalación de los controladores USB Siga este procedimiento para instalar los controladores de software para USB necesarios para que los componentes del sistema UWTC funcionen correctamente. NOTA: El CD de software para el usuario de TC-Central, suministrado junto con el receptor, debe estar colocado en la unidad de CD del ordenador. 1. Conecte el receptor UWTC al ordenador con el cable USB incluido en la caja con el dispositivo. Debe aparecer un cuadro de notificación que indica que el ordenador ha encontrado nuevo hardware. 2. A continuación, el ordenador abrirá el Asistente para hardware nuevo encontrado. Siga las instrucciones que se indican en los cuadros del asistente y las instrucciones adicionales para cada cuadro de este manual. NOTA: Tras completar el Asistente para hardware nuevo encontrado, el sistema le pedirá que repita el proceso. Es normal. Debe llevar a cabo los pasos aquí indicados dos veces. Una vez que haya instalado el segundo controlador, debería aparecer el aviso "New Hardware Ready For Use" (Su nuevo hardware está listo para usarse). Figura 3-6. Pantalla de bienvenida al Asistente para hardware nuevo encontrado En este cuadro, seleccione la opción "No, not at this time" (No por el momento). A continuación, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con el proceso de instalación de los controladores. 3-4 3 Software Figura 3-7. Pantalla del asistente de instalación automática de software A continuación, haga clic en la opción "Install the software automatically" (Instalar automáticamente el software). Después, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar. Figura 3-8. Pantalla de finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado Esta pantalla aparecerá para indicar que se han instalado los controladores del software. Debe hacer clic en el botón "Finish" (Finalizar) para completar el proceso. 3-5 Software 3 3.4 Asistente de configuración del dispositivo terminal inalámbrico universal UWTC Esta herramienta se usa para programar el conector/transmisor para los siguientes parámetros operativos: tipo de termopar, número de canal y frecuencia de muestreo. Consulte las instrucciones completas sobre el uso de este programa en la sección 4. 3.5 Programa de medición y registro TC-Central Para iniciar el programa TC-Central en el ordenador, acceda a la lista "Programs" (Programas) contenida en el menú "Start" (Inicio). A continuación, busque la carpeta "TC-Central" en la lista de carpetas de programa. Dentro de la carpeta "TC-Central", haga clic en el enlace de programa "TC-Central". De este modo, se ejecutará el software. 3.5.1 Pestaña Channels (Canales) Cuando se inicia TC-Central, aparece la pestaña "Channels" (Canales). Esta vista permite visualizar las temperaturas y propiedades de hasta 48 conectores/transmisores a la vez mediante la barra de desplazamiento situada en la parte derecha de la pantalla. Figura 3-9. Pantalla del programa TC-Central Esta es una vista del programa TC-Central en funcionamiento. Ningún bloque recibirá datos hasta que se haya programado y puesto en funcionamiento el conector/transmisor. 3.5.2 Configuración del programa TC-Central Para poder realizar mediciones inalámbricas con el conector/transmisor, primero debe configurar correctamente el software TC-Central. Los siguientes pasos describen cómo configurar el programa. 3-6 3 Software 3.5.3 Configuración de canales Figura 3-10. Pantalla de configuración de canales En el menú desplegable "Tools" (Herramientas), seleccione "Configure" (Configurar)... "Channel 1" (Canal 1) o haga clic en el botón "Options" (Opciones) en el cuadro de canales que desee configurar. Se abrirá la tabla de opciones de configuración del programa, donde puede realizar las selecciones para determinar el funcionamiento del sistema. 1 2 5 6 7 3 8 4 Figura 3-11. Pantalla de configuración del canal 1 ➀ Campo Description (Descripción) En el campo Description (Descripción) puede escribir un nombre de referencia asociado a la ubicación o el proceso que el conector/transmisor está midiendo para localizarlo. Ejemplo: "Cámara de prueba 1" 3-7 Software 3 ② Campo Address (Dirección) En este cuadro debe especificar un número de dirección que corresponda a una unidad de conector/transmisor utilizada en el sistema. Para que el sistema funcione correctamente, cada conector/transmisor debe tener programado un número distinto a los de otras unidades del sistema. Haga clic con el ratón en los botones de flecha arriba y flecha abajo para aumentar o reducir el número de dirección. ③ Alarma inferior/Alarma superior Cuando se selecciona la casilla "High" (Superior) o "Low" (Inferior), se activa la función de alarma. Haga clic con el ratón en los botones de flecha arriba y flecha abajo para aumentar o reducir el ajuste. La lectura de temperatura mostrada cambiará a dígitos rojos y comenzará a parpadear cuando la temperatura de proceso caiga por debajo del valor de la alarma inferior o supere el valor de la alarma superior. ④ Ocultar Si selecciona la casilla "Hide" (Ocultar), el cuadro que esté configurando quedará inactivo y no aparecerá en la pantalla cuando se ejecute el programa TC-Central. Esta opción se utiliza para eliminar cuadros que no se usan cuando hay menos de 12 unidades de conector/transmisor en uso. ⑤ Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla) El ajuste Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla) se utiliza para establecer el tiempo que la unidad debe continuar mostrando el último dato de lectura una vez que se ha perdido la conexión entre el conector/transmisor y el receptor. Asegúrese de no establecer este valor en un tiempo inferior a la frecuencia de muestreo programada en el conector/transmisor ya que, de ser así, no se recibirá ni mostrará ninguna lectura. ⑥ Process Units (Unidades de proceso) Este menú desplegable permite seleccionar las unidades técnicas que se muestran para la entrada de proceso. Existe un menú desplegable similar para las unidades de ambiente. ⑦ Desplazamiento Offset Calibration (Calibración de desplazamiento) ➇ Device Dependent Settings (Configuración específica de dispositivo) Estos botones permiten al usuario configurar más ajustes para tipos de dispositivo terminal específicos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Figura 3-12. Pantalla del cuadro de presentación del canal 3-8 3 Software ① Tipo de sensor de termopar Este cuadro indica el tipo de sensor de termopar para el que se ha programado el conector/transmisor. De forma predeterminada, se aplican los códigos de colores ANSI al termopar. Puede cambiarlos a los códigos de colores IEC (consulte la sección 3.5.2). ② Referencia En esta ubicación se muestra el nombre de referencia indicado anteriormente en el campo "Description" (Descripción). Se puede cambiar en cualquier momento. ③ Address (Dirección) El número mostrado aquí es el número de dirección especificado en el cuadro del mismo nombre. Este número debe coincidir con el correspondiente conector/transmisor del mismo número; de lo contrario, el sistema no recibirá las lecturas de datos correctas. ④ Process (Proceso) Es la lectura de temperatura de proceso real que mide el sensor de termopar o RTD. ⑤ Ambient (Ambiente) Es el conector de temperatura ambiente real ubicado dentro del cuerpo del conector/ transmisor. Si se expone la unidad a temperaturas fuera de los límites especificados en este manual, la lectura comenzará a parpadear y los dígitos se volverán rojos para servir como aviso visual. ⑥ Options (Opciones) El botón Options (Opciones) proporciona un acceso rápido al menú de configuración del canal. ⑦ RX El cuadro indicador "RX" muestra una luz verde que parpadea cada vez que el receptor obtiene datos desde el transmisor del conector correspondiente. ⑧ Signal (Señal) Este gráfico de barra porcentual indica la intensidad de la señal de radio que se recibe del transmisor. Se debe utilizar como guía al instalar el sistema para determinar la mejor ubicación y orientación del equipo. ⑨ Battery (Batería) Esta etiqueta indica el estado de la batería. Cambia de "Good" (Bueno) en color verde a "Low" (Baja) en color rojo cuando la vida útil de la batería está cerca de terminar. 3-9 Software 3 3.6 Pestaña Chart (Gráfico) La pestaña "Chart" (Gráfico) permite iniciar, detener y visualizar los datos recibidos en tiempo real del transmisor en una representación gráfica que se puede guardar e imprimir. 2 3 1 Figura 3-13. Pantalla de gráficos ① Botón Start (Iniciar) El botón "Start" (Iniciar) abre el cuadro de diálogo que se muestra más abajo. En él se pueden configurar todos los ajustes relacionados con el registro y el trazado de datos. Haga clic en la casilla de verificación situada junto al número de cada canal que desee incluir en la representación. Figura 3-14. Pantalla de inicio del registro/trazado de datos 3-10 3 Software Line Color (Color de línea) Puede modificar el color especificado para la línea de cada canal. Haga clic en el botón "Change" (Cambiar) para seleccionar un nuevo color para el canal seleccionado. Interval (Intervalo) Se muestra el tiempo de registro total correspondiente al ajuste de intervalo seleccionado. Por lo general, el intervalo se debe establecer en un valor igual o mayor al tiempo de muestreo programado en el conector/transmisor correspondiente para ese canal. Si hace clic en el botón OK (Aceptar), la sesión de registro de datos se inicia y el mensaje "Recording Data" (Registrando datos) parpadea en la barra de estado. El botón "Start" (Iniciar) situado sobre el gráfico cambia a "Stop" (Detener) por lo que, si hace clic en él, la sesión de registro finaliza. Puede seleccionar que la sesión de registro de datos o registro de gráficos termine cuando se alcancen 1.000 puntos de datos, o que la sesión se ejecute de forma continua. Una vez que se han recogido 1.000 puntos de datos en la sesión continua, el punto de datos más antiguo se desplaza a la izquierda y el punto de datos más nuevo se añade a la derecha. Se seguirán recogiendo y mostrando datos hasta que haga clic en el botón "Stop" (Detener) situado sobre el gráfico. Logging Units (Unidades de registro) Se ofrecen dos listas desplegables para establecer las unidades utilizadas en el registro y el trazado. Una es para la entrada de proceso y la otra para la temperatura ambiente del dispositivo terminal. ② Botón Clear (Borrar) El botón "Clear" (Borrar) elimina todos los datos del gráfico y del registro de datos. ③ Botón Configure Axis (Configurar ejes) El botón Configure Axis (Configurar ejes) abre el cuadro de diálogo que se muestra más abajo. En él se pueden ajustar tanto el eje X como el Y del gráfico. Figura 3-15. Pantalla de configuración de gráficos 3-11 Software 3 3.7 Opciones de gráficos Puede acceder a todas las opciones de gráficos disponibles abriendo el menú de opciones de gráficos que se encuentra en la pestaña "View" (Ver). Otra opción es hacer clic con el botón derecho en cualquier parte del gráfico para abrir dicho menú. Figura 3-16. Pantalla de opciones de gráficos Zoom In (Acercar)/Zoom Out (Alejar) Permite cambiar el tamaño del gráfico en la pantalla. También puede utilizar la combinación de teclas Control y tecla de flecha arriba o Control y tecla de flecha abajo. Default Chart Size (Tamaño predeterminado del gráfico) Devuelve el gráfico a su tamaño normal (después de aplicar zoom o movimiento panorámico) y coloca el título y la leyenda en su posición habitual. 3-12 3 Software Reset Axes (Restablecer ejes) Reset Axes (Restablecer ejes) cancela de forma efectiva el resultado de la aplicación de zoom a datos y devuelve los ejes a sus dimensiones originales, pero no cambia el tamaño del gráfico. Chart (Mouse) Zoom (Zoom de gráfico [ratón]) Realiza la misma función mencionada anteriormente al mover el ratón arriba o abajo o girar la rueda del mismo. Data (Box) Zoom (Zoom de datos [cuadro]) Cuando esta opción está activada, puede hacer clic y arrastrar el puntero para crear un rectángulo alrededor de una línea de datos y ampliar esa parte del gráfico. El tamaño del gráfico seguirá siendo el mismo, pero los ejes y las líneas de datos se ampliarán para permitir una visualización con más detalle. Puede cerrar una de las barras de desplazamiento de los ejes haciendo clic en el botón rojo correspondiente. Pan (Movimiento panorámico) Permite mover el gráfico, el título y la leyenda en la pantalla. Si la opción Pan (Movimiento panorámico) está activada, se puede seguir utilizando la rueda del ratón para acercar y alejar, y mantener pulsado el botón izquierdo para mover el gráfico como se desee. Reset Axes (Restablecer ejes) cancela de forma efectiva el resultado de la aplicación de zoom a datos y devuelve los ejes a sus dimensiones originales, pero no cambia el tamaño del gráfico. Floating Cursor (Cursor flotante) Cuando esta opción está activada, se muestra un cursor en cruz que se puede mover con el ratón. Puede utilizar el cursor flotante para señalar una temperatura y una hora concretas. La barra de estado muestra el número del punto de datos, la hora y la temperatura que confluyen en el cursor en cruz. Si la línea horizontal del cursor toca una línea de representación de datos, aparece también el número de canal correspondiente en la barra de estado. Tracking Cursor (Cursor de seguimiento) Cuando esta opción está activada, funciona de forma similar al cursor flotante, solo que se puede especificar un canal en el cual fijar la línea horizontal del cursor. Este canal también aparece en la barra de estado. Con esta opción habilitada, se puede mover el ratón hacia la izquierda y la derecha sin afectar al movimiento hacia arriba y abajo, y el cursor horizontal permanecerá señalando la línea (canal) que haya especificado. En caso de que tenga más de un canal representado en el gráfico, puede alternar el seguimiento a otro canal moviendo el ratón sobre la línea de datos de dicho canal hasta que el cursor se convierta en una mano con un dedo apuntando. Si hace clic con el botón izquierdo en ese momento, el cursor de seguimiento seguirá esa línea. También puede cambiar el canal del cursor de seguimiento desde el menú contextual del gráfico, haciendo clic en Tracking Cursor (Cursor de seguimiento) en el cuadro combinado de elementos de menú. Esta misma opción está disponible también en el menú View Chart (Ver gráfico) en la barra de menú principal. Line Options (Opciones de línea) Permite seleccionar los canales que se desean mostrar y cambiar el color de la línea de datos de cada canal. Esto permite limitar la vista a un solo canal o a dos o más canales para compararlos, en lugar de que se muestren los doce canales a la vez. 3-13 Software 3 3.8 Pestaña Data Log (Registro de datos) La pestaña "Data Log" (Registro de datos) permite ver los datos recibidos de un conector/transmisor en formato de tabla a medida que se registran. Dichos datos se pueden guardar e imprimir. 4 2 3 1 Figura 3-17. Pantalla de registro de datos ① Botón Start (Iniciar) El botón Start (Iniciar) abre el cuadro de diálogo mostrado en la figura 3-14 y descrito en la sección 3.6. ② Botón Clear (Borrar) El botón "Clear" (Borrar) elimina todos los datos del registro de datos. ③ Botón Adjust (Ajustar) Cambia el tamaño de las columnas al menor tamaño necesario para que quepan los datos en ellas. ④ Auto Scroll Rows (Desplazar filas automáticamente) Si se selecciona la casilla de verificación Auto Scroll Rows (Desplazar filas automáticamente), los datos se desplazan una línea hacia arriba cada vez que se añade una nueva fila de datos a la cuadrícula. 3-14 3 Software 3.9 Pestañas de menú 3.9.1 Menú File (Archivo) Figura 3-18. Pantalla del menú File (Archivo) Open Data File... (Abrir archivo de datos...) Muestra un cuadro de diálogo en el que se puede elegir un archivo de datos para abrirlo y mostrarlo en el gráfico y en el registro de datos. Debe ser un archivo que se haya guardado mediante el elemento de menú Save (Guardar) en TC Central. Si el archivo se ha modificado en otro programa, es posible que no se pueda abrir. Save Data File... (Guardar archivo de datos...) Muestra un cuadro de diálogo en el que se pueden guardar los datos mostrados en el gráfico y en el registro de datos. El formato del archivo debe ser de texto delimitado por tabulaciones (*.txt) o (*.csv) (valores delimitados por comas), los cuales se pueden abrir en Microsoft Excel para realizar otros análisis y gráficos. Se recomienda encarecidamente no modificar el archivo ya que, de lo contrario, es posible que no pueda volver a abrirlo en TC Central. Utilice la opción "Guardar como" de Excel para guardarlo en el formato Libro de Microsoft Excel (*.xls), el cual le permite modificarlo posteriormente. Start Data Recording… (Iniciar registro de datos...) Realiza la misma función que el botón Start (Iniciar) de las pestañas Chart (Gráfico) y Data Log (Registro de datos). Se muestra un cuadro de diálogo que permite seleccionar uno o varios canales mediante la casilla de verificación situada junto a cada número de canal para representarlos y registrarlos. También puede modificar el color de la línea de cada canal. El intervalo se debe establecer en el valor deseado según las necesidades específicas. Se muestra el tiempo de registro total correspondiente al ajuste de intervalo seleccionado. Por lo general, el intervalo se debe establecer en un valor igual o superior al valor de "Seconds per Sample" (Segundos por muestra) configurado en el conector/transmisor mediante el asistente de configuración de UWTC. Puede seleccionar que la sesión de registro de datos o registro de gráficos termine cuando se alcancen 1.000 puntos de datos, o que la sesión se ejecute de forma continua. Una vez que se han recogido 1.000 puntos de datos en la sesión continua, el punto de datos más antiguo se desplaza a la izquierda y el punto de datos más nuevo se añade a la derecha. Se seguirán recogiendo y mostrando datos hasta que haga clic en el botón "Stop" (Detener) situado sobre el gráfico, en el mismo botón situado sobre el registro de datos, o en Stop Data Logging (Detener registro de datos) en el menú File (Archivo). 3-15 Software 3 Si hace clic en el botón OK (Aceptar), la sesión de registro de datos se inicia y el mensaje "Recording Data" (Registrando datos) parpadea en la barra de estado. El botón "Start" (Iniciar) situado sobre el gráfico y sobre el registro de datos cambia a "Stop" (Detener) por lo que, si hace clic en él, la sesión de registro finaliza. Stop Data Recording… (Detener registro de datos...) Realiza la misma función que el botón "Stop" (Detener) de las pestañas Chart (Gráfico) y Data Log (Registro de datos), es decir, finaliza todas las sesiones de registro o representación de datos en curso. Export Chart… (Exportar gráfico...) Muestra un cuadro de diálogo que permite guardar una imagen del gráfico actual en la pestaña Chart (Gráfico), o copiarla en el Portapapeles. Print Preview… (Vista previa de impresión...) Muestra un cuadro de diálogo de vista previa de impresión estándar de Windows en el que se pueden ver los elementos tal como se imprimirían. También puede realizar la impresión desde este cuadro de diálogo haciendo clic en el icono de impresora situado en la esquina superior izquierda. Si se abre la pestaña Channels (Canales) antes de seleccionar esta opción, aparece una captura de pantalla de dicha pestaña en la vista previa. Si se abre la pestaña Chart (Gráfico) antes de seleccionar esta opción, aparece la imagen del gráfico actual en la vista previa. Si el registro de datos está abierto, aparece la tabla de datos con formato de cuadrícula en la vista previa. Page Setup… (Configurar página...) Abre un cuadro de diálogo de configuración de página estándar que permite cambiar la orientación de la página, los márgenes, el tamaño del papel, etc. A continuación, puede seleccionar el menú Print Preview (Vista previa de impresión) para ver los cambios sin imprimir. Print… (Imprimir...) Abre un cuadro de diálogo de impresión estándar. Permite seleccionar las impresoras, las preferencias de impresión, los intervalos de páginas, el número de copias, etc. Si hace clic en el botón "Print" (Imprimir), las páginas especificadas se envían a la impresora. Si hace clic en el botón "Apply" (Aplicar), puede acceder a continuación al menú Print Preview (Vista previa de impresión) para ver los cambios sin imprimir. Exit… (Salir...) Cierra el programa TC-Central. 3.9.2 Menú View (Ver) Figura 3-19. Pantalla del menú View (Ver) 3-16 3 Software Channels (Canales) Realiza las mismas funciones que el menú contextual Canales, salvo por el elemento de menú Configure (Configurar). Consulte el menú de la pestaña Channels (Canales) en la sección 3.5 para ver la explicación de este menú. Además, aquí se pueden seleccionar las pestañas de los canales y los códigos de colores del termopar. De forma predeterminada, el ajuste para el código de color del termopar es la norma del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). Puede cambiar el ajuste predeterminado a la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o a la norma japonesa. Chart (Gráfico) Realiza las mismas funciones que el menú contextual Chart (Gráfico). Consulte el menú de la pestaña Chart (Gráfico) en la sección 3.6 para ver la explicación de este menú. Data Log (Registro de datos) Realiza las mismas funciones que la casilla de verificación "Auto Scroll Rows" (Desplazar filas automáticamente) y el botón "Adjust" (Ajustar) del registro de datos. Consulte el menú de Data Log (Registro de datos) en la sección 3.8 para ver la explicación de estas funciones. Cambiar los códigos de colores de los termopares De forma predeterminada, el ajuste para el código de color del termopar es la norma del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). Puede cambiar el ajuste predeterminado a la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o a la norma japonesa en este menú dentro del software TC-Central. 3.9.3 Menú Tools (Herramientas) Figura 3-20. Configuración de la pestaña de menú Tools (Herramientas) Muestra el mismo cuadro de diálogo que el elemento Configure (Configurar) del menú contextual Channels (Canales) tras seleccionar un canal que configurar. Consulte la sección de la pestaña Channels (Canales) más arriba para ver la explicación de este cuadro de diálogo. 3-17 Software 3 Auto Connect Receiver (Conectar receptor automáticamente) Esta opción aparece normalmente deshabilitada si se ha establecido comunicación con un receptor conectado al ordenador. Este elemento de menú puede estar disponible en distintos casos; por ejemplo, cuando se sustituye el receptor por otro. Cuando esté seleccionado, TC Central enviará “+++” a todos y cada uno de los puertos COM disponibles en un intento por identificar un puerto con un receptor conectado. Si TC Central encuentra un receptor, realizará la configuración necesaria del mismo y mostrará el número de puerto COM en verde en la barra de estado. Aunque el receptor se conecta mediante un cable USB, los controladores USB instalados crean un puerto COM "virtual", normalmente un número de puerto por encima de COM4. Una vez conectado, TC Central guarda (memoriza) el número de puerto que se está utilizando y se conecta de forma automática al mismo la siguiente vez que se inicia TC Central. Auto Connect Receiver (Conectar receptor manualmente) Está disponible por si no desea que TC Central envíe "+++" a todos los puertos serie. Si conoce el número de puerto COM que utiliza el receptor, puede conectarse a él desde este menú sin afectar al resto de puertos COM. También puede utilizar este menú para conectarse a otro receptor conectado al ordenador en un puerto COM diferente. Find End Devices... (Buscar dispositivos terminales...) Muestra una lista de todos los dispositivos terminales que ha detectado el receptor tal como se muestra en la figura. Figura 3-21. Pantalla de dispositivos terminales Configure End Devices... (Configurar dispositivos terminales...) Inicia el asistente de configuración del dispositivo terminal universal. Al seguir los pasos del asistente, podrá configurar cada transmisor (uno cada vez) para el tipo de termopar, la dirección del transmisor y la frecuencia de muestreo. Configure Receiver (Configurar receptor) Inicia el cuadro de diálogo para configurar el receptor. Consulte la sección 5.1.2 para obtener más información. 3-18 4 Funcionamiento del transmisor Sección 4 - Funcionamiento del transmisor/conector 2 6 8 7 3 PRESS SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR 5 4 1 Figura 4-1A. Conector de termopar (UWTC-1, UWTC-2) 2 6 7 3 8 PRESS SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWRTD 5 UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR 1 4 1 4 DETALLE DE CABLEADO DE RTD 2 3 (1) Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado) (2) Botón "SETUP" (Configuración) (3) Indicador de transmisión (4) Indicador de batería baja (5) Puerto USB (6) Entrada de sensor (7) Antena (8) Compartimento para batería Figura 4-1B. Conector RTD (UWRTD-1, UWRTD-2) 1 WIRELESS INDUSTRIAL TRANSMITTER R 2.4 GHz FCC ID: OUR-XBEEPRO IC #4214A-XBEEPRO C FC ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions; 1) This device must may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OMEGA ENGINEERING INC. omega.com Stamford, CT 06907 Made in U.S.A. 2 4-1 (1) Antena (2) Cable de sensor Consulte las figuras 4-2A y 4-2B para obtener más información. Figura 4-1B. Conector de termopar/RTD (UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA) Funcionamiento del conector 4 Sonda industrial (modelos de termopar) UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA 3 4 6 + 5 ENTRADA DE TERMOPAR + NO UTILIZADO ENTRADA DE TERMOPAR – - 1 2 Figura 4-2A. Modelo de termopar Sonda industrial (modelos RTD) UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA 3 DETALLE DE CABLEADO DE RTD 4 6 5 1 2 Figura 4-2B. Modelo RTD (1) Botón "SETUP" (Configuración) (2) Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado) (3) Indicador de transmisión (4) Indicador de batería (5) Puerto USB (6) Entrada de sensor 4.1 Instalación y configuración 4.1.1 Conexión del dispositivo Conecte el cable USB a la unidad de conector/transmisor y a un puerto USB disponible en el ordenador. Consulte la figura a continuación. Este cable se incluye en la caja junto con la unidad de receptor. Este mismo cable se utiliza para programar las unidades de conector/transmisor y para ejecutar el receptor más tarde. Conecte este extremo del cable USB al ordenador. Conecte este extremo del cable USB al receptor. Figura 4-2C. Conexión del dispositivo 4-2 4 Funcionamiento del conector 4.1.2 Configuración del conector/transmisor Una vez que haya conectado el cable USB al ordenador y al conector/transmisor, debe completar los siguientes pasos para configurar el conector/transmisor antes de poner la unidad en funcionamiento. Utilice la utilidad de software de configuración que instaló en el ordenador en la sección 3.2. Si no ha instalado la utilidad de software de configuración, debe hacerlo ahora. A lo largo de este procedimiento, definirá los siguientes parámetros en el conector/ transmisor. Opciones del conector: Para UWTC - Thermocouple Type (Tipo de termopar): Programa el dispositivo para que proporcione las lecturas de temperatura correctas al receptor para el tipo de termopar que utilice. Los tipos disponibles son J, K, T, E, R, S, N, B. Para UWRTD - RTD Type (Tipo de RTD): Programa el dispositivo para que proporcione las lecturas de temperatura correctas al receptor para el tipo de RTD que utilice. NOTA: Si va a utilizar más de una unidad de receptor en la zona, es importante que los números de dirección establecidos para el conector/transmisor correspondan con los números del software TC-Central. Consulte los ejemplos a continuación. Para el primer receptor: Establezca las direcciones de los conectores/transmisores en 101, 102, 103, 104, etc. A continuación, establezca las direcciones en el software de usuario TC-Central de forma que coincidan. Para el segundo receptor: Establezca las direcciones de los conectores/transmisores en 201, 202, 203, 204, etc. A continuación, establezca las direcciones en el software de usuario TC-Central de forma que coincidan. Este esquema numérico se puede ampliar hasta alcanzar el número de receptores que utilice. Transmitter Address (Dirección del transmisor): Establece un número de dirección exclusivo para el conector/transmisor. Más adelante, cuando configure el software de medición, volverá a establecer números de dirección para recibir las lecturas de las unidades correspondientes. Cada conector se debe asignar a un número de dirección diferente para que el sistema funcione correctamente. Sample Rate (Frecuencia de muestreo): Programa el dispositivo para transmitir 1 lectura de datos al receptor en un intervalo de tiempo especificado. Los ajustes disponibles son 2, 3, 5, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 segundos. NOTA: La frecuencia de muestreo que establezca tendrá el efecto más directo en la duración de la batería del conector/transmisor. Se recomienda establecer el tiempo de muestreo más largo que admita la aplicación para aumentar el tiempo entre las sustituciones de la batería. Consulte la sección 6 para obtener más información sobre la vida útil de la batería. RF Network Settings (Configuración de red RF): La configuración de la red RF permite establecer comunicación con un receptor configurado con ajustes coincidentes. 4-3 Funcionamiento del conector 4 RF Channel (Canal RF): Establece el número de canal utilizado para transmitir datos al receptor. Se puede establecer en cualquier valor entre 12 y 23. Network ID (ID de red): Establece el ID de la red para el receptor correspondiente. Receiver Address (Dirección del receptor): Establece la dirección del receptor correspondiente. PASO 1. Activar el modo "SETUP" (Configuración). Para poner el conector/transmisor en el modo "SETUP" (Configuración) para la programación, siga este procedimiento. BOTÓN SETUP (CONFIGURACIÓN) PRESS SETUP ® TX BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 4-3. Modo de configuración Mantenga pulsado el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). Mientras pulsa el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado), presione el botón "SETUP" (Configuración) una vez y, a continuación, suelte el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). El indicador (TX) verde situado en la parte frontal del dispositivo debe parpadear con una frecuencia constante. Esto indica que el conector/transmisor está listo para ejecutar la utilidad de configuración. PASO 2. Iniciar la utilidad de configuración. Para iniciar el asistente de configuración del dispositivo terminal en el ordenador, acceda a la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio). Desplácese por la lista hasta encontrar la carpeta "TC-Central" y, a continuación, seleccione el asistente de configuración del dispositivo terminal. Figura 4-4. Abrir la utilidad de configuración 4-4 4 Funcionamiento del conector PASO 3. Programar la configuración en un conector/transmisor. Figura 4-5. Bienvenida al asistente de configuración del dispositivo terminal Esta es la primera pantalla que aparece al iniciar la utilidad de configuración. Haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la configuración del conector/ transmisor. En cada pantalla se incluyen instrucciones detalladas sobre el procedimiento. Figura 4-6. Pantalla de conexión con el dispositivo terminal Si aún no ha conectado el conector/transmisor a un puerto USB del ordenador, debe hacerlo antes de continuar. Una vez que se haya conectado la unidad, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la configuración del conector/ transmisor. 4-5 Funcionamiento del conector 4 Figura 4-7. Pantalla de configuración del dispositivo terminal Si aún no ha puesto el conector/transmisor en el modo "Setup" (Configuración), debe hacerlo antes de continuar. Una vez que se haya puesto la unidad en el modo "Setup" (Configuración), haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la configuración del conector/transmisor. Figura 4-8. Pantalla de establecimiento de enlace Una vez que se haya conectado la unidad, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la configuración del conector/transmisor. Si no recibe la confirmación de que la comunicación es correcta, haga clic en el botón "Back" (Atrás) para volver a intentar establecer la conexión. Si sigue sin poder establecer una conexión válida, consulte la sección "Resolución de problemas" de esta guía del usuario para obtener más ayuda. 4-6 4 Funcionamiento del conector Figura 4-9. Pantalla de configuración de lectura Figura 4-10. Pantalla de elección de opciones 4-7 Funcionamiento del conector 4 En esta pantalla puede seleccionar los ajustes de funcionamiento principales del conector/transmisor. En primer lugar, seleccione el tipo de termopar que va a utilizar. A continuación, seleccione el ajuste de dirección de la unidad. NOTA: Cada conector/transmisor debe tener un número de dirección diferente al resto de unidades del sistema para que el funcionamiento sea el correcto. Después seleccione la frecuencia de muestreo a la que la unidad transmitirá los datos al receptor. Cuando haya realizado las selecciones, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la programación de la configuración del conector/ transmisor. Figura 4-11. Pantalla de envío de configuración al dispositivo terminal Enhorabuena. Ha programado correctamente el conector/transmisor. Una vez que la unidad esté programada, haga clic en el botón "Finish" (Finalizar) para cerrar la utilidad o haga clic en el botón "Start" (Inicio) para comenzar a configurar una segunda unidad. Ya puede desconectar el conector/transmisor del cable de programación. Presione el botón "Setup" (Configurar) del conector/transmisor una vez para salir del modo "Setup" (Configurar). 4-8 4 Funcionamiento del conector 4.2 Montaje, instalación y conexión de la antena 4.2.1 Montaje e instalación Se incluye un soporte de montaje con el conector/transmisor. El diagrama de abajo muestra las dimensiones y el procedimiento de instalación del soporte de montaje. Los conectores modelo UWTC-2-NEMA y UWRTD-2-NEMA incorporan orificios de montaje. Consulte la figura 4-12B de arriba para conocer las dimensiones de montaje. NOTA: CONSEJO: Utilice la placa como plantilla para marcar la ubicación de los orificios de montaje que debe taladrar antes de instalar el kit de montaje en el conector/ transmisor. 4,3 (0,17) ORIFICIO DE MONTAJE 55,0 (2,17) PLACA DE MONTAJE 82,0 (3,23) 70,0 (2,76) ESPACIADORES 50,0 (1,97) 80,0 (3,15) TORNILLOS DE MONTAJE Figura 4-12A. Instalación del soporte de montaje UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 Figura 4-12B. Dimensiones de montaje UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA 4.2.2 Montaje A la hora de montar el conector/transmisión, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca del conector/transmisor, es posible que interfieran en el modo de radiación de la unidad y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el receptor. 4.2.3 Instalación Al instalar el conector/transmisor es importante colocar el dispositivo de forma que se optimice la ubicación de la antena dentro de lo que se conoce como la "zona de Fresnel". Para comprender qué es la zona de Fresnel, podemos imaginarla como un túnel invisible con forma de balón de fútbol americano entre dos ubicaciones que proporciona una vía para el paso de las señales RF entre el conector/transmisor y el receptor. ANTENA DEL TRANSMISOR PRESS SETUP ® ZONA DE FRESNEL TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 4-13. Zona de Fresnel 4-9 ANTENA DEL RECEPTOR 4 Funcionamiento del conector Para conseguir el alcance máximo, la vía con forma de balón de fútbol americano por la que viajan las ondas de radio debe estar libre de todo tipo de obstáculos. Los obstáculos que se encuentren en la vía (especialmente los metálicos) reducirán el alcance de la comunicación entre el conector/transmisor y el receptor. Además, si las antenas se montan prácticamente a ras de suelo, la tierra acabará obstaculizando más de la mitad de la zona de Fresnel, lo que provocará que el alcance se reduzca considerablemente. Para evitar este problema, las antenas se deben montar a una distancia suficientemente alta respecto del suelo con el fin de que la tierra no interfiera en el diámetro central de la zona de Fresnel. NOTA: Es importante tener en cuenta que el entorno puede cambiar con el tiempo debido a la instalación de nuevo equipo o maquinaria, la construcción de edificios, etc. Si existen nuevos obstáculos entre el conector/transmisor y el receptor, los dispositivos se pueden elevar en un extremo o en los dos con el fin de evitar los obstáculos de la zona de Fresnel. NOTA: No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición, el coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20 cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con la unidad UWTC. NOTA: Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros. NOTA: Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente. 4.2.4 Conexión de la antena El dispositivo se entrega con una antena estándar ya conectada. Puede retirarla e instalar una antena Omega n.º de modelo UWTC-ANT-LR de alta ganancia para aumentar el alcance y la intensidad de la señal si es necesario. Esta antena se vende como accesorio. En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo. Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él. Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible. NOTA: El uso de una antena distinta a la suministrada con el dispositivo anulará todo cumplimiento con la normativa FCC y CE. Puede encontrar más información sobre la instalación y la utilización del sistema en la sección 6. 4-10 4 Funcionamiento del conector 4.3 - Conexiones de termopar El diseño del conector/transmisor incluye una entrada universal patentada que sirve de interfaz para la mayoría de los conectores de termopar del mercado. Los conectores de las series miniatura (SMP) y estándar (OST) de Omega se conectan directamente en el lateral de la unidad. La línea de sondas de termopar de Omega con conectores también se conectan directamente en la unidad. Serie OST de entrada universal patentada Conector miniatura Conector estándar Figura 4-14. Conexión del termopar 4.3.1 Colocación y entorno de funcionamiento del termopar 4.3.2 Cuestiones sobre la temperatura ambiente El conector/transmisor está calificado para uso a temperatura ambiente entre -10 °C (14 °F) y 70 °C (158 °F). La exposición a temperaturas inferiores y superiores a las indicadas puede provocar que el dispositivo funcione incorrectamente y producir un funcionamiento defectuoso. Al instalar la sonda de termopar, asegúrese de que el conector/transmisor no se utilizará en un entorno distinto al especificado en la sección 9. 4.3.3 Colocación recomendada Para las aplicaciones en las que la temperatura ambiente que rodea la sonda del termopar pueda sobrepasar las condiciones de funcionamiento descritas en la sección 9 de este manual, el conector/transmisor se debe montar en un área apartada de la sonda del termopar que cumpla las condiciones de funcionamiento de -10 °C (14 °F) a 70 °C (158 °F). Consulte la figura de abajo. ÁREA DE AMBIENTE SEGURO ÁREA DE MEDICIÓN DEL TERMOPAR CONECTOR/TRANSMISOR ZONA CALIENTE ZONA FRÍA PRESS SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR CONECTOR DE ACOPLAMIENTO SONDA DE TERMOPAR Figura 4-15. Colocación recomendada del termopar PRECAUCIÓN: Si se instala el conector/transmisor en una aplicación en la que el dispositivo quedará expuesto a temperaturas ambiente superiores o inferiores a los límites de funcionamiento especificados en este manual, se dañará la unidad y, por tanto, está funcionará de forma incorrecta. 4-11 Funcionamiento del conector 4 4.4 Conexión RTD El diseño del conector/transmisor incluye una entrada RTD que sirve de interfaz para el conector TA4F de Omega. Dicho conector se conecta directamente en el lateral de la unidad, tal como se muestra a continuación. Se incluye un conector de acoplamiento en la caja junto con la unidad (solo UWRTD-1 y UWRTD-2). Receptáculo RTD Conector RTD Figura 4-16. Conexión RTD 4.4.1 Colocación y entorno de funcionamiento del RTD 4.4.2 Cuestiones sobre la temperatura ambiente El conector/transmisor está calificado para uso a temperatura ambiente entre -10 °C (14 °F) y 70 °C (158 °F). La exposición a temperaturas inferiores y superiores a las indicadas puede provocar que el dispositivo funcione incorrectamente y producir un funcionamiento defectuoso. Al instalar la sonda de RTD, asegúrese de que el conector/ transmisor no se utilizará en un entorno distinto al especificado en la sección 9. 4.4.3 Colocación recomendada Para las aplicaciones en las que la temperatura ambiente que rodea la sonda del RTD pueda sobrepasar las condiciones de funcionamiento descritas en la sección 9 de este manual, el conector/transmisor se debe montar en un área apartada de la sonda del termopar que cumpla las condiciones de funcionamiento de -10 °C (14 °F) a 70 °C (158 °F). Consulte la figura de abajo. ÁREA DE AMBIENTE SEGURO ÁERA DE MEDICIÓN DE RTD CONECTOR/TRANSMISOR ZONA CALIENTE ZONA FRÍA PRESS SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR SONDA RTD CONECTOR DE ACOPLAMIENTO TA4F Figura 4-17. Colocación recomendada de RTD BATERÍA 4.5 Instalación y sustitución de la batería 4.5.1 Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 Para instalar o sustituir la batería del conector/ transmisor, debe retirar en primer lugar los dos tornillos situados en la parte posterior del dispositivo. De este modo, podrá acceder al compartimento de la batería. Figura 4-18A. Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 4-12 4 Funcionamiento del conector 4.5.2 UWTC-2-NEMA y UWRTD-2-NEMA Para instalar o sustituir la batería del dispositivo terminal, debe retirar en primer lugar los dos tornillos situados en la tapa de la carcasa. De este modo, podrá acceder al compartimento de la batería. TORNILLO DE TAPA TAPA TORNILLO DE PLACA DE ORDENADOR PLACA DE ORDENADOR BATERÍA ANTENA CARCASA GUARNICIÓN DE CABLE Figura 4-18B. Colocación de la batería UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA El transmisor NEMA está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo "C"; n.º de pieza de Omega: UWTC-BATT-C. Para instalar un conjunto de batería de repuesto, siga los pasos descritos a continuación. A. Retire los dos tornillos que sujetan el conjunto de la placa de circuito principal. B. Eleve la placa de circuito lo suficiente para desconectar el conector que une el conjunto de batería con la parte inferior de la placa de circuito. C. Retire la batería antigua. D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma ubicación en que estaba colocada la batería anterior. E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de acoplamiento situado en la parte inferior de la placa de circuito. F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con los dos tornillos que retiró en el paso uno. G. Instalación completada. 4-13 4 Funcionamiento del conector ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden calentarse, explotar o incendiarse y provocar lesiones graves si se exponen a condiciones de abuso. Asegúrese de seguir las advertencias de seguridad indicadas a continuación: El transmisor funciona con una batería de litio de 3,6 V. Número de pieza de Omega: UWTC-BAT-C. Nunca utilice el transmisor con una batería distinta a la especificada en este manual o en la hoja de datos del producto. No descargue la batería con otro dispositivo que no sea la unidad de transmisor. Si se utiliza la batería en dispositivos distintos al especificado, puede resultar dañada o se puede reducir su vida útil. Si el dispositivo provoca un caudal de corriente anormal, la batería puede calentarse, explotar o incendiarse y provocar lesiones graves. Consulte la ficha técnica de Omega o este manual para conocer los intervalos de temperatura en los que se puede utilizar la batería. El uso de la batería fuera de este intervalo de temperatura puede dañar el transmisor o reducir el rendimiento y la vida útil de la batería. • No arroje la batería al fuego ni caliente la batería. • No almacene las baterías junto a otros materiales peligrosos o combustibles. • No instale la batería hacia atrás, ya que la polaridad quedaría invertida. • No conecte los terminales positivo y negativo de la batería el uno al otro con ningún objeto metálico (como un alambre). • No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos. • No perfore la batería con clavos, no la golpee con un martillo, no la pise ni la someta de ningún otro modo a impactos o sacudidas fuertes. • No suelde directamente en la batería. • No exponga la batería a agua dulce ni salada y no permita que se moje. • No desmonte ni modifique la batería. • Cuando la batería esté descargada, aísle los terminales con cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla. • Interrumpa de forma inmediata el uso de la batería si, al utilizarla o almacenarla, desprende un olor inusual, está caliente, cambia de color o forma, tiene una fuga o tiene un aspecto anormal por cualquier otra razón. Póngase en contacto con Omega si observa alguno de estos problemas. • No introduzca la batería en hornos microondas. 4.5.3 UWTC-NB9 y UWRTD-NB9 TORNILLOS DE MONTAJE PLACA DE CIRCUITO CONECTOR DE PLACA CONECTOR DE CONJUNTO CONJUNTO DE BATERÍA CARCASA El NB9 está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo "C". N.º de pieza de Omega: UWTC-BATT-C. Para instalar un conjunto de batería de repuesto nuevo, siga los pasos descritos a continuación. A. Retire los dos tornillos que sujetan la placa de circuito principal al conjunto de cabezal de sonda. B. Incline la parte frontal de la placa de circuito lo suficiente para desconectar el conector que une el conjunto de batería con la parte inferior de la placa de circuito. C. Retire la batería antigua. D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma ubicación en que estaba colocada la batería anterior. E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de acoplamiento situado en la parte inferior de la placa de circuito. F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con los dos tornillos que retiró en el paso uno. G. Instalación completada. Figura 4-19. Sustitución de la batería 4-14 5 Funcionamiento del receptor Sección 5 - Funcionamiento del receptor Modelo: UWTC-REC1 (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras 2 1 3 USB ANTENNA TX RX SB PWR UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER ® 2.4 GHz FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO ! F This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com Made in U.S.A. Stamford, CT 06907 Figura 5-1. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1 2 1 3 USB TX RX SB PWR ANTENNA Modelo: UWTC-REC2 (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras (4) Conexión de salida/alarma Pin 1: Salida analógica (+) Pin 2: Sin conexión (reservado) Pin 3: Sin conexión (reservado) Pin 4: Sin conexión (reservado) Pin 5: Conexión a tierra de la alarma Pin 6: Sin conexión (reservado) Pin 7: Alimentación de la alarma (0 a 24 Vcc) Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto a Pin 8, actuación de 10K a Pin 7, 200 mA máx.) Pin 9 - Salida analógica (–) (5) LED de encendido (6) Conector de alimentación de CC (12 a16 Vcc a 300 mA) UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER 2.4 GHz ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA 12–16 Vdc + - I/O VISTA LATERAL DE UWTC-RPT1 1 2 6 4 3 7 4 8 5 9 5 6 Figura 5-2. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2 5-1 Funcionamiento del receptor 5 Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación) 2 1 3 USB TX RX SB PWR ANTENNA Modelo: UWTC-REC2-D (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras (4) Pantalla LCD (5) Conexión de salida/alarma Pin 1: Salida analógica (+) Pin 2: Sin conexión (reservado) Pin 3: Sin conexión (reservado) Pin 4: Sin conexión (reservado) Pin 6: Conexión a tierra de la alarma Pin 7: Sin conexión (reservado) Pin 7: Alimentación de la alarma (0 a 24 Vcc) Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto a Pin 8, actuación de 10K a Pin 7, 200 mA máx.) Pin 9 - Salida analógica (–) (6) LED de encendido (7) Conector de alimentación de CC (12 a 16 Vcc a 300 mA) 4 UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER PROCESS TEMPERATURE AMBIENT TEMPERATURE 2.4 GHz ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA VISTA LATERAL DE UWTC-REC2-D 12–16 Vdc + - I/O 1 2 6 3 7 4 8 5 9 6 5 7 Figura 5-3. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D CONECTOR HEMBRA DB9 6 FT. 5 9 5 TC+ (CAN.) HILO BLANCO HILO VERDE TC- (AL.) 9 4 8 3 7 2 6 1 6 1 PIN 1 DE DB9 PIN 7 DE DB9 PIN 8 DE DB9 PIN 9 DE DB9 Se suministra con los modelos de salida de termopar. CONECTOR HEMBRA DB9 6 FT. 5 9 5 HILO ROJO HILO BLANCO HILO VERDE HILO NEGRO 9 4 8 3 7 2 6 6 1 1 PIN 1 DE DB9 PIN 7 DE DB9 PIN 8 DE DB9 PIN 9 DE DB9 Se suministra con los modelos de salida de tensión y corriente. Figura 5-4. Cables de salida de UWTC-REC2 DB9 5-2 5 Funcionamiento del receptor Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación) 1 Modelo: UWTC-REC3 (1) Antena (2) Luces indicadoras (3) LED de encendido (4) Conector de alimentación de CC (5) Restablecimiento (6) Conexión Ethernet (RJ45) 2 3 POWER TRANSMIT OMEGA R UWTC SERIES 2.4 GHz Omega Engineering Inc. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA 2 VISTA LATERAL DE UWTC-REC3 DIAGNOSTICS NETWORK LINK ACTIVITY 5 4 6 Figura 5-5. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3 1 2 UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER ANTENNA 3 TX RX SB PWR USB Modelo: UWTC-REC1-NEMA (1) Antena (2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X (3) Cable del conector USB NEMA 4X (4) Luces indicadoras 2.4 GHz ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 4 ! FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ® Made in USA Figura 5-5A. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA 5-3 Funcionamiento del receptor 5 Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación) Modelo: UWTC-REC2--D-TC-NEMA (1) Antena (2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X (3) Cable del conector USB NEMA 4X (4) Luces indicadoras (5) E/S analógica de 8 pines Cable impermeable Configuración del cable: Hilo naranja: alimentación de la alarma Hilo amarillo: salida de alarma Hilo azul: conexión a tierra digital (6) Cable de termopar Configuración del cable: Hilo amarillo: salida de termopar (+) Hilo rojo: salida de termopar (–) (7) Adaptador de alimentación de 12 Vcc 1 7 6 4 3 5 2 Figura 5-5B. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA Modelo: UWTC-REC2-D-*-NEMA (1) Antena (2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X (3) Cable del conector USB NEMA 4X (4) Luces indicadoras (5) E/S analógica de 8 pines Cable impermeable *: Unidades V1, V2, MA. Configuración del cable: Hilo verde: salida analógica (–) Hilo blanco: salida analógica (+) Hilo naranja: alimentación de la alarma Hilo amarillo: salida de alarma Hilo azul: conexión a tierra digital (6) Adaptador de alimentación de 12 Vcc 1 6 4 3 2 5 Figura 5-5C. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA 5-4 5 Funcionamiento del receptor ANALOG OUTPUTS 10 CONECTOR DE ANTENA CONECTOR DE SALIDA ANALÓGICA 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 LED DE ENCENDIDO LED DE RECEPCIÓN PWR 1 CONECTOR DE ALIMENTACIÓN/ ALARMA 2 3 4 5 RX STATUS STATUS Figura 5-6. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC4 6 PWR RX 8 LED DE ESTADO POWER / ALARMS 1 USB 12-24 Vcc a 250 mA ALIMENTACIÓN + 7 ALIMENTACIÓN – 8 Figura 5-7. Conexión de la alimentación 10 9 8 10 9 8 SALIDA ANALÓGICA – 4 (–) SALIDA ANALÓGICA – 4 (+) SALIDA ANALÓGICA – 3 (–) SALIDA ANALÓGICA – 3 (+) SALIDA ANALÓGICA – 2 (–) SALIDA ANALÓGICA – 2 (+) SALIDA ANALÓGICA – 1 (–) SALIDA ANALÓGICA – 1 (+) 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 ALARMA – SALIDA 1 1 1 ALARMA – SALIDA 2 2 2 ALARMA – SALIDA 3 3 3 ALARMA – SALIDA 4 4 4 RETORNO DE ALARMA (GND) 5 5 ALIMENTACIÓN DE ALARMA (PWR) PWR 6 RX 7 STATUS 8 Figura 5-8. Conexiones de la salida de alarma 5-5 PWR 6 RX 7 STATUS 8 Figura 5-9. Conexiones de salida analógicas Funcionamiento del receptor SALIDA ANALÓGICA 4-20 mA A PLC O REGISTRADOR DE DATOS SALIDA ANALÓGICA 0-5 Vcc A PLC O REGISTRADOR DE DATOS – + 10 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 2 1 2 3 3 4 4 5 5 RX – STATUS 8 6 PWR 7 RX 24 Vcc ALIMENTACIÓN Figura 5-10. Ejemplo de salida de 4-20 mA – 12-24 Vcc DESDE INSTRUMENTO CENTRAL 2 + 8 STATUS Figura 5-11. Ejemplo de salida de voltaje 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 1N4004* 2 1N4004* 2 1 1 – 1 2 3 RX + 1 7 STATUS + 1 6 PWR – 10 9 3 2 1 PWR 5 1 RELÉ DE ALARMA 200 mA MÁX. 2 3 4 4 5 5 6 7 8 + + RELÉ DE ALARMA 200 mA MÁX. – – + + – 12-24 Vcc ALIMENTACIÓN Figura 5-12. Ejemplo de alarma; alimentación del sistema PWR RX STATUS 6 7 8 0-24 Vcc ALIMENTACIÓN + – 12-24 Vcc ALIMENTACIÓN Figura 5-13A. Ejemplo de alarma; alimentación externa *Necesario para los relés magnéticos. No es necesario para los relés en estado sólido. 5-6 5 Funcionamiento del receptor J4 5 1N4004* 9 – 4 – 8 0-24 VCC ALIMENTACIÓN + + 3 RELÉ DE ALARMA 300 mA MÁX. 7 2 6 1 *DIODO NECESARIO PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS. NO ES NECESARIO PARA LOS RELÉS DE ESTADO SÓLIDO NI PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS CON DIODO INTERNO. ACCIONAMIENTO DE RELÉ O ENTRADA DE IMPEDANCIA BAJA (DRENAJE ABIERTO) – J4 0-24 VCC ALIMENTACIÓN + 5 COMÚN (TIERRA) 9 4 8 3 7 ENTRADA LÓGICA DE IMPEDANCIA ALTA 2 6 1 ACCIONAMIENTO DE ENTRADA DE IMPEDANCIA ALTA (DESCONEXIÓN EN NIVEL ALTO/ACCIONAMIENTO EN NIVEL BAJO) J4 5 COMÚN (TIERRA) 9 4 8 3 ENTRADA CON ACTUACIÓN INTERNA 7 2 6 1 ACCIONAMIENTO DE TTL O ENTRADA CON ACTUACIÓN INTERNA (DRENAJE ABIERTO) Figura 5-13B. Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D 5.1 Conexión del receptor con un ordenador Modelos USB (UWTC-REC1, UWTC-REC2, UWTC-REC2-D, UWTC-REC4), UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA Conecte el cable USB a la unidad de receptor y a un puerto USB disponible en el ordenador. Consulte la figura a continuación. Este cable se incluye en la caja junto con la unidad de receptor. Se trata del mismo cable utilizado para programar el conector/ transmisor. Conecte este extremo del cable USB al ordenador. Figura 5-14. Conexión del receptor con un ordenador 5-7 Conecte este extremo del cable USB al receptor. 5 Funcionamiento del receptor Modelo Ethernet (UWTC-REC3) El sistema de red Ethernet (RJ-45) 10BASE-T se utiliza en el receptor UWTC-REC3 para establecer la conexión de red. El sistema Ethernet de par trenzado a 10 Mbps funciona mediante dos pares de hilos. Uno de los pares se utiliza para recibir las señales de datos. Esto implica que se utilizan cuatro de los ocho pines del conector. Figura 5-15A. Conector RJ45 1 +Trans. +Trans. 1 2 -Trans. -Trans. 2 Al conectar el UWTC-REC3 +Recep. 3 3 +Recep. directamente al ordenador, los -Recep. 6 6 -Recep. pines de datos de transmisión del ordenador se deben conectar con los pines de datos de transmisión de receptor del UWTC-REC3 y viceversa. El cable cruzado de 10Base-T con asignaciones de conexión de pin se muestra más arriba. NOTA: Consulte el manual de UWTC-REC3 (M4620) para obtener más información. 5.1.1 Configuración de las salidas analógica y de alarma (solo versiones UWTC-REC2, UWTCREC2-D, UWTC-REC4, UWTC-REC2-D-*-NEMA) Para completar este procedimiento, el transceptor UWTC-REC debe estar conectado a un puerto USB del ordenador y la alimentación debe estar activa, de forma que el LED de encendido verde se ilumine. A lo largo de este procedimiento, definirá los siguientes parámetros en el UWTC-REC2 o UWTC-REC4. UWTC-REC2: RF NETWORK SETTINGS (Configuración de red RF): La configuración de red RF se utiliza para crear una red RF exclusiva. RF Channel (Canal RF): Establece el número de canal utilizado para recibir datos. Se puede establecer en cualquier valor entre 12 y 23. Network ID (ID de red): Establece el ID de la red. Receiver Address (Dirección del receptor): Establece la dirección del receptor. OPTIONS (Opciones): Estas opciones permiten definir el conector/transmisor cuyos datos se aplicarán a la salida analógica y de alarma. Transmitter Address (Dirección del transmisor): Introduzca la dirección del transmisor que especificó anteriormente al configurar el sensor mediante el asistente de configuración del dispositivo terminal, tal como se describe en la sección 4.1.2 (Configuración del conector/transmisor). 5-8 5 Funcionamiento del receptor El voltaje en el pin de la salida analógica del REC2 se corresponde con el valor de este sensor. Timeout (Tiempo de espera): Mediante este ajuste se indica el número de segundos que el REC2 debe esperar antes de mostrar el mensaje NO SIGNAL (Sin señal) en la pantalla. Process Units (Unidades de proceso): Elija las unidades que se utilizarán para establecer los límites de la escala de salida analógica. Custom Units (Unidades personalizadas): Aquí se puede introducir un tipo de unidad personalizado. Alarm Activation Mode (Modo de activación de alarma): Permite establecer la activación de la alarma cuando la temperatura suba o baje y se alcance el punto de referencia. Alarm Setpoint (Punto de referencia de alarma): Establezca el punto de referencia (en grados Fahrenheit) en el que desea que se active la alarma. Alarm Deadband (Banda muerta de la alarma): Establece el número de unidades desde el punto de referencia de la alarma que deben transcurrir para que la alarma se vuelva a activar. Decimal Places (Posiciones decimales): Número de posiciones decimales en los valores de punto de referencia y banda muerta de la alarma. SCALING (Escala): Introduzca un valor, en unidades de proceso, que establezca la salida analógica en su valor mínimo (por ejemplo, 0 V) y otro que establezca la salida analógica en su valor máximo (por ejemplo, 10 V). UWTC-REC4: La ventana de configuración del UWTC-REC4 incluye una interfaz con pestañas que permite al usuario configurar todos los ajustes relevantes descritos para el UWTC-REC2 para cada uno de los cuatro canales de salida analógica. 5.1.2 Configuración de los valores: Para configurar estos valores, inicie TC Central (Start | Programs | TC Central [Inicio | Programas | TC Central]) y, a continuación, seleccione Configure Receiver (Configurar receptor) en el menú Tools (Herramientas). En las siguientes figuras se muestra el aspecto de la pantalla de configuración en función del modelo del receptor. 5-9 Funcionamiento del receptor 5 REC2 Figura 5-15B. Pantalla de configuración de UWTC-REC2 REC4 Figura 5-15C. Pantalla de configuración de UWTC-REC4 5-10 5 Funcionamiento del receptor 5.2 Montaje, instalación y conexión de la antena 5.2.1 Montaje Para UWTC-REC1, UWTC-REC2-D, UWTC-REC2, UWTC-REC3 La carcasa del receptor cuenta con soportes o asas de montaje. En el diagrama de abajo se muestran las dimensiones y la ubicación de los orificios de montaje. También se suministran protectores de goma junto con el receptor por si desea utilizar el dispositivo en un escritorio o una mesa de trabajo cerca del ordenador. NOTA: CONSEJO: Si monta el receptor en una pared alejada del ordenador, la intensidad de la señal será mayor y se maximizará el alcance del sistema. A la hora de montar el receptor, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca de la antena del receptor, es posible que interfieran en el modo en que la unidad recibe los datos y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el conector/ transmisor. NOTA: Para obtener la información de montaje del UWTC-REC3, consulte el manual del UWTC-REC3 (M4620). 76 mm (3,0”) Línea central de los orificios de montaje 64 mm (2,5”) USB ANTENNA TX RX SB PWR UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER 2,4 GHz ® o 7,5mm (0,295”) 89 mm (3,5”) FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO F ! This device complies with Part 15 of the FCC rules, Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation, OMEGA ENGINEERING, INC, omega,com Made in U,S,A, Stamford, CT 06907 I/O 9–24 Vdc + - Figura 5-16. Montaje 5-11 o 3,6mm (0,140”) Funcionamiento del receptor 5 Para UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA La carcasa del receptor cuenta con asas de montaje. En el diagrama de abajo se muestran las dimensiones y la ubicación de los orificios de montaje. También se suministran protectores de goma junto con el receptor por si desea utilizar el dispositivo en un escritorio o una mesa de trabajo cerca del ordenador. NOTA: CONSEJO: Si monta el receptor en una pared alejada del ordenador, la intensidad de la señal será mayor y se maximizará el alcance del sistema. A la hora de montar el receptor, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca de la antena del receptor, es posible que interfieran en el modo en que la unidad recibe los datos y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el conector/ transmisor. 90 (3,54) 56,9 (2,24) 160 (6,30) Ø3,8 (0,15) 147,1 (5,79) DIMENSIONES en mm (pulgadas) Figura 5-17. Montaje de UWTC-NEMA 5-12 5 Funcionamiento del receptor 5.2.2 Instalación Al instalar el receptor es importante colocar el dispositivo de forma que se optimice la ubicación de la antena dentro de lo que se conoce como la "zona de Fresnel". Para comprender qué es la zona de Fresnel, podemos imaginarla como un túnel invisible con forma de balón de fútbol americano entre dos ubicaciones que proporciona una vía para el paso de las señales RF entre el conector/transmisor y el receptor. ANTENA DEL TRANSMISOR PRESS SETUP ® ZONA DE FRESNEL ANTENA DEL RECEPTOR TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 5-18. Instalación Para conseguir el alcance máximo, la vía con forma de balón de fútbol americano por la que viajan las ondas de radio debe estar libre de todo tipo de obstáculos. Los obstáculos que se encuentren en la vía (especialmente los metálicos) reducirán el alcance de la comunicación entre el conector/transmisor y el receptor. Además, si las antenas se montan prácticamente a ras de suelo, la tierra acabará obstaculizando más de la mitad de la zona de Fresnel, lo que provocará que el alcance se reduzca considerablemente. Para evitar este problema, las antenas se deben montar a una distancia suficientemente alta respecto del suelo con el fin de que la tierra no interfiera en el diámetro central de la zona de Fresnel. NOTA: Es importante tener en cuenta que el entorno puede cambiar con el tiempo debido a la instalación de nuevo equipo o maquinaria, la construcción de edificios, etc. Si existen nuevos obstáculos entre el conector/transmisor y el receptor, los dispositivos se pueden elevar en un extremo o en los dos con el fin de evitar los obstáculos de la zona de Fresnel. 5.2.3 Conexión de la antena El receptor se entrega con una antena de alta ganancia ya conectada. En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo. Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él. Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible. NOTA: El uso de una antena distinta a la suministrada con el dispositivo anulará todo cumplimiento con la normativa FCC y CE. Puede encontrar más información sobre la instalación y la utilización del sistema en la sección 6. 5-13 Funcionamiento del receptor 5 NOTAS: 5-14 6 Funcionamiento del sistema Sección 6 - Funcionamiento del sistema 6.1 Introducción En comparación con los sistemas de termopar con cable, los sistemas inalámbricos ofrecen una instalación mucho más sencilla. Dado que se basa en el principio físico de la propagación de ondas de radio, se deben respetar ciertas condiciones. Las sencillas recomendaciones que se proporcionan a continuación garantizan una instalación adecuada y un funcionamiento correcto del sistema de la serie UWTC. 6.2 Aspectos básicos de la comunicación RF El conector de termopar inalámbrico modelo UWTC-1 (distancia estándar) o UWTC-2 (larga distancia) envía transmisiones inalámbricas al receptor UWTC-REC1. El receptor comprueba la precisión de los datos entrantes y los procesa para su uso por parte del software de medición del ordenador. Las señales de radio son ondas electromagnéticas y, por tanto, la señal se debilita cuanto mayor es el recorrido que realiza. Aunque las ondas de radio pueden atravesar algunos materiales sólidos, como las paredes, en tales casos llegan más reducidas que cuando existe una línea de visión directa entre la antena transmisora y la receptora. 6.3 Visión general del sistema El sistema de termopar inalámbrico de UWTC se compone solo de dos componentes principales: un conector de termopar con transmisor de radio de 2,4 GHz integrado con alimentación por batería y un receptor de radio de 2,4 GHz con alimentación por USB. PRESS PRESS SETUP SETUP R TX R TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT LOW BATT UWTC UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR PRESS PRESS SETUP SETUP R R TX TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT LOW BATT UWTC UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR PRESS PRESS SETUP SETUP R TX R TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT LOW BATT UWTC UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR PRESS PRESS SETUP SETUP R TX R TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT LOW BATT UWTC UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR PRESS PRESS SETUP SETUP R TX R TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT LOW BATT UWTC UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR PRESS PRESS SETUP SETUP R TX R TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT LOW BATT UWTC UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 6-1. Visión general del sistema Se pueden utilizar hasta 48 conectores/transmisores UWTC-1 o UWTC-2 con un receptor modelo UWTC-REC1. 6-1 Funcionamiento del sistema 6 6.4 Funcionamiento del conector/transmisor 6.4.1 Funcionamiento de los botones (1.) "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) El botón "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) situado en la parte frontal del conector/transmisor se utiliza para encender y apagar la unidad. (2.) "PRESS SETUP" (Presionar configuración) El botón "PRESS SETUP" (Presionar configuración) situado en la parte frontal del conector/transmisor solo se utiliza durante la preparación y configuración de la unidad. Consulte la sección 4.1.2 para obtener más información. 2 PRESS 1 SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 6-2. Funcionamiento de los botones del conector/transmisor 6.4.2 Lecturas de temperatura ambiente La lectura de temperatura ambiente que se muestra en la pantalla al ejecutar el programa TC-Central es la temperatura ambiente real a la que el conector/transmisor está expuesto. Esta lectura se proporciona únicamente como referencia y como ayuda para realizar una instalación correcta de la unidad. La lectura de temperatura ambiente parpadea y cambia a dígitos rojos para alertar de que se han superado las condiciones máximas recomendadas para el funcionamiento seguro del conector/transmisor. No debe confiar en esta función como única protección. Usted, el usuario, debe tomar las medidas de protección necesarias para proteger la unidad de condiciones extremas. NOTA: Si se utiliza el conector/transmisor en condiciones ambientales distintas a las indicadas en la sección 9 de este manual, la unidad podría funcionar de forma incorrecta. 6.4.3 Luces indicadoras (1) Luz indicadora verde de transmisión (TX) La luz indicadora verde identificada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del conector/transmisor parpadea cada vez que la unidad envía datos a la unidad receptora. Por ejemplo, si selecciona una frecuencia de muestreo de 5 segundos, el LED verde de transmisión parpadeará una vez cada 5 segundos. (2) Luz indicadora roja de batería baja (Low Batt) La luz indicadora roja identificada como "Low Batt" (Batería baja) en la parte frontal del conector/transmisor se enciende cuando la batería se encuentra con el nivel de energía justo para el funcionamiento normal o por debajo de este. Cuando este indicador se enciende, se debe instalar una batería nueva en la unidad. Para conocer el procedimiento de sustitución de la batería, consulte la sección 4.5. Para obtener información sobre la vida útil de la batería, consulte la sección 6.11. 6-2 6 Funcionamiento del sistema PRESS SETUP 1 ® TX PRESS ON/OFF 2 LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Figura 6-3. Luces de transmisión y de batería baja 6.5 Funcionamiento del receptor 6.5.1 Luces indicadoras (1) Luz indicadora verde de transmisión (TX) La luz indicadora verde superior identificada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del conector/transmisor solo parpadea cuando el receptor está conectado al ordenador y se inicializa el software de medición. Una vez que el receptor establece comunicación con el programa, la luz deja de parpadear. Nota: esto puede ocurrir muy rápido y no ser perceptible. (2) Luz indicadora roja de recepción (RX) La luz indicadora roja identificada como "RX" (Recepción) en la parte frontal del receptor parpadea cada vez que este recibe datos entrantes de uno de los conectores/ transmisores. (3) Luz indicadora amarilla de espera (SB) La luz indicadora amarilla identificada como "SB" (Espera) en la parte frontal del receptor parpadea de forma continua durante el funcionamiento normal. Esto indica que el receptor se encuentra en modo de "Espera" hasta que reciba datos desde el conector/ transmisor. (4) Luz indicadora verde de encendido (PWR) 1 2 TX RX SB PWR 3 4 Figura 6-4. Luces indicadoras 6-3 Funcionamiento del sistema 6 6.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento 6.6.1 Ambiente Los conectores/transmisores y los receptores de la serie UWTC y UWRTD de Omega se han diseñado para el montaje fijo y la utilización en un entorno interior limpio y seco. Se debe poner cuidado en evitar que los componentes del sistema inalámbrico se vean expuestos a humedad, compuestos químicos tóxicos y temperaturas extremas fuera de las especificaciones descritas en este manual. 6.6.2 Condiciones de funcionamiento A continuación se ofrece una lista de prácticas recomendadas básicas que se deben aplicar al utilizar el sistema inalámbrico. • Nunca utilice el dispositivo inalámbrico fuera de los límites ambientales recomendados que se especifican en este manual. • Nunca ponga en funcionamiento este dispositivo inalámbrico en entornos inflamables o explosivos. • Nunca utilice el dispositivo inalámbrico en aplicaciones médicas, nucleares ni otras aplicaciones peligrosas en las que un fallo de funcionamiento pueda provocar daños. • Nunca utilice el conector/transmisor con una batería o fuente de alimentación distinta a la especificada en este manual o en la etiqueta situada en el compartimento de la batería. • No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición, el coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20 cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con la unidad UWTC. • Nunca instale los conectores/transmisores a 20 cm o menos unos de otros. • Nunca utilice el conector/transmisor como dispositivo portátil. La unidad se ha diseñado para el uso en una instalación permanente. • Nunca instale ni utilice el conector/transmisor a menos de 20 cm de las personas que se encuentren alrededor. • Nunca utilice el conector/transmisor con una antena distinta a la suministrada o a las especificadas en este manual como de uso aprobado. 6-4 6 Funcionamiento del sistema 6.7 Determinación y maximización del alcance NOTA: El alcance máximo disponible especificado para la serie inalámbrica de sistemas en este manual solo se puede lograr cuando las condiciones de instalación son óptimas. La altura de montaje, los obstáculos en la "zona de Fresnel" y las condiciones ambientales pueden provocar una reducción de la intensidad de la señal, que a su vez resulta en un alcance más corto entre el conector/transmisor y el receptor. Las siguientes recomendaciones mejoran el alcance del sistema inalámbrico. Coloque el receptor en una ubicación central Cuando se utilizan varios conectores/transmisores, es mejor colocar el receptor en un espacio central y, a ser posible, a la misma distancia de todos los conectores/ transmisores. Figura 6-5. Determinación del alcance máximo ALMACÉN UWTC-1 CAN. 3 UWTC-2 CAN. 6 UWTC-2 SALA DE CONTROL ÁREA DE FABRICACIÓN CAN. 1 ÁREA DE FABRICACIÓN PC RECEPTOR UWTC-2 UWTC-2 CAN. 2 CAN. 5 UWTC-1 CAN. 4 OFICINA OFICINA Pruebe el sistema antes de realizar el montaje permanente Antes de montar los conectores/transmisores de forma permanente en la aplicación, pruebe a mover los dispositivos a otras ubicaciones y con distintos ángulos para determinar qué instalación logra la mayor intensidad de señal. Coloque los componentes del sistema a mayor altura del suelo y lejos de muros exteriores Evite instalar los componentes del sistema demasiado cerca del suelo o cerca de los muros externos de un edificio. Cuanto más cerca se encuentren el conector/transmisor y el receptor, mayor será la interferencia y la pérdida de intensidad de señal. Mantenga una línea de visión entre las antenas Si se mantiene una línea de visión entre el conector/transmisor y el receptor, se obtiene una intensidad de señal mucho mayor que con un sistema en el que existen obstáculos entre las antenas. Mantenga un entorno con temperatura ambiente constante Mantener un entorno con temperatura ambiente constante es importante para conseguir la máxima intensidad de señal. Exponer los componentes del sistema a temperaturas demasiado altas o bajas, así como a cambios repentinos de las condiciones ambientales, afecta al rendimiento del sistema. 6-5 Funcionamiento del sistema 6 6.7.1 Funcionamiento en edificios El conector/transmisor envía transmisiones de datos inalámbricas a un receptor conectado al ordenador. Las señales de radio son ondas electromagnéticas. Una señal de radio es más débil cuanto mayor es el recorrido que debe realizar. El alcance se ve reducido por los distintos tipos de materiales que se encuentren en la dirección de propagación de la señal. Las ondas de radio pueden atravesar la mayoría de los materiales utilizados en los muros, pero llegan más reducidas que cuando existe una línea de visión directa. 6.7.3 Materiales de edificios Ejemplos de cómo los distintos tipos de materiales de los muros pueden reducir la señal: Tipo de material Posible reducción de la señal Madera, yeso, cartón piedra, vidrio no revestido sin metal, fibra de vidrio 0 a 10% Ladrillo, cartón prensado 5 a 35% Hormigón armado 10 a 90% Muros metálicos, puertas metálicas, ascensores, escaleras metálicas, tuberías metálicas, malla metálica, apantallamiento metálico 90 a 100% Figura 6-6. Funcionamiento en edificios Evite los materiales reductores de la señal cambiando la ubicación del conector/ transmisor y el receptor. 6.7.2. Ángulo de penetración de las ondas de radio a través de los muros El ángulo en el que la señal de radio transmitida entra en contacto con el muro es muy importante y también tiene un gran efecto en la maximización del alcance. Las señales entre los conectores/transmisores deben transmitirse lo más directamente posible. 6-6 6 Funcionamiento del sistema 6.8 Aspectos básicos de la antena 6.8.1 Aspectos básicos de la antena Por definición, una antena es un dispositivo utilizado para transformar una señal de RF, que viaja por un conductor, en una onda electromagnética en el espacio libre. Las antenas presentan una propiedad conocida como reciprocidad, lo cual significa que una antena siempre mantiene las mismas características con independencia de si se utiliza para transmitir o para recibir. La mayoría de las antenas son dispositivos resonantes, lo cual significa que funcionan con eficacia mediante una banda de frecuencia relativamente muy estrecha. La antena se debe sintonizar en la misma banda de frecuencia que el sistema de radio al que está conectada; de lo contrario, la recepción y la transmisión estarán imposibilitadas. Las antenas del sistema de conector de termopar inalámbrico están sintonizadas para funcionar en la banda de 2,4 GHz. NOTA: En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo. Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él. Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible. 6.9 Colocación de la antena Instalar la antena correctamente es importante y permite conseguir el máximo rendimiento y alcance entre el conector/transmisor y la unidad de receptor. NOTA: El conector/transmisor no se debe instalar en el mismo lado de la pared que el receptor. Si se instalan uno cerca del otro en la misma pared, es probable que las ondas de radio sufran dispersiones y refracciones que provoquen interferencias. La mejor colocación consiste en ubicar el conector/transmisor en la pared opuesta o contigua al receptor. USB TX RX SB PWR ANTENNA TX UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR UWTC PRESS SETUP PRESS ON/OFF LOW BATT ® 6.9.1 Colocación en horizontal de la antena UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER 2.4 GHz ® FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO F ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com Made in U.S.A. Stamford, CT 06907 I/O 9–24 Vdc + - Figura 6-7. Colocación en horizontal de la antena Si el conector/transmisor se ha montado en posición horizontal en la aplicación, debe montar el receptor de modo que se obtenga la misma polarización con la antena receptora. Consulte el ejemplo de colocación en horizontal de abajo. 6-7 6 Funcionamiento del sistema 6.9.2 Colocación en vertical de la antena Si el conector/transmisor se ha montado en posición vertical en la aplicación, debe montar el receptor de modo que se obtenga la misma polarización con la antena receptora. Consulte el ejemplo de colocación en vertical en la figura 6-8. 6.10 Valores predefinidos de fábrica PRESS SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR El conector/transmisor se programa en fábrica para el siguiente funcionamiento predeterminado. Número de canal: 1; Tipo de termopar: K; Velocidad de transmisión: 1 muestra/5 segundos 6.11 Velocidad de transmisión frente a vida útil de la batería USB TX RX SB PWR ANTENNA Muchos factores, como las condiciones de temperatura ambiente y la velocidad de transmisión, pueden tener un efecto importante en la vida útil de la batería utilizada en el conector/transmisor. La transmisión de datos supone una gran exigencia para la batería del conector/transmisor. La velocidad de transmisión es el factor individual más determinante para la vida útil de la batería. Cuanto menor sea la velocidad de transmisión establecida, más durará la batería del dispositivo. En la tabla de abajo se muestran algunas estimaciones en cuanto a la duración esperada de la batería frente a la velocidad de transmisión seleccionada durante la configuración del conector/transmisor y en condiciones normales de funcionamiento. UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER 2.4 GHz ® FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO F ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com Made in U.S.A. Stamford, CT 06907 I/O 9–24 Vdc + - Figura 6-8. Colocación en vertical de la antena Para el modelo UWTC-1 o UWRTD-1 Tiempo de transmisión Vida útil de la batería estimada 1 muestra/2 segundos 12 días 1 muestra/3 segundos 18 días 1 muestra/5 segundos 30 días 1 muestra/10 segundos 60 días 1 muestra/15 segundos 90 días 1 muestra/30 segundos 180 días 1 muestra/45 segundos 270 días 1 muestra/60 segundos 365 días 6-8 6 Funcionamiento del sistema Para el modelo UWTC-2, UWRTD-2 o UWRH-2 Tiempo de transmisión Vida útil de la batería estimada 6-9 1 muestra/2 segundos 6 días 1 muestra/3 segundos 9 días 1 muestra/5 segundos 15 días 1 muestra/10 segundos 30 días 1 muestra/15 segundos 45 días 1 muestra/30 segundos 90 días 1 muestra/45 segundos 135 días 1 muestra/60 segundos 180 días Para el modelo UWTC-NB9 o UWRTD-NB9 Tiempo de transmisión Vida útil de la batería estimada 1 muestra/2 segundos 134 días 1 muestra/3 segundos 195 días 1 muestra/5 segundos 305 días 1 muestra/10 segundos 528 días 1 muestra/15 segundos 699 días 1 muestra/30 segundos 1031 días 1 muestra/45 segundos 1226 días 1 muestra/60 segundos 1353 días Resolución de problemas 7 Sección 7 - Resolución de problemas La información incluida en esta sección debería servir para solucionar la mayoría de los problemas comunes que pueden encontrarse al instalar o utilizar el sistema inalámbrico. Si las soluciones aquí propuestas para los problemas no le permiten resolver su problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Omega. La información de contacto se puede encontrar en la sección 2 de este manual o visitando omega.com. 7.1 Resolución de problemas del conector/transmisor Problema Solución 1. La unidad no entra en el modo "Setup" (Configuración) a. Compruebe la conexión del cable USB. b. Póngase en contacto con Atención al cliente. 2. La utilidad de configuración no se conecta a. Compruebe la conexión del cable USB al dispositivo que está programando. b. Verifique si se encuentra en el modo "SETUP" (Configuración). Consulte la sección 3. c. Póngase en contacto con Atención al cliente. 7.2 Resolución de problemas del receptor Problema Solución 1. La unidad no se enciende a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación. b. La unidad precisa una reparación. Póngase en contacto con Atención al cliente. 2. La salida analógica se mantiene en el valor máximo (5,05 V, 10,10 V, 20,20 mA) a. Verifique que no existe ninguna de las siguientes condiciones: 1. El dispositivo terminal seleccionado para este canal analógico tiene un sensor defectuoso o abierto. 2. El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo valor supera el límite superior del rango de entrada del dispositivo terminal. 3. El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo valor supera el valor de escala superior establecido para la salida analógica del receptor. 4. El receptor no recibe señal del dispositivo terminal cuando está seleccionada la dirección del dispositivo terminal para este canal analógico. 3. La salida analógica El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo se mantiene en cero valor es igual o inferior al rango de entrada del dispositivo (para la salida de tensión): terminal o al valor de escala mínima establecido para la salida analógica del receptor. 4. La salida analógica se mantiene en 3,8 mA (para la salida de mA): El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo valor es inferior al rango de entrada del dispositivo terminal o al valor de escala mínima establecido para la salida analógica del receptor. 7-1 7 7-2 Resolución de problemas Problema Solución Si el problema persiste tras comprobar y corregir una o varias de las condiciones descritas anteriormente, realice las siguientes acciones antes de ponerse en contacto con Atención al cliente: a. Ejecute el asistente de configuración del dispositivo terminal (TC Central) con el dispositivo conectado. b. Cuando se encuentre en la pantalla donde aparecen todos los ajustes, haga clic en el botón "Copy to Clipboard" (Copiar en el Portapapeles). c. Pegue el contenido en un archivo de texto. d. A continuación, seleccione "Configure Receiver …" (Configurar receptor...) en el menú "Tools" (Herramientas) en TC Central. e. Cuando se encuentre en la pantalla donde aparecen todos los ajustes, haga clic en el botón "Copy to Clipboard" (Copiar en el Portapapeles). f. Copie esta información en el mismo archivo utilizado en el paso c. g. Llame a Atención al cliente. Cuando hable con un representante de Atención al cliente, pídale una dirección de correo electrónico para enviar la información que ha copiado y pegado. Servicio y calibración 8 Sección 8 - Servicio y calibración Los componentes de las series UWTC y UWRTD se han fabricado y se han calibrado en fábrica para cumplir o superar las especificaciones detalladas en este manual. La siguiente sección proporciona información en cuanto al modo de organizar la reparación del dispositivo y volver a calibrar la unidad sobre el terreno. 8.1 Servicio y calibración Si algún componente del sistema inalámbrico precisa servicio o calibración, llame al departamento de Atención al cliente en el número 1-800-622-2378 o 203-359-1660. Le ayudarán a organizar la devolución y reparación del dispositivo. También puede visitar nuestro sitio web www.omega.com, o enviar un correo electrónico a cservice@omega. com. 8-1 9 Especificaciones Sección 9 - Especificaciones 9.1 Especificaciones del conector/transmisor (modelos de termopar) Entrada de termopar (TC) Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWTC-2-NEMA: Modelo UWTC-NB9: J, K, T, E, R, S, B, C o N (campo seleccionable por el usuario) J, K, T, E, R, S, B, C o N (establecido de fábrica para la sonda integral) Rango de medición del termopar: J: -100 a 760 °C (-148 a 1400 °F) K: -100 a 1260 °C (-148 a 2300 °F) T: -200 a 400 °C (-328 a 752 °F) E: -200 a 1000 °C (-328 a 1832 °F) R: 260 a 1760 °C (500 a 3200 °F) S: 260 a 1760 °C (500 a 3200 °F) B: 870 a 1820 °C (1598 a 3308 °F) C: 0 a 2315 °C (32 a 4200 °F) N: -100 a 1260 °C (-148 a 2300 °F) Precisión de la medición de TC Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWTC-2-NEMA: Tipos J y K: ±0,5% de lectura o ±1,0 °C (1,8 °F), el que sea mayor Tipos T, E y N: ±0,5% de lectura o ±2,0 °C (3,6 °F), el que sea mayor Tipos R, S, B y C: ±0,5% de escala completa Modelos UWTC-NB9: Tipo J, K, T, E y N: ±0,5% de lectura o ±2,0 °C (3,6 °F), el que sea mayor Tipo R, S, B y C: ±0,5% de escala completa Resolución de medición de TC: 1 °C/1 °F Compensación de unión fría (automático): -10 a 70 °C Conexión de termopar Modelos UWTC-1, UWTC-2: Modelos UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: Condiciones ambientales de funcionamiento: El conector hembra universal patentado acepta tanto conectores de acoplamiento macho estándar (serie OSTW) como macho miniatura (Serie SMPW) Bloque de terminales integral Humedad relativa de -10 a 70 °C, 0-95% (sin condensación) Precisión de la lectura de temperatura ambiente: ±2,0 °C (3,6 °F) Interfaz de ordenador: USB Frecuencia de muestreo de transmisión Modelos UWTC-1, UWTC-2: Programable de 120 segundos/muestra a 2 segundos/muestra Modelos UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: Radiofrecuencia (RF): 9-1 Programable de 120 segundos/muestra a 2 segundos/muestra ISM 2,4 GHz, ensanchado por secuencia directa Especificaciones Soporte del transceptor: Salida de alimentación RF Modelo UWTC-1: 9 Espectro, licencia libre en todo el mundo (2,450 a 2,490 GHz -12 canales) 0 dBm (1 mW) Modelo UWTC-2, UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: 10 dBm (10 mW) Rango de enlace RF: UWTC-1: UWTC-2, UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: UWTC-1: Hasta 60 m (200 pies) en línea de visión en exteriores. Hasta 20 m (65 pies) en interiores o entornos urbanos. Hasta 120 m (400 pies) en línea de visión en exteriores. Hasta 40 m (130 pies) en interiores o entornos urbanos. Paquete de datos RF estándar: Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4 Software (incluido y gratuito): Requiere un sistema operativo Windows, 2000, XP, Vista o Windows 7 Alimentación por batería UWTC-1: UWTC-2: UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT o Una batería de litio de impulso alto de 3,6 V, 1,2 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT-HP Una batería de litio estándar de 3,6 V, 7,2 Ah de capacidad (C). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT-C Vida útil de la batería: Consulte la sección 6 de este manual Datos transmitidos al ordenador central: Temperatura de termopar, temperatura ambiente, intensidad de señal de RF y porcentaje restante de vida útil de la batería. Dimensiones Modelos UWTC-1, UWTC-2: 103 lar. x 47 an. x 28 al. mm (sin antena) Modelo UWTC-2-NEMA: 80 lar. x 82 an. x 55 al. mm (sin antena) Modelo UWTC-NB9: 95 lar. x 98 an. x 83 al. mm (sin antena ni sonda integral) Peso Modelos UWTC-1, UWTC-2: 70 gramos (0,19 lbs) Modelo UWTC-2-NEMA: 218 gramos (0,58 lbs) Modelo UWTC-NB9: 174 gramos (0,47 lbs) Carcasa/caja Modelos UWTC-1, UWTC-2: Plástico ABS Modelo UWTC-2-NEMA: Policarbonato (NEMA 4X) Modelo UWTC-NB9: Fibra de vidrio con baquelita (IP65) 9.2 Especificaciones del conector/transmisor RTD Tipos disponibles: 100 Ω (estándar), 500 Ω, 1.000 Ω (pedido especial) 9-2 9 Especificaciones Modelos UWRTD-1, UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA: PT100 - 0,00385 o 0,00392 (campo seleccionable por el usuario) Modelo UWTC-NB9: PT100 - 0,00385 o 0,00392 (establecido de fábrica para la sonda integral) Rango de medición de RTD: 0,00385 -200 a 600 °C (-328 a 1112 °F) 0,00392: -100 a 457 °C (-148 a 854 °F) Precisión de medición de RTD: ±1 °C de 0 a 400 °C (32 a 752 °F), ±2,5 °C por debajo de 0 °C o por encima de 400 °C (752 °F) Resolución de medición de RTD: 1 °C/1 °F Entorno de funcionamiento: -10 a 70 °C (14 a 158 °F) Conexión RTD Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: Receptáculo de la serie "T" de Omega. Utilice el conector de acoplamiento modelo TA4F de Omega (se incluye uno) Modelos UWRTD-2-NEMA, UWRTD-NB9: Interfaz de ordenador: USB (se incluye un cable de interfaz con el receptor) Frecuencia de muestreo de transmisión: Programable de 120 segundos/muestra a 2 segundos/muestra Soporte de transceptor de radiofrecuencia (RF): Salida de alimentación RF UWRTD-1: UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA, UWTC-NB9: Rango de enlace RF UWRTD-1: UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA, UWRTD-NB9: Software (incluido y gratuito): Alimentación por batería UWRTD-1: UWRTD-2: 9-3 Bloque de terminales integral ISM 2,4 GHz, espectro ensanchado por secuencia directa, licencia libre en todo el mundo (2,450 a 2,490 GHz -12 canales) 0 dBm (1 mW) 10 dBm (10 mW) Hasta 60 m (200 pies) en línea de visión en exteriores. Hasta 20 m (65 pies) en interiores o entornos urbanos. Hasta 120 m (400 pies) en línea de visión en exteriores. Hasta 40 m (130 pies) en interiores o entornos urbanos. Paquete de datos RF estándar: Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4 Requiere un sistema operativo Windows, 2000, XP, Vista o Windows 7 Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT o Una batería de litio de impulso alto de 3,6 V, 1,2 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTC-BATT-HP Especificaciones UWRTD-2-NEMA, UWRTD-NB9: Datos transmitidos al ordenador central: 9 Una batería de litio estándar de 3,6 V, 7,2 Ah de capacidad (C). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT-C Vida útil de la batería: Consulte la sección 6 de este manual Lectura de RTD, lectura de ambiente del conector, intensidad de transmisión de RF y nivel de batería Dimensiones Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: 103 lar. x 47 an. x 28 al. mm (sin antena) Modelo UWRTD-2-NEMA: 80 lar. x 82 an. x 55 al. mm (sin antena) Modelo UWRTD-NB9: 95 lar. x 98 an. x 83 al. mm (sin antena ni sonda integral) Peso Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: 70 gramos (0,19 lbs) con antena Modelo UWRTD-2-NEMA: 218 gramos (0,58 lbs) con antena Modelo UWRTD-NB9: 174 gramos (0,47 lbs) con antena Carcasa/caja Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: Plástico ABS Modelo UWRTD-2-NEMA: Policarbonato (NEMA 4X) Modelo UWRTD-NB9: Fibra de vidrio con baquelita (IP65) 9.3 Especificaciones del receptor UWTC-REC1/UWTC-REC2 Alimentación Modelo UWTC-REC1, UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA: Bus USB +5 V de potencia, 300 mA de consumo máx. Modelo UWTC-REC2, UWTC-REC2-D, UWTC-REC2-D-*-NEMA: 12-16 Vcc, 300 mA, adaptador de alimentación de pared CA (suministrado con la unidad) Compatibilidad USB: USB 1.1, USB 2.0 Indicadores LED: TX (transmisión) RX (recepción) SB (espera) PWR (alimentación USB) Radiofrecuencia (RF): Modelo UWTC-REC1, UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2, UWTC-REC2-D, UWTC-REC2-D-NEMA: ISM 2,4 GHz, ensanchado por secuencia directa Modelo UWTC-REC1-915-NEMA: ISM 915 MHz, ensanchado por secuencia directa Protocolo: IEEE 802.15.4 Tipo de cable: USB 4P(A) macho a USB Mini 5P(B) macho Condiciones ambientales de funcionamiento: Humedad relativa de -10 a 70 °C, 0-95% (sin condensación) Salida analógica: Modelo UWTC-REC2, UWTC-REC2-D-*-NEMA: -V1: 0-5 Vcc, -V2: 0-10 Vcc, -TC: Tipo K Termopar -MA: 4-20 mA 9-4 9 Especificaciones Escala de salida. Precisión de salida analógica: Modo Precisión Resolución Rango Escalable MA ±0,1% FS 8 uA 4 a 20,2 mA -1000 a +100.000 unidades de proceso V1 ±0,2% FS 1 mV 0 a 5,05 V -1000 a +100.000 unidades de proceso V2 ±0,1% FS 1 mV 0 a 10,1 V -1000 a +100.000 unidades de proceso TC ±2,0 °C 1 °C/1 °F -75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F) No escalable Dimensiones Modelos UWTC-REC1, UWTC-REC2: 91 lar. x 62 an. x 22 al. mm (sin antena) Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA: 160 lar. x 90 an. x 47 al. mm Peso: Modelos UWTC-REC1, UWTC-REC2: 935 gramos; (2,1 lbs) con antena Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA: Aprox. 635 gramos (1,4 lbs) Carcasa/caja: Modelos UWTC-REC1, UWTC-REC2: Acero pintado Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA: Plástico ABS NEMA 4x 9.4 Especificaciones de UWTC-REC4 Alimentación: 12 a 24 Vcc a 250 mA Salida analógica: 4 retransmisiones independientes no aisladas 0 a 5 Vcc, 0 a 10 Vcc o 4 a 20 mA Escala de salida. Precisión de salida analógica Modo Precisión Resolución Rango Escalable MA ±0,1% FS 8 uA 4 a 20,2 mA -1000 a +100.000 unidades de proceso V1 ±0,2% FS 1 mV 0 a 5,05 V -1000 a +100.000 unidades de proceso V2 ±0,1% FS 1 mV 0 a 10,1 V -1000 a +100.000 unidades de proceso TC ±2,0 °C 1 °C/1 °F -75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F) No escalable Alarmas (programable): Una por canal; activación con subida/bajada Tipo de alarma: Actuación de 10K a alimentación de alarma (terminal 6), 200 mA máx. Alimentación, salida, conexión de alarma: Terminales de tornillo Entorno de funcionamiento: Soporte de transceptor de radiofrecuencia (RF): 9-5 0 a 55 °C (32 a 131 °F), 90% de HR sin condensación ISM 2,4 GHz, espectro ensanchado por secuencia directa Paquete de datos RF estándar: Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4 Carcasa: Riel DIN (plástico) Dimensiones: 93 al. x 39 an. x 125 prof. mm (3,64 X 1,55 X 4,93 pulg.) Rango de salida de termopar: -75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F) Aprobaciones, cumplimiento normativo y notificación de patente 10 Sección 10 - Aprobaciones, cumplimiento normativo y notificación de patente NOTA: Todas las aprobaciones descritas en este manual se basan en pruebas realizadas con las antenas que se suministran junto con los componentes de los sistemas de las series inalámbricas. Si se retira la antena o se instala una distinta, el cumplimiento normativo demostrado en estos documentos dejará de tener validez. 10.1 FCC (uso doméstico: EE UU y Canadá) (EE. UU.) ID de FCC: OUR-XBEEPRO (CANADÁ) IC #4214A-XBEEPRO Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta a las dos condiciones expresadas a continuación: 1.) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas. 2.) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Para cumplir los requisitos de exposición a RF de la FCC en cuanto a los dispositivos de transmisión portátiles, se debe mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre la antena del dispositivo y las personas mientras se encuentre en funcionamiento. Se recomienda no utilizar el dispositivo a una distancia menor de la indicada para garantizar el cumplimiento normativo. La antena utilizada para el transmisor no se debe coemplazar con otra antena o transmisor. 10.2 Uso internacional y marca CE (pendiente) Los componentes de sistema de las series UWTC y UWRTD cuentan con la marca CE y con certificado de uso en varios países europeos. Póngase en contacto con Omega para obtener información en cuanto al cumplimiento normativo internacional de cada país. La única excepción de este cumplimiento es el receptor UWTC-REC2-TC. En este caso, si la unidad se expone a radiación RF a un nivel nominal (3 V/m) entre las frecuencias de 80 MHz y 1000 MHz, la precisión de la unidad puede alterarse en hasta 6-7 °C, lo cual está fuera de la especificación de rendimiento normal de la unidad. En el resto de condiciones, el producto funciona según las especificaciones. Es responsabilidad del usuario (usted) asegurarse de que estos productos se utilicen según las directrices de este manual y de conformidad con todas las normas y leyes locales y nacionales. Potencia de transmisión Los componentes de sistema de las series UWTC y UWRTD se han diseñado y fabricado para que la potencia de transmisión no exceda los 2 dBm (10 mW). 10.3 Declaración de conformidad Póngase en contacto con Omega para conocer el estado de la marca CE y la disponibilidad de la declaración de conformidad. 10-1 10 Serie UWTC/UWRTD 10.4 Notificación de patente NOTIFICACIÓN DE PATENTE DE UWTC (El producto está cubierto por patentes para Super MCJ, Uniconnector y el conector inalámbrico, que está pendiente) NOTIFICACIÓN DE PATENTE: Patente estadounidense N.º 6.074.089 / Canadá 2.228.333 / UK GB 2.321.712 / Israel 123052 El resto de patentes estadounidenses e internacionales están pendientes. 10-2 GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni de fabricación durante un período de 13 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional de un (1) mes a la garantía del producto de un (1) año estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición. De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA reciban la máxima cobertura con cada producto. Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de atención al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a defectos provocados por cualquier acción del comprador, entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o vibración; especificaciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac). En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos. Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error ni tampoco asume responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos de conformidad con la información que proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especificaciones y no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas y, la responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no superará el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales. CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como "componentes básicos" según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en aplicaciones médicas, ni en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el modo antes especificado. CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia. El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier desperfecto durante el transporte. PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra con el que se ADQUIRIÓ el producto. 2. Modelo y número de serie del producto en garantía. 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA, consulte con OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra para cubrir el COSTE de la reparación, 2. Modelo y número de serie del producto 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras. OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC. © Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia, reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC. ¿Dónde encuentro todo lo que necesito para la medición y el control del proceso? En OMEGA ¡Por supuesto! Compre en línea en omega.com SM TEMPERATURA           Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos Cable: termopar, RTD y termistor Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo Registradores, controladores y monitores del proceso Pirómetros de infrarrojos PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA         Transductores y calibradores de tensión Celdas de carga y calibradores de presión Transductores de desplazamiento Instrumentos y accesorios FLUJO/NIVEL         Rotámetros, caudalímetros másicos para gases y computadores de flujo Indicadores de velocidad del aire Sistemas de turbina/rueda de paletas Totalizadores y reguladores de lotes pH/CONDUCTIVIDAD         Electrodos de pH, comprobadores y accesorios Medidores de laboratorio/de mesa Reguladores, calibradores, simuladores y bombas Equipos de conductividad y pH industriales ADQUISICIÓN DE DATOS           Software técnico y de adquisición de datos Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles Sistemas de registro de datos Registradores, impresoras y trazadores CALENTADORES           Cable de calefactor Cartucho y calentadores de cintas Calentadores de inmersión y de cintas Calentadores flexibles Calentadores para laboratorio VIGILANCIA Y CONTROL AMBIENTAL             Instrumentos de medición y control Refractómetros Bombas y tubos Controladores de aire, suelo y agua Tratamiento de agua y aguas residuales industriales Instrumentos de pH, conductividad y oxígeno disuelto M4432/0614
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Omega UWTC/UWRTD Serie El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario