CAME BXN1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SERIESERIE
SERIESERIE
SERIE
BXE24 BXE24
BXE24 BXE24
BXE24 | BXE24 SERIES |
SÉRIESÉRIE
SÉRIESÉRIE
SÉRIE
BXE24 BXE24
BXE24 BXE24
BXE24 | BAUREIHE BXE24 |
SERIESERIE
SERIESERIE
SERIE
BXE24 BXE24
BXE24 BXE24
BXE24
SS
SS
S
CHEDACHEDA
CHEDACHEDA
CHEDA
CARICABATTERIECARICABATTERIE
CARICABATTERIECARICABATTERIE
CARICABATTERIE
BATTERY CHARGER MOTHERBOARD
CC
CC
C
ARTEARTE
ARTEARTE
ARTE
CHARGEURCHARGEUR
CHARGEURCHARGEUR
CHARGEUR
DEDE
DEDE
DE
BATTERIESBATTERIES
BATTERIESBATTERIES
BATTERIES
PLATINE BATTERIELADEGERÄT
TT
TT
T
ARJETAARJETA
ARJETAARJETA
ARJETA
CARGACARGA
CARGACARGA
CARGA
BATERIASBATERIAS
BATERIASBATERIAS
BATERIAS
BXN1
DocumentazioneDocumentazione
DocumentazioneDocumentazione
Documentazione
TT
TT
T
ecnicaecnica
ecnicaecnica
ecnica
S06
revrev
revrev
rev
. 0.2. 0.2
. 0.2. 0.2
. 0.2
©
CAME 11/98 CAME 11/98
CAME 11/98 CAME 11/98
CAME 11/98
319S06
Batterie di emergenzaBatterie di emergenza
Batterie di emergenzaBatterie di emergenza
Batterie di emergenza
((
((
(
ESCLUSEESCLUSE
ESCLUSEESCLUSE
ESCLUSE
))
))
)
Standby batteries (NOT ICLUDED)
Batteries d'urgence (Batteries d'urgence (
Batteries d'urgence (Batteries d'urgence (
Batteries d'urgence (
EXCLUESEXCLUES
EXCLUESEXCLUES
EXCLUES
))
))
)
Notbatterien (AUSGESCHLOSSEN)
Baterias de emergenciaBaterias de emergencia
Baterias de emergenciaBaterias de emergencia
Baterias de emergencia
((
((
(
EXCLUIDASEXCLUIDAS
EXCLUIDASEXCLUIDAS
EXCLUIDAS
))
))
)
Staffa portabatterieStaffa portabatterie
Staffa portabatterieStaffa portabatterie
Staffa portabatterie
Battery holder
Etrier porte-batteriesEtrier porte-batteries
Etrier porte-batteriesEtrier porte-batteries
Etrier porte-batteries
Batterienhalterung
Estribo porta-bateríasEstribo porta-baterías
Estribo porta-bateríasEstribo porta-baterías
Estribo porta-baterías
Scheda base ZBXE24Scheda base ZBXE24
Scheda base ZBXE24Scheda base ZBXE24
Scheda base ZBXE24
ZBXE24 Motherboard
Carte base ZBXE24Carte base ZBXE24
Carte base ZBXE24Carte base ZBXE24
Carte base ZBXE24
Grundplatine ZBXE24
TT
TT
T
arjeta base ZBXE24arjeta base ZBXE24
arjeta base ZBXE24arjeta base ZBXE24
arjeta base ZBXE24
Contenitore schedeContenitore schede
Contenitore schedeContenitore schede
Contenitore schede
Circuit card housing
Boîtier cartesBoîtier cartes
Boîtier cartesBoîtier cartes
Boîtier cartes
Platinen-Gehäuse
Caja para tarjetasCaja para tarjetas
Caja para tarjetasCaja para tarjetas
Caja para tarjetas
Scheda BXN1Scheda BXN1
Scheda BXN1Scheda BXN1
Scheda BXN1
BXN1 Motherboard
Carte BXN1Carte BXN1
Carte BXN1Carte BXN1
Carte BXN1
Platine BXN1
TT
TT
T
arjeta BXN1arjeta BXN1
arjeta BXN1arjeta BXN1
arjeta BXN1
TT
TT
T
rasformatorerasformatore
rasformatorerasformatore
rasformatore
Transformer
TT
TT
T
ransformateurransformateur
ransformateurransformateur
ransformateur
Trafo
TT
TT
T
rasformadorrasformador
rasformadorrasformador
rasformador
A
B
D
EC
F
EE
FF
BB
AA
BB NN 11
CC AAMM EE
ABCD
BATTERIA
-
EE
CC
DD
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ABCD
ABC
D
AB
1
2
MORSETTMORSETT
MORSETTMORSETT
MORSETT
O BXN1O BXN1
O BXN1O BXN1
O BXN1
BXN1 TERMINAL
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1
KLEMME BXN1
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1
MORSETTMORSETT
MORSETTMORSETT
MORSETT
O "AO "A
O "AO "A
O "A
-B"-B"
-B"-B"
-B"
"A-B" TERMINAL
BORNE "ABORNE "A
BORNE "ABORNE "A
BORNE "A
-B"-B"
-B"-B"
-B"
KLEMME «A-B»
BORNE "ABORNE "A
BORNE "ABORNE "A
BORNE "A
-B»-B»
-B»-B»
-B»
FILI CONTFILI CONT
FILI CONTFILI CONT
FILI CONT
AA
AA
A
TTTT
TTTT
TT
O DI SICUREZZAO DI SICUREZZA
O DI SICUREZZAO DI SICUREZZA
O DI SICUREZZA
SAFETY CONTACT CABLES
FILS CONTFILS CONT
FILS CONTFILS CONT
FILS CONT
AA
AA
A
CT DE SECURITECT DE SECURITE
CT DE SECURITECT DE SECURITE
CT DE SECURITE
KABEL SICHERUNGSKONTAKT
HILHIL
HILHIL
HIL
OS CONTOS CONT
OS CONTOS CONT
OS CONT
AA
AA
A
CTCT
CTCT
CT
O DE SEGURIDO DE SEGURID
O DE SEGURIDO DE SEGURID
O DE SEGURID
ADAD
ADAD
AD
BBNN11
AB CD
ABCD
3
La scheda BXN1 permette l'alimentazione dell'automazione tramite bat-
terie nel caso di mancanza di energia elettrica. Al ripristino della tensio-
ne di linea esegue anche la loro ricarica.
Descrizione di montaggioDescrizione di montaggio
Descrizione di montaggioDescrizione di montaggio
Descrizione di montaggio
- Fissare la scheda BXN1 sotto la scheda base con le viti in dotazione
(
FF
FF
F
igig
igig
ig
.1.1
.1.1
.1);
- Staccare il morsetto "A-B" dall'innesto della scheda base BXE24 e
scollegare i fili (contatto di sicurezza dello sportellino di sblocco -
FF
FF
F
igig
igig
ig
.2.2
.2.2
.2);
- I fili precedentemente scollegati, vanno collegati sui morsetti liberi del
cavetto in dotazione (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.3.3
.3.3
.3);
- Collegare la scheda BXN1 e la scheda BXE24 con il cavetto in dotazio-
ne come illustrato (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.4.4
.4.4
.4);
- Inserire le batterie nella apposita staffa e collegarle (utilizzando i fili in
dotazione) al morsetto (+,-) della scheda BXE24 (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.5.5
.5.5
.5).
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A: Nel caso non venga utilizzata la scheda BXN1, collegare i fili del
contatto di sicurezza dello sportellino di sblocco sul morsetto "A-B" della
scheda base.
The BXN1 board allows the automation to be battery operated in case of
a power outage. When power is restored, the card also recharges the
batteries.
Assembly descriptionAssembly description
Assembly descriptionAssembly description
Assembly description
- Fit card BXN1 underneath the motherboard using the screws supplied
(
FF
FF
F
igig
igig
ig
.1.1
.1.1
.1);
- Remove terminal «A-B» from socket of motherboard BXE24 and disconnect
the leads (safety contact of the release mechanism door) (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.2.2
.2.2
.2);
- The previously-disconnected leads should now be connected to the free
terminals of the cable supplied (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.3.3
.3.3
.3);
- Connect card BXN1 and motherboard BXE24 as illustrated using the
cable supplied (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.4.4
.4.4
.4);
- Place the batteries in the special holder and (using the leads supplied)
connect to terminal (+,-) of motherboard BXE24 (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.5.5
.5.5
.5).
NONO
NONO
NO
TETE
TETE
TE: Should card BXN1 not be utilised, connect the safety-contact leads
of the release door to terminal «A-B» of the motherboard.
MORSETTMORSETT
MORSETTMORSETT
MORSETT
O MOBILEO MOBILE
O MOBILEO MOBILE
O MOBILE
MOBILE TERMINAL
BORNE MOBILEBORNE MOBILE
BORNE MOBILEBORNE MOBILE
BORNE MOBILE
MOBILE KLEMME
BORNE MÓVILBORNE MÓVIL
BORNE MÓVILBORNE MÓVIL
BORNE MÓVIL
ESPANIOLESPANIOL
ESPANIOLESPANIOL
ESPANIOL
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
LED VERDE: Segna-LED VERDE: Segna-
LED VERDE: Segna-LED VERDE: Segna-
LED VERDE: Segna-
lazione alimenta-lazione alimenta-
lazione alimenta-lazione alimenta-
lazione alimenta-
zione di linea pre-zione di linea pre-
zione di linea pre-zione di linea pre-
zione di linea pre-
sente.sente.
sente.sente.
sente.
LED ROSSO: Segna-LED ROSSO: Segna-
LED ROSSO: Segna-LED ROSSO: Segna-
LED ROSSO: Segna-
lazione alimenta-lazione alimenta-
lazione alimenta-lazione alimenta-
lazione alimenta-
zione batterie dizione batterie di
zione batterie dizione batterie di
zione batterie di
emergenza.emergenza.
emergenza.emergenza.
emergenza.
GREEN LED: Signals
presence of line voltage.
RED LED: Signals that
system is running on
emergency batteries.
LED VERLED VER
LED VERLED VER
LED VER
TT
TT
T
: Signalisa-: Signalisa-
: Signalisa-: Signalisa-
: Signalisa-
tion présencetion présence
tion présencetion présence
tion présence
tension de ligne.tension de ligne.
tension de ligne.tension de ligne.
tension de ligne.
LED ROUGE: Signa-LED ROUGE: Signa-
LED ROUGE: Signa-LED ROUGE: Signa-
LED ROUGE: Signa-
lisation alimentationlisation alimentation
lisation alimentationlisation alimentation
lisation alimentation
par batteriespar batteries
par batteriespar batteries
par batteries
d'urgenced'urgence
d'urgenced'urgence
d'urgence
GRÜNE LED: Anzeige
Netzstromversorgung.
ROTE LED: Anzeige
Notbatterieversorgung.
LED VERDE: SeñalLED VERDE: Señal
LED VERDE: SeñalLED VERDE: Señal
LED VERDE: Señal
tensión de líneatensión de línea
tensión de líneatensión de línea
tensión de línea
presente.presente.
presente.presente.
presente.
LED ROJO: SeñalLED ROJO: Señal
LED ROJO: SeñalLED ROJO: Señal
LED ROJO: Señal
alimentaciónalimentación
alimentaciónalimentación
alimentación
baterías debaterías de
baterías debaterías de
baterías de
emergencia.emergencia.
emergencia.emergencia.
emergencia.
BATTERIA
-
- -
ABC
D
ABCD
ABCD
ABCD
CDAB
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A BASE BXN1A BASE BXN1
A BASE BXN1A BASE BXN1
A BASE BXN1
BXN1 MOTHERBOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE DE BASE BXN1TE DE BASE BXN1
TE DE BASE BXN1TE DE BASE BXN1
TE DE BASE BXN1
BASISKARTE BXN1
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A BASE BXN1A BASE BXN1
A BASE BXN1A BASE BXN1
A BASE BXN1
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24
ZBXE24 MOTHERBOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE DE BASE ZBXE24TE DE BASE ZBXE24
TE DE BASE ZBXE24TE DE BASE ZBXE24
TE DE BASE ZBXE24
BASISKARTE ZBXE24
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24
MORSETTMORSETT
MORSETTMORSETT
MORSETT
O BXN1O BXN1
O BXN1O BXN1
O BXN1
BXN1 TERMINAL
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1
KLEMME BXN1
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1BORNE BXN1
BORNE BXN1
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24
ZBXE24 MOTHERBOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE DE BASE ZBXE24TE DE BASE ZBXE24
TE DE BASE ZBXE24TE DE BASE ZBXE24
TE DE BASE ZBXE24
BASISKARTE ZBXE24
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24A BASE ZBXE24
A BASE ZBXE24
MORSETTMORSETT
MORSETTMORSETT
MORSETT
O MOBILEO MOBILE
O MOBILEO MOBILE
O MOBILE
MOBILE TERMINAL
BORNE MOBILEBORNE MOBILE
BORNE MOBILEBORNE MOBILE
BORNE MOBILE
MOBILE KLEMME
BORNE MÓVILBORNE MÓVIL
BORNE MÓVILBORNE MÓVIL
BORNE MÓVIL
BABA
BABA
BA
TTERIE DI EMERGENZATTERIE DI EMERGENZA
TTERIE DI EMERGENZATTERIE DI EMERGENZA
TTERIE DI EMERGENZA
(12V(12V
(12V(12V
(12V
-1,2Ah) ESCL-1,2Ah) ESCL
-1,2Ah) ESCL-1,2Ah) ESCL
-1,2Ah) ESCL
USEUSE
USEUSE
USE
STANDBY BATTERY (12V-
1,2Ah, NOT INCLUDED)
BABA
BABA
BA
TTERIES D'URGENCETTERIES D'URGENCE
TTERIES D'URGENCETTERIES D'URGENCE
TTERIES D'URGENCE
(12V(12V
(12V(12V
(12V
-1,2Ah) EX-1,2Ah) EX
-1,2Ah) EX-1,2Ah) EX
-1,2Ah) EX
CLCL
CLCL
CL
UESUES
UESUES
UES
NOTBATTERIEN (12V-
1,2Ah) AUSGESCHLOSSEN
BABA
BABA
BA
TERIAS DETERIAS DE
TERIAS DETERIAS DE
TERIAS DE
EMERGENCIA (12VEMERGENCIA (12V
EMERGENCIA (12VEMERGENCIA (12V
EMERGENCIA (12V
-1,2Ah)-1,2Ah)
-1,2Ah)-1,2Ah)
-1,2Ah)
EXEX
EXEX
EX
CLCL
CLCL
CL
UIDUID
UIDUID
UID
ASAS
ASAS
AS
5
4
En cas de coupure de courant, la carte BXN1 permet d'alimenter
l'automation à l'aide de batteries. Elle recharge ces derniéres quand
la tension de la ligne a été rétablie.
Indications pour le montageIndications pour le montage
Indications pour le montageIndications pour le montage
Indications pour le montage
- Fixer la carte BXN1 en dessous de la carte de base avec les vis
fournies de série (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.1.1
.1.1
.1);
- Détacher la borne «A-B» de la connexion de la carte de base BXE24
et débrancher les fils (contact de sécurite de la parte de déblocage -
FF
FF
F
igig
igig
ig
.2.2
.2.2
.2);
- Brancher les fils débranchés précédemment sur les bornes libres du
câble fourni de série (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.3.3
.3.3
.3);
- Brancher la carte BXN1 et la carte BXE24 avec le câble fourni de
série comme illustré sur la
FF
FF
F
igig
igig
ig
.4.4
.4.4
.4;
- Placer les batteries dans la bride prévue à cet effet et les brancher
(en utilisant les fils fournis de série) à la borne (+,-) de la carte BXE24
(
FF
FF
F
igig
igig
ig
.5.5
.5.5
.5).
NONO
NONO
NO
TETE
TETE
TE: Si on n'utilise pas la carte BXN1, brancher les fils du contact
de sécurité de la porte du moteur à la borne «A-B» de la carte de
base.
Die Karte BXN1 ermöglicht die Speisung des Automatikbetriebes durch
Batterie, wenn der Strom ausfallen sollte. Sobald die Stromversorgung
wieder hergestellt ist, wird auch die Batterie wieder aufgeladen.
MontageanleitungMontageanleitung
MontageanleitungMontageanleitung
Montageanleitung
- Befestigen Sie die BXN1-Karte mit den beiliegenden Schrauben
unterhalb der Basiskarte (
Abb.1Abb.1
Abb.1Abb.1
Abb.1);
- Lösen Sie die Klemme "A-B» aus der Steckverbindung der BXE24-
Basiskarte und nehmen Sie die Kabel ab (Sicherheitskontakt der
Freigabeklappe -
Abb.2)Abb.2)
Abb.2)Abb.2)
Abb.2);
- Die abgenommenen Kabel dann an die freien Klemmen vom
beiliegenden Kabel anschließen (
Abb.3Abb.3
Abb.3Abb.3
Abb.3);
- Die BXN1-Karte mit dem beiliegen den Kabel wie auf
Abb.4Abb.4
Abb.4Abb.4
Abb.4 zu sehen
ist an die BXE24-Karte anschließen;
- Die Batterien in die Halterung einlegen und (mit den beiliegen den
Kabeln) an die Klemme (+/-) der BXE24-Karte anschließen (
Abb.5Abb.5
Abb.5Abb.5
Abb.5).
HINWEISHINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS: Sollte die BXN1-Karte nicht verwendet werden, bitte die
Kabel vom Sicherungskontakt der Motorenklappe an die Klemme «A-
B» der Basiskarte anschließen.
La tarjeta BXN1 permite la alimentación de la automatización por
medio de baterías, en el caso de que falte la energía eléctrica. Al
restablecerse la tensión de la línea, también efectúa la recarga.
Descripción del montajeDescripción del montaje
Descripción del montajeDescripción del montaje
Descripción del montaje
- Fijar la tarjeta BXN1 debajo de la tarjeta base con los tornillos
suministrados (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.1.1
.1.1
.1);
- Desconectar el borne «A-B» del racor de la tarjeta base BXE24 y
desconectar los hilos (contacto de seguridad de la portezuela de
desbloqueo -
FF
FF
F
igig
igig
ig
.2).2)
.2).2)
.2);
- Los hilos anteriormente desconectados, se conectan en los bornes
libres del cable suministrado (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.3.3
.3.3
.3);
- Conectar la tarjeta BXN1 y la tarjeta BXE24 con el cable suministrado
como ilustrado (
FF
FF
F
igig
igig
ig
.4.4
.4.4
.4);
- Introducir las baterías en la patilla presente a tal efecto y conectarlas
(utilizando los hilos suministrados) al borne (+,-) de la tarjeta BXE24
(
FF
FF
F
igig
igig
ig
.5.5
.5.5
.5).
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A: Si no se utiliza la tarjeta BXN1, conectar los hilos del contacto
de seguridad de la portezuela del motor en el borne «A-B» de la
tarjeta base.

Transcripción de documentos

SERIE BXE24 | BXE24 SERIES | SÉRIE BXE24 | BAUREIHE SCHEDA CARICABATTERIE B ATTERY CHARGER MOTHERBOARD CARTE CHARGEUR DE BATTERIES P LATINE B ATTERIELADEGERÄT TARJETA CARGA BATERIAS BXE24 | SERIE BXE24 S06 A B AT TE R IA A B C D B D A B N1 E C Scheda BXN1 BXN1 Motherboard Carte BXN1 Platine BXN1 Tarjeta BXN1 D Scheda base ZBXE24 ZBXE24 Motherboard Carte base ZBXE24 Grundplatine ZBXE24 Tarjeta base ZBXE24 319S06 Batterie di emergenza ( ESCLUSE) Standby batteries (NOT ICLUDED) Batteries d'urgence ( EXCLUES) Notbatterien (AUSGESCHLOSSEN) Baterias de emergencia ( E X C L U I D A S) E C C AM E rev rev.. 0.2 © CAME 11/98 BXN1 F - Documentazione Tecnica B E Contenitore schede Circuit card housing Boîtier cartes Platinen-Gehäuse Caja para tarjetas F Staffa portabatterie Battery holder Etrier porte-batteries Batterienhalterung Estribo porta-baterías Trasformatore Transformer Tr a n s f o r m a t e u r Trafo Trasformador ITALIANO 1 D C B A BN1 A B C D 2 A MORSETT O "A -B" MORSETTO "A-B" "A-B" TERMINAL BORNE "A -B" "A-B" KLEMME «A-B» BORNE "A -B» "A-B» B ENGLISH FILI CONT ATT O DI SICUREZZA CONTA TTO SAFETY CONTACT CABLES FILS CONT ACT DE SECURITE CONTA KABEL SICHERUNGSKONTAKT HIL OS CONT A CT O DE SEGURID AD HILOS CONTA CTO SEGURIDAD 3 D C B A MORSETT O BXN1 MORSETTO BXN1 TERMINAL BORNE BXN1 KLEMME BXN1 BORNE BXN1 B C D The BXN1 board allows the automation to be battery operated in case of a power outage. When power is restored, the card also recharges the batteries. Assembly description - Fit card BXN1 underneath the motherboard using the screws supplied Fig .1 (F ig.1 .1); - Remove terminal «A-B» from socket of motherboard BXE24 and disconnect Fig .2 the leads (safety contact of the release mechanism door) (F ig.2 .2); - The previously-disconnected leads should now be connected to the free Fig .3 terminals of the cable supplied (F ig.3 .3); - Connect card BXN1 and motherboard BXE24 as illustrated using the Fig .4 cable supplied (F ig.4 .4); - Place the batteries in the special holder and (using the leads supplied) Fig .5 connect to terminal (+,-) of motherboard BXE24 (F ig.5 .5). NO TE NOTE TE: Should card BXN1 not be utilised, connect the safety-contact leads of the release door to terminal «A-B» of the motherboard. A La scheda BXN1 permette l'alimentazione dell'automazione tramite batterie nel caso di mancanza di energia elettrica. Al ripristino della tensione di linea esegue anche la loro ricarica. Descrizione di montaggio - Fissare la scheda BXN1 sotto la scheda base con le viti in dotazione Fig .1 (F ig.1 .1); - Staccare il morsetto "A-B" dall'innesto della scheda base BXE24 e .2 scollegare i fili (contatto di sicurezza dello sportellino di sblocco - Fig ig.2 .2); - I fili precedentemente scollegati, vanno collegati sui morsetti liberi del Fig .3 cavetto in dotazione (F ig.3 .3); - Collegare la scheda BXN1 e la scheda BXE24 con il cavetto in dotazio Fig .4 ne come illustrato (F ig.4 .4); - Inserire le batterie nella apposita staffa e collegarle (utilizzando i fili in Fig .5 dotazione) al morsetto (+,-) della scheda BXE24 (F ig.5 .5). NO TA : Nel caso non venga utilizzata la scheda BXN1, collegare i fili del NOT contatto di sicurezza dello sportellino di sblocco sul morsetto "A-B" della scheda base. MORSETT O MOBILE MORSETTO MOBILE TERMINAL BORNE MOBILE MOBILE KLEMME BORNE MÓVIL FRANÇAIS En cas de coupure de courant, la carte BXN1 permet d'alimenter l'automation à l'aide de batteries. Elle recharge ces derniéres quand la tension de la ligne a été rétablie. Indications pour le montage - Fixer la carte BXN1 en dessous de la carte de base avec les vis Fig .1 fournies de série (F ig.1 .1); - Détacher la borne «A-B» de la connexion de la carte de base BXE24 et débrancher les fils (contact de sécurite de la parte de déblocage Fig .2 ig.2 .2); - Brancher les fils débranchés précédemment sur les bornes libres du Fig .3 câble fourni de série (F ig.3 .3); - Brancher la carte BXN1 et la carte BXE24 avec le câble fourni de .4 série comme illustré sur la Fig ig.4 .4; - Placer les batteries dans la bride prévue à cet effet et les brancher (en utilisant les fils fournis de série) à la borne (+,-) de la carte BXE24 Fig .5 (F ig.5 .5). NO TE NOTE TE: Si on n'utilise pas la carte BXN1, brancher les fils du contact de sécurité de la porte du moteur à la borne «A-B» de la carte de base. SCHED A BASE ZBXE24 SCHEDA ZBXE24 MOTHERBOARD CAR TE DE BASE ZBXE24 CARTE BASISKARTE ZBXE24 TARJET A BASE ZBXE24 ARJETA A B C D A B C D MORSETT O MOBILE MORSETTO MOBILE TERMINAL BORNE MOBILE MOBILE KLEMME BORNE MÓVIL 4 D C MORSETT O BXN1 MORSETTO BXN1 TERMINAL BORNE BXN1 KLEMME BXN1 BORNE BXN1 B A DEUTSCH Die Karte BXN1 ermöglicht die Speisung des Automatikbetriebes durch Batterie, wenn der Strom ausfallen sollte. Sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist, wird auch die Batterie wieder aufgeladen. Montageanleitung - Befestigen Sie die BXN1-Karte mit den beiliegenden Schrauben Abb.1 unterhalb der Basiskarte (Abb.1 Abb.1); - Lösen Sie die Klemme "A-B» aus der Steckverbindung der BXE24Basiskarte und nehmen Sie die Kabel ab (Sicherheitskontakt der Freigabeklappe - Abb.2) Abb.2); - Die abgenommenen Kabel dann an die freien Klemmen vom Abb.3 beiliegenden Kabel anschließen (Abb.3 Abb.3); - Die BXN1-Karte mit dem beiliegen den Kabel wie auf Abb.4 zu sehen ist an die BXE24-Karte anschließen; - Die Batterien in die Halterung einlegen und (mit den beiliegen den Abb.5 Kabeln) an die Klemme (+/-) der BXE24-Karte anschließen (Abb.5 Abb.5). HINWEIS HINWEIS: Sollte die BXN1-Karte nicht verwendet werden, bitte die Kabel vom Sicherungskontakt der Motorenklappe an die Klemme «AB» der Basiskarte anschließen. BA TTERIE DI EMERGENZA BATTERIE (12V -1,2Ah) ESCL USE (12V-1,2Ah) ESCLUSE STANDBY BATTERY (12V1,2Ah, NOT INCLUDED) BA TTERIES D'URGENCE BATTERIES (12V -1,2Ah) EX CL UES (12V-1,2Ah) EXCL CLUES NOTBATTERIEN (12V1,2Ah) AUSGESCHLOSSEN BA TERIAS DE BATERIAS EMERGENCIA (12V -1,2Ah) (12V-1,2Ah) EX CL UID AS EXCL CLUID UIDAS - - ESPANIOL La tarjeta BXN1 permite la alimentación de la automatización por medio de baterías, en el caso de que falte la energía eléctrica. Al restablecerse la tensión de la línea, también efectúa la recarga. Descripción del montaje - Fijar la tarjeta BXN1 debajo de la tarjeta base con los tornillos Fig .1 suministrados (F ig.1 .1); - Desconectar el borne «A-B» del racor de la tarjeta base BXE24 y desconectar los hilos (contacto de seguridad de la portezuela de .2) desbloqueo - Fig ig.2) .2); - Los hilos anteriormente desconectados, se conectan en los bornes Fig .3 libres del cable suministrado (F ig.3 .3); - Conectar la tarjeta BXN1 y la tarjeta BXE24 con el cable suministrado Fig .4 como ilustrado (F ig.4 .4); - Introducir las baterías en la patilla presente a tal efecto y conectarlas (utilizando los hilos suministrados) al borne (+,-) de la tarjeta BXE24 Fig .5 (F ig.5 .5). NO TA : Si no se utiliza la tarjeta BXN1, conectar los hilos del contacto NOT de seguridad de la portezuela del motor en el borne «A-B» de la tarjeta base. LED VERDE: Segnalazione alimentazione di linea presente. LED ROSSO: Segnalazione alimentazione batterie di emergenza. BATTERIA A B C D SCHED A BASE ZBXE24 SCHEDA ZBXE24 MOTHERBOARD CAR TE DE BASE ZBXE24 CARTE BASISKARTE ZBXE24 TARJET A BASE ZBXE24 ARJETA 5 D C B A SCHED A BASE BXN1 SCHEDA BXN1 MOTHERBOARD CAR TE DE BASE BXN1 CARTE BASISKARTE BXN1 TARJET A BASE BXN1 ARJETA GREEN LED: Signals presence of line voltage. LED VER T: VERT ti on tension de Signalisapré se n ce ligne. GRÜNE LED: Anzeige Netzstromversorgung. LED VERDE: Señal tensión de línea presente. RED LED: Signals that system is running on emergency batteries. LED ROUGE: Signalisation alimentation par batte ri e s d'urgence R OT E L E D : A n z e i g e Notbatterieversorgung. LED ROJO: Señal a l i m e n t a c i ó n baterías de emergencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME BXN1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para