Craftsman 580.752550 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGINE, 6.5 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View
l=_pj
11
633 G
U
633AO
692 1
186@_
977 CARBURETOR GASKET SET
276_
137_ 633AO 633 O
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
633AO
163!
6330
276_
971
44!
161_
163%
365
615_
11
425
3_ 20
358 ENGINE GASKET SET
1:
163
883
23
ENGINE, 6.5 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View
281
663
1005
2221 427_
271_
_ 62_
2o_
334
851
1095 VALVE GASKET SET
24
45e
689_
I
IJ"
I
./ I
J
I
J
121q
1211
305_
65A_
GARANTIA.............................. 28
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD......... 28-30
CONOZCASUMAQUINALAVADORA
DEPRESION............................ 31
MONTAJE............................ 32-34
OPERAClON.......................... 35-37
MANTENIMIENTO...................... 38-41
ESPECIFICACIONES...................... 38
ALMACENAMIENTO.................... 42-43
NOTAS............................. 44&47
REPARACIONDEDAIXlOSREPUESTOS....... 45
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES.... 46
COMOORDENARPARTES. PAGINA POSTERIOR
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo a ]as instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Siesta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha
de compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s
de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
_Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
mdquina lavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENClA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual. si no se evita, causar,_ la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual. si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta.
indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos Descarga EI6ctrica
Superficies Resbalosas Oaer Inyeccidn Liquida
Fuego Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
28
-n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso
Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes
_imilares. Las leyes federales se aplican en tierras
'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
.=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
:rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
_u distribuidor de servicio autorizado Sears.
I ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir cdncer, defectos de nacimiento
u otros daSos de tipo reproductivo.
PELIGRO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
;UANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
;UANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos el6_ricos,
de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr_s.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
ADVERTENClA
NO toque las superficies calientes.
Mant6ngase alejado de los gases de escape.
NUNCA mueva el equipo mientras est6 en funcionamiento.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
29
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras pa[tes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo.
PRECAUClON
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
able[to).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatil]o o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios est6n conectados correctamente.
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el
mode de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a
Sears.
NUNCA deber&n ser operadas las unidades con pa[tes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubie[tas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en
clima fifo, revise todas las pa[tes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a
presi6n.
El equipo de alta presi6n est& diseSado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con pa[tes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
30
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su m&quina lavadora a presibn.
Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras,
Manguera de Alta Presi6n
Pistola de Rociado
Tapa de la Gasolina
Palanca de Control de la
V_lvula de Regulaci6n
Arrancador de Retroceso
Perilla del Cebador
Filtro de Aire
Toma de AIta Presi6n
Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Tapa del Dep6sito
del Aceite
Extensi6n para Boquillas
Bomba
Entrada de Agua
Calcomania Ejemplar de Datos
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua,
Boquilla Ajustable - Ajusta la presi6n a alta o baja presi6n;
rociado a chorro o en abanico.
Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el nt_mero de serie de arandela de presi6n. Tenga por favor
estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda,
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensibn para Boquillas - Conectada a la pistola de
rociado para un uso m_s conveniente.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n,
Boquilla Ajustable
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n,
Palanca de Control de la V_lvula de Regulacibn - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento,
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
frios.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo, Incluye cerrojo de
seguridad,
Tapa de la Gasolina - Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto,
Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui. Vea la p_gina 32 para las recomendaciones del aceite.
Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n,
31
Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble
y estar_ lista para ser usada t]nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su mbquina
lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la
mbquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
1. Retire la caja de partes enviada con su m_quina
]avadora a presi6n.
2. Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manila
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo.
3. Saque la m_quina lavadora a presi6n de la caja.
4. Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ da£_ada, Ilame a la linea de ayuda de
la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n para boquillas con boquilla ajustable a
Alta/Baja presi6n
Aceite para motor
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Accesorios para adherir el manubrio
Manual del operador
Tarjeta de la matricula
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la p_gina 29. Si alguna de la partes NO est_
presente o se encuentra da£_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136,
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su m_quina lavadora a presi6n
Craftsman ha sido ensamblada en la f_brica. Sin embargo,
usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de porter en funcionamiento su m_quina lavadora a
presi6n:
1. Fijar el manubrio.
2. Deposite aceite en la caja del cigLieSal del motor.
3. Deposite combustible en el tanque.
4. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
5. Conecte el suministro de agua a la bomba.
Fijar el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegtTrese de que los orificios en el manubrio est6n
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
1 Manubrio
Manubrio H
NO'I'A: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el pemo del soportes a trav6s del orificios del
manubrio y fije la perillas de pl_stico. Apriete la perillas
manualmente.
'%,
3,
4,
Inserte el "L" perno a trav6s del agujero apenas bajo la
cartelera en el izquierda de la manila (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
]ugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
f_X
Gancho0e,/i de,
Mang
Inserte el "L" perno a trav6s del agujero apenas arriba
la cartelera en el derecho de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
]ugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice t]nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasiticado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
32
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
**ram
,wT _f i
_c -_0 -2'o 4b b 1'0 2b _b 4:0
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uSOde aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40_F (4_C) ocasionar_ un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4_C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n interna.
2. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una
superficie nivelada.
3. Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite.
4. Remueva la tapa del Ilenado de aceite.
5. Vierta el aceite lentamente. Llene al punto de
sobrellenado.
6. Coloque en su lugar la tapa del Ilenado de aceite,
apri6tela firmemente.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
_. ADVERTENCIA! NUNCA Ilene el tanque decombustible en recintos cerrados. NUNCA Ilene el
tanque de combustible cuando el motor est6
funcionando o est6 caliente. NO fume cuando est6
Ilenando el tanque de combustible.
A
IADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de darle
arranque a la unidad.
Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios.
NUNCA utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo
prolongados.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTAN'I'E: Es importante evitar la formaci6n de
depdsitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtm del combustible,
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separacidn y formacidn de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
dafiar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deberfi vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de
30 dias o mils. Vea "AImacenamiento" en la pfiginas 42-43.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si Io hace ocurrirfin dafios
permanentes.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberfi conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultar_
dafiada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
3
33
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la
mano.
3,
Antes de que conecte la manguera de jard{n a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si est_ daSado. Refi6rase a la secci6n
"Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daSado. NO haga funcionar la m_quina
|avadora a presibn si el colador de la entrada estb
dahado.
Inspeccione la rejifla de
entrada. NO la use si
est_ daSada, timpiela si
se encuentra sucia.
4,
Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
]a Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
6,
ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca do donde se este usando el equipo.
Antes de darle arranque a la maquina lavadora a presi6n,
asegt_rese de usar protecci6n adecuada para los ojos,
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cig0eSal del motor.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da5o
de la manguera de alta presi6n.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los IOOQF).
Asegt_rese de leer las secciones "Reglas de Seguddad" y
"Operaci6n" antes de usar lam_quina lavadora a presi6n.
Siva a encender la unidad despu6s de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "Almacenamiento" en la
p_gina 42-43.
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado do la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantia.
34
C6MO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESI )N
Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas
]avadoras a presi6n al 1-800-222-3136,
Cbmo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presibn
Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial
tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por
minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2.
3.
4.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Montaje de La M_quina Lavadora a
Presi6n".
AsegtTrese que la unidad est6 nivelada.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
PRECAUCION
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantfa.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Apri6tela manualmente.
\x
7.
Coloque la boquilla en el modo de baja presi6n (deslice
la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en
la pistola aspersora para liberar la presi6n provocada
por haber abierto (ON) el agua. El agua Ilenar_ la
pistola mediante un ligero flujo. ContinDe sosteniendo el
disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
8.
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Ce;°'r a
9. Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n
de "Encendido" ("On") (completamente en direcci6n
contraria a las manecillas del reloj).
Combustible V_lvula
Mostrado en "Encendido"
("On") la Posici6n
(
10, Mueva el control de la v_lvula de admisidn a la posicidn
"R_pido" ("Faet"), clue se distingue con la figura de un
coneJo.
Estrangule Palanca
en "R_pida" ("Fast")
la Posici6n
11. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegtTrese
de que la perilla del cebador se encuentre en la posici6n
"En marcha" ("Run").
12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s
h_lela r_pidamente.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
14.
Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n
"En marcha" ("Run").
15.
Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los
pasos 12 por 14.
16. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run").
& PRECAUCI N
Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
35
Cbmo Detener su M_quina Lavadora a 3. El patr6n de rociado se ajusta de un patr6n angosto a
Presibn un patr6n en abanico girando ]a boqui]Ia.
Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci6n a la
posici6n "Stop" ("Parado").
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presi6n de la manguera.
NOTA: Observar_ una pequeSa cant]dad de agua cuando
el]mine ]a presi6n.
Cbmo Usar la Boquilla Ajustable
Usted ya debe saber como darIe ARRANQUE a su m_quina
lavadora a presi6n y como DETENERLA. La informaci6n de
esta secci6n ]e dir_ come ajustar el patr6n de rociado y
come apIicar detergente u otros quire]cos de ]impieza.
PRECAUCION
NUNCA ajuste el patr6n de rociado cuando est6 rociando.
NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patr6n de rociado.
En el extremo de su pistoIa de rociado existe una manija
que puede mover hacia adeIante y hacia atr_s para ajustar
el patr6n de rociado para que sea de alta o baja presi6n.
1. Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado
girando ]a boquil]a para que est6 concentrado en un
patr6n de chorro o un patr6n expand]do en abanico.
Mueva ]a boquil]a hacia atr_s
para obtener el modo de alta
2,
Mueva ]a boqui]la hacia ade-
]ante para obtener el mode
presi6n, de baja presi6n y para ]a
aplicaci6n del detergente.
Apunte ]a boqui]la hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gati]]o para probar el
patr6n de rociado.
Gire ]a boquiIla en sent]do
contrario a ]as maneciIlas del
reloj para un patr6n de
rociado en abanico.
Gire ]a boquiIla en sent]do
de ]as maneciIlas del reloj
para un patr6n de rociado a
chorro.
4,
5.
6.
Para una ]impieza m_s efectiva, mantenga ]a boqui]Ia
de rociado de 8 a 24 pu]gadas de ]a superficie de
]impieza.
Si coIoca la boqui]Ia de rociado demasiado cerca podria
daSar ]a superficie, especiaImente cuando est6 usando
el modo de alta presi6n.
NO coIoque ]a boquiIla a menos de 6 puIgadas cuando
est6 ]impiando ]lantas.
Aplicaci6n del Detergente Usando la
Boquilla Ajustable
IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados
especificamente para m&quinas lavadoras a presibn. Los
detergentes caseros podrian da_ar ]a bomb&
PRECAUCION
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de
la bomba.
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser& cubierto por la garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1, Revise el uso de la boquilla ajustable.
2,
3,
Prepare la so]uci6n detergente segDn Io indicado para
el trabajo de limpieza.
Co]oque el extreme con el filtro del tube para succi6n
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUCION
Cuando coloque el filtro en la botella del quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con el silenciador caliente.
4. Mueva ]a boqui]la ajustable hacia ade]ante para obtener
el mode de baja presi6n. El detergente no puede ser
ap]icado si tiene la boquina en la posici6n de a]ta presi6n.
5,
Asegt]rese que ]a manguera de jardin est6 conectada a
]a entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n est6 conectada a la pisto]a de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
36
6,
7.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior y dirigi6ndose hacia
arriba.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
Para lavar, comience en la parte inferior del _rea que
est_ lavando y dirfjase hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Enjuage de la Mdquina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para obtener el modo de
alta presi6n, oprima el gatillo y espere que deje de salir
detergente.
NOTA: Tambi6n puede detener la circulaciSn del detergente
retirando el tubo de succi6n del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del _rea que planea rociar.
, ADVERTENClA
3,
4,
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequeSa,
despu6s revise si la superficie presenta daSos. Si no
encuentra daSos, puede continuar con el trabajo de
]impieza.
Comience en la parte superior del _rea que va a
enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para el lavado y
la aplicaci6n del detergente.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(Alivio T rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y
enfrfa la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asf el daSo interno de la bomb&
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza,
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n, De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr&s.
37
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segtTn el nemero de horas o segen el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el filtro de la entrada de
agaa
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaie
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32_F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE
OPERACI6N POR
HORA
Antes de
Cada Uso
X l
I
I
I x
I x
x
I
x I_i;_;_!_l
x= I
_;!]1 x, I
x I
x I_D]
Si la unidad permanecera sin I
uso por m_s de 30 dias. I
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Cambiar el aceite despu6s de las primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
3 Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Es,.LPecificaciones de la M&quina Lavadora
a _'resion
Presi6n ................. 2550 PSI
Velocidad de flujo ......... 2.5 GPM
Mezcla de quimicos ........ Use segBn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ................. Que no exceda los IO0°F
Peso que Embarca ........ 75 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de fuerza ........ 6.5 HP
Bujia
Resistor ............... Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm)
Capacidad de gasolina ..... 3.0 Cuartos
Aceite
Por encima de 40°F ...... SAE 30
0°F - 40°F ............. SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de la m_quina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 42-43.
Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al aSo, usted deber_ limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
t]til m_s prolongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n a6rea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
38
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen daSos en el colador de la entrada de
agua.
3. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
4. Revise si existen daSos en los filtros de quimicos.
5. Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb&
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presi6n, Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su m_quina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensibn para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese
de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi6ndolo y
asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io
suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo.
Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la
pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
Filtro en Linea
Extensi6n para Boquiilas
Anillo 'C
2,
3,
4,
Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un I_piz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual,
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes
pasos:
1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
2, Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
2,
3.
4,
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistol&
Ponga en marcha el motor de acuerdo a las
instrucciones de la secci6n "C6mo Usar Su M_quina
Lavadora A Presi6n".
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
ajustar la extensi6n para boquillas.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante ai momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extraSos, tales
como tierra, etc. Para corregir el problem& limpie
inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la
boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola
rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas del
reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen
de 2ram (5/64) provista, remueva la boquilla del
extremo de la extensi6n de la boquilla.
39
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extensi6n de boquilla.
4,
Use un pequeSo sujeta papeles para liberar cualquier
material extraSo que est6 tapando la boquilla. Tap6n de
Aceite
Introduzca el alambre dentro de la boquilla y girelo
hacia los lados, hacia adelante y atr_s hasta despejar
la obstrucci6n.
5,
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la
boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Gire la
extensi6n de la boquilla ajustable a "stream spray"
(chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua.
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeSo).
5. Instale el tap6n negro de aceite de la bomba y apri6telo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal
(de pie). ASada combustible y aceite de motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen. Revisi6n del Nivel del Aceite
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o
rociadora, al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, aceite.
y encienda el motor. Cambio de Aceite
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquilla Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas
en la posici6n "high" y "low". y cada 50 horas a partir de ese momento. Si est_ utilizando
Mantenirniento de los Anillos 'O' su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo. el articulo cambio de aceite con mayor frecuencia.
numera 7175116. en sus Sears locales o Ilamando
PRECAUClON
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala
de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. El aceite usado del motorha sido mostradoal cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Mantenimiento de la Bomba Completamente lavado expuso _reas con el jab6n y el agua.
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com.
Gamble el aceite como se indica a continuaci6n:
1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la
]impiadora a presi6n.
2. Use una Ilave allen para extraer el tap6n negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y
la entrada de la manguera de riego.
_ ANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NII_IOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
)COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente despu6s del
funcionamiento, como se indica a continuacibn:
1, Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
mbquina lavadora a presi6n hasta que el tanque est6
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3. Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en
un recipiente apropiado.
4O
4. Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la
tapa del Ilenado de aceite.
5. Llene al punto de sobrellenado al nivel de la tapa del
Ilenado de aceite.
6. Reinstale en su lugar la tapa del Ilenado de aceite y
apri6tela firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 100horas
de operaci6n o una vez por aSo, Io que suceda pdmero.
Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funcbna
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuacibn:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta.
2. Remueva cuidadosamente el cartucho.
Las Etiquetas y las Ranuras
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujla,
1,
2.
3.
4,
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
Retire y revise la bujia.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
El Cartucho
La Base
El Tornillo La Cubierta
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5. Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-366-PART.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero telef6nico
1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del
motor podda resultar afectado a altitudes por encima de 7000
pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para
obtener el nt]mero de parte Ilame al 1-800-366-PART.
Deber_ suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace la pantalla si est_ da5ada.
41
DESPUES DE CADA USO
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento,
Lleve a cabo estos procedimientos deepu6s de cada uso:
1, Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m_quina lavadora a preei6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave por un minuto o dos minutos,
2. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
]as mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4, Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto
deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
p_gina.
6,
Revise la manguera de alta presi6n para ver si
presenta da#os. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
p6rdida de presi6n. Si encuentra algt]n da#o, remplace
la manguera. No intente reparar una manguera da_ada.
Remplace la manguera con la parte Sears genuina.
7,
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. Desag_e agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. La manga del rollo y apropiadamente Io cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
A
IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
_reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto,
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUCI6N
Si no Io hace, daSara permanentemente la bombay la unidad
no podr& funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento,
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1, Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m_quina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera), Lave por un minuto o dos minutos,
2, Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto
deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3,
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nt_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba.
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
]ubrica tanto los pistones como los empaques.
4,
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de
3 pies.
42
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por
m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
daSar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Aseg_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un &rea
descubierta pot 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cig0eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 40.
Aceite el Didmetro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica 6mbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomb& nDmero de item Sears
n6mero 7174403, est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, daSara permanentemente la bombay la unidad
no podr& funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento,
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
Siempreprotecci6nde ojode uso cuando se usaPumpSaver,
1, Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2, El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cu_ndo liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c_brala para protegeda del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a presi6n
cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes.
43
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presibn o produce
una presibn errada, traqueteo,
p6rdida de presibn, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona
"mal" cuando se conecta una
carga.
El motor no arranca;
o arranca y funciona maL
Causa
1, La boquilla est_ en el modo de baja
presi6n,
2, La entrada de agua est_ bloqueada,
3, Suministro de agua inadecuado.
4, La manguera de entrada est& doblada o
presenta fugas.
5, El colador de ]a manguera de la entrada
de agua est_ tapado,
6, El suministro de agua esta por encima
de los 100-°F.
7, La manguera de alta presi6n est&
bloqueada o presenta fugas.
8, La pistola presenta fugas.
9, La boquilla est_ obstruida,
10. Bomba defectuosa.
1, El tubo de succi6n de detergente no
est_ sumergido,
2, El filtro de quimicos est_ tapado.
3, Sucio en el filtro de la linea,
4. La boquilla est_ en el modo de alta
presi6n,
La velocidad del motor es demasiado lenta,
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no est_
conectado a la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. V_lvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresi6n.
Solucibn
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para el
modo de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua
adecuado.
4. Estirela manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suminisfro de agua m_s
fria.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9, Limpie la boquilla,
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears,
1. Coloque el tubo de succi6n de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succi6n de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la
Linea".
4. Mueva la boquilla hacia adelante
para el modo de baja presi6n.
Mueva el control de la v_lvula de
regulaci6n a la posici6n FAST
(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto
con el centro de servicio Sears.
1. Llene la caja del cigeefial hasta el
nivel correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de
aire.
3. Llene eltanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; 116nelo
con combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; ll6nelo
con combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y
haga girar el motor.
9. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
11. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
El motor se apaga durante la 1, Sin gasolina, 1, Mene el tanque de combustible.
operacibn. 2. Bajo nivel de aceite, 2. Llene la caja del cigL_efial hasta el
nivel correcto,
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
Cebador abierto demasiado r_pido
El motor intenta estabilizarse o
su funcionamiento no es
constante.
Mueva el cebador a la posici6n
intermedia hasta que el motor funcione
normalmente.
45
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMiSIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTiFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTIUCEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTiFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PART_R DEL 1° DE ENERO DE
2001, EN CANADA).
Declaracibn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources 8oard (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones
para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se
deben diseSar,construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot ia EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el
carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia,
Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos ahos. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indicanen este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de so motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar _agarantia
solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de lagarantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no exceder_ de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800`4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye so_amente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en _amedida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquifido.
a. Sistema de medici6n de combostib_e.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio.
Carburador y partes internas.
8omba de combustible.
b. Sistema de inducci6n de aire.
Fi_trode aire.
Colector de entrada.
c. Sistema de ignici6n.
8ujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalitico.
Colector de escape.
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas antefiores.
V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que eI motor sea entregado al comprador minorista.
3. NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
rea_izarasin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en _adeterminaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con _agarantia se presentar_n conforme a
las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir_ para aqueflas fal_asde partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQnse estab_ece en la P61izade
garantia de motores de Sears. Sears no es responsab_e por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o mcdificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado
como mantenimiento requefido o que est@programada t_nicamente
para inspecciSn frecuente con el fin de "reparar o reemp_azar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo est_ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo
hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg6n se define en este
manual del propietario.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo _apresente se ampliar_ a la faHade cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men6 de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
46

Transcripción de documentos

ENGINE, 6.5 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View l=_pj 365 633 G 633AO 615_ 11 692 1 186@_ 11 U 977 CARBURETOR GASKET SET 971 276_ 137_ 633AO 121 CARBURETOR 633 O OVERHAUL 44! KIT 161_ 633AO 6330 358 ENGINE GASKET 3_ 163% 276_ 163! SET 20 1: 163 883 23 425 ENGINE, 6.5 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View 1005 281 2221 663 427_ 271_ 334 _ 62_ 851 45e I 689_ J ./ I I I J 121q IJ" 1211 2o_ 1095 VALVE GASKET SET 305_ 65A_ 24 GARANTIA.............................. INSTRUCCIONES DESEGURIDAD ......... CONOZCA SUMAQUINA LAVADORA DEPRESION............................ MONTAJE............................ OPERAClON.......................... MANTENIMIENTO ...................... GARANTIA LIMITADA 28 28-30 ESPECIFICACIONES ...................... 38 ALMACENAMIENTO .................... 42-43 NOTAS............................. 44 &47 REPARACION DEDAIXlOS REPUESTOS ....... 45 GARANTIA DELCONTROL DEEMISIONES.... 46 COMOORDENARPARTES. PAGINA POSTERIOR 31 32-34 35-37 38-41 DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo a ]as instrucciones suministradas en el manual del propietario. Siesta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de la fecha de compra. Esta garantia no cubre: Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo mas cercano en los Estados Unidos. la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; estado a estado. Sears, Roebuck usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Este es el simbolo de alerta Es usado paralosindicarle situaciones con que peligros potenciales lesion para el personal. Siga de las seguridad. instrucciones de todos mensajes de seguridad aparecen despuesde de este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. _Lea Simbolos este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su mdquina lavadora a presibn. Conozca sus aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros involucrados. de Peligro y Significados Gases T6xicos Descarga EI6ctrica El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENClA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual. si no se evita, causar,_ la muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo el cual. si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta. Superficies Resbalosas Oaer Inyeccidn Liquida Fuego Explosi6n Superficie Caliente indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partes en Movimiento 28 Objetos Voladores Contragolpe -n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos 3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes _imilares. Las leyes federales se aplican en tierras 'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, .=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de :rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de _u distribuidor de servicio autorizado Sears. ADVERTENCIA CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina. I ADVERTENCIA Llene el tanque al aire libre. NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir cdncer, defectos de nacimiento u otros daSos Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. de tipo reproductivo. NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO OPERE EL EQUIPO NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. PELIGRO NO rocie liquidos inflamables. ;UANDO Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). al aire libre. ;UANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos el6_ricos, de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales. NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. ADVERTENCIA NO permita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina lavadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. ADVERTENClA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie estable. NO toque las superficies Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atr_s. Mant6ngase calientes. alejado de los gases de escape. NUNCA mueva el equipo mientras est6 en funcionamiento. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. 29 ADVERTENCIA PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = able[to). NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras pa[tes rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en funcionamiento. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatil]o o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas condiciones. Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios est6n conectados correctamente. ADVERTENCIA PRECAUCION NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el mode de rociado a chorro. Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo no pueda entrar en contacto con la bujia. NUNCA apunte la pistola a plantas. donde PRECAUCION Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a Sears. ADVERTENCIA NUNCA deber&n ser operadas las unidades con pa[tes rotas o ausentes, o sin la caja o cubie[tas de protecci6n. NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina. Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en clima fifo, revise todas las pa[tes del equipo y asegQrese de que no se haya formado hielo sobre elias. Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a presi6n. PRECAUClON NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir velocidad de mando. El equipo de alta presi6n est& diseSado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con pa[tes que no cumplan con las especificaciones mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. la NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 30 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su m&quina lavadora a presibn. Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras, Pistola de Rociado Manguera de Alta Presi6n Tapa de la Gasolina Palanca de Control de la V_lvula de Regulaci6n Arrancador de Retroceso Perilla del Cebador Filtro de Aire Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente Tapa del Dep6sito del Aceite Toma de AIta Presi6n Extensi6n para Boquillas Bomba Entrada de Agua Calcomania Boquilla Ajustable Ejemplar de Datos Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor manualmente. Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n, Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua, Palanca de Control de la V_lvula de Regulacibn - Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento, Boquilla Ajustable - Ajusta la presi6n a alta o baja presi6n; rociado a chorro o en abanico. Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y el nt_mero de serie de arandela de presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda, Perilla del Cebador frios. Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo, Incluye cerrojo de seguridad, Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin. Extensibn para Boquillas - Conectada rociado para un uso m_s conveniente. - Usada para arranque de motores a la pistola de Tapa de la Gasolina - Llene el motor con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto, Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite aqui. Vea la p_gina 32 para las recomendaciones del aceite. Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presi6n, Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de alta presi6n, 31 Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usada t]nicamente despu6s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene problemas con el ensamble de su mbquina lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la mbquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136. 4. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de rociado y a la bomba. 5. Conecte el suministro de agua a la bomba. Fijar el Manubrio 1. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_ en falla del mismo. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA PRESION DE LA CAJA A 1. Retire la caja de partes enviada con su m_quina ]avadora a presi6n. 2. Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manila guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo. 3. Saque la m_quina lavadora a presi6n de la caja. 4. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales. CONTENIDO Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio que ya se encuentran conectados a la unidad principal. AsegtTrese de que los orificios en el manubrio est6n alineados con los orificios en los soportes del manubrio. 1 Manubrio Manubrio H NO'I'A: Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. 2. Inserte el pemo del soportes a trav6s del orificios del manubrio y fije la perillas de pl_stico. Apriete la perillas manualmente. DE LA CAJA '%, Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ da£_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. La unidad principal Manubrio La manguera de alta presi6n 3, Pistola de rociado Extensi6n para boquillas con boquilla ajustable a Alta/Baja presi6n Aceite para motor Inserte el "L" perno a trav6s del agujero apenas bajo la cartelera en el izquierda de la manila (visto desde la parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en ]ugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con una Ilave del 7/16". G ancho0e, /i de, f_X Caja de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) Accesorios para adherir el manubrio Mang Manual del operador Tarjeta de la matricula Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p_gina 29. Si alguna de la partes NO est_ presente o se encuentra da£_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136, 4, MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Agregue La gran mayoria de su m_quina lavadora a presi6n Craftsman ha sido ensamblada en la f_brica. Sin embargo, usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en funcionamiento su m_quina lavadora a presi6n: 1. Fijar el manubrio. 2. Deposite aceite en la caja del cigLieSal del motor. 3. Deposite combustible Inserte el "L" perno a trav6s del agujero apenas arriba la cartelera en el derecho de la manija (visto desde la parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en ]ugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con una Ilave del 7/16". Aceite de Motor IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor. NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor, utilice t]nicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasiticado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales. en el tanque. 32 1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios. NUNCA utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo prolongados. **ram Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. ,wT _f _c -_0 -2'o 4b b i 1'0 2b _b Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. 4:0 Temperaturas de Uso Esperadas * El uSO de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40_F (4_C) ocasionar_ un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los 40°F (4_C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricaci6n interna. 2. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una superficie nivelada. 3. Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite. 4. Remueva la tapa del Ilenado de aceite. 5. Vierta el aceite lentamente. sobrellenado. 6. Coloque en su lugar la tapa del Ilenado de aceite, apri6tela firmemente. _. (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separacidn y formacidn de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. durante el Para evitar problemas en el motor, deberfi vaciar el sistema de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias o mils. Vea "AImacenamiento" en la pfiginas 42-43. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si Io hace ocurrirfin dafios permanentes. Gasolina combustible ADVERTENCIA! en recintos NUNCA cerrados. Ilene NUNCA el tanque Ilene de el tanque de combustible cuando el motor est6 funcionando o est6 caliente. NO fume cuando est6 Conecte la Manguera Agua a la Bomba Ilenando el tanque de combustible. A y limpie la IMPORTAN'I'E: Es importante evitar la formaci6n de depdsitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtm del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol Llene al punto de NOTA: Revise el aceite frecuentemente despegue del motor. Agregue Instale la tapa del tanque de combustible gasolina que se haya derramado. IADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el tanque de combustible. Deje espacio para la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame y el Suministro de IMPORTANTE: Usted deberfi conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultar_ dafiada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano. de combustible del motor y del equipo antes de darle arranque a la unidad. 3 33 2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. 6, ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. ADVERTENCIA Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est6 cerca do donde se este usando el equipo. 3, Antes de que conecte la manguera de jard{n a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. Refi6rase a la secci6n "Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se daSado. NO haga funcionar la m_quina |avadora a presibn si el colador de la entrada estb dahado. Antes de darle arranque a la maquina lavadora a presi6n, asegt_rese de usar protecci6n adecuada para los ojos, LISTA DE REVISION PREVIA AL ARRANQUE DEL MOTOR Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel correcto en la caja del cig0eSal del motor. Inspeccione la rejifla de entrada. NO la use si est_ daSada, timpiela si se encuentra sucia. 4, Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da5o de la manguera de alta presi6n. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IOOQF). Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE: abastecimiento 100°F). 5. Conecte la ]a Iongitud) Asegt_rese de leer las secciones "Reglas de Seguddad" y "Operaci6n" antes de usar la m_quina lavadora a presi6n. Hace NO agua de parar de siphon para el de agua. Use agua SOLO fria (menos que Siva a encender la unidad despu6s de haber estado almacenada, consulte la secci6n "Almacenamiento" en la p_gina 42-43. manguera de jardin (no exceder 50 pies en a la entrada del agua. Apriete con la mano. PRECAUCION • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado do la desatenci6n esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantia. a 34 C6MO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESI )N 9. Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas ]avadoras a presi6n al 1-800-222-3136, Cbmo Darle Arranque Lavadora a Presibn Combustible V_lvula Mostrado en "Encendido" ("On") la Posici6n a su M_quina ( Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n fuera de uso por al menos un dia. 1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea "Montaje de La M_quina Lavadora a Presi6n". 3. AsegtTrese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua, Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n de "Encendido" ("On") (completamente en direcci6n contraria a las manecillas del reloj). 10, Mueva el control de la v_lvula de admisidn a la posicidn "R_pido" ("Faet"), clue se distingue con la figura de un coneJo. Estrangule Palanca en "R_pida" ("Fast") la Posici6n 11. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado" ("Choke"). PRECAUCION • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantfa. 5. 6. NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegtTrese de que la perilla del cebador se encuentre en la posici6n "En marcha" ("Run"). 12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s h_lela r_pidamente. a Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri6tela manualmente. 13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. 14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En marcha" ("Run"). \x 7. 8. 15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr, Presione el disparador en la pistola para aliviar la presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 12 por 14. Coloque la boquilla en el modo de baja presi6n (deslice la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en la pistola aspersora para liberar la presi6n provocada por haber abierto (ON) el agua. El agua Ilenar_ la pistola mediante un ligero flujo. ContinDe sosteniendo el disparador hasta que haya un flujo estable de agua y no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte entonces el disparador. Fije el pestillo de seguridad al disparador aspersora. 16. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). & PRECAUCI N de la pistola • Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del arrancador de retroceso y que el motor no arranque. Ce;°'r a 35 Cbmo Detener Presibn su M_quina Lavadora a 3. El patr6n de rociado se ajusta de un patr6n angosto a un patr6n en abanico girando ]a boqui]Ia. Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci6n a la posici6n "Stop" ("Parado"). Apriete el gatillo de la pistola de rociado para eliminar la presi6n de la manguera. NOTA: Observar_ una pequeSa cant]dad de agua cuando el]mine ]a presi6n. Cbmo Usar la Boquilla Ajustable Usted ya debe saber como darIe ARRANQUE a su m_quina lavadora a presi6n y como DETENERLA. La informaci6n de esta secci6n ]e dir_ come ajustar el patr6n de rociado y come apIicar detergente u otros quire]cos de ]impieza. Gire ]a boquiIla en sent]do contrario a ]as maneciIlas del reloj para un patr6n de rociado en abanico. PRECAUCION NUNCA ajuste el patr6n de rociado cuando est6 rociando. 4, Para una ]impieza m_s efectiva, mantenga ]a boqui]Ia de rociado de 8 a 24 pu]gadas de ]a superficie de ]impieza. 5. Si coIoca la boqui]Ia de rociado demasiado cerca podria daSar ]a superficie, especiaImente cuando est6 usando el modo de alta presi6n. 6. NO coIoque ]a boquiIla a menos de 6 puIgadas cuando est6 ]impiando ]lantas. NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar el patr6n de rociado. En el extremo de su pistoIa de rociado existe una manija que puede mover hacia adeIante y hacia atr_s para ajustar el patr6n de rociado para que sea de alta o baja presi6n. 1. Gire ]a boquiIla en sent]do de ]as maneciIlas del reloj para un patr6n de rociado a chorro. Aplicaci6n del Detergente Boquilla Ajustable Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado girando ]a boquil]a para que est6 concentrado en un patr6n de chorro o un patr6n expand]do en abanico. Usando la IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados especificamente para m&quinas lavadoras a presibn. Los detergentes caseros podrian da_ar ]a bomb& PRECAUCION • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de la bomba. • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no ser& cubierto por la garantia. Mueva ]a boquil]a hacia atr_s para obtener el modo de alta presi6n, 2, Mueva ]a boqui]la hacia ade]ante para obtener el mode de baja presi6n y para ]a aplicaci6n del detergente. Apunte ]a boqui]la hacia el suelo, desenganche el cerrojo de seguridad y apriete el gati]]o para probar el patr6n de rociado. Para aplicar el detergente, siga los siguientes a pasos: 1, Revise el uso de la boquilla ajustable. 2, Prepare la so]uci6n detergente segDn Io indicado para el trabajo de limpieza. 3, Co]oque el extreme con el filtro del tube para succi6n de detergente en el recipiente del detergente. PRECAUCION • Cuando coloque el filtro en la botella del quimico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. 36 4. Mueva ]a boqui]la ajustable hacia ade]ante para obtener el mode de baja presi6n. El detergente no puede ser ap]icado si tiene la boquina en la posici6n de a]ta presi6n. 5, Asegt]rese que ]a manguera de jardin est6 conectada a ]a entrada del agua. Revise que la manguera de alta presi6n est6 conectada a la pisto]a de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 6, Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior y dirigi6ndose hacia arriba. 7. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. 8. Para lavar, comience en la parte inferior del _rea que est_ lavando y dirfjase hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Enjuage Presion de la Mdquina Lavadora Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequeSa, despu6s revise si la superficie presenta daSos. Si no encuentra daSos, puede continuar con el trabajo de ]impieza. 4, Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para el lavado y la aplicaci6n del detergente. Sistema de Enfriamiento Automdtico (Alivio T rmico) a El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y enfrfa la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asf el daSo interno de la bomb& Para Enjuage: 1. Mueva la boquilla hacia atr_s para obtener el modo de alta presi6n, oprima el gatillo y espere que deje de salir detergente. NOTA: Tambi6n puede detener la circulaciSn del detergente retirando el tubo de succi6n del recipiente. 2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. , ADVERTENClA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza, Opere y almacene esta unidad sobre una superficie 3, estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n, De esta manera evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atr&s. 37 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento segtTn el nemero de horas o segen el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL INTERVALO DE OPERACI6N POR HORA Antes de Cada Uso TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA A PRESION Revise/limpie el filtro de la entrada de agaa Revise la manguera de alta presi6n Revise la manguera del detergente X l I I I x I x Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaie Purgue la bomba de aire y de contaminantes Cambio del aceite de la bomba Prepare la bomba para almacenarla menos de 32_F Motor Verificar el nivel de aceite Cambiar el aceite del motor Servicio al filtro de aire x I_i;_;_!_l x= I a x _;!]1 Servicio a la bujia Servicio al sistema de la bujia Prepar almacenamiento Limpiar si esta obstruido. FECHAS DE SERVICIO I x x, I x I I_D] Si la unidad permanecera sin uso por m_s de 30 dias. I I Remplazar si est_ perforado o roto. Cambiar el aceite despu6s de las primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia 3 Remplazar mas a menudo bajo condiciones ESPECIFICACIONES PRODUCTO cuando trabaje en condiciones DEL RECOMENDACIONES ................. 2550 PSI Velocidad de flujo ......... Mezcla de quimicos ........ Temperatura del suministro de agua ................. Peso que Embarca ........ Especificaciones GENERALES La garantia de la m_quina lavadora a presi6n NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n "Almacenamiento" en la p_gina 42-43. Es,.LPecificaciones de la M&quina Lavadora a _'resion Presi6n de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. 2.5 GPM Use segBn instrucciones Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n. Que no exceda los IO0°F 75 Ibs. Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente. del Motor Caballos de fuerza ........ 6.5 HP Bujia Resistor ............... Champion RC12YC Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP Calibre la separaci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm) Capacidad de gasolina ..... 3.0 Cuartos Aceite Por encima de 40°F ...... SAE 30 0°F - 40°F ............. SAE 5W-30 o 10W-30 NOTA: Una vez al aSo, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida t]til m_s prolongada. Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la presi6n a6rea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de 15 y 40 psi. 38 ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Revise si existen daSos en el colador de la entrada de agua. 3. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n. 4. Revise si existen daSos en los filtros de quimicos. 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb& MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise y Limpie el Colador la Manguera Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n NO importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un I_piz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar el colador. 3, Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea. 4, Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual, Elimine Bomba de Entrada de Alta Presibn Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 2, Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su m_quina lavadora a presi6n. Retire la extensi6n para boquillas de la pistol& 3. Ponga en marcha el motor de acuerdo a las instrucciones de la secci6n "C6mo Usar Su M_quina Lavadora A Presi6n". 4, Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo 5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar la extensi6n para boquillas. para Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Mantenimiento apretado. de la Boquilla Si siente una sensaci6n pulsante ai momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraSos, tales como tierra, etc. Para corregir el problem& limpie inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. Revise el Filtro en Linea Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea si se tapa siguiendo estos pasos: 1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. 2. Filtro en Linea Extensi6n para Boquiilas Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta que obtenga una corriente de agua constante. 2, NUNCA repare la manguera de alta presi6n, Remplacela. y la Extensibn de la Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los siguientes pasos: 1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_ descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua. ADVERTENCIA Revise la Pistola Boquillas el Aire y los Contaminantes Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos: 1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_ descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua. Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto. Revise 2, Anillo 'C 39 Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas del reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen de 2ram (5/64) provista, remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la boquilla. 3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la extensi6n de boquilla. 4, Use un pequeSo sujeta papeles para liberar cualquier material extraSo que est6 tapando la boquilla. Tap6n de Aceite Introduzca el alambre dentro de la boquilla y girelo hacia los lados, hacia adelante y atr_s hasta despejar la obstrucci6n. 5, Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Gire la extensi6n de la boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a "high" (alto), mientras drene el agua. 3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado. 4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeSo). firmemente. 6. 5. Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal (de pie). ASada combustible y aceite de motor. Instale el tap6n negro de aceite de la bomba y apri6telo MANTENIMIENTO DEL MOTOR 6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen. Revisi6n 7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora, El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, aceite. Cambio y encienda el motor. del Nivel del Aceite de Aceite 9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquilla en la posici6n "high" y "low". Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas y cada 50 horas a partir de ese momento. Si est_ utilizando Mantenirniento su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia. de los Anillos 'O' Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo. el articulo numera 7175116. en sus Sears locales o Ilamando 1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. Mantenimiento Cambio PRECAUClON El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. de la Bomba Completamente lavado expuso _reas con el jab6n y el agua. del aceite de la bomba Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que suceda antes. _ NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al 1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. Gamble el aceite como se indica Cambie el aceite con el motor caliente despu6s del funcionamiento, como se indica a continuacibn: a continuaci6n: 1. Vacie el aceite del motor y el combustible ]impiadora a presi6n. 2. Use una Ilave allen para extraer el tap6n negro de aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y la entrada de la manguera de riego. NII_IOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la ) COLECCION ANTENGA FUERA CENTRA.DE ALCANCE DE de la 4O 1, Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la mbquina lavadora a presi6n hasta que el tanque est6 vacio. 2. 3. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en un recipiente apropiado. 4. Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la tapa del Ilenado de aceite. 5. Llene al punto de sobrellenado Ilenado de aceite. 6. Reinstale en su lugar la tapa del Ilenado de aceite y apri6tela firmemente. 7. Limpie los residuos de aceite. 8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. Servicio del Depurador Remplace Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. al nivel de la tapa del ADVERTENCIA de Aire Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede daSarse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo no pueda entrar en contacto con la bujla, Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 100 horas de operaci6n o una vez por aSo, Io que suceda pdmero. Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funcbna bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Para dar servicio al filtro detallan a continuacibn: la Bujia 1, Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia largo de la chispa de platino de vida, el Champion RC12PYP. 4, Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. de aire, siga los pasos que se 1. Afloje el tornillo y quite la cubierta. 2. Remueva cuidadosamente donde el cartucho. Las Etiquetas y las Ranuras El Cartucho NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero telef6nico 1-800-366-PART. Carburador Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podda resultar afectado a altitudes por encima de 7000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano. La Base El Tornillo 3. La Cubierta Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta. 5. Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base. 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. NOTA: Usted puede comprar los elementos nuevos Ilamando al 1-800-366-PART. Servicio del Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para obtener el nt]mero de parte Ilame al 1-800-366-PART. Deber_ suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. del filtro de aire Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Retire la pantalla del apagachispas inspecci6n. para limpieza e Remplace la pantalla si est_ da5ada. 41 DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO INVIERNO No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento, Lleve a cabo estos procedimientos deepu6s de cada uso: 1, Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la m_quina lavadora a preei6n en el modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n delantera). Lave por un minuto o dos minutos, 2. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas ]as mangueras. 3. Desconecte el alambre de la bujia. 4, Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 5. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima p_gina. 6, PRECAUCI6N • Si no Io hace, daSara permanentemente no podr& funcionar. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en la bomba. Desag_e agua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 8. La manga del rollo y apropiadamente apoyo de alambre proporcionado. 9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia. la unidad por Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1, Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la m_quina lavadora a presi6n en el modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n delantera), Lave por un minuto o dos minutos, Io cuelga en el 10. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. A la bombay • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelamiento, Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta da#os. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si encuentra algt]n da#o, remplace la manguera. No intente reparar una manguera da_ada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina. 7, PARA IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en recintos cerrados o en _reas encerradas con poca ventilaci6n donde los vapores puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto, 42 2, Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 3, Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nt_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba. Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y ]ubrica tanto los pistones como los empaques. 4, Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Aceite el Didmetro Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en ]as partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. el Sistema del Cilindro Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Proteja Interior Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. Proteccibn de la Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congelar el daSo y lubrica 6mbolos y sellos. NOTA: El protector de la bomb& nDmero de item Sears n6mero 7174403, est_n disponible s61o como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. PRECAUCION de Combustible Aditivo para Combustible: • Si no Io hace, daSara permanentemente no podr& funcionar. Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. Deposite el aditivo para combustible instrucciones del fabricante. la bombay • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelamiento, la unidad por AI uso el salvador de bomba: siguiendo las PRECAUCION Aseg_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomba. Siempreprotecci6nde ojo de uso cuando se usa PumpSaver, Ponga en funcionamiento el motor en un &rea descubierta pot 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Cambio de Aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig0eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 40. 1, Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomba. 2, El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba salvador. 3. Cu_ndo liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomba. OTROS NO almacene gasolina de una estaci6n a otra. Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y c_brala para protegeda del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes. 43 Problema Causa Solucibn 1, 1. 2, 3, La boquilla est_ en el modo de baja presi6n, La entrada de agua est_ bloqueada, Suministro de agua inadecuado. 4, La manguera de entrada est& doblada o presenta fugas. 5, El colador de ]a manguera de la entrada de agua est_ tapado, 6, El suministro de agua esta por encima de los 100-°F. 7, La manguera de alta presi6n est& bloqueada o presenta fugas. 8, La pistola presenta fugas. 9, La boquilla est_ obstruida, 10. Bomba defectuosa. La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presibn o produce una presibn errada, traqueteo, p6rdida de presibn, bajo volumen de agua. 1, El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona maL 2, El tubo de succi6n de detergente no est_ sumergido, El filtro de quimicos est_ tapado. 2. 3, Sucio en el filtro de la linea, 3. 4. La boquilla est_ en el modo de alta presi6n, 4. El motor intenta estabilizarse su funcionamiento no es constante. o Coloque el tubo de succi6n de detergente en el detergente. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de detergente. Vea "Cheque En el Filtro de la Linea". Mueva la boquilla hacia adelante para el modo de baja presi6n. Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Bajo nivel de aceite. 1. 2. Depurador de aire sucio. 2. 3. 4. Sin gasolina. Gasolina vieja. 3. 4. 5. 5. 6. 7. El alambre de la bujia no est_ conectado a la bujia. Bujia mala. Agua en la gasolina. 8. Estrangulaci6n 9. Mezcla de combustible demasiado rica. 1, 2. El motor no tiene fuerza. 1. La velocidad del motor es demasiado lenta, excesiva o inundado. 10. V_lvula de entrada trabada en la posici6n abierta o cerrada. 11. El motor ha perdido compresi6n. El motor se apaga durante la operacibn. Mueva la boquilla hacia atr_s para el modo de alta presi6n. 2. Limpie la entrada. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. Estirela manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. 6. Proporcione suminisfro de agua m_s fria. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. Remplace la pistola. 9, Limpie la boquilla, 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears, Sin gasolina, Bajo nivel de aceite, Llene la caja del cigeefial hasta el nivel correcto. Limpie o remplace el depurador de aire. Llene eltanque de combustible. Drene el tanque de gasolina; 116nelo con combustible fresco. Conecte el alambre a la bujia. 6. 7. Remplace la bujia. Drene el tanque de gasolina; ll6nelo con combustible fresco. 8. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 9. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 11. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1, 2. Mene el tanque de combustible. Llene la caja del cigL_efial hasta el nivel correcto, Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. Cebador abierto demasiado r_pido Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 45 Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds). Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMiSIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTiFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTIUCEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTiFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PART_R DEL 1° DE ENERO DE 2001, EN CANADA). de emisiones) en _amedida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquifido. a. Sistema de medici6n de combostib_e. Sistema de enriquecimiento para arranque en frio. Carburador y partes internas. 8omba de combustible. b. Declaracibn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California. Sistema de inducci6n de aire. Fi_tro de aire. Colector de entrada. El California Air Resources 8oard (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot ia EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores. c. d. Sistema de ignici6n. 8ujias. Sistema de ignici6n por magneto. Sistema catalizador. Convertidor catalitico. e. Colector de escape. Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos. Distintos elementos utilizados en los sistemas antefiores. V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de detecci6n de tiempo. Conectores y conjuntos. Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones. 2. Vigencia de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha en que eI motor sea entregado al comprador minorista. Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia, Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. 3. Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones NO habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se rea_izara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en _adeterminaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantia de dos ahos. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir& Responsabilidades del propietario para la garantia 4. Reclamos y exclusiones de cobertura 5. Los reclamos vinculados con _agarantia se presentar_n conforme a las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aqueflas fal_as de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se estab_ece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears no es responsab_e por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o mcdificadas. Mantenimiento Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de so motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar _agarantia solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requefido o que est@programada t_nicamente para inspecciSn frecuente con el fin de "reparar o reemp_azar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est_ programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr& utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg6n se define en este manual del propietario. Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un periodo razonable, que no exceder_ de 30 dias. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800`4694663. Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. 1. Partes garantizadas Cobertura consiguiente La cobertura bajo _apresente se ampliar_ a la faHa de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. La cobertura bajo esta garantia incluye so_amente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men6 de mensajes pregrabados con informaci6n sobre mantenimiento de productos. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 580.752550 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas