Craftsman 580.767450 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View
4o_
51
1029 183_0J
13J
227_ _ 615_
_ 404 @
505 @
616
993
J
_11026
914_
1023_ 1022
584
25_ 27_
1095 VALVE GASKET SET
883 _ 1022
868 163
146
24 [_
1102
718
24
ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View
365
524_
692
108 _
127
51_ i
95
137_
276
276J
443_
4451 _
334
259
843
621
188 %
2o2 y
613%
613A
883
977 CARBURETOR GASKET SET
137 _ 276
633 Q
_ 163_ 633AO
25
ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View
1210 I
65
592 ®
1
689o
456@
5974
60
921969]
356
37
78 _;_
305_
3@
7
358 ENGINE GASKET SET
20@ 868_
1022
993
883_
12. 6420
121 CARBURETOR
OVERHAUL KIT
276_ 104_
6330 134 51
633AO
127_
163_ 137
592 ®
030
332
455
26
GARANTIA................................... 30
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD............. 30-32
CONOZCASUMAQUINALAVADORADEPRESION. .33
MONTAJE................................. 34-36
OPERACION............................... 37-39
MANTENIMIENTO........................... 40-43
ESPECIFICACIONES........................... 40
ALMACENAMIENTO......................... 4445
REPARACIONDEDANOS....................... 46
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES......... 47
COMOORDENARPARTES...... PAGINAPOSTERIOR
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora a presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de
compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de
la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
_Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
mbquina lavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCI(3N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos Descarga EI6ctrica
Z 5-
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6nLiquida
Fuego Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
3O
-n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso
Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes
_imilares. Las leyes federales se aplican en tierras
'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
.=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
:rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
_u distribuidor de servicio autorizado Sears.
I ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir cdncer, defectos de nacimiento
u otros daSos de tipo reproductivo.
PELIGRO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
;UANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
;UANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos el6_ricos,
de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr_s.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
ADVERTENClA
NO toque las superficies calientes.
Mant6ngase alejado de los gases de escape.
NUNCA mueva el equipo mientras est6 en funcionamiento.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
31
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo.
PRECAUClON
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatiUo o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios est6n conectados correctamente.
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el
mode de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a
Sears.
NUNCA deber&n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en
clima frfo, revise todas las partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a
presi6n.
El equipo de alta preai6n eata dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con laa patten autorizadas Sears. Si utiliza eate
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
32
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESI )N
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Enjuague del Sistema, Recipientes para Quimicos y
Detergente con Filtro Interne y Divisi6n
Perilla Selectora
Dial-A-Cleaner TM
Pistola de Rociado
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Combustible
Filtro de Aire
Manguera de Alta Presi6n
Carrete de la Manguera
Control de la V_lvula
de Regulaci6n
Palanca de Control de la
V_lvula de Regulaci6n
Tapa del Dep6sito
del Aceite
Extensi6n para
Boquillas
Bomba Entrada de Agua
Toma de Alta Presi6n
Arrancador de Retroceso - Usado para el arranque del motor.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agaa.
Boquilla Ajustable - Ajusta la presi6n a alta o baja presi6n;
rociado a chorro o en abanico.
Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la mangaera
caando la unidad no est_ siendo usada. La manguera deber&
ser desconectada de la bombay la pistola antes de
almacenarla.
Enjuague del Sistema, Recipientes para Quimicos y
Detergente con Filtro Interne y Divisibn - Usade para
proporcionar detergente u otros quimicos a la corriente de
agua de baja presi6n.
Entrada de Ague - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquillas - Conectada a la pistola de rociado
para an use m&s conveniente,
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor,
Boquilla Ajustable
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extreme a la pistola
de rociado y el otro extreme a la toma de alta presidn.
Palanca de Control de la V_ilvula de Regulacibn - Coloca el
motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador- Usada para arranque de motores
fries.
Perilla Selectora Dial-A-Cleaner TM - Selecciona cualquiera de
los tres quimicos o el enjuague del sistema de agua limpia.
Pistola de Rociado - Contrela la aplicacidn de agua sobre la
saperficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad,
Tapa de la Combustible - Llene el motor con combustible
regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui. Vea la p&gina 35 para las recomendaciones del aceite y
las instrucciones de Ilenado.
Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
33
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_
lista para ser usado t]nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su mdquina
lavadora a presibn, Ilame a la linea de ayuda de la
mdquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en faHa del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
1. Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guia de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
2. Retire la caja del carrete de la manguera, material de
relleno y la bolsa de repuestos enviada con el sistema
de limpieza.
3. Retire pistola aspersora, extensiSn de boquilla y aceite
para motor de material de relleno.
4.
Saque el sistema de limpieza de la caja.
Levante la manija a la posici6n vertical
y mueva la tapas de fijaci6n a su sitio,
5. Levante la manija guia, aseg_rela en su sitio.
6. Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ daSada, Ilame a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal - sistema de limpieza con ruedas,
tanques para quimicos, manubrio
Los componentes del carrete de la manguera
La manguera de alta presiSn
Pistola de rociado
ExtensiSn para boquillas con boquilla ajustable a
Alta/Baja presiSn
Aceite para motor
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuaciSn)
Tres paquetes de concentrado quimico
Manual del operador
Juego de mantenimiento'
RStulos para los tanques
Tarjeta de la matricula
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraciSn de la p_gina 33. Si alguna de la partes no est_
presente o se encuentra daSada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presiSn al 1-800-222-3136.
MONTAJE DEL SISTEMA DE
LIMPIEZA
La gran mayoria de su sistema de limpieza de presi6n
Craftsman ha sido ensamblado en la f_brica. Sin embargo,
usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de porter en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Conecte el carrete de la manguera.
2. Deposite aceite en la caja del cigL_eSaldel motor.
3. Deposite combustible en el tanque.
4. Conecte la manguera de alta presiSn a la pistola de
rociado y a la bomba.
5. Conecte el suministro de agua a la bomba.
Montaje del Carrete de la Manguera
Necesitar_ una la Ilave inglesa de 10mm y 14mm y #2
destornillador de phillips
1. Conecte la manija al carrete utilizando tuercas de fijaciSn,
arandelas planas y pernos como se ilustra a continuaciSn.
_Pernos M6
/_ _L Manija
\ --_ Tuercas de fijaciSn M6
2. Asegure el carrete de la manguera a la parte vertical del
lado izquierdo utilizando tuercas de fijaciSn y pernos.
Riegue con una
manga los
montes de
carrete por ranura
en el entrepaSo
34
NOTA:Puedehaberalgunaferreteriaincluidaconeljuego
decarretedemangaquenoseusaenestemodelo.
IMPORTANTE:NOuselam_quinalavadoraapresi6n
teniendolamangueraenrolladaenelcarrete.Elcarretees
t]nicamenteparasualmacenamiento.
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice t]nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
°c -_o -_o -_b o 1'0 2b _b _0
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uSOde aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40_F (4_C) ocasionar_ un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40_F (4-°C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n interna.
2. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una
superficie nivelada.
3. Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite.
4. Retire el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de
medici6n.
5. Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el orificio de
Ilenado y aprietela firmemente; retire la varilla de
medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n.
6. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de
medici6n cada vez que revise el nivel del aceite. NO
Ilene excesivamente.
NOTA: Usted no puede necesitar usar todo el aceite
suministrado.
7. Instale el tap6n del orificio de Ilenado de aceite y la
varilla de medici6n y aprietela firmemente.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
,_ IPELIGRO! NUNCA Ilene el tanque de combustible
en recintos cerrados. NUNCA Ilene el tanque de
combus-tible cuando el motor est6 funcionando o
est6 caliente. NO fume cuando est6 Ilenando el
tanque de combustible.
_ ADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de dade
arranque a la unidad.
1. Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios.
Nunca utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo
prolongados.
2. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Combustible
2_NN_N_NNNNNNNNNf
NNNNNNNNNNNNNNNh
_NNNNNNN_NNN_NNNI
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de
dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtro del combustible,
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
dafiar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de
30 dias o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 44.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si Io hace ocurrir_n dafios
permanentes.
35
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultar_ daSada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
2. Retire y deseche todos los tapones de transporte de la
bomba antes de conectar las mangueras.
3. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la
mano.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
, NO la use si est_
daSada, limpiela
si se encuentra
sucia.
4,
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo
si est_ daSado. Refi6rase a la secci6n "Mantenimiento
de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dafado.
NO haga funcionar la mbquina lavadora a presibn si
el colador de la entrada estb dahado.
5. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
6. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
El daSoa la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser&cubierto per la garantia.
7. ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est6 usando el equipo.
Antes de dade arranque a la maquina lavadora a presi6n,
aseg_rese de usar protecci6n adecuada para los ojos,
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera
est6n apretados.
2. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cig0eSal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presi6n.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
6. Asegt_rese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar el sistema de limpieza.
36
COMO USAR SU SISTEMA DE
LIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina
lavadora a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Para Poner en Marcha el Sistema de
Limpieza
Para darie arranque a su sistema de limpieza movido a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta informaci6n acerca de la pueeta en marcha
inicial tambi6n es v_lida para cuando vaya a dade arranque
al motor despu6s de habedo dejado la m_quina lavadora a
presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia.
1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por
minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2.
3.
4.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada flrmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Yea "Armado de Su M_quina Lavadora a Preei6n".
Aseg6rese que la unidad est6 nivelada.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
PRECAUCION
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantia.
5,
6.
Apri6tela manualmente.
7,
Presione ei disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo,
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora,
\
Coloque la boquilla en el modo de baja-presi6n (deslice
la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en
la pistola aspersora para liberar la presi6n provocada
por haber abierto (ON) el agua, El agua Ilenar_ la
pistola mediante un ligero flujo. ContinUe sosteniendo el
disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
8, Fije el pestiilo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
9, Mueva la perilla del cebador a la posici6n "Choke".
NOTA: Si el motor est_ caliente, aseg6rese que la perilla
del cebador est6 en la posici6n "Run".
10. Mueva la palanca de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n "Fast", marcada en la unidad con un conejo.
11, Coloque su pie izquierdo en el cuadro inferior de la
unidad y sujete la manija tal y como se muestra, La
apariencia de la unidad puede ser ligeramente distinta
de la mostrada aqui,
b
12.
13.
14.
15.
Jale la cuerda de arranque lentamente con su mano
derecha hasta que sienta alguna resistencia, entonces
jale con energia.
Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita
que la cuerda regrese bruscamente y golpee el
arrancador,
Cuando arranque el motor, mueva ientamente la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor se enciende, pero no contint]a
funcionando, mueva entonces la palanca a la posici6n
"Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En
marcha" ("Run").
Si el motor no arranca despu6s de seis tirones, mueva
]a palanca del ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"), Si el motor incende y no core mueva la
palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s
a la posici6n "En marcha" ("Run"),
& PRECAUCI N
Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
37
Cbmo Detener su Sistema de Limpieza
Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci6n a la
posici6n "Stop" ("Parado").
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presi6n de la manguera.
NOTA: Observar_ una pequeSa cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
Mueva la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la
posici6n OFF para evitar la fuga del quimico.
Cbmo Usar la Boquilla Ajustable
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su m_quina
lavadora a presi6n y como DETENERLA. La informaci6n de
esta secci6n le dir_ como ajustar el patr6n de rociado y
como aplicar detergente u otros quimicos de limpieza.
PRECAUCION
NUNCA ajuste el patr6n de rociado cuando est6 rociando.
NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patr6n de rociado.
En el extremo de su pistola de rociado existe una manija
que puede mover hacia adelante y hacia atr_s para ajustar
el patr6n de rociado para que sea de alta o baja presi6n.
1. Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado
girando la boquilla para que est6 concentrado en un
patr6n de chorro o un patr6n expandido en abanico.
Mueva la boquilla hacia
atr_s para obtener el modo
de alta presi6n.
2,
Mueva la boquilla hacia
adelante para obtener el
modo de baja presi6n y para
la aplicaci6n del detergente.
Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el
patr6n de rociado.
Gire la boquilla en sentido
contrario a las manecillas del
reloj para un patr6n de
rociado en abanico.
3. El patr6n de rociado se ajusta de un patr6n angosto a
un patr6n en abanico girando la boquilla.
Gire la boquilla en sentido de
las manecillas del reloj para
un patr6n de rociado a
chorro.
4. Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
5. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria
daSar la superficie, especialmente cuando est6 usando
el modo de alta presi6n.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
est6 limpiando Ilantas.
Trabajo de Limpieza con la Boquilla Ajustable
IPRECAUCION! Antes de dade arranque a su sistema de
limpieza, asegt_rese de haber leido y seguido las
instrucciones de las secciones "Montaje de su Sistema de
Limpieza" y "Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza".
IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados
especificamente para mbquinas lavadoras a presibn. Los
detergentes caseros podrian daSar la bomba,
PRECAUCION
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de
la bomba.
El da_o a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia,
Se pueden tener hasta tres (3) diferentes soluciones en el
sistema de limpieza al mismo tiempo. Para aplicar el
detergente, siga los siguientes pasos:
1. Es necesario diluir los paquetes de quimicos
suministrados. Tan solo corte una esquina de la bolsa
pl_stica, vierta el quimico en el tanque, despu6s Ilene el
tanque con agua limpia. Coloque los r6tulos
suministrados en los tanques correspondientes.
Vierta el quimico en uno de los tanques
marcado con la letra A, B, C.
2. Si est_ usando otro quimico diseSado para uso en
m_quinas lavadoras a presi6n, prepare la soluci6n quimica
38
siguiendo las instrucciones del fabricante del quimico. Llene
el recipiente(s) del quimico con la soluciSn preparada.
3. Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM y colSquela en
la letra que corresponda al recipiente que desea usar.
4. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener
el modo de baja presi6n. El detergente no puede set
aplieado si tiene la boquilla en la posiei6n de alta
presibn.
5. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua,
revise que la manguera de alta presiSn est6 conectada
a la pistola de rociado y a la bomba (vea la p_gina 36) y
dele arranque al motor.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza,
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr_s.
6. Comience en la porci6n inferior del _rea que va a lavar
y dirijase hacia arriba, usando movimientos parejos,
largos y superpuestos.
7. Permita que el detergente 'penetre' (entre 3-5 minutos)
antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
Lavado y Enjuague de la Superficie
Despu6s de haber aplicado el detergente, lave la superficie
con agua a alta presi6n y despu6s enjuaguela hasta que
est6 limpia de la siguiente manera:
1. Mueva la boquilla ajustable hacia atr_s para obtener el
modo de alta presi6n. NO habr_ circulaci6n de quimico
si est_ en el modo de alta presi6n.
2. Haga una prueba en un _rea pequefia de la superficie
que va a limpiar. Asegt]rese de que el rociado de alta
presi6n no cause dafios en la superficie.
3. Expanda el patrSn de rociado para obtener una acci6n
de enjuague m_s suave. Comience en la parte superior
del _rea que va a enjuagar dirigi6ndose hacia abajo con
la misma acci6n usada para limpieza.
Enjuague el Sistema Despu_s de Cada Uso
Es muy importante que el sistema dispensador de quimicos
sea enjuagado despu6s de cada uso para evitar que se tape
o que presente fugas:
1. Llene el recipiente para Enjuague del Sistema con agua
limpia.
2. Antes de desconectar el suministro de agua, ponga en
funcionamiento el sistema de limpieza.
3. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener
el modo de baja presi6n.
4. Coloque la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM en la letra
que corresponda al tanque de Enjuague del Sistema. A
medida que el agua de enjuague limpia circula por el
5.
sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta
que deje de observar espuma de detergente.
Mueva la perina selectora Dial-A-Cleaner TM a la
posici6n OFF cuando termine para evitar la fuga de
quimicos.
Succibn de Liquidos
NO utilice agua estancada como suministro de agua. El
agua sucia, contaminada o salobre puede dafiar la bomba.
Use 0nicamente el suministro de agua de su casa.
Cbmo Usar el Carrete de la Manguera
Su m_quina lavadora a presi6n est_ equipada con un
carrete disefiado para almacenar la manguera cuando la
unidad no est_ siendo usada. Estas instrucciones se aplican
0nicamente para almacenamientos por un corto periodo de
tiempo. Para almacenamiento prolongado consulte la
secci6n "AImacenamiento" de la p_ginas 44-45.
Despu6s de cada uso:
1, Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta
presi6n de la bomba.
2. Drene el agua de la manguera.
3. Pase un extremo de la manguera por el orificio del
carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la
manija para enrollar la manguera en el carrete.
4. Coloque el otro extremo de la manguera en la presilla
ubicada en el costado de la unidad.
IMPORTANTE: NO use la m_quina lavadora a presi6n
teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es
0nicamente para su almacenamiento.
Sugerencias
NUNCA use la entrada de la manguera de jardfn para
succionar detergente o cera.
Si tiene la boquilla de rociado demasiado lejos de la
superficie que est& limpiando, la limpieza no ser& tan
efectiva.
Siempre almacene el sistema de limpieza con la perilla
selectora Dial-A-Cleaner TM en la posici6n "OFF".
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(Alivio T rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125_°-155°F si hace funcionar el
motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interno de la bomba.
39
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segt]n el nQmero de horas o segDn el calendario, Io que suceda primero. Se requiere
de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
HORARIO DE MANTENIMIENTO
COLOQUE LAS FECHAS A MEDIDA QUE VA
COMPLETANDO EL SERVICIO REGULAR
TAREA DE MANTENIMIENTO
MAQUINA LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el colador de la entrada
de agua de la bomba.
Revise la manguera de alta presi6n.
Revise la manguera del detergente,
Revise la pistola de rociado y el conjunto.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba
Cambio del aceite de la bomba.
MOTOR
Revise el nivel de aceite
Proporcione servicio al depurador de aire.
Cambie el aceite del motor.
Remplace la bujia.
Proporcione servicio al apagachispas.
Prepare la unidad para almacenamiento.
INTERVALO DE OPERAClON POR HORA
Antes de Cada 25 Cada 50 Cada 100
carla uso Horas o Horas o Horas o
Anuatmente Anualmente Anualmente
xt
X
X
X
X
x
x** iii!i! !i ii!i ! ii!iii!i@i iiii !!i!i!ii ii! ii i!iii i!ii!:ili!!
X*
X
Prepare la unidad para almacenarniento si va a
estar fuera de servicio pot m_s de 30 dias.
iii:iiii i i! !i ii ii!ii!;i i ii!! jiiiiii!iii!iiii iiii
x
FECHAS DE SERVICIO
I Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Cambiar el aceite despu6s de las primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor
frecaencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
** Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Es_ecificaciones de la M&quina Lavadora
a _'resion
Presi6n ................. 2,500 PSI
Velocidad de flujo ......... 2.5 GPM
Mezcla de quimicos ........ Use segQn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ................. Que no exceda los IO0°F
Peso que Embarca ........ 102 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de fuerza ........ 6.75 HP
Bujia
Resistor ............... Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm)
Capacidad de gasolina ..... 1.6 Cuartos
Aceite ..................
Por encima de 40°F ...SAE 30
0°F - 40°F ........... SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de la m_quina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos que hart sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 43-44.
Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al aSo, usted deber_ limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Qtil m_s prolongada.
Si equip6 con llantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n a6rea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
40
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen da£1osen el colador de la entrada de agua.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
Revise si existen daSos en los filtros y tanques de quimicos.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
,_ ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presi6n, Remplacela.
Rernplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su m_quina lavadora a presi6n.
Revise los Recipientes de los Quimicos
Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en el
tanque. Aseg_rese que los r6tulos de los quimicos
identifiquen correctamente el contenido del tanque.
Aseg_rese que el tanque de Enjuague del Sistema est6
]leno con agua limpia. Asegerese que la perilla selectora
Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones.
Examine los tanques y remplace si el filtro est_ tapado.
Revise la Pistola y la Extensibn para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la
posici6n UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de
oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla
cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en linea
Extensi6n para boquillas
Anill_
1.
2.
3.
4.
5.
Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
Si el colador est& daSado, encontrarA un colador para el
filtro en linea y un anillo 'o'de repuesto en el juego de
anillos 'o'. Si no est_ daSado, vuelva a usarlo.
Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca
de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa.
Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un
I&piz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador.
Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
1. Instale el sistema de limpieza como est_ descrito en
"Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro
de agua.
2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale el sistema de limpieza como est_ descrito en
"Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro
de agua.
2. Retire el acoesorio para boquillas de la pistola.
3. Ponga en marcha el motor de acuerdo a ]as
instrucoiones de "Como Usar Su Sistema De Limpieza".
4. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado.
5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
ajustar el acoesorio para boquillas.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extraSos, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la
boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola
rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas del
reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen
de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del
extremo de la extensi6n de la boquilla.
41
3. Quiteelenelfiltrodela linea del otro fin de la extensiSn
de boquilla.
4. Use el alambre incluido en el juego (o un pequeSo sujeta
papeles) para liberar cualquier material extraSo que est6
tapando la boquilla.
NOTA: Los dos anillos 'o' anteriores tienen un tamaSo
similar. Por favor comp_relos y asegDrese de usados en el
lugar correcto.
1 colador para la entrada de agua (p/n B2384) para el
conector de la manguera de jardin.
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensiSn de la
boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Gire la
extensiSn de la boquilla ajustable a "stream spray"
(chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua.
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-linea en la
extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua,
y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquilla
en la posiciSn "high" y "low".
Mantenimiento de los Anillos 'o'
Durante la operaci6n normal de su sistema de limpieza los
anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las
conexiones de las mangueras y la pistola. EIIos pueden
desgastarse o daSarse con el use. Su sistema de limpieza
viene con un Juego de Mantenimiento para aninos 'O', el cual
contiene anillos 'o', una arandela de caucho y un colador de
repuesto para la entrada de la manguera de jardin.
Las partes del Juego de Anillos 'o'incluyen:
1anillo 'o' rojo, (p/n B2726) para el extreme de la
conexi6n de la pistola de rociado entre la pistola y la
extensiSn para boquillas.
1anillo 'o' amarillo, (p/n B2264) para el extremo de la
manguera de alta presiSn.
Para retirar un anillo 'o' desgastado o da_ado:
Utilice un destornillador de cabeza plana peque£_o,col6quelo
por debajo del anillo 'o' y s&quelo haciendo palanca.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
Cambio del aceite de la bomba
Oambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com.
Cambie el aceite como se indica a continuacibn:
1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la
]impiadora a presi6n.
2. Use una 8ram Ilave allen para extraer el tap6n negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y
la entrada de la manguera de riego.
Tap6n de
Aceite
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeSo).
5. Instale el tap6n negro de aceite de la bombay apri6telo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal
(de pie). ASada combustible y aceite de motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisibn del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada use o al
menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del aceite.
42
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas y
cada 50 horas, o anualmente, a partir de ese momento. Si
est_ utilizando su m_quina lavadora a presi6n bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite cada 25 horas.
PRECAUCION
El aceite usado del motor ha side mostrado al cancer de la piel
de la caasa en ciertos animales del laboratodo.
Completamente lavado expuso &teas con el jab6n y el agaa.
_ MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NII_IOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
)COLECCION CENTRA.
Gamble el aceite con el motor caliente despu6s del
funcionamiento, como se indica a continuacibn:
1. Retire el tap6n del drenaje ubicado en la parte inferior
del motor.
2. Drene el aceite en un recipiente adecuado. Cuando la
caja del cigLiefial est6 vacia, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje.
3. Deposite el aceite lentamente por la abertura de Ilenado
del aceite. Vuelva a colocar y a apretar la varilla de
medici6n, retirela y revise el nivel del aceite. El nivel del
aceite debe estar en la marca de "Full" ("Lleno") de la
varilla de medici6n. NO Ilene por encima de esa marca.
4. Instale y apriete la varilla de medici6n/tapa del aceite
cuando la caja del cig0efal est6 Ilena al nivel correcto.
5. Limpie los residuos de aceite.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede dafiarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
100 horas de operaci6n o una vez por a5o, Io que suceda
primero. Suministre servicio m_s frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
1. Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta.
Dos Torniltos
Cartucho
2. Retire cuidadosamente aire limpiador de la base.
3. Para limpiar cartucho, utiliza suavemente el lado plisado
de papel en una superficie plana.
4. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El
limpiador a6reo debe quedar seguramente en base.
5. La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta
los tornillos.
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y refirela.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujla,
2,
3.
Retire y revise la bujia.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
4,
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nt]mero telef6nico
1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del
motor podria resultar afectado a altitudes por encima de 3000 a
5000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase
en contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para
obtener el nQmero de parte Ilame al 1-800-366-PART,
Deber_ suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas
para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace la pantalla si est& dafiada.
43
DESPUES DE CADA USO
5.
6,
NO deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento, Lleve
a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso:
1. Lave el sistema de quimicos seleccionando el tanque
de enjuague del sistema y haciendo funcionar la
m_quina lavadora a presi6n con la boquilla en el modo
de baja presi6n. Lave por un minuto o hasta que se
haya eliminado el quimico del sistema.
2. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la posici6n
OFF.
7,
8,
Enrolle la manguera de alta presi6n y revisela para ver
si presenta dafios. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
p6rdida de presi6n. Si encuentra algt_n dafio, remplace
la manguera. NO intente reparar una manguera
dafiada. Remplace la manguera con la parte Craftsman
genuina.
Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta
presi6n de la bomba. Drene el agua de la manguera,
pistola, y extensi6n de la boquilla y limpiela con un
trapo.
Pase un extremo de la manguera por el orificio del
carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la
manija para enrollar la manguera en el carrete. Coloque
el otro extremo de la manguera en la presilla ubicada
en el costado de la unidad.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. Almacene el sistema en una _rea limpia y seca.
A
IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
_reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto,
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUCI6N
Si no Io hace, dafiara permanentemente la bornbay la unidad
no podr& funcionar.
La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por
congelamiento,
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1, Vacie todos los recipientes de quimicos de la siguiente
manera:
a. Desconecte la manguera conectada al adaptador de
inyecci6n de quimicos de la bomba. Coloque el
extremo de la manguera en un recipiente adecuado.
b. Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la
cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se
encargar& de vaciar el contenido del tanque en el
recipiente.
c. Cuando el tanque est_ vacio, repita el paso (b) para
los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente
para cada quimico.
d. Vuelva a conectar la manguera al adaptador de
inyecci6n de quimicos de la bomba. Afiada 0.5 litros
de agua limpia a cada tanque y cierre las cubiertas
de los tanques.
2. Enjuague el sistema de quimicos seleccionando un
tanque y ponga en funcionamiento la m_quina lavadora a
presi6n con la boquina en el modo de baja presi6n.
Enjuague hasta que cada tanque est6 vacio, despu6s
mueva la perilla selectora al siguiente tanque. El t]ltimo
tanque que se debe vaciar es el tanque de Enjuague del
Sistema.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nt_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba.
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
]ubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies.
44
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por
m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado,
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
daSar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegL_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un &rea
descubierta pot 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cig0eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 42.
Aceite el Didmetro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica 6mbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, n6mero de item Sears
n6mero 7174403, est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, daSara permanentemente la bombay la unidad
no podr& funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento,
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUClON
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cu_ndo liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c_brala para protegeda del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a
presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n
calientes.
45
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presibn, produce una
presibn errada, traqueteo,
p6rdida de presibn, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla con
el rociado.
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona
"mal" cuando se conecta una
carga.
El motor no arranca; o arranca y
funciona mal.
El motor se apaga durante la
operacibn.
El motor no tiene fuerza.
El motor intenta estabilizarse o
su funcionamiento no es
constante.
Causa
1. La boquilla est_ en el modo de baja
presi6n,
2. La entrada de agua est_
bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado,
4. La manguera de entrada est_
doblada o presenta fugas,
5. El colador de la manguera de
entrada est_ tapado,
6. El suministro de agua est_ por
encima de los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n est&
bloqueada o presenta fugas,
8. La pistola presenta fugas,
9. La boquilla est_ obstruida,
10. Bomba defectuosa,
1. La linea detergente se ha obstruido
o est_ doblada,
2. El filtro del tanque de los quimicos
est_ tapado.
3. Sucio en el filtro de la linea.
4. La boquilla est_ en el modo de alta
presi6n,
5. La perilla Dial-a-Cleaner TM est_ en
la posici6n de apagado
La velocidad del motor es demasiado
lenta,
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina,
3. Gasolina vieja,
4. El alambre de la bujia no est&
conectado a la bujia.
5. Bujia mala,
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva.
8. Mezcla de combustible demasiado
rica.
9. V_lvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
10. El motor ha perdido compresi6n,
Sin gasolina,
Filtro de aire sucio,
Cebador abierto demasiado r&pido
Solucibn
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para
el modo de alta presi6n,
2. Limpiela entrada.
3. Proporcione flujo de agua
adecuado,
4. Estire la manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga,
5. Revise y limpie el colador de ]a
manguera de entrada,
6. Proporcione suministro de agua
m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola,
9. Limpiela boquilla,
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
1. Repare o remplace la linea del
detergente.
2. Remplace el tanque,
3. Vea "Cheque En el Filtro de ]a
Linea",
4. Mueva la boquilla hacia adelante
para el modo de baja presi6n,
5. Gire la perilla a la posici6n del
quimico que desea,
Mueva el control de la v_lvula de
regulaci6n a la posici6n FAST
(RAPIDO), Si el motor continua
funcionando real, p6ngase en contacto
con el centro de servicio Sears,
1. Limpie o remplace el depurador de
aire.
2. Llene el tanque de combustible,
3. Drene el tanque de gasolina; 116nelo
con combustible fresco.
4. Conecte el alambre a la bujia,
5. Remplacela bujia,
6. Drene el tanque de gasolina; 116nelo
con combustible fresco.
7. Abra el cebador por completo y
haga girar el motor.
8. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
9. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
Llene el tanque de combustible,
Remplace el filtro de aire,
Mueva el cebador a la posici6n
intermedia hasta que el motor funcione
normalmente.
46
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMiSIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTiFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTIUCEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTiFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PART_R DEL 1° DE ENERO DE
2001, EN CANADA).
Declaracidn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones
para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se
deben diseSar,construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot ia EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el
carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia,
Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos ahos. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar _agarantia
solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de lagarantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no exceder_ de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye so_amente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en _amedida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combostib_e.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio.
Carburador y partes internas.
8omba de combustible.
b. Sistema de inducci6n de aire.
Fi_trode aire.
Colector de entrada.
c. Sistema de ignici6n.
8ujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalitico.
Colector de escape.
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que eI motor sea entregado al comprador minorista.
3. NO habr_ cargos
La reparaciSn o reemplazo de cualquierparte garantizada se
rea_izarasin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en _adeterminaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con _agarantia se presentar_n conforme a
las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir_ para aquellas fal_asde partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se estab_ece en la P61izade
garantia de motores de Sears. Sears no es responsab_e por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o mcdificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est@programada t_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemp_azar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo est_ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo
hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg6n se define en este
manual del propietario.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falta de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men6 de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
47

Transcripción de documentos

ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View 584 4o_ 51 993 1029 183_0J J _11026 13J 227_ 914_ _ 615_ _ 404 @ 1023_ 1022 718 505 @ 616 25_ 27_ 24 [_ 1102 1095 VALVE GASKET SET 883 _ 146 1022 868 163 24 ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View 843 621 692 365 108 _ 137_ 188 % 276 127 51_ 95 2o2 y i 276J 613% 613A 259 883 443_ 4451 _ 977 CARBURETOR GASKET SET 137 _ 276 633 Q 334 524_ _ 25 163_ 633AO ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded 65 View 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 592 ® 1 60 689o 276_ 104_ 6330 633AO 134 51 456@ 5974 1210 127_ I 163_ 137 921969] 305_ 356 78 _;_ 358 ENGINE GASKET SET 20@ 868_ 1022 993 455 3@ 12. 030 332 883_ 7 592 ® 37 6420 26 GARANTIA ................................... 30 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD ............. 30-32 CONOZCA SUMAQUINA LAVADORA DEPRESION . .33 MONTAJE ................................. 34-36 OPERACION ............................... 37-39 MANTENIMIENTO ........................... 40-43 GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA ESPECIFICACIONES ........................... 40 ALMACENAMIENTO ......................... 4445 REPARACION DEDANOS ....................... 46 GARANTIA DELCONTROL DEEMISIONES ......... 47 COMO ORDENAR PARTES ...... PAGINA POSTERIOR LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora a presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario. Si esta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de la fecha de compra. Esta garantia no cubre: Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia le proporciona estado a estado. la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears derechos legales especificos; Sears, Roebuck usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Este es el simbolo de alerta Es usado paralosindicarle situaciones con que peligros potenciales lesion para el personal. Siga de las seguridad. instrucciones de todos mensajes de seguridad aparecen despuesdede este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. _Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su mbquina lavadora a presibn. Conozca sus aplicaciones, sus Iimitaciones involucrados. Simbolos de Peligro y Significados y los peligros Gases T6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar& la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCI(3N indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta, Z Superficies Resbalosas Fuego Descarga EI6ctrica 5Caer Explosi6n Inyecci6nLiquida Superficie Caliente indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partes en Movimiento 3O Objetos Voladores Contragolpe -n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos 3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes _imilares. Las leyes federales se aplican en tierras 'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, .=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de :rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de _u distribuidor de servicio autorizado Sears. ADVERTENCIA CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina. I ADVERTENCIA Llene el tanque al aire libre. NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir cdncer, defectos de nacimiento u otros daSos Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. de tipo reproductivo. NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO OPERE EL EQUIPO NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. PELIGRO NO rocie liquidos inflamables. ;UANDO Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). al aire libre. ;UANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos el6_ricos, de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales. NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. ADVERTENCIA NO permita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina lavadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. ADVERTENClA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie estable. NO toque las superficies Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atr_s. Mant6ngase calientes. alejado de los gases de escape. NUNCA mueva el equipo mientras est6 en funcionamiento. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. 31 ADVERTENCIA PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = abierto). NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en funcionamiento. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatiUo o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas condiciones. Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios est6n conectados correctamente. ADVERTENCIA PRECAUCION NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el mode de rociado a chorro. Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo no pueda entrar en contacto con la bujia. NUNCA apunte la pistola a plantas. donde PRECAUCION Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a Sears. ADVERTENCIA NUNCA deber&n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina. Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en clima frfo, revise todas las partes del equipo y asegQrese de que no se haya formado hielo sobre elias. Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a presi6n. PRECAUClON NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir velocidad de mando. El equipo de alta preai6n eata dise_ado para ser utilizado UNICAMENTE con laa patten autorizadas Sears. Si utiliza eate equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. la NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 32 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESI )N Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza. Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Enjuague del Sistema, Recipientes para Quimicos y Detergente con Filtro Interne y Divisi6n Perilla Selectora Dial-A-Cleaner TM Arrancador Pistola de Rociado de Retroceso Manguera de Alta Presi6n Tapa de la Combustible Carrete de la Manguera Filtro de Aire Tapa del Dep6sito del Aceite Control de la V_lvula de Regulaci6n Palanca de Control de la V_lvula de Regulaci6n Extensi6n para Boquillas Bomba Arrancador Bomba de Retroceso - Desarrolla Entrada de Agua Toma de Alta Presi6n de agaa. Boquilla Ajustable - Ajusta la presi6n rociado a chorro o en abanico. de la Manguera caando la unidad ser desconectada almacenarla. Enjuague Extensi6n la mangaera de la bombay la pistola Recipientes Interne proporcionar detergente agua de baja presi6n. Entrada - Usado para almacenar usada. La manguera con Filtro para Boquillas antes de - Usade Perilla Selectora los tres quimicos y de cantidad de suciedad de la Tapa de la Combustible - Llene el motor con combustible regular sin contenido de plomo en este punto. de jardin. Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite aqui. Vea la p&gina 35 para las recomendaciones del aceite y las instrucciones de Ilenado. a la pistola de rociado de filtro tipo seco limita la y polvo que se introduce Dial-A-Cleaner TM - Selecciona cualquiera o el enjuague del sistema de agua limpia. seguridad, para an use m&s conveniente, Filtro de Aire - El elemento Usada para arranque de motores Pistola de Rociado - Contrela la aplicacidn de agua sobre saperficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de para a la corriente para la manguera - Conectada Palanca del Cebadorfries. deber& para Quimicos y Divisibn u otros quimicos de Ague - Conexi6n Palanca de Control de la V_ilvula de Regulacibn - Coloca el motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. a alta o baja presi6n; no est_ siendo del Sistema, Detergente Manguera de Alta Presibn - Conecte un extreme a la pistola de rociado y el otro extreme a la toma de alta presidn. - Usado para el arranque del motor. alta presi6n Carrete Boquilla Ajustable Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de alta presi6n. en el motor, 33 Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraciSn de la p_gina 33. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra daSada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presiSn al 1-800-222-3136. Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usado t]nicamente despu6s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene problemas con el ensamble de su mdquina lavadora a presibn, Ilame a la linea de ayuda de la mdquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136. MONTAJE LIMPIEZA IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_ en faHa del mismo. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA PRESION DE LA CAJA 1. Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija guia de la parte superior a la inferior de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo. Retire la caja del carrete de la manguera, material de relleno y la bolsa de repuestos enviada con el sistema de limpieza. 3. Retire pistola aspersora, extensiSn de boquilla y aceite para motor de material de relleno. 4. Saque el sistema de limpieza de la caja. DE La gran mayoria de su sistema de limpieza de presi6n Craftsman ha sido ensamblado en la f_brica. Sin embargo, usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en funcionamiento su sistema de limpieza: A 2. DEL SISTEMA 1. Conecte el carrete de la manguera. 2. Deposite aceite en la caja del cigL_eSal del motor. 3. Deposite combustible en el tanque. 4. Conecte la manguera de alta presiSn a la pistola de rociado y a la bomba. 5. Conecte el suministro de agua a la bomba. Montaje del Carrete de la Manguera Necesitar_ una la Ilave inglesa de 10mm y 14mm y #2 destornillador de phillips 1. Conecte la manija al carrete utilizando tuercas de fijaciSn, arandelas planas y pernos como se ilustra a continuaciSn. _Pernos M6 Levante la manija a la posici6n vertical y mueva la tapas de fijaci6n a su sitio, 5. Levante la manija guia, aseg_rela en su sitio. 6. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales. CONTENIDO /_ \ DE LA CAJA Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ daSada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. 2. Los componentes del carrete de la manguera La manguera de alta presiSn Pistola de rociado ExtensiSn para boquillas con boquilla ajustable a Alta/Baja presiSn Aceite para motor Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciSn) Tres paquetes de concentrado quimico Riegue con una manga los montes de RStulos para los tanques carrete por ranura Tarjeta de la matricula en el entrepaSo 34 --_ Manija Tuercas de fijaciSn M6 Asegure el carrete de la manguera a la parte vertical del lado izquierdo utilizando tuercas de fijaciSn y pernos. La unidad principal - sistema de limpieza con ruedas, tanques para quimicos, manubrio Manual del operador Juego de mantenimiento' _L NOTA:Puede haberalguna ferreteria incluida coneljuego decarrete demanga quenoseusaenestemodelo. IMPORTANTE: NOuselam_quina lavadora a presi6n teniendo lamanguera enrollada enelcarrete. Elcarrete es t]nicamente parasualmacenamiento. Agregue NOTA: Revise el aceite frecuentemente despegue del motor. Agregue ,_ Aceite de Motor tanque de combustible. NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor, utilice t]nicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales. 1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. -_o -_b o 1'0 2b Temperaturas de Uso Esperadas _b Gasolina IPELIGRO! NUNCA NUNCA Ilene el tanque combustible en recintos cerrados. Ilene el de tanque de combus-tible cuando el motor est6 funcionando o est6 caliente. NO fume cuando est6 Ilenando el IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor. °c -_o durante el _ _0 1. Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios. Nunca utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo prolongados. 2. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. * El uSO de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40_F (4_C) ocasionar_ un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los 40_F (4-°C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricaci6n interna. ADVERTENCIA! NUNCA Ilene por para completo el tanque de combustible. Deje espacio la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de dade arranque a la unidad. Combustible 2_NN_N_NNNNNNNNNf NNNNNNNNNNNNNNNh 2. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una superficie nivelada. 3. Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite. 4. Retire el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de medici6n. 5. Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el orificio de Ilenado y aprietela firmemente; retire la varilla de medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n. 6. _NNNNNNN_NNN_NNNI 4. y limpie la IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 44. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si Io hace ocurrir_n dafios permanentes. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medici6n cada vez que revise el nivel del aceite. NO Ilene excesivamente. NOTA: Usted no puede necesitar usar todo el aceite suministrado. 7. Instale la tapa del tanque de combustible gasolina que se haya derramado. Instale el tap6n del orificio de Ilenado de aceite y la varilla de medici6n y aprietela firmemente. 35 Conecte la Manguera Agua a la Bomba y el Suministro 5. de IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultar_ daSada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE: abastecimiento 100°F). 6. Conecte la la Iongitud) Hace NO agua de parar de siphon para el de agua. Use agua SOLO fria (menos que manguera de jardin (no exceder 50 pies en a la entrada del agua. Apriete con la mano. PRECAUCION • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser& cubierto per la garantia. 7. 2. Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar las mangueras. 3. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. ADVERTENCIA Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est6 cerca de donde se est6 usando el equipo. Inspeccione la rejilla de entrada. , NO la use si est_ daSada, limpiela si se encuentra sucia. Antes de dade arranque a la maquina lavadora a presi6n, aseg_rese de usar protecci6n adecuada para los ojos, LISTA DE REVISION PREVIA AL ARRANQUE DEL MOTOR Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est6n apretados. 4, Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. Refi6rase a la secci6n "Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dafado. NO haga funcionar la mbquina lavadora a presibn si el colador de la entrada estb dahado. 36 2. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel correcto en la caja del cig0eSal del motor. 3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta presi6n. 5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100°F). 6. Asegt_rese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Operaci6n" antes de usar el sistema de limpieza. COMO USAR SU SISTEMA LIMPIEZA DE 9, Mueva la perilla del cebador a la posici6n "Choke". Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina lavadora a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. Para Poner en Marcha Limpieza el Sistema de Para darie arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la pueeta en marcha inicial tambi6n es v_lida para cuando vaya a dade arranque al motor despu6s de habedo dejado la m_quina lavadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. 1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada flrmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea "Armado de Su M_quina Lavadora a Preei6n". 3. Aseg6rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua, NOTA: Si el motor est_ caliente, aseg6rese que la perilla del cebador est6 en la posici6n "Run". 10. Mueva la palanca de la v_lvula de regulaci6n a la posici6n "Fast", marcada en la unidad con un conejo. 11, Coloque su pie izquierdo en el cuadro inferior de la unidad y sujete la manija tal y como se muestra, La apariencia de la unidad puede ser ligeramente distinta de la mostrada aqui, b PRECAUCION • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantia. a 5, Presione ei disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo, 6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora, Apri6tela manualmente. 12. Jale la cuerda de arranque lentamente con su mano derecha hasta que sienta alguna resistencia, entonces jale con energia. 13. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador, 14. Cuando arranque el motor, mueva ientamente la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor se enciende, pero no contint]a funcionando, mueva entonces la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En marcha" ("Run"). \ 7, 8, Coloque la boquilla en el modo de baja-presi6n (deslice la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en la pistola aspersora para liberar la presi6n provocada por haber abierto (ON) el agua, El agua Ilenar_ la pistola mediante un ligero flujo. ContinUe sosteniendo el disparador hasta que haya un flujo estable de agua y no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte entonces el disparador. Fije el pestiilo de seguridad al disparador aspersora. 15. Si el motor no arranca despu6s de seis tirones, mueva ]a palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), Si el motor incende y no core mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En marcha" ("Run"), de la pistola & Cerrojo de Seguridad PRECAUCI N • Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del arrancador de retroceso y que el motor no arranque. 37 Cbmo Detener su Sistema 3. de Limpieza Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci6n a la posici6n "Stop" ("Parado"). Apriete el gatillo de la pistola de rociado eliminar la presi6n de la manguera. El patr6n de rociado se ajusta de un patr6n angosto a un patr6n en abanico girando la boquilla. para NOTA: Observar_ una pequeSa cantidad de agua cuando elimine la presi6n. Mueva la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la posici6n OFF para evitar la fuga del quimico. Cbmo Usar la Boquilla Gire la boquilla en sentido contrario a las manecillas del reloj para un patr6n de rociado en abanico. Ajustable Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su m_quina lavadora a presi6n y como DETENERLA. La informaci6n de esta secci6n le dir_ como ajustar el patr6n de rociado y como aplicar detergente u otros quimicos de limpieza. PRECAUCION 4. Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. 5. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria daSar la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de alta presi6n. 6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas. NUNCA ajuste el patr6n de rociado cuando est6 rociando. NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar el patr6n de rociado. Gire la boquilla en sentido de las manecillas del reloj para un patr6n de rociado a chorro. Trabajo de Limpieza con la Boquilla Ajustable IPRECAUCION! Antes de dade arranque a su sistema de limpieza, asegt_rese de haber leido y seguido las instrucciones de las secciones "Montaje de su Sistema de Limpieza" y "Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza". En el extremo de su pistola de rociado existe una manija que puede mover hacia adelante y hacia atr_s para ajustar el patr6n de rociado para que sea de alta o baja presi6n. 1. Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado girando la boquilla para que est6 concentrado en un patr6n de chorro o un patr6n expandido en abanico. IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados especificamente para mbquinas lavadoras a presibn. Los detergentes caseros podrian daSar la bomba, PRECAUCION • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de la bomba. Mueva la boquilla hacia atr_s para obtener el modo de alta presi6n. 2, • El da_o a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia, Mueva la boquilla hacia adelante para obtener el modo de baja presi6n y para la aplicaci6n del detergente. a Se pueden tener hasta tres (3) diferentes soluciones en el sistema de limpieza al mismo tiempo. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el patr6n de rociado. 1. Es necesario diluir los paquetes de quimicos suministrados. Tan solo corte una esquina de la bolsa pl_stica, vierta el quimico en el tanque, despu6s Ilene el tanque con agua limpia. Coloque los r6tulos suministrados en los tanques correspondientes. Vierta el quimico en uno de los tanques marcado con la letra A, B, C. 2. 38 Si est_ usando otro quimico diseSado para uso en m_quinas lavadoras a presi6n, prepare la soluci6n quimica siguiendo las instrucciones del fabricante del quimico. Llene el recipiente(s) del quimico con la soluciSn preparada. 3. Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM y colSquela en la letra que corresponda al recipiente que desea usar. 4. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener el modo de baja presi6n. El detergente no puede set aplieado si tiene la boquilla en la posiei6n de alta presibn. 5. sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta que deje de observar espuma de detergente. 5. Mueva la perina selectora Dial-A-Cleaner TM a la posici6n OFF cuando termine para evitar la fuga de quimicos. Succibn de Liquidos NO utilice agua estancada como suministro de agua. El agua sucia, contaminada o salobre puede dafiar la bomba. Use 0nicamente el suministro de agua de su casa. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua, revise que la manguera de alta presiSn est6 conectada a la pistola de rociado y a la bomba (vea la p_gina 36) y dele arranque al motor. Cbmo Usar el Carrete de la Manguera Su m_quina lavadora a presi6n est_ equipada con un carrete disefiado para almacenar la manguera cuando la unidad no est_ siendo usada. Estas instrucciones se aplican 0nicamente para almacenamientos por un corto periodo de tiempo. Para almacenamiento prolongado consulte la secci6n "AImacenamiento" de la p_ginas 44-45. ADVERTENCIA Despu6s de cada uso: Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza, 1, Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta presi6n de la bomba. 2. Drene el agua de la manguera. Despu6s de haber aplicado el detergente, lave la superficie con agua a alta presi6n y despu6s enjuaguela hasta que est6 limpia de la siguiente manera: 3. Pase un extremo de la manguera por el orificio del carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la manija para enrollar la manguera en el carrete. 1. Mueva la boquilla ajustable hacia atr_s para obtener el modo de alta presi6n. NO habr_ circulaci6n de quimico si est_ en el modo de alta presi6n. 4. Coloque el otro extremo de la manguera en la presilla ubicada en el costado de la unidad. 2. Haga una prueba en un _rea pequefia de la superficie que va a limpiar. Asegt]rese de que el rociado de alta presi6n no cause dafios en la superficie. 3. Expanda el patrSn de rociado para obtener una acci6n de enjuague m_s suave. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar dirigi6ndose hacia abajo con la misma acci6n usada para limpieza. Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atr_s. 6. Comience en la porci6n inferior del _rea que va a lavar y dirijase hacia arriba, usando movimientos parejos, largos y superpuestos. 7. Permita que el detergente 'penetre' (entre 3-5 minutos) antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. Lavado y Enjuague Enjuague el Sistema de la Superficie Despu_s IMPORTANTE: NO use la m_quina lavadora a presi6n teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es 0nicamente para su almacenamiento. Sugerencias NUNCA use la entrada de la manguera de jardfn para succionar detergente o cera. Si tiene la boquilla de rociado demasiado lejos de la superficie que est& limpiando, la limpieza no ser& tan efectiva. de Cada Uso Es muy importante que el sistema dispensador de quimicos sea enjuagado despu6s de cada uso para evitar que se tape o que presente fugas: 1. Siempre almacene el sistema de limpieza con la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM en la posici6n "OFF". Llene el recipiente para Enjuague del Sistema con agua limpia. 2. Antes de desconectar el suministro de agua, ponga en funcionamiento el sistema de limpieza. 3. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener el modo de baja presi6n. 4. Coloque la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM en la letra que corresponda al tanque de Enjuague del Sistema. A medida que el agua de enjuague limpia circula por el Sistema de Enfriamiento Automdtico (Alivio T rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125_°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el dafio interno de la bomba. 39 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento segt]n el nQmero de horas o segDn el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. HORARIO DE MANTENIMIENTO COLOQUE LAS FECHAS A MEDIDA QUE VA COMPLETANDO EL SERVICIO REGULAR INTERVALO Antes de carla uso TAREA MAQUINA DE MANTENIMIENTO LAVADORA DE OPERAClON POR HORA Cada 25 Horas o Cada 50 Horas o Cada 100 Horas o Anuatmente Anualmente Anualmente FECHAS DE SERVICIO A PRESION Revise/limpie el colador de la entrada de agua de la bomba. xt Revise la manguera de alta presi6n. X Revise la manguera del detergente, X Revise la pistola de rociado y el conjunto. X Elimine el aire y los contaminantes de la bomba X Cambio del aceite de la bomba. MOTOR x Revise el nivel de aceite Proporcione servicio al depurador x** de aire. iii!i! !i ii!i ! ii!iii!i@i iiii !!i!i!ii ii! ii i!iii i!ii!:ili!! X* Cambie el aceite del motor. x Remplace la bujia. Proporcione X servicio al apagachispas. Prepare la unidad para almacenarniento si va a estar fuera de servicio pot m_s de 30 dias. Prepare la unidad para almacenamiento. I iii:iiii i i! !i ii ii!ii!;i i ii!! jiiiiii!iii!iiii iiii Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. Cambiar el aceite despu6s de las primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecaencia cuando trabaje en condiciones ** Remplazar mas a menudo bajo condiciones ESPECIFICACIONES PRODUCTO Es_ecificaciones a _'resion de suciedad o polvo. DEL RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de la m_quina lavadora a presi6n NO cubre los elementos que hart sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n "Almacenamiento" en la p_gina 43-44. de la M&quina Lavadora Presi6n ................. Velocidad de flujo ......... Mezcla de quimicos ........ Temperatura del suministro de agua ................. Peso que Embarca ........ Especificaciones de mucha suciedad o polvo. 2,500 PSI 2.5 GPM Use segQn instrucciones Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n. Que no exceda los IO0°F 102 Ibs. Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente. del Motor Caballos de fuerza ........ 6.75 HP Bujia Resistor ............... Champion RC12YC Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP Calibre la separaci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm) Capacidad de gasolina ..... 1.6 Cuartos Aceite .................. Por encima de 40°F ...SAE 30 0°F - 40°F ........... SAE 5W-30 o 10W-30 NOTA: Una vez al aSo, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida Qtil m_s prolongada. Si equip6 con llantas que se pode hinchar, mantenga la presi6n a6rea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi. 40 ANTES DE CADA USO 1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. 2. Si el colador est& daSado, encontrarA un colador para el filtro en linea y un anillo 'o'de repuesto en el juego de anillos 'o'. Si no est_ daSado, vuelva a usarlo. Revise el nivel de aceite del motor. Revise si existen da£1osen el colador de la entrada de agua. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n. Revise si existen daSos en los filtros y tanques de quimicos. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. 3. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un I&piz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise y Limpie el Colador 4. de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto. Revise la Manguera 5. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. de Alta Presibn Elimine Bomba Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. ,_ de la 1. Instale el sistema de limpieza como est_ descrito en "Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro de agua. 2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta que obtenga una corriente de agua constante. ADVERTENCIA Para retirar los contaminantes siguientes pasos: Rernplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su m_quina lavadora a presi6n. los Recipientes el Aire y los Contaminantes Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos: NUNCA repare la manguera de alta presi6n, Remplacela. Revise Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea. de los Quimicos de la bomba, siga los 1. Instale el sistema de limpieza como est_ descrito en "Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro de agua. 2. Retire el acoesorio para boquillas de la pistola. Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en el tanque. Aseg_rese que los r6tulos de los quimicos identifiquen correctamente el contenido del tanque. Aseg_rese que el tanque de Enjuague del Sistema est6 ]leno con agua limpia. Asegerese que la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones. Examine los tanques y remplace si el filtro est_ tapado. 3. Ponga en marcha el motor de acuerdo a ]as instrucoiones de "Como Usar Su Sistema De Limpieza". Revise la Pistola Boquillas Mantenimiento y la Extensibn para Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo 5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar el acoesorio para boquillas. apretado. de la Boquilla Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraSos, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes: Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la posici6n UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Revise el Filtro en Linea Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea si se tapa siguiendo estos pasos: Filtro en linea Extensi6n para boquillas 4. Anill_ 41 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas del reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la boquilla. 3. Quiteelenelfiltrodela linea del otro fin de la extensiSn NOTA: Los dos anillos 'o' anteriores tienen un tamaSo similar. Por favor comp_relos y asegDrese de usados en el lugar correcto. de boquilla. 4. Use el alambre incluido en el juego (o un pequeSo sujeta papeles) para liberar cualquier material extraSo que est6 tapando la boquilla. 1 colador para la entrada de agua (p/n B2384) para el conector de la manguera de jardin. 5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensiSn de la boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Gire la extensiSn de la boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a "high" (alto), mientras drene el agua. Para retirar un anillo 'o' desgastado o da_ado: Utilice un destornillador de cabeza plana peque£_o,col6quelo por debajo del anillo 'o' y s&quelo haciendo palanca. MANTENIMIENTO Cambio DE LA BOMBA del aceite de la bomba Oambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que suceda antes. NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al 1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. 6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-linea en la extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen. 7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Cambie el aceite como se indica a continuacibn: 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. 1. Vacie el aceite del motor y el combustible ]impiadora a presi6n. 9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquilla en la posiciSn "high" y "low". 2. Use una 8ram Ilave allen para extraer el tap6n negro de aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y la entrada de la manguera de riego. Mantenimiento de los Anillos 'o' Durante la operaci6n normal de su sistema de limpieza los anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las conexiones de las mangueras y la pistola. EIIos pueden desgastarse o daSarse con el use. Su sistema de limpieza viene con un Juego de Mantenimiento para aninos 'O', el cual contiene anillos 'o', una arandela de caucho y un colador de repuesto para la entrada de la manguera de jardin. de la Tap6n de Aceite Las partes del Juego de Anillos 'o'incluyen: 1 anillo 'o' rojo, (p/n B2726) para el extreme de la conexi6n de la pistola de rociado entre la pistola y la extensiSn para boquillas. 1 anillo 'o' amarillo, (p/n B2264) para el extremo de la manguera de alta presiSn. 3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado. 4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeSo). 5. Instale el tap6n negro de aceite de la bombay firmemente. 6. Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal (de pie). ASada combustible y aceite de motor. MANTENIMIENTO Revisibn apri6telo DEL MOTOR del Nivel del Aceite El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada use o al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del aceite. 42 Cambio de Aceite Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas y cada 50 horas, o anualmente, a partir de ese momento. Si est_ utilizando su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite cada 25 horas. PRECAUCION 3. Para limpiar cartucho, utiliza suavemente de papel en una superficie plana. 4. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El limpiador a6reo debe quedar seguramente en base. 5. La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta los tornillos. Remplace el lado plisado la Bujia Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y refirela. El aceite usado del motor ha side mostrado al cancer de la piel de la caasa en ciertos animales del laboratodo. Completamente ADVERTENCIA lavado expuso &teas con el jab6n y el agaa. NII_IOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la DE ALCANCE DE ) MANTENGA COLECCION FUERA CENTRA. _ Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo no pueda entrar en contacto con la bujla, Gamble el aceite con el motor caliente despu6s del funcionamiento, como se indica a continuacibn: 1. Retire el tap6n del drenaje ubicado en la parte inferior del motor. 2. Drene el aceite en un recipiente adecuado. Cuando la caja del cigLiefial est6 vacia, vuelva a colocar el tap6n del drenaje. 3. Deposite el aceite lentamente por la abertura de Ilenado del aceite. Vuelva a colocar y a apretar la varilla de medici6n, retirela y revise el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar en la marca de "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n. NO Ilene por encima de esa marca. 4. Instale y apriete la varilla de medici6n/tapa del aceite cuando la caja del cig0efal est6 Ilena al nivel correcto. 5. Limpie los residuos de aceite. Servicio del Depurador de Aire Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede dafiarse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. 2, Retire y revise la bujia. 3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia largo de la chispa de platino de vida, el Champion RC12PYP. 4, Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nt]mero telef6nico 1-800-366-PART. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 100 horas de operaci6n o una vez por a5o, Io que suceda primero. Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Carburador Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podria resultar afectado a altitudes por encima de 3000 a 5000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano. Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los siguientes pasos: 1. donde Servicio Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta. del Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para obtener el nQmero de parte Ilame al 1-800-366-PART, Dos Torniltos Deber_ suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. Cartucho Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. 2. Retire cuidadosamente Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n. Remplace la pantalla si est& dafiada. aire limpiador de la base. 43 DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO INVIERNO NO deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento, Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso: 1. 2. 3. 4. 5. 6, 7, 8, PRECAUCI6N Lave el sistema de quimicos seleccionando el tanque de enjuague del sistema y haciendo funcionar la m_quina lavadora a presi6n con la boquilla en el modo de baja presi6n. Lave por un minuto o hasta que se haya eliminado el quimico del sistema. • Si no Io hace, dafiara permanentemente no podr& funcionar. la bornbay • La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado congelamiento, Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas las mangueras. Desconecte el alambre de la bujia. Para proteger la unidad de las temperaturas congelamiento: Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba. Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la posici6n OFF. 1, Enrolle la manguera de alta presi6n y revisela para ver si presenta dafios. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si encuentra algt_n dafio, remplace la manguera. NO intente reparar una manguera dafiada. Remplace la manguera con la parte Craftsman genuina. Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta presi6n de la bomba. Drene el agua de la manguera, pistola, y extensi6n de la boquilla y limpiela con un trapo. Pase un extremo de la manguera por el orificio del carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la manija para enrollar la manguera en el carrete. Coloque el otro extremo de la manguera en la presilla ubicada en el costado de la unidad. IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en recintos cerrados o en _reas encerradas con poca ventilaci6n donde los vapores puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto, 44 la unidad por de Vacie todos los recipientes de quimicos de la siguiente manera: a. Desconecte la manguera conectada al adaptador de inyecci6n de quimicos de la bomba. Coloque el extremo de la manguera en un recipiente adecuado. b. Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se encargar& de vaciar el contenido del tanque en el recipiente. c. Cuando el tanque est_ vacio, repita el paso (b) para los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente para cada quimico. d. Vuelva a conectar la manguera al adaptador de inyecci6n de quimicos de la bomba. Afiada 0.5 litros de agua limpia a cada tanque y cierre las cubiertas de los tanques. 2. Enjuague el sistema de quimicos seleccionando un tanque y ponga en funcionamiento la m_quina lavadora a presi6n con la boquina en el modo de baja presi6n. Enjuague hasta que cada tanque est6 vacio, despu6s mueva la perilla selectora al siguiente tanque. El t]ltimo tanque que se debe vaciar es el tanque de Enjuague del Sistema. 3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nt_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba. Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y ]ubrica tanto los pistones como los empaques. 4. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies. 9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia. 10. Almacene el sistema en una _rea limpia y seca. A PARA ALMACENAMIENTO PROLONGADO Proteccibn A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congelar el daSo y lubrica 6mbolos y sellos. Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado, NOTA: El protector de la bomba, n6mero de item Sears n6mero 7174403, est_n disponible s61o como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en ]as partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Proteja el Sistema de la Bomba PRECAUCION • Si no Io hace, daSara permanentemente no podr& funcionar. la bombay • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelamiento, AI uso el salvador de Combustible la unidad por de bomba: PRECAUClON Aditivo para Combustible: Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. Deposite el aditivo para combustible instrucciones del fabricante. Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. siguiendo las AsegL_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomba. Ponga en funcionamiento el motor en un &rea descubierta pot 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba salvador. 3. Cu_ndo liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomba. Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y c_brala para protegeda del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes. Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig0eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 42. Interior 2. NO almacene gasolina de una estaci6n a otra. de Aceite Aceite el Didmetro Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomba. OTROS Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Cambio 1. del Cilindro Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 45 Problema Causa Solucibn 1. La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presibn, produce una presibn errada, traqueteo, p6rdida de presibn, bajo volumen de agua. La boquilla est_ en el modo de baja presi6n, 2. La entrada de agua est_ bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado, 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas, 5. El colador de la manguera de entrada est_ tapado, 6. El suministro de agua est_ por encima de los 100°F. 7. La manguera de alta presi6n est& bloqueada o presenta fugas, 8. La pistola presenta fugas, 9. La boquilla est_ obstruida, 10. Bomba defectuosa, 1. 2. El detergente no se mezcla con el rociado. 3. La linea detergente se ha obstruido o est_ doblada, El filtro del tanque de los quimicos est_ tapado. Sucio en el filtro de la linea. 4. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona mal. La boquilla est_ en el modo de alta presi6n, 5. La perilla Dial-a-Cleaner TM est_ en la posici6n de apagado La velocidad del motor es demasiado lenta, Mueva la boquilla hacia atr_s para el modo de alta presi6n, 2. Limpiela entrada. 3. Proporcione flujo de agua adecuado, 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga, 5. Revise y limpie el colador de ]a manguera de entrada, 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. Remplace la pistola, 9. Limpiela boquilla, 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Repare o remplace la linea del detergente. 2. Remplace el tanque, 3. Vea "Cheque En el Filtro de ]a Linea", 4. Mueva la boquilla hacia adelante para el modo de baja presi6n, 5. Gire la perilla a la posici6n del quimico que desea, Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la posici6n FAST (RAPIDO), Si el motor continua funcionando real, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears, 1. Depurador de aire sucio. 1. 2. 3. Sin gasolina, Gasolina vieja, 2. 3. 4. 4. 5. 6. El alambre de la bujia no est& conectado a la bujia. Bujia mala, Agua en la gasolina. 7. Estrangulaci6n excesiva. 8. Mezcla de combustible demasiado rica. 9. V_lvula de entrada trabada en la posici6n abierta o cerrada. 10. El motor ha perdido compresi6n, El motor se apaga durante la operacibn. El motor no tiene fuerza. El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. 1. Sin gasolina, Filtro de aire sucio, Cebador abierto demasiado r&pido 46 Limpie o remplace el depurador de aire. Llene el tanque de combustible, Drene el tanque de gasolina; 116nelo con combustible fresco. Conecte el alambre a la bujia, 5. 6. Remplacela bujia, Drene el tanque de gasolina; 116nelo con combustible fresco. 7. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 8. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 9. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. Llene el tanque de combustible, Remplace el filtro de aire, Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds). Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMiSIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTiFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTIUCEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTiFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PART_R DEL 1° DE ENERO DE 2001, EN CANADA). de emisiones) en _amedida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. a. Sistema de medici6n de combostib_e. b. Declaracidn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California. Fi_tro de aire. Colector de entrada. El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot ia EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores. c. d. Sistema de ignici6n. 8ujias. Sistema de ignici6n por magneto. Sistema catalizador. Convertidor catalitico. Colector de escape. e. Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores. V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de detecci6n de tiempo. Conectores y conjuntos. Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones. 2. Vigencia de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha en que eI motor sea entregado al comprador minorista. Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia, Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. 3. Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones NO habr_ cargos La reparaciSn o reemplazo de cualquier parte garantizada se rea_izara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en _adeterminaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantia de dos ahos. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir& Responsabilidades del propietario para la garantia 4. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar _agarantia solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. Reclamos y exclusiones de cobertura Los reclamos vinculados con _agarantia se presentar_n conforme a las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fal_as de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se estab_ece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears no es responsab_e por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o mcdificadas. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 5. Mantenimiento Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est@programada t_nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemp_azar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est_ programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr& utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg6n se define en este manual del propietario. Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un periodo razonable, que no exceder_ de 30 dias. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-4694663. Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. 1. Sistema de enriquecimiento para arranque en frio. Carburador y partes internas. 8omba de combustible. Sistema de inducci6n de aire. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falta de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye so_amente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men6 de mensajes pregrabados con informaci6n sobre mantenimiento de productos. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 580.767450 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas