Transcripción de documentos
Models
/ ModUle
WTMC3521UC
/ Modelo:
& WTMC352SUC
D
t
Operating,
Seche-linge
Secador:
Notice
d'utilsation,
ODeracJon, Culdado
de rr
y
Jndice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones
...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medio ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificaci6n de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
46
47
48
49
49
49
49
5O
51
51
52
53
54
55
55
56
56
57
58
59
59
59
59
59
59
60
60
6O
6O
60
6O
6O
6O
61
61
62
62
63
64
64
64
65
65
65
65
66
67
68
68
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realfstico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responder&
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracterfsticas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energfa.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas esta.ndar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6,4 pies cObicos (181 I)
con una capacidad hasta 17,6 Ibs
(8 kg)
gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro automa.tico de
tambor
-
ADVERTENCIA
Esto significa
que puede resultar la muerte o
lesiones graves debido a Ia
inobservancia de esta
advertencia.
En nuestra pagina de web, encontrar_.
m_.s informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
-
Definiciones
CUIDADO - Esto significa que
pueden resuItar lesiones debido
a la inobservancia de esta
advectencia.
CUIDADO - Favor de consultar
Ias placa de caractedsticas para
asegurarse respecto det
combustible para el cual esta
fabdcado su secador.
CUIDADO
Esto significa que
pueden resultar da_os debido a
Ia inobservancia de esta
advertencia.
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automaticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados de
20, 40 y 60 minutos
[_
Este dmbolo se utiliza para Ilamar
la atenci0n del usuario respecto de
algo en particular.
I
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
las informaciones
contenidas
en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosi6n o de prevenir
dafios a la propiedad,
personales
o la muerte.
-
No almacene ni utilice gasolina u otros gases
de este u otros electrodomesticos.
Sl SlENTE
o liquidos
inflamables
I
I
en la cercania
OLOR A GAS
No intente
encender
No toque
edificio.
conmutador
Evacue todas
electrico
las personas
Llame inmediatamente
Siga las instrucciones
Si no puede
ningQn electrodomestico.
No utilice
del ambiente,
a su proveedor
de su proveedor
comunicarse
La instalacion
y el servicio
de servicio o el proveedor
alguno.
edificio
ningt3n telefono
deben efectuarlos
de gas.
de sus
o zona.
de gas desde
de gas.
con su proveedor
dentro
el telefono
de una casa vecina.
de gas, Ilame a los bomberos.
un instalador
calificado,
una agencia
47
/klNSTRUCCIONES
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. No permita que los niBos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervisiOn estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
4. Cuando los nitos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
5. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
6. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
7. No juegue con los controles.
8. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparaci0n para usuarios,
que se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
9. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados pot el
fabricante de las prendas.
10. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados. Las
48
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
espumas de goma pueden
encenderse pot autoignici6n
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
11. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
12. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo.
La obstrucci6n de la abertura
reduce el flujo de aire y produce
un sobrecalentamiento.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar
el secador a la alimentaciOn
de energia electrica.
21. El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
diseflado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos,
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
13. El interior de la maquina y de
la salida de aire debe limpiarse
peri6dicamente pot personal
calificado.
23. No ponga en funcionamiento
hasta tanto se cambien cables de
14. La falta de cualquiera de los
paneles o coberturas, incluyendo
la cobertura de la luz, puede dejar
al descubierto circuitos electricos
que ponen en peligro la vida.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
15. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los nitos.
16. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado.
17. No deben almacenarse materiales
combustibles, gasolina y otros
gases o liquidos inflamables cerca
del secador.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
potencia y / o enchufes
defectuosos.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine la funci6n de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que
la instalaci6n y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicaci6n.
29. Fallos en la instalaci6n,
el mantenimiento y/o operaci6n
del secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o daflos.
30. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA
DE ACCESO AL
COMPARTIMENTO DE
SECADO..
31. Para evitar datos en el piso
y tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
32. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
33. Desmontando cualquier de los
paneles, incluyendo el panel de
manejo redondo ubicado en el
frente, pueden quedar expuestes
cantos y puntos filosos,
conexiones electricas y superficies
calientes.
Notas:
A.
B.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tenet lugar.
Deben aplicarse el sentido
comOn, precaucion y cuidado
al instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
C.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexi0n a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Este electrodomestico esta provisto de un cable de
conexion con un conductor de tierra y
el tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los reglamentos y ordenanzas
locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion pot un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado pot un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES
Introduccion
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para set usadas
pot personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
-
-
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edici0n
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
En Canada, el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
PARA LA INSTALACION
La instalacion de gas debe cumplir los
reglamentos locales o bien,
en ausencia de estos,
el National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 o bien
CAN/CSA-B149.1 del codigo
de instalaciones.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
m_.s modificaciones en los
componentes de gas natural o gas
propano.
Informacion
eliminacion
Eliminaci6n
sobre
de residuos
del embalaje
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es dahino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
49
Desecho
de electrodom6sticos
En los artefactos que se van a poner
fuera de servicio, desconecte el
enchufe principal, corte el cable de
red y elimine el cable junto con el
enchufe.
Para evitar que los ninos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta,
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes,
Antes de instalar el
secador
Desembalaje
del
electrodom6stico
Emplazamiento
-
a
No instale el secador:
en el exterior,
en ambientes donde gotea
el agua,
ceca de materiales inflamables,
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos,
con otto equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete,
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajar_, con
rendimiento reducido,
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C), Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado,
El secador es sumamente
pesado. No Ievante e! electrodomestico personatmente.
Tampoco debe levantarselo de
p artes protuberantes debido al
riesgo de quebraduras.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura,
Quite el embataje
cuidadosamente,
para evitar
da_os en Ias superficies.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tamaSo del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAseg0rese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
Duerta!
Controle si el secador se ha dahado
durante el transporte, No conecte un
secador visiblemente da_ado, En
casos de duda, consulte con su
vendedor,
Volumen
de entrega
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor,
El secador se entrega como unidad
completa, Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor,
5O
V-4
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
_.rselo sobre una base solida con
una elevaci0n de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
danos producidos pot el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas
Peso
a
27,0" (686 mm)
125 Ibs
b
31,8" (808 mm)
(56kg)
c
37,2" (954 mm)
embalaje
d
_ngul0
19.7" (500 ram)/
170 - 180°
143 Ibs
(64 kg)
con
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
Uetras*
0" (0 mm)
12" (305 mm)
0" (0 mm)
* tan cerca de la paredc0m0l0 permitala
tuberiade gas y de ventilaci0n
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
-
-
-
Dependiendo de la ubicaci0n de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 51/2"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver p_.gina
52)
Distancias superiores a las
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detras del
secador,
Distancias adicionales reducen la
transmision del ruido,
Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento,
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas,
No modifique el enchufe que se provee
con el equipo. Si no cabe en el
tomacorrientes, haga instalar un
tomacorrientes adecuado pot
un electricista calificado o bien haga
cambiar el cable por uno adecuado,
autorizado para el uso con el secador.
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracteristicas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
el6ctrica
INSTRUCCIONES
PARA LA
PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o rupturas, la
conexion de puesta a tierra reducira, el
peligro de descargas electricas,
proveyendo una via de menor
resistencia a la corriente. Esta maquina
estg. equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con la conexion
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los regla mentos y ordenanzas
locales.
La conexi0n incorrecta a tierra, del
cable correspondiente del equipo,
puede ser causa de descargas
Electricas. Haga controlar el equipo
pot un electricista calificado si tiene
dudas respecto de la correcta
puesta a tierra del secador.
de gas
IPARA EVITAR
PELIGRO DE EXPLOSIONES!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar pot personal
calificado que la presi0n de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (GAS NATURAL O GAS
PROPANO).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
-
personal de proveedor de gas
autorizado,
-
personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
sj se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver p_.gina 81 ).
Conexion
Conexion
Las especificaciones de la conexi0n al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificaci0n del electrodomestico.
AsegOrese que:
el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
Cuando instale la alimentaci0n de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 310 Ibf in (35 Nm).
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
-
el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente
un electricista.
El servicio a clientes dispone de cables
para el recambio.
Volts
Hertz
Amperes
Watios
110-120
60
9
1080
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara, un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C. Este secador del gas
cuando equipado para el uso con GAS
de PROPANO, empleara un tama_o de
orificio 1.21 Mm y tiene una presion de
salida de gas de 11 en W.C.
Su secador debe tener la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informaci0n referente a
la va.lvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposici6n, consulte con su
51
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (ver p_.gina 67).
Linea de alimentaci6n
de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
dia.metro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6.1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspecci0n de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexi0n
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1.8 m) antes del
secador segOn el National Fuel
Code, ANSI Z223.1.
En Canada:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
"onexi6n
Conexion
de salida
del secador
La conexi6n debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado de la alimentaci6n de
gas, mientras se realicen las
comprobaciones de presi6n.
Cuando se Io utilice pot primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
del tubo de aire
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.s largas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un diametro
inferior a 4 pulgadas.
5. No utilice sombreretes con
seguros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilaci6n.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared,
un cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexi6n al gas
natural.
La conexi6n puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentaci6n,
su tamano y Iocalizaci6n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexi6n del
secador.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulaci6n inversa, la entrada de
p_.jaros u otros animales.
1-
Lineade gasde 1/2"
2-
Wlvula de pasoparagas
3-
Abe_turade inspecci0ncontapa de 1/8"
4-
C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5-
C0nect0rde gasflexiblede 3/8"
(haciael secad00
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexiOn de gas
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
52
1
2
Para reducir la distancia entre el frente
del equipo y la pared, utilice un codo
de 3/8" para acceder al tubo de gas del
secador.
1-
tubode gas(3/8"tubo macho)
2-
Codode 3/8"
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formaci6n de moho y la acumulaci6n
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema
de ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexi6n:
-
en el lado derecho del
electrodomestico,
-
en la parte inferior del
electrodomestico.
Las junturas de los tubos deber_tn
asegurarse con una cinta adhesiva de
aluminio.
Bien
2
Mejor
1
3
1-
Salidade airoon la partop0stori0rdol
electr0d0m6stic0(ostandar)
2-
Salidado air0on el c0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3-
Salidade air0on la partoinfori0rdol
electr0d0mSstic0
(0pci0n)
Las conexiones especiales para el aire
de salida se obtienen del servicio
tecnico para cada tipo de conexiOn (ver
p_.gina 53):
Salida de aire lateral
Salida de aire por la parte inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Para asegurar un rendimiento m_tximo,
la tuberia del secador debe set tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida L3tildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice
tubos de metal rigidos o bien flexibles.
NO utilice tubos de material pl_tstico o
materiales no met_.licos con este
secador.
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensamble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de
la misma. Funcionar_tn como puntos
de concentracion de pelusas.
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
di_.metro, deber_t se_alar en el sentido
de circulaci6n del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la tabla siguiente se indican
las longitudes maximas permitidas
tanto para tuberias rigidas como para
aquellas flexibles.
N_merode
Tuborigido
codos de 90°
Sombrerete
de ventilaci6n
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la
ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
Tuboflexible
0
66 ft.
(2011cm)
45 ft.
(1372cm)
1
56 ft.
(1707cm)
36 ft.
(1097cm)
2
48 ft.
(1463cm)
29 ft.
(884 cm)
3
39 ft.
(1189cm)
22 ft.
(671 cm)
4
30 ft.
(914 cm)
16 ft.
(488 cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90 ° en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud maxima,
deber_t agregar pot Io tanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
Optimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
y el sombrerete.
Partes
necesarias
Las partes que se necesitan para
el sistema de ventilacion, (codos,
tubos, salidas para la tuberia)
no forman parte del volumen
de entrega del secador.
Accesorios
Las pares necesarias para el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tener en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante[
Juego
para salida
lateral
!
"\\O
N° de parte: WTZ1 265
53
Nota:
iEI n0mero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
[_Se
requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en el
panel lateral.
iPongase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego
de salida
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de pot Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de pot Io menos 5" de di_tmetro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
Canastilla
para secar
inferior
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas pot el fabricante
adecuado!
Si usted posee un secador a gas
propano y desea convertirlo a gas
natura, (Service Kit 496297) rogamos
consulte con su servicio tecnico.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
La instalacion
a paso
paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
N° de parte: WTZ1270
Nota:
iEI nOmero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
Juego domiciliario
m6vil
N° de parte: WTZ1275
Nota:
Rogamos hacer controlar pot la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
Rogamos utilizar el juego para
viviendas moviles WTZ1275
para asegurar el secador en
la estructura.
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (Secadores de
Blancos)
N°de parte: WTZ126S (Secadores de
Plata)
5. Si hace falta, haga cambiar las
bisagras a izquierdo por el servicio
tecnico (ver p_.gina 67).
El haza de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras a la derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295 (Secadores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secadores
de Plata)
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego
6. Si hace falta, haga instalar la salida
de aire del secador al exterior, pot
el servicio a clientes (ver p_.gina
52).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
p_.gina 51).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
LP Kit
Ver pagina 52 ,,ConexiOn del tubo de
aire de salida,>para la instalacion del
tubo correspondiente.
El tubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Si las condiciones de espaclo son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
.
N°de parte: WTZ1280
54
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
Lista a controlar
usar el secador
No arrastre el secador por el suelo,
si los pies ajustables fueron
extendidos. En este caso se
danarian tanto los pies ajustables,
como la parte inferior del secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador,
antes de
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente,
1. Cierre la v_.lvula de paso.
2. Asegure que el secador esta
conectado a la alimentaci6n.
3. Desconecte el enchufe
de alimentaci6n,
3. Abra la valvula de paso,
4. Desconecte el alimentaci0n de
4. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador,
gas,
5. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador,
5. EfectOe un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio,
Cierre la puerta del secador,
Conmute el secador a ,,Extra
dry,>(Extra seco) y enciendalo.
Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos
y abra la puerta,
6. Si el interior del secador esta. tibio,
significa que esta correctamente
conectado,
Apague el secador,
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso,
No debe tambalearse, Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables, Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atrB.srespecto de
adelante,
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
2. Gire el selector de programas a la
posiciOn _,Off_>,
6. Coloque todos los accesorios en
el tambor,
7. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva,
8. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
daSen durante el transporte.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off,_.
Consulte en la Iocalizaci6n de
fallos (ver pa.gina 66) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador,
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
55
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra la puerta
.... (con la marca
/
en colore)
/
/
...y cierre
Filtro
/
!
/
/
/
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
la puerta.
de pelusas
El panel de acceso ubicado en la esquina inferior izquierda del secador, es exclusivamente para casos de servicio
56
\
\
\
Panel de manejo
Boton Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso de
secado.
--
--
Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 60.
Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa sensible
a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La temperatura
del proceso de secado se reduce y el tiempo se
prolonga correspondientemente.
Signal (Seffal)
Una seffal ac0stica indica el final del programa.
Display
Indica el tiempo remanente estimado para la finalizacion de los
programas.
Luz indicadora (LED)
Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
Start
Pause
iJeHcates
_ewtemp,
Signal
O Lintfilter
PermanentPress
Verydry
@Wrinkleblock
Regular dry
Off
I
Regular/Cotton
Extra
dry
_eady in
0
0
O
Verydry
@Regulardry
O Dampdry
@Drying
Dampdry
Regulardry
60 rain
Dampdry
Options
40 r
20 min
I
Airfluff/Noheat
I
TimeDry
I
i
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 60.
Puede gira.rselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el
selector de programa a ,,Off,>.
--
Luces indicadoras
Indica el estado vigente del
proceso de secado.
57
Seleccion
de un programa
Resumen de
instrucciones
(Accesorio,
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion
[_
del secador
Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Seleccionar
una opcion...
Signal
o
_1_,
o
Options
...a poner en
funcionamiento
secador.
el
Apagar el secador
PermanentPress ,
Very
60 rain
40min
58
Uso de la canastilla
Regular/Cotton
_dry
ver pagina 53)
Uso del secador
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
(Vet pagina 48).
No deje que ni_os jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
iPeligro de explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Antes de usar su secador pot primera
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
vez:
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede daharse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizaci6n
-
-
su
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalacion (ver p_.gina
6O).
-
No utilice un secador, si este presenta
dahos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
-
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentacion este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Vet la figura en
p_.gina 67.
3. Controle que el tipo de gas
corresponda con aquel indi- cado
en la chapa de carac- teristicas del
secador. Consulte la figura en la
pagina 67.
4. Haga controlar pot una persona
calificada que la presi0n no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
Debe usarse este secador Onicamente
con textiles lavados con agua.
Antes de encender
secador
del secador
Antes de usar el
secador por
primera vez
No se suba al secador.
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Nunca haga functionar el secador
sinque la placa frontal de cobertura
este colocada.
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos.
Proteccion
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga atejadas del secador
matedales inflamables y vapores
como Ia gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales inflamables
NaOndespues de lavadas).
unca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ningOn tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre Ia soga
o bien con un ciclo de suavizado
con aire/NingOn calor.
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamabtes (como
encendedores)
durante el
secado.
El incumplimiento
de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
iPara evitar
Peligro de muerto o lesiones!
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado m_.xima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 64).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
0.506 psig.(Gas Natural o Gas
Propano)
5. Quite todos los objetos del
tambor.
6. Controle si el secador presenta
daSos visibles. Si encontrara
alguno, p0ngase en contacto con
su vendedor.
7. Friegue el interior del tambor con
un paso h0medo.
8. EfectOe un control del electrodomestico. Vet p_.gina 55.
9. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off_.
Consulte la seccion de Iocalizacion
de fallos menores (pagina 66) en el
manual de instrucciones y
determine la causa.
59
-
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador Onicamente
cuando esta. en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador pot un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentaci0n.
2. Cierre la valvula de paso.
3. Si es posible, desconecte
el enchufe de alimentacion.
4. Limpie el filtro de pelusas.
Identificacion
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informaci0n
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
-
Selecci6n del
programa
Para un secado 0ptimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Programas
automaticos
Hay diversos programas automaticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton (Normal/Algodon) o
Permanent Press (Estampados)).
Regular/Cotton
(Normal/Algod6n)
40
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
Permanent
Press
heat>>(suavizado a aire/Ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos
-
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
-
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
6O
Off
(Estampados)
Regulnr/C_tton
l
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
temporizados
Off
J
Los programas de tiempo tienen una
duracion especifica
(20, 40 o 60 minutos).
En la etapa de ,,Air fluff/No heat>>
(Suavizado a aire/NingOn calor), el
secador funciona pot 20 minutos con
aire del medio ambiente y sin
suministro de calor.
[_
Seque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cestga!
Opciones
Start
Delicates
Stop
Iowtemp.
O
Signal
0
1
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
Utilice le programa ,,Air fluff/No
Permanent Press
O
Pe,...°..,,nss
o.
I_1 iSeque prendas de lana o con alto
[_
Programas
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca pot
primera vez. No utilice el programa
_,Verydry/Extra dry>>(Muy
seco/Extra seco).
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pa.gina 61).
Ropa
-
-
No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada por
un momento. De esta manera se
distribuye de modo parejo la
humedad.
40 min
El avance de los programas
autom_tticos se controla a traves de
sensores. La duracion de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado (p. ej.
_,Damp dry,_ (hOmedo seco) o _,Extra
dry,>(extra seco))
Delicates
low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione el boton _Oelicates low
temp.>>(Ropa fina baja termperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
Signal (SeSal)
Su secador emite diversos sonidos si
se presiona el boton ,,serials>.
Serial
Tipo
Arranque
Sonidocorto
Fin de programa
Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
ihhl La sepal ,,Advertencia de mal
funcionamiento,> esta. siempre
activa.
Indicador de estado del
programa
L_'_tfilter
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grade de humedad
ajustado.
El tambor sigue girando pot una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
@W_[_block
F_Si
El grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: Drying (secado), Damp dry
(no muy seco), Regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
se enciende el indicador
luminoso ,,Wrinkle block,> mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
Tabla de selecci6n de programas
Programasautom__ticos
Paraalgod6ny ropade colorhechade algod6no lino.
Presione,<Delicates
lowtemp.,,(Ropafina bajatemperatura)para mpasensiblea altastemperaturas.
Regular/Cotton
(Normal/algodon)
Para ropa que,
Sabanas,mantelesy toallas
debe plancharse
%banas, mantelesy toallas,camisas,camisasdepodivas,ropade trabajo
Dampdry (HOmedo
seco)
Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharse
Regulardry (Medianamente
seco)
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algod6n
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Salidasde bafiode rizoy s4banasde rizo,
particularmentegruesas
o multicapa
Ropade facil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poliester,
Presioneel bot6n,,Delicateslowtemp.,,paraprendasextremadamente
sensiblesa altas temperaturas.
Para ropa que,
Extra dry (Extraseco)
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans, ropadepoltivacon
abundantefibra sintetica,lenceria
que no debe plancharseo solo
ligeramente
Damp dry (Humedoseco)
Camisas,blusas,ropadeportiva
que no debeplancharse
Regulardry (Medianamente
seco)
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,frazadas
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (muyseco)
Programastemporizados
Permanent Press
(Estampados)
Time dry (Tiempode secado)
Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bafio, ropade bafio,
repasadoms.Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0.44 Ib (estoes en un tambor pequefio),deber_
seleccionarseun programade secadocontroladopot tiempo.
Presioneel bot6n,,Deficateslowtemp,,_para ropasmuy sensiblea temperaturas.
- Paraalgod6ny ropade colorhechado algod6no lino.
20 min, 40 min, 60 min
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
20 min, 40 min, 60 min
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuy delicados.
Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),plastico
(p.ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombriflas),nylonpuro,polipmpileno.
Air fluff/No heat (suavizado
a
aire/Ning_ncalor)
61
_:_
;@_
Dehcates
'
Signal
Funcionamiento
Uso del secador
]d
4. Si hace falta, seleccione ,,Optiom,
presionando el boton.
Las ,,Opciones_>se explican el la
pagina 60.
7. Presione el boton ,,Start/Stops>. Le
luz indicadora ,,Start/Stops>
quedara encendida
permanentemente.
[_EI
1. Abra la puerta.
programa comienza con una
senal ac0stica (si asi fue ajustado).
I
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
5. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes
y despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
[_
rq AI finalizar el programa se emite
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
pot el fabricante. Si est,. pot secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 63.
rq Una vez que el proceso
F_La
62
luz indicadora ,,Start/Stop,>
comienza a centellear.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stops> continOa
a centellear.
[_Si
e
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para ma.s
informacion, consulte la
ps.gina 60.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pa.gina 61). Se enciende la luz en
el interior del secador.
,_
la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
una serial ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
maximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra a ouerta.
Permanent Press
Secar prendas
la canastilla
de ropa sobre
Regular/Cotto_
Very
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
a dry
I,
Verydry
Regulardry
Damp dry
Airfluff/No heat
20 rain
T me Dry
3. Quite el filtro.
9. Saque la ropa del secador.
10. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,>.
La luz del secador se apaga.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla[
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
3. Cierre la puerta.
12. Cierre la puerta.
Uso de la canastilla
(Accesorio,
vet pagina 54)
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. el. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe
moverse, ya que corre peligro de
afeltrarse. Secar calzados sin la
canastilla, puede daSar el tambor.
4. Siga las instrucciones para un
programa controlado pot tiempo
segOn se describe en ,<Seleccione
un programa de tiempo,>.
Secar
calzado
sobre
la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
iSeque soIamente una prenda
o un par de zapatos por vez!
_La carga maxima para secar es
e 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centrifugado!
iEI catzado a secar debe
presentar solamente la humedad
residual despues de un lavado!
La ropa no debe tocar el
tambor Puede engancharse en
este y daSarse. Una vez utilizada
la canastilla para secar, saquela
inmediatamente
deI secador.
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla para secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
Directamente sobre la canastilla
2. Controle que el tambor este vacio.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
o bien
que quede alineado con el borde
del tambod
63
Seleccione
de tiempo
un programa
Permanent Press
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
m_.s uniforme del secado.
Off
3. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas est_.n hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
1. Gire el selector de programas a
,,Time dry/...mim.
Seleccione el tiempo de secado
segOn la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipode ropa
4. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
(calzado por aprox. 30 min.).
5. Quite el filtro.
Tiempode secado
requerido
Sueterde lanafina
80 min.
(apr0x.0.8 Ibs/350gO (P.ej. 60 + 20 min)
Su_terde lana gruesa 90 a 120 min.
(apr0x.1.9 Ibs/850gO (P.ej. 60 +40 min)
3. Cierre la puerta.
Faldas
60 a 90 min.
Pantal0nes
60 a 90 min.
Prendaspequenas
(p. ej. guantes).
30 min.
Calzad0
30 min.
6. Extraiga la canastilla del tambor.
2. Presione el boton ,,Start/Stops>. Le
luz indicadora ,,Start/Stop,>
quedar_, encendida
permanentemente.
7. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Limpieza y cuidado
Limpieza del secador
_EPxARAEVITAR PELIGRO DE
PLOSIONES!
Nunca utilice soiventes
o liquidos altamente inflamabtes
para Ia Iimpieza.
Limpiar el filtro para
pelusas
Una iimpieza incorrecta, puede
daSar el secador. No limpie con
chorro de agua a presidn. No
utilice agentes agresivos o
limpiadores mult_uso. No utilice
Iimpiadores a vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un paso h0medo.
64
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a m_.s
tardar.
Si tanto la sepal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante alg0n
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
[_EI
programa se interrumpe
automaticamente,
1. Apague el secador, Coloque el
selector de programas en _,Offl_.
La parte interior de Ia puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta,
I
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al ano,
para evitar obturaciones, Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado,
Corte el conmutador de
alimentaciOn
Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes,
Cierre la v_.lvula de paso,
Desconecte el tubo del secador.
Cambiar
la lamparilla
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo,
Para cambiar la lamparilla:
Fije el selector del programa a
"off",
3. Quite el filtro.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto, Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Corte el conmutador de
alimentaci6n,
Desconecte el enchufe
de alimentaci6n,
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta,
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
supefficie del mismo.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro,
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al aho con agua
tibia enjabonada, El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua, El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
I
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras prOximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco,
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes,
5. Coloque el filtro,
Afloje el tornillo de la cobertura y
_.brala,
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj,
Reemplace la lamparilla
Onicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes),
Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo,
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentaci6n.
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
6. Cierre la puerta,
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
65
Localizaci6n
de fallos
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Existe riesgo de descargas
electricas! iPeligro de
explosiones! Eventuales
reparaciones debe efectuadas
exclusivamente
un tecnico
autorizado.
Problema
Ei secadorno arranca.
1. Gire el selector de programas
a _,Off_.
2. CoRe el conmutador de
alimentacion.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Cierre la valvula de paso.
5. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina 67).
Causaposible
EIenchufeno est4 conectadoo incorrectamente
conectado.
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n.
Nofue pulsadoel bot6n,,Stat/Stop,,.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
La puertano est_ cerrada.
Latemperaturaambienteesta debajo
de los41 °F/5 °C.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
La r0paest4 mojadadespuesdel
secado.
Lavalvulade pasoest_ cerrada.
Abm la valvulade paso.
Fueinterrumpidoel progmma.
Se emite unaserialde advertenciay el
display indica,,E:01,,.
Elfiltro parapelusasest_sucio,
Limpieel fiitro parapeiusassegOnse describeen
p_gina64.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubo de aim de saiida,Reduzcala Iongitud
del tubo de aim de salidaa su Iongitudm4xima
segOnse describeen pagina52.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Pmveaun accesode aim frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel sensorde humedadsequnse describeen
la pagina65. Apaquey vuelvaa encenderel equipo.
Nose enciendela luzindicadora
,_StaWSt0p,_.
Eltubo de aire de salidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Erroren el desarrollodel programao falloen
la m4quina.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn
suficiente.
Nose ha Iogradoel gradode humedad Estasucioel sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
El displayindica,,E:03,,,
Eltubo de aim de salidaestaobstruidoo es
demasiadolargo,
Elfiltro parapelusasest_sucio.
La mpaest_ demasiadomojada.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Se excedeel tiempode secadomaximo.
El motorha excedidola temperaturamaxima.
66
Cambieo repongaei fusible.
Presioneel boton,<StaWStop,_.
Seleccioneun programa.
Cierrela pue_ta.
Aumentela temperaturadel ambiente.
Limpieel tubo de aim de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aim de salidaa su Iongitudm_xima
segunse describeen pagina52.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtro parapelusassegunse describeen
p_gina64.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la maquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(vet pagina61). Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtro parapelusas(vetp_gina64).
Contmlela salidade afro.
Centrifuguela mpaa mayorvelocidaden su
lavadora.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
Nofuncionala luzen el tambor,
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
La lamparillaest4defectuosao quemada.
Nohayalimentaci6nde energ[a,
La bombillaes floja,
La luzindicadora,,Start!Stop,,no esta
encendida.La luz indicadora"Wrinkle
block"(protecci6ncontraarrugado)
est4 encendida.
ELdisplayindica,,000,,.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespuede que el filtro ha
sido cambiado,
Erroren el desarrollodel programao falloen
la maquina.
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaci6nde que bayun problema. Soloes usa@
cornoun recordatorioparalimpiarel filtro de la
pelusa.
SERVICIO y
REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectados
cuando se
efectOan trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados ma.s arriba.
F_Si
tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 66.
Si se hace necesario un servicio,
p0ngase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegunse indicaen la p_gina
65.
Contr01e
que la alimentaci6nde energiafuncione
correctamente.
Aprietela b0mbilla. Quitey reinstalela cubie_ta
segunIo dirigidoen la pagina65.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
No requierode ningunaaccion, LEDdejarade estar
intermitente,
Si tiene problemas y no est,. conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tenet a mano la
siguiente informacion:
NOmero de modelo
NOmero de serie
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un nOmero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informacion respecto del
nOmero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
67
DECLARACION
ROPA BOSCH
DE GARANTiA
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch_>)
en esta
declaracion son aplicables Onicamente
a secadores Bosch vendidos al
PARA SECADORES
consumidor final por Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
PARA
los Estados Unidos o Canad& Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
DURACl0NDELA GARANTIA
Alcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa un a_o
a partirde la fecha de instalaci0n*
Boschse hardcargolibrede costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponenteque prosentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpo_te.
La reparaci6ncubie_tapor la garantiadeberaefectuarseen un Centrode
ServicioAutorizadoBosch.
GarantiaIimitadaa 2 a_os
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschprovoerapiezasde recambioIbm de costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,excluyendolos costosmanode obra.
Garantialimitadaa componenteselectronicospor 2 a_os
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargo,libro de costos,de la reparaci6no reemplazode
)lacasde microprocesadores
o impresasque presentendefectosen
condicionesde uso domiciliarionormaldesdeel segundoal dosa_os
a partirde la fecha de su primerainstalaci6n,excluyendocostosde mano
de obra.
GarantiaIimitadaal motor por 2 afios
a partirde la fecha de instalaci0n*
Boschse hardcargo,Iibrede costos,do la reparaciOn
o reemplazode
todo motoro componentedel mismoque prosentedefectosen
condicionesde uso domiciliarionormaldesdeel segundoal dosa_os
a partirde la fecha de su primerainstalaci0n,excluyendocostosde mano
de obra.
• Lafecha de instalaci6nse refiereo biena la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade
entrega.
Exclusiones
Esta garantfa no cubre Ilamadas de
servicio o reparaciones para corregir la
instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- ciones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daho proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia.de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
pot la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un ano a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
deber&n set originales o autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia. DENTRO DEL MARCO DE LA
LEY, ESTA GARANT[A VALE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A
IMPL[CITA O EXPL[CITA,
INCLUYENDO LAS GARANT[AS
IMPL[CITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABI LIDAD ALGU NA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.
PARA SOLICITAR SERVlCIOS DE
GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO
DE SERVlCIO BOSCH MAS
CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MC FADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGORESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DE ADQUISICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
Rev.
68
A ° 05/06
IIIII
IIIII
IIIIII
111111
9000180730