Clarity CE50 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contenido de la caja 29
Información importante sobre seguridad y funcionamiento 30
Advertencias sobre la carga 32
Advertencias sobre la batería 33
Funciones 34
Configuración 35
Configuración inalámbrica para teléfonos móviles 35
Instalación del cordón para el cuello 35
Funcionamiento 36
Indicadores 36
Carga 36
Ajuste del volumen 36
Responder una llamada 37
Cómo hacer una llamada en un teléfono móvil 37
Cómo rechazar una llamada entrante 37
Limpieza y mantinimiento 37
Avisos sobre normativas 38
Garantía 40
Índice
29
Enhorabuena y gracias por comprar CE50 HearIt Mobile.
CE50 HearIt Mobile es una solución manos libres para colgar del cuello que amplifica el sonido de teléfonos móviles
con Bluetooth. CE50 HearIt Mobile se ha diseñado especialmente para personas que sufren problemas de audición y
que deseen utilizar la función manos libres del teléfono móvil sin comprometer la calidad del sonido.
CE50 HearIt Mobile
Transformador
Contenido de la caja
ESP
28
30 31
CE50 HearIt Mobile no es un juguete y, por lo tanto, deberá mantenerse fuera del alcance de los niños o de aquellas
personas con dificultades de aprendizaje, ya que podrían tragarse las piezas o provocarse lesiones de cualquier otra
manera. En caso de que alguien ingiriera una pieza, consulte de inmediato a un médico.
Nunca permita a terceros utilizar su CE50 HearIt Mobile, ya que su uso incorrecto o improcedente podría provocar
daños permanentes a la audición.
Interferencia
Su amplificador CE50 HearIt Mobile se ha sometido a evaluaciones exhaustivas para detectar interferencias
conforme a las normas internacionales más estrictas. Sin embargo, debido a la incorporación constante de nuevos de
productos en el mercado, pueden aparecer radiaciones electromagnéticas que provoquen interferencias imprevistas
al amplificador CE50 HearIt Mobile. Algunos ejemplos son los electrodomésticos de cocción por inducción, los
sistemas de alarma, los teléfonos móviles, las máquinas de fax, las computadoras personales, los rayos X, la tomografía
computarizada, etc.
Uso en aeronaves
CE50 HearIt Mobile no debe utilizarse a bordo de aeronaves, excepto que el equipo auxiliar de vuelo lo permita
específicamente.
Dispositivos implantables
CE50 HearIt Mobile se encuentra diseñado para cumplir las normas más estrictas de compatibilidad electromagnética
internacional. Sin embargo, CE50 HearIt Mobile puede causar interferencias en otros dispositivos médicos, por
ejemplo, desfibriladores y marcapasos. Comuníquese con el fabricante de su dispositivo implantable para obtener más
información sobre el riesgo de sufrir molestias. Esta interferencia también puede ser causada por alteraciones de los
cables de alta tensión, los detectores de metales en aeropuertos, los campos electromagnéticos de otros dispositivos
médicos, las señales de radio y las descargas electrostáticas.
Nunca exponga CE50 HearIt Mobile a calor extremo, por ejemplo, en el horno o en un incendio. Existe el riesgo de
que explote y provoque lesiones graves.
La Tasa de Absorción Específica (SAR) de CE50 HearIt Mobile se encuentra muy por debajo de los límites
internacionales de exposición humana. En comparación, el nivel de esta tasa para CE50 HearIt Mobile equivale al de
un equipo Bluetooth para un teléfono móvil.
Evite el calor y los productos químicos
Su CE50 HearIt Mobile nunca debe verse expuesto al calor extremo, por ejemplo, no debe dejarse en un automóvil
estacionado al sol. CE50 nunca debe secarse en hornos microondas u otro tipo de hornos. CE50 HearIt Mobile no
debe exponerse ni limpiarse con productos químicos de limpieza ni con alcohol.
Información importante sobre seguridad y funcionamiento Información importante sobre seguridad y funcionamiento
Información general
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se presentan a continuación.
Guarde estas instrucciones como fuente de consulta. Cuando utilice este producto, deberá respetar estas
precauciones y advertencias básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones y
daños materiales. Pueden existir otras advertencias en el producto, el embalaje o en las instrucciones para el usuario.
La temperatura de funcionamiento y de almacenamiento es entre 0 °C y +45 °C (de 32 °F a +113 °F).
La exposición a niveles de sonido muy altos o a presión sonora excesiva puede dañar la audición. Si bien no existe
una configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debe usar el amplificador CE50 HearIt
con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a niveles de sonido muy altos. Cuanto más
alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Pueden presentarse distintos niveles de sonido durante
el uso del amplificador CE50 HearIt con distintos dispositivos. El dispositivo usado y su configuración afecta el nivel
del sonido que escuchará. Si advierte molestias auditivas, se recomienda que abandone el uso del amplificador CE50
HearIt para escuchar el dispositivo. Para proteger sus oídos, algunos expertos en audición sugieren:
1. Coloque el control del volumen en una posición baja antes de utilizar el amplificador CE50 HearIt.
2. Restrinja la cantidad de tiempo que utiliza el amplificador CE50 HearIt a un volumen alto.
3. Evite subir el volumen para anular un entorno ruidoso.
4. Baje el volumen si el sonido del amplificador CE50 HearIt no permite oír a las personas que hablan
cerca suyo.
El uso incorrecto de este producto puede provocar la pérdida auditiva repentina y permanente.
No desarme el producto ni el cargador, ya que podrá exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Si vuelve a
armarlo de manera incorrecta, puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica al volver a utilizar el aparato o
el cargador.
No inserte ningún objeto en el producto ni en el cargador, ya que podría dañar los componentes internos o
lesionarse.
Asegúrese siempre de que los controles del volumen estén correctamente ajustados para su audición. Si utiliza CE50
HearIt Mobile con un nivel de sonido demasiado alto, corre el riesgo de dañar su audición.
Evite el contacto con líquidos. No coloque este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un
fregadero, un sótano húmedo o una piscina) para evitar daños al producto o lesionarse.
No siga utilizando el producto y comuníquese con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañado, se cayó o
dañó, o bien, estuvo en contacto con líquidos.
Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity.
ESP
Información importante sobre seguridad y funcionamiento Información importante sobre seguridad y funcionamiento
32
Uso en automóviles
El uso de CE50 HearIt Mobile con un teléfono móvil mientras conduce puede distraerlo. Si las condiciones de
conducción lo exigen, detenga el automóvil y estacione cuando resulte seguro antes de efectuar y responder
llamadas. Consulte las leyes locales sobre el uso de dispositivos de manos libres durante la conducción. Si utiliza un
amplificador CE50 mientras conduce, asegúrese de que su atención se centre en conducir de manera segura.
Uso de cables de auriculares
Si, por accidente, el cable del auricular se enredara mientras lo está usando, el cable está diseñado para soltarse de
manera automática. Por eso, es importante que nunca lo modifique. Este cable no debe ser usado por niños que
pesen menos de 11 kg (aproximadamente 24 lb).
Respete todos los carteles e instrucciones sobre el uso de dispositivos eléctricos o productos de radiofrecuencia
en áreas señalizadas, por ejemplo, estaciones de servicio, hospitales, zonas de demolición, ambientes potencialmente
explosivos o aeronaves.
Mantenga todos los productos y cables lejos de maquinarias en funcionamiento. Como sucede con todos los
productos con cables, existe riesgo de estrangulamiento si el cable se enredara alrededor del cuello.
Advertencias relacionadas con el cargador
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, explosión o incendio, utilice únicamente el cargador provisto por Clarity
para cargar el producto. No utilice el cargador con otros productos ni para cualquier otro objetivo. Asegúrese de
que la tensión nominal coincida con el suministro de energía o la alimentación eléctrica local que se desea usar.
Cargue el amplificador CE50 conforme a las instrucciones incluidas con la unidad.
Asegúrese de que la toma de la alimentación eléctrica para el cargador se encuentre cerca del equipo y tenga acceso
fácil.
33
Advertencias relacionadas con la batería
Para evitar riesgos de explosión, incendio o fuga de productos químicos tóxicos, respete las advertencias que se
presentan a continuación.
No arroje el producto o la batería al fuego. Los elementos de la batería podrían explotar.
La batería de este producto no se reemplaza: no intente abrirlo ni extraer la batería. Esta batería contiene materiales
corrosivos que pueden dañar la vista o la piel, y que pueden ser tóxicos en caso de ingestión.
Su producto y la batería se deben reciclar o desechar adecuadamente. Comuníquese con su centro de reciclado más
cercano para obtener más información.
A continuación, se indica la fuente de alimentación conmutada que se puede utilizar con CE50 HearIt Mobile.
Fabricación: Golden Profit, MODEL No.: GPE060A-06100-1.
ESP
Funciones
34
R1: Interruptor de encendido/indicador de Bluetooth®
R2: Botón de volumen +/- (subir/bajar)
R3: Bluetooth e indicador de nivel 1 de volumen
R4: Indicador de nivel 2 de volumen
R5: Batería e indicador de nivel 3 de volumen
R6: Indicador de nivel 4 de volumen
R7: Indicador de nivel 5 de volumen
R8: Entrada para auriculares
R9: Entrada para cordón de cuello
R10: Cordón de cuello
R11: Entrada del cargador
R12: Micrófono
R4
R6
R1
R11
R8
R3
R5
R2
R7
R9
R10
Configuración inalámbrica para teléfonos móviles
Cómo establecer una conexión inalámbrica entre teléfonos móviles con Bluetooth y el
receptor de CE50 HearIt Mobile.
1. Para conectar CE50 HearIt Mobile, mantenga pulsada la tecla R1 durante cinco segundos.
2. Entre en el menú del teléfono móvil para que el teléfono busque los dispositivos Bluetooth disponibles.
3. Seleccione la entrada Bluetooth “HearIt Mobile”.
4. Introduzca la contraseña en el teléfono móvil (0000). Seleccione conectar. Se oirá un pitido corto en el aufono
o en los auriculares.
5. Una vez que se haya establecido la conexión inalámbrica, el indicador R3 del receptor dejade parpadear en azul.
R3
Tenga en cuenta lo siguiente:
Una vez establecida la conexión inalámbrica entre
CE50 HearIt Mobile y un dispositivo Bluetooth, las dos
unidades se conectarán automáticamente cuando estén
dentro del rango de alcance.
Durante las conversaciones telefónicas, el indicador
R1 del receptor se iluminará en azul indicando que la
conexión inalámbrica está activa.
Para poder utilizar CE50 HearIt Mobile con audífonos en posición T (bobina telefónica), el audífono tiene que ir
equipado con una bobina telefónica ajustada por un audioprotesista.
Instalación del cordón para el cuello
1. Desconecte el corn de cuello R10 de la toma R9 del receptor tirando del cable.
2. Colóquese el receptor sobre el pecho y póngase el cordón alrededor del cuello.
3. Vuelva a conectar el cordón de cuello R10 a la toma R9 del receptor.
4. Cambie el audífono a la posición T (sólo bobina telefónica) o MT (micrófono y bobina telefónica
simultáneamente).
Tenga en cuenta lo siguiente: Cordón para el cuello y función T/MT en CE50 HearIt Mobile.
Configuración
R9
R10
R9
2
3
1
2
3
5
Tenga en cuenta lo siguiente:
Al conectar auriculares a la
toma R8 para auriculares se
desconecta la señal del cordón
para el cuello.
35
Instalación del cordón para el cuello
Botón/diodo/clavija Función
R1 Encender (mantener pulsado hasta 5 segundos)
Apagar (mantener pulsado hasta 5 segundos)
Contestar y terminar llamadas de teléfono móvil
Luz azul: Bluetooth activo
Luz intermitente azul: llamada entrante
R2+ (subir)
R2- (bajar)
Subir volumen
Bajar volumen
Rechazar llamada de teléfono móvil (pulsar durante 2 segundos)
R3 Luz intermitente azul: el Bluetooth no está conectado
Luz verde: nivel 1 de volumen
R4 Luz verde: nivel 2 de volumen
R5 Cuando está funcionando
Luz intermitente roja: batería baja
Luz verde: nivel 3 de volumen
Cuando está cargando
Luz roja: cargando
Luz verde: carga completa
R6 Luz verde: nivel 4 de volumen
R7 Luz verde: nivel 5 de volumen
R8 Clavija para auriculares
R9 Clavija para cordón de cuello
R10 Cordón de cuello
R11 Clavija para cargador
HearIt Mobile
ESP
R12
R12
Micrófono
36 37
Funcionamiento Funcionamiento
Ajuste del volumen
1. Pulse el botón R2+ (subir volumen) o R2- (bajar volumen) del receptor para establecer un nivel de escucha cómodo.
2. Los indicadores R3 a R7 del receptor se iluminan en función del nivel del volumen.
Tenga en cuenta lo siguiente:
R2+
R2-
2
1
Cuando se alcanza el nivel máximo de volumen, los cinco indicadores del receptor (R3a R7) están iluminados. Si la
señal sigue siendo demasiado débil, ajuste el volumen de su televisor ongase en contacto con su audioprotesista
para que le ajuste la bobina telefónica del audífono.
Responder una llamada
1. Cuando entre una llamada, se oirá un tono en el audífono o en los auriculares y el indicador R1 del receptor
parpadeará en azul.
2. Pulse brevemente el botón R1 del receptor para aceptar la llamada.
3. Para terminar la llamada, pulse el botón R1 del receptor.
R1
R1
R1
2
1 3
Tenga en cuenta lo siguiente:
Pulse una sola vez para responder o terminar una llamada. Es posible que transcurran unos segundos hasta que se
conecte la llamada o se termine.
El tono de llamada del aparato puede ser el mismo que el de su teléfono móvil. Esto depende del Tipo de
teléfono móvil.
Si tiene apagado CE50 HearIt Mobile al recibir una llamada, no podrá responderla ni transferirla a CE50 HearIt
Mobile.
Cómo hacer una llamada en un teléfono móvil
1. Encienda el receptor pulsando el botón R1 del receptor durante unos cinco segundos..
2. Marque el número en el móvil y levante el teléfono.
3. La llamada se transfiere automáticamente al receptor de CE50 HearIt Mobile.
4. Para terminar la llamada, pulse el botón R1 del receptor o cuelgue en el móvil.
Cómo rechazar una llamada entrante
1. Cuando entre una llamada se oirá un tono en el audífono o los auriculares y el indicador R1 del receptor
parpadeará en azul.
2. Pulse el botón R2- del receptor (bajar volumen) durante dos segundos para rechazar la llamada.
R1
R2-
2
1
Indicadores
A continuación se proporciona información sobre el significado de los distintos indicadores luminosos de CE50 HearIt Mobile.
Azul parpadeante (R1): Llamada entrante
Azul (R1): Llamada inalámbrica Bluetooth activada
Azul parpadeante (R3): Sin conexión Bluetooth
Verde (R3-R7): Nivel de volumen
Rojo parpadeante (R5): Nivel bajo de batería
Carga
Cuando el indicador luminoso R5 de CE50 HearIt Mobile parpadee durante el funcionamiento, o sea imposible conectar la
unidad, será necesario cargar CE50 HearIt Mobile.
1. Conecte el cable del transformador a la clavija R11 del CE50 HearIt Mobile.
2. Conecte el transformador a un enchufe y enciéndalo.
3. El indicador luminoso R5 parpadeará en color rojo durante la carga.
4. Cuando CE50 HearIt Mobile se haya cargado totalmente, el indicador luminoso R5 se iluminará en color verde.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Recomendamos cargar por
completo las baterías antes de
usarlas, aunque la carga parcial no
les causa ningún daño.
Cargado
* Los enchufes varían de un país a otro
R11
1
2
-
+
4
*
ESP
Limpieza y mantenimiento
1. Cualquier suciedad, humedad o grasa deben ser limpiadas usando un paño seco o húmedo.
Avisos sobre normativas
Avisos sobre normativas
38
Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las
instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen
garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede
tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo
aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor).
3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros
receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable de
cumplir con las normas pertinentes podrían anular la autorización para que el usuario opere el equipo.
Exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier
modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anula la autorización del usuario para usar este
dispostivo.
39
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de
Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está permitido conectarlo a la red de la compañía
telefónica local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos,
se puede extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio
de una conexión certificada (extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de
las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. Las
reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el
proveedor.
Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la compañía de
telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el aparato.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios
públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre
sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en
contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda.
ESP
40 41
Una garantía limitada anual es publicada al consumidor original de este producto por Clarity.
Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna
responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial,
gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su
caso.
Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con
otros derechos, que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871
Plantronics Service Centre
2732 Etienne Lenoir
Laval, Quebec H7R 0A3
Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para
evitar daños. Incluya la siguiente información:
Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de
compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar, en
caso de que sea necesario;
Motivo de la devolución y descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos
deberán efectuarse directamente a éste.
La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en
los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor
o comerciante minorista local.
Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con
excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales
ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La
obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier
pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra.
Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las
instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o
maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro
de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de
aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados
permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la
limitación mencionada no se aplique en su caso.
Garantía
ESP

Transcripción de documentos

ESP Índice Contenido de la caja 29 Información importante sobre seguridad y funcionamiento 30 Advertencias sobre la carga 32 Advertencias sobre la batería 33 Funciones 34 Configuración 35 Configuración inalámbrica para teléfonos móviles Instalación del cordón para el cuello Funcionamiento 35 35 36 Indicadores 36 Carga 36 Ajuste del volumen 36 Responder una llamada 37 Cómo hacer una llamada en un teléfono móvil 37 Cómo rechazar una llamada entrante 37 Limpieza y mantinimiento 37 Avisos sobre normativas 38 Garantía 40 Contenido de la caja CE50 HearIt Mobile Transformador Enhorabuena y gracias por comprar CE50 HearIt Mobile. CE50 HearIt Mobile es una solución manos libres para colgar del cuello que amplifica el sonido de teléfonos móviles con Bluetooth. CE50 HearIt Mobile se ha diseñado especialmente para personas que sufren problemas de audición y que deseen utilizar la función manos libres del teléfono móvil sin comprometer la calidad del sonido. 28 29 ESP Información importante sobre seguridad y funcionamiento Información importante sobre seguridad y funcionamiento Información general CE50 HearIt Mobile no es un juguete y, por lo tanto, deberá mantenerse fuera del alcance de los niños o de aquellas personas con dificultades de aprendizaje, ya que podrían tragarse las piezas o provocarse lesiones de cualquier otra manera. En caso de que alguien ingiriera una pieza, consulte de inmediato a un médico. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se presentan a continuación. Guarde estas instrucciones como fuente de consulta. Cuando utilice este producto, deberá respetar estas precauciones y advertencias básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones y daños materiales. Pueden existir otras advertencias en el producto, el embalaje o en las instrucciones para el usuario. La temperatura de funcionamiento y de almacenamiento es entre 0 °C y +45 °C (de 32 °F a +113 °F). La exposición a niveles de sonido muy altos o a presión sonora excesiva puede dañar la audición. Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debe usar el amplificador CE50 HearIt con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a niveles de sonido muy altos. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Pueden presentarse distintos niveles de sonido durante el uso del amplificador CE50 HearIt con distintos dispositivos. El dispositivo usado y su configuración afecta el nivel del sonido que escuchará. Si advierte molestias auditivas, se recomienda que abandone el uso del amplificador CE50 HearIt para escuchar el dispositivo. Para proteger sus oídos, algunos expertos en audición sugieren: 1. Coloque el control del volumen en una posición baja antes de utilizar el amplificador CE50 HearIt. 2. Restrinja la cantidad de tiempo que utiliza el amplificador CE50 HearIt a un volumen alto. 3. Evite subir el volumen para anular un entorno ruidoso. 4. Baje el volumen si el sonido del amplificador CE50 HearIt no permite oír a las personas que hablan cerca suyo. El uso incorrecto de este producto puede provocar la pérdida auditiva repentina y permanente. No desarme el producto ni el cargador, ya que podrá exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Si vuelve a armarlo de manera incorrecta, puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica al volver a utilizar el aparato o el cargador. No inserte ningún objeto en el producto ni en el cargador, ya que podría dañar los componentes internos o lesionarse. Asegúrese siempre de que los controles del volumen estén correctamente ajustados para su audición. Si utiliza CE50 HearIt Mobile con un nivel de sonido demasiado alto, corre el riesgo de dañar su audición. Evite el contacto con líquidos. No coloque este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero, un sótano húmedo o una piscina) para evitar daños al producto o lesionarse. Nunca permita a terceros utilizar su CE50 HearIt Mobile, ya que su uso incorrecto o improcedente podría provocar daños permanentes a la audición. Interferencia Su amplificador CE50 HearIt Mobile se ha sometido a evaluaciones exhaustivas para detectar interferencias conforme a las normas internacionales más estrictas. Sin embargo, debido a la incorporación constante de nuevos de productos en el mercado, pueden aparecer radiaciones electromagnéticas que provoquen interferencias imprevistas al amplificador CE50 HearIt Mobile. Algunos ejemplos son los electrodomésticos de cocción por inducción, los sistemas de alarma, los teléfonos móviles, las máquinas de fax, las computadoras personales, los rayos X, la tomografía computarizada, etc. Uso en aeronaves CE50 HearIt Mobile no debe utilizarse a bordo de aeronaves, excepto que el equipo auxiliar de vuelo lo permita específicamente. Dispositivos implantables CE50 HearIt Mobile se encuentra diseñado para cumplir las normas más estrictas de compatibilidad electromagnética internacional. Sin embargo, CE50 HearIt Mobile puede causar interferencias en otros dispositivos médicos, por ejemplo, desfibriladores y marcapasos. Comuníquese con el fabricante de su dispositivo implantable para obtener más información sobre el riesgo de sufrir molestias. Esta interferencia también puede ser causada por alteraciones de los cables de alta tensión, los detectores de metales en aeropuertos, los campos electromagnéticos de otros dispositivos médicos, las señales de radio y las descargas electrostáticas. Nunca exponga CE50 HearIt Mobile a calor extremo, por ejemplo, en el horno o en un incendio. Existe el riesgo de que explote y provoque lesiones graves. La Tasa de Absorción Específica (SAR) de CE50 HearIt Mobile se encuentra muy por debajo de los límites internacionales de exposición humana. En comparación, el nivel de esta tasa para CE50 HearIt Mobile equivale al de un equipo Bluetooth para un teléfono móvil. Evite el calor y los productos químicos Su CE50 HearIt Mobile nunca debe verse expuesto al calor extremo, por ejemplo, no debe dejarse en un automóvil estacionado al sol. CE50 nunca debe secarse en hornos microondas u otro tipo de hornos. CE50 HearIt Mobile no debe exponerse ni limpiarse con productos químicos de limpieza ni con alcohol. No siga utilizando el producto y comuníquese con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañado, se cayó o dañó, o bien, estuvo en contacto con líquidos. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. 30 31 Información importante sobre seguridad y funcionamiento Información importante sobre seguridad y funcionamiento Uso en automóviles El uso de CE50 HearIt Mobile con un teléfono móvil mientras conduce puede distraerlo. Si las condiciones de conducción lo exigen, detenga el automóvil y estacione cuando resulte seguro antes de efectuar y responder llamadas. Consulte las leyes locales sobre el uso de dispositivos de manos libres durante la conducción. Si utiliza un amplificador CE50 mientras conduce, asegúrese de que su atención se centre en conducir de manera segura. Advertencias relacionadas con la batería Uso de cables de auriculares Si, por accidente, el cable del auricular se enredara mientras lo está usando, el cable está diseñado para soltarse de manera automática. Por eso, es importante que nunca lo modifique. Este cable no debe ser usado por niños que pesen menos de 11 kg (aproximadamente 24 lb). Respete todos los carteles e instrucciones sobre el uso de dispositivos eléctricos o productos de radiofrecuencia en áreas señalizadas, por ejemplo, estaciones de servicio, hospitales, zonas de demolición, ambientes potencialmente explosivos o aeronaves. Mantenga todos los productos y cables lejos de maquinarias en funcionamiento. Como sucede con todos los productos con cables, existe riesgo de estrangulamiento si el cable se enredara alrededor del cuello. Para evitar riesgos de explosión, incendio o fuga de productos químicos tóxicos, respete las advertencias que se presentan a continuación. No arroje el producto o la batería al fuego. Los elementos de la batería podrían explotar. La batería de este producto no se reemplaza: no intente abrirlo ni extraer la batería. Esta batería contiene materiales corrosivos que pueden dañar la vista o la piel, y que pueden ser tóxicos en caso de ingestión. Su producto y la batería se deben reciclar o desechar adecuadamente. Comuníquese con su centro de reciclado más cercano para obtener más información. A continuación, se indica la fuente de alimentación conmutada que se puede utilizar con CE50 HearIt Mobile. Fabricación: Golden Profit, MODEL No.: GPE060A-06100-1. Advertencias relacionadas con el cargador Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, explosión o incendio, utilice únicamente el cargador provisto por Clarity para cargar el producto. No utilice el cargador con otros productos ni para cualquier otro objetivo. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con el suministro de energía o la alimentación eléctrica local que se desea usar. Cargue el amplificador CE50 conforme a las instrucciones incluidas con la unidad. Asegúrese de que la toma de la alimentación eléctrica para el cargador se encuentre cerca del equipo y tenga acceso fácil. 32 ESP 33 Funciones R9 R1: Interruptor de encendido/indicador de Bluetooth® R12 R2: Botón de volumen +/- (subir/bajar) R4: Indicador de nivel 2 de volumen R6: Indicador de nivel 4 de volumen R8: Entrada para auriculares R9: Entrada para cordón de cuello R8 R7 R5 R5: Batería e indicador de nivel 3 de volumen Indicador de nivel 5 de volumen Configuración inalámbrica para teléfonos móviles Cómo establecer una conexión inalámbrica entre teléfonos móviles con Bluetooth y el receptor de CE50 HearIt Mobile. R3: Bluetooth e indicador de nivel 1 de volumen R7: ESP Configuración R2 R1 R10 R6 R4 R10: Cordón de cuello 1. 2. 3. 4. Para conectar CE50 HearIt Mobile, mantenga pulsada la tecla R1 durante cinco segundos. Entre en el menú del teléfono móvil para que el teléfono busque los dispositivos Bluetooth disponibles. Seleccione la entrada Bluetooth “HearIt Mobile”. Introduzca la contraseña en el teléfono móvil (0000). Seleccione conectar. Se oirá un pitido corto en el audífono o en los auriculares. Una vez que se haya establecido la conexión inalámbrica, el indicador R3 del receptor dejará de parpadear en azul. 5. R11: Entrada del cargador Tenga en cuenta lo siguiente: R12: Micrófono • R3 Botón/diodo/clavija HearIt Mobile R11 2 Función R1 • • • • • Encender (mantener pulsado hasta 5 segundos) Apagar (mantener pulsado hasta 5 segundos) Contestar y terminar llamadas de teléfono móvil Luz azul: Bluetooth activo Luz intermitente azul: llamada entrante R2+ (subir) • Subir volumen R2- (bajar) • • Bajar volumen Rechazar llamada de teléfono móvil (pulsar durante 2 segundos) R3 • • Luz intermitente azul: el Bluetooth no está conectado Luz verde: nivel 1 de volumen R4 • Luz verde: nivel 2 de volumen R5 • • Cuando está funcionando Luz intermitente roja: batería baja Luz verde: nivel 3 de volumen Cuando está cargando Luz roja: cargando Luz verde: carga completa R6 • Luz verde: nivel 4 de volumen R7 • Luz verde: nivel 5 de volumen R8 • Clavija para auriculares R9 • Clavija para cordón de cuello R10 • Cordón de cuello R11 • Clavija para cargador R12 • Micrófono • • 34 Una vez establecida la conexión inalámbrica entre CE50 HearIt Mobile y un dispositivo Bluetooth, las dos unidades se conectarán automáticamente cuando estén dentro del rango de alcance. Durante las conversaciones telefónicas, el indicador R1 del receptor se iluminará en azul indicando que la conexión inalámbrica está activa. R3 5 3 • Instalación del cordón para el cuello Para poder utilizar CE50 HearIt Mobile con audífonos en posición T (bobina telefónica), el audífono tiene que ir equipado con una bobina telefónica ajustada por un audioprotesista. Instalación del cordón para el cuello 1. 2. 3. 4. Desconecte el cordón de cuello R10 de la toma R9 del receptor tirando del cable. Colóquese el receptor sobre el pecho y póngase el cordón alrededor del cuello. Vuelva a conectar el cordón de cuello R10 a la toma R9 del receptor. Cambie el audífono a la posición T (sólo bobina telefónica) o MT (micrófono y bobina telefónica simultáneamente). Tenga en cuenta lo siguiente: Cordón para el cuello y función T/MT en CE50 HearIt Mobile. Tenga en cuenta lo siguiente: • R9 R9 R10 1 2 3 35 Al conectar auriculares a la toma R8 para auriculares se desconecta la señal del cordón para el cuello. ESP Funcionamiento Funcionamiento Indicadores Responder una llamada A continuación se proporciona información sobre el significado de los distintos indicadores luminosos de CE50 HearIt Mobile. 1. Azul parpadeante (R1): Llamada entrante Azul (R1): Llamada inalámbrica Bluetooth activada Azul parpadeante (R3): Sin conexión Bluetooth Verde (R3-R7): Nivel de volumen Rojo parpadeante (R5): Nivel bajo de batería 2. 3. Cuando entre una llamada, se oirá un tono en el audífono o en los auriculares y el indicador R1 del receptor parpadeará en azul. Pulse brevemente el botón R1 del receptor para aceptar la llamada. Para terminar la llamada, pulse el botón R1 del receptor. 1 Carga Cuando el indicador luminoso R5 de CE50 HearIt Mobile parpadee durante el funcionamiento, o sea imposible conectar la unidad, será necesario cargar CE50 HearIt Mobile. 1. Conecte el cable del transformador a la clavija R11 del CE50 HearIt Mobile. 2. Conecte el transformador a un enchufe y enciéndalo. 3. El indicador luminoso R5 parpadeará en color rojo durante la carga. 4. Cuando CE50 HearIt Mobile se haya cargado totalmente, el indicador luminoso R5 se iluminará en color verde. Tenga en cuenta lo siguiente: * Los enchufes varían de un país a otro • Recomendamos cargar por completo las baterías antes de usarlas, aunque la carga parcial no les causa ningún daño. * R11 1 - + Cargado 4 2 Ajuste del volumen 1. 2. 2 R1 R1 Tenga en cuenta lo siguiente: • Pulse una sola vez para responder o terminar una llamada. Es posible que transcurran unos segundos hasta que se conecte la llamada o se termine. • El tono de llamada del aparato puede ser el mismo que el de su teléfono móvil. Esto depende del Tipo de teléfono móvil. • Si tiene apagado CE50 HearIt Mobile al recibir una llamada, no podrá responderla ni transferirla a CE50 HearIt Mobile. Cómo hacer una llamada en un teléfono móvil 1. 2. 3. 4. Encienda el receptor pulsando el botón R1 del receptor durante unos cinco segundos.. Marque el número en el móvil y levante el teléfono. La llamada se transfiere automáticamente al receptor de CE50 HearIt Mobile. Para terminar la llamada, pulse el botón R1 del receptor o cuelgue en el móvil. Cómo rechazar una llamada entrante Pulse el botón R2+ (subir volumen) o R2- (bajar volumen) del receptor para establecer un nivel de escucha cómodo. Los indicadores R3 a R7 del receptor se iluminan en función del nivel del volumen. Tenga en cuenta lo siguiente: 1. 2. Cuando entre una llamada se oirá un tono en el audífono o los auriculares y el indicador R1 del receptor parpadeará en azul. Pulse el botón R2- del receptor (bajar volumen) durante dos segundos para rechazar la llamada. R2+ R21 3 R1 R21 2 • Cuando se alcanza el nivel máximo de volumen, los cinco indicadores del receptor (R3a R7) están iluminados. Si la señal sigue siendo demasiado débil, ajuste el volumen de su televisor o póngase en contacto con su audioprotesista para que le ajuste la bobina telefónica del audífono. 36 R1 2 Limpieza y mantenimiento 1. Cualquier suciedad, humedad o grasa deben ser limpiadas usando un paño seco o húmedo. 37 ESP Avisos sobre normativas Avisos sobre normativas Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada. Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos: 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión. 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor). 3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor. Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el aparato. Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable de cumplir con las normas pertinentes podrían anular la autorización para que el usuario opere el equipo. Exposición a la radiación de radiofrecuencia Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anula la autorización del usuario para usar este dispostivo. 38 39 ESP Garantía Una garantía limitada anual es publicada al consumidor original de este producto por Clarity. Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo. Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871 Plantronics Service Centre 2732 Etienne Lenoir Laval, Quebec H7R 0A3 Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363 Fax: 514-956-1825 Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información: Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra; Domicilio de facturación; Domicilio de envío; Número y descripción de las unidades enviadas; Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar, en caso de que sea necesario; Motivo de la devolución y descripción del problema. Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse directamente a éste. La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor o comerciante minorista local. Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. 40 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Clarity CE50 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas