Transcripción de documentos
EN
Operator's
Please _ead these i_
FR
manual,
tlctions and make sure _
Manuel
pp. 2-22
unde_ stand them be_
d'utilisation,
e using the machine
pp.
23-44
Lire at_enuven]en_ et b_en assimi_e_ ]e mar_ue_d'_Ei]isa_iol_ avan_ d'u_i_iser la machine
ES Manual
L_ detemdame_,e
maqtuna
de instrucciones,
el manu_] de msu ucc_ones y _se_rese
pp. 45-67
de e_,e_de_ su co_emdo
124L
an_es de u_lza_ ]a
EN
FR
ES
CONTENIDO
Contenido
El periodo
CONTENIDO
Conteeido
.......................
45
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 45
IDENTIFICACION
DE SIMBOLOS
Sfmboios ........................
46
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDA
Equipo de protecci6n personal
......
47
Equipo de seguridad de la maquina >>47
Equipo de corte ...................
48
Control, mantenimiento
y servicio del
equipo de1 seguddad de la m#tquina >>48
Instrucciones
generales de seguridad
50
Seguridad de arranque .............
51
Seguridad en el uso det combustible
. 52
Transporte y almacenamiento
.......
52
Instrucciones
generales de trabajo >>> 52
Reglas basicas de seguridad
.......
52
Tecnica basicas de trabajo .........
52
CONOZCA
SU APARATO
Conozca su aparato ...............
55
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado...
56
Montaje de la protector y la
cabezal de corte ..................
56
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
......................
57
Repostaje
.......................
58
ARRANQUE
Y PARADA
Control antes de arrancar
..........
59
Arranque y parada ................
59
MAINTENIMIENTO
Carburador
......................
60
Silenciador .......................
61
Bujia ............................
61
Filtro de aire .....................
62
Engranaje angulado
...............
62
Programa de mantenimiento
........
62
Reemplazo de la lieea en el
cabezal de corte ..................
63
DATOS TECNICOS
Dates tecnicos
...................
64
DECLARACION
DE GARANTIA
....
65
DEOLARACION
DE GARANTIA
DE
CONTROL
DE EMISION
..........
66
referido
en la etiqueta
de las emisiones
el n0mero
de las horas de funcionamiento
Antes de arrancar, observe
siguiente:
de conformidad
de las emisiones
indica
9ara las cuales
el motor se ha comprovado
9ara satisfacer
requisitos
federales
de las
emisiones.
Categoria
C = 50 horas,
B = 125
horas,
y A = 300 horas>
113,lle]tlf;1_ll:l_[ell_l:lll_l
e],-i#_F__ilr_i
_,_
i
fill;1 Illl_li]
il
h
l;lllilll_t
I
I,
;
41
,
.:
l ;l_ll/ll
1 61
,ill,
,
I
_1
81
,.
kI
I 11
I
!
iADVERTENCIA!
Los gasesdeescapedel motorde esteproducto
contienensustanciasqtfmicasconocidasen el
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectos cong_nitos y otms dafios reproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion
siguiente que sea necesaria para el mantenimiento
future de su
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA:
una desbrozadora, quita arbustos o recortadora
puede ser una herramienta
peligrosa si se utiliza de manera erronea o
descuidada,
y provocar heridas
graves o mortales al usuario o ter=
ceros. Es sumamente
importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instrucciones.
Io
Husqvama AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, por
lo tanto, el derecho a introducir modificaclones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dai_os cr6nicos en et
aide. Use siempre protectores auriculares
homologados> El mantenimiento, el reemplazo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emision y el sistema se pueden
realizar pot cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera.
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circunstancia
debe modificarse la configuracion
original
de la m&quina sin autorizacion
del fabricante.
Utilizar siempre recambios originales. Las modificaclones y/o la utilizacion de accesorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o
incluso la muerte del operador o
de terceros. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada por el uso
de accesorios o de piezas de recambio que no se recomiendan.
45
IDENTIFICACION
DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA:
Indicado Onicamente
cabezales de corte.
Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras
pueden ser peligrosas! Su uso
descuidado o erroneo puede provocar heridas graves o mortales
al usuano o teroeros.
A
/I_
/ _
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de
utilizarla maquina.
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporcional
2,5% (1:50).
Utilice siempre:
• Protectores auriculares
• Proteccion ocular homologada
Cuidado
para los
con los objetos
%
Los demas simbolos/etiquetas
que aparecen ell la maquina cotresporlderl
a requisitos de homologacion
especificos
en
deterrninados
rnercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga eI interruptor stop
en ta posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cuatquier mantenimiento.
A
_[._,
lanzados
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario
de la maquina debe procurar
,4\_
que ninguna persona o animal
se acerque a m#ts de 15 metros
(50 pies) a la m&.quina.
regularmente.
La m#.quina debe Iimpiarse
Marcas
de flechas que indican
sujeci6n
mango.
los limitesdelpara
coiocar
la
Utilice siempre guantes
totes homologados.
protec-
Utilice betas antideslizantes
seguras.
$,_lk
Control visual.
Debe utilizarse
homologada.
y
Indicado Linicamente para equipo
de corte flexible, no met#dice, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
46
[-_
proteccion
ocular
[_
INSTRUCCIONES
Equipo de protecci6n
DE SEGURIDAD
personal
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano e_ equipo de primeros auxilios.
ilMPORTANTE!
Para trabajar con la
m_.quina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homo_ogado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que e asesore
en a e ecc 6n de equ po.
ADVERTENCIA:
EcJuipo de seguridad
maquma
Cuando use
proteccion auditivapreste
siempre
atencion a las sehales o Ilamados
de advertencia.
Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediatamente despues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesado, pot ejemplo ai montar el equipo
de corte.
de la
En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la m&.quina, su funcion y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento
para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su maquina, vea
ia secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Litil de la maquina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento
de la m#tquiea no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectQan
de forma profesional. Para mas informacion, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio mas cercano.
PROTECClON
AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina con componentes
de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimiento y servicio indicadas en este
seccion.
Parada
Arranque el motor y asegQrese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
PROTECClON
OCULAR
Se debe utilizar siempre proteccion ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambien galas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSi Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes
Protector
del equipo
de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des3rendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortos,
saedaHas ni los pies descalzos. No Ileve el
cabelIo suelto pot debajo de los hombros.
47
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
_IbADVERTENCIA:
del silenciador hay
En el interior
suatanciaa
quJmicas que pueden ser cancerJgenas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafla el silenciador.
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada.
Conaultar el capJtulo Datos tecnicos.
Si DVERTENCIA:
ae monta una proteccion
incorI_
Bajo ninguna
recta o defectuosa, esto puede causar dafms personales graves.
El use de un bobina mal enroscado o de1
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
_
_1
ADVERTENCIA:
La aobre exposicion alas vibraciones
puede
producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen
de trastornos
circulatorios.
Si advierte aJntomas que puedan relacionarse con la sobreexposicion
a
las vibraciones,
consulte a un medico. Ejemplos de estos sintomaa
son entumecimiento,
falta de sensibilidad, "hormigueo',
"puntadas', dolor, perdida o reduccion
de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Generalmente, eatos sJntomaa se preaentan en los dedos, las manes y
las mu_ecaa. El rieago puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exists una buena circulacion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Equipo
de corte
El cabezal de corte esta dise[_ado a recortar la hierba.
Control, mantenimiento
y servicio del equipo del seguridad de
la maquina
Silenciador
El silenciador est#t disefiado para reducir al
maximo posible el hive1 sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
ilMPORTANTE!
Tedos los trabajos de servicio y reparacion
de la m&quina requieren una fermaci6n especial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la m&quina. Si la m&quina no pasa atguno de
los controies indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestres preductos le garantiza
que puede recibir ue mantenimiento y servicio profesionak Si no ha adquirido la m&quina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
PRECAUCION:
El silenciador con
catalizador est#t dese[_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente importante seguir las iestrucciones
de control,
mantenimiento
y servicio. Vea las instrucciones en la secci6n Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la
maquina.
l_i
ADVERTENCIA:
lnterruptor
de parada
• Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interruptor en la posicion de parada.
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
a_n luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ralenti.
Su contacto puede
DVERTENCIA:
El quemar
silenciadorla
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
48
INSTRUCCIONES
Protector
del equipo
DE SEGURIDAD
de corte
• Controle que la proteccidn
day que no tenga grietas.
Equipo
de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento
correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr&.:
• Obtener un resultado de corte 6ptimo.
• Aumentar la duraci6n del equipo de core.
no este da(Sa-
Reglaa
basicaa:
1. iUtilice solamente el equipo de corte con
ta protectors recomendada por nosotros!
Vea la seccion Datos tecnicos.
• Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a gotpes o si tiene grietas.
• Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos".
2. Revise el equipo de sorts para ver si esta
da/Sado o agrietado. Un equipo de sorte
da/Sado debe ser siempre reemplazado.
Silenciador
• Nunca utilice una mfiquina
un silenciador defectuoso.
que tenga
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso, Efect_e el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como se
describio en este capitulo. Si su
maquina no pasa todos los controles, entreguela a un taller de servicio para su reparaci6n,
@
• Compruebe regularmente que el sileeciador
este firmemente montado en la m&.quina.
ilMPORTANTE!
Este capituto describe como Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podra:
Reducir ia propensi6n alas reculadas de la
maquina.
Obtener un resultado de corte 6primo.
Aumentar la duracion del equipo de corte.
iUtilice solamente et equipo de corte con ta
protectors recomendada por nosotros! Yea la
secci6n "Datos Tecnicos".
Lea las instrucciones dei equipo de corte
para montar correctamente el hilo y etegir el
dia.metro de hilo correcto.
• El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas.
El rejilla debe ser
comprobado yen caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la m&.quina se recalienta y produce da_fios serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachispas da_fiado. Yea la secci6n Mantenimiento.
49
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Cabezal
de corte
• Utilice 0nicamente el equips de corte
recomendado.
Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
Instrucciones
seguridad
de
ilMPORTANTE!
• La m#tquina ester destinada exclusivamente a recortar }a hierba,
• Los Linicos accesorios que Ud. puede acoplar a{ motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recomendamos en la secci6n de "Datos Tecei-
• En general, una m_.quina peque/Sa requiere un cabezal pequeSo y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezat de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
• El _argo del linea tambien es importante.
Las linea m#.s largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el
mismo diametro de la line&
• Controle que el cuchillo que hay en la
proteccion de la recortadora este intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
corrects.
• Para prolongar la vida Qtil de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m#.s.
COS'.
ilMPORTANTE!
I
Observe siempre que la {ieea de sorte este
arro{lado en forma firme y uniforme al rodilIo, de Io contrario la maquh_a producira vibrac ones per ud c a es para a sa ud,
J
_il
generales
ADVERTENCIA:
Pare
el motor antes de trabajar
siempre
con
alguna parte del equipo de corte.
Este continua girando incluso
despues de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la
bujia antes de comenzar a trabajar.
• Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Nunca utilice la m&quina si est& cansado, si ha ingerido alcohot o si toma medicamentos que puedan afectafle la vista,
su capacidad de discernimiento
o el control del cuerpo.
• Nunca utilice ta m&quina en condiciones
atmosfericas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hLimedo,
• No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coincida con la configuracion original.
• Utilice el equipo de proteccion personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de proteccion personal".
• No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual, Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y
cualificados, Vea las instrucciones en la
seccion "Mantenimiento".
• Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arraeque. Controle que ta capsula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas electricas,
• El usuario de la maquina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acerquen m_ts de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
• Evite _a {inea girante.
• No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc, que cuelgan Iibremente,
Pueden enredarse en las piezas en movimiento,
• Siesta completament
tapado, estara
mrs protegido de los escombros y pedazos de plantas toxicos arrojados por la
lieea girante.
• Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con ambas
manes.
• Mantenga la cabezal de corte por debajo
de la cintura, No levaete el motor pot encima de su cintura,
5O
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• Mantenga alejados a terceros. Los niflos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Pare la maquina
inmediatamente si alguien se acerca.
• Controle toda la m_tquina antes de arrancar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas esten
en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quernaduras
cuando ester
caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
• Use el aparato 0nicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las tateas explicadas en este manual.
_kADVERTENCIA:
Un equipode
corte defectuoso puede
el riesgo de accidentes.
Proteccion
• Controle que el cabeza_\
de corte no tenga
Verifique que la
protector esta montada
y sin da_ar.
personal
_
ll/
_
(._.Jj
_-_--J
J
• Controle que el cabezal de corte y su protecci6n esten correctamente montadas.
• AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
• Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en regimen de ralentL
• Controle que los mangos y la funcion de
seguridad esten en orden. No utilice
nunca una maquina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
• Utilice ta m&.quina solamente para Io que
est#t destinada.
• Utilice siempre botas y
adem_ts, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de protecci6n personal.
• Utilice siempre indumentada
de trabajo y pantalones largos fuertes.
• No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
• Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo pot arriba de los
hombros.
de seguridad
Seguridad
para
de seguridad
de arranque
el
• No permita nunca que los niflos utilicen la
m_tquina.
• Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
• No permita que otros utilicen ta m_tquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido
el contenido del manual
de instrucciones.
lnstrucciones
de arrancar
._'
aumentar
Q
lnstrucciones
entorno
_\\
grietas ni otros daflos.
_
antes
ADVERTENCIA:
Cuando el
motor es arrancado con el estrarlgulador en la posicion activada o
de aceleracibn de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente.
• Antes de arrancar la m#tchina, asegt3rese
de que todas las cubiertas y cajas del motor esten montadas correctamente.
• Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmoetado.
• No ponga nunca en marcha la m&.quina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor.
• Observe el entorno y aseg0rese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de core.
• Vea la seccion "Arranque y Parada" para
las instrucciones
completas.
• Inspeccione el lugar de trabajo. Ateje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta.
51
INSTRUCCIONES
Seguridad
DE SEGURIDAD
Instrucciones
en el uso del combustible
generales
de
trabajo
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reg(as de seguridad
fundamentales
para el trabajo con la
recortadora. Cuando se vea en una situaci6n )nsegura para continuar el trabajo,
debe consultar a un experto. Pongase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servic)o. Evite todo uso para el cual no se
sienta suficientemente
calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestaL desbroce de hierba y recorte de hierba.
• Utilice un recipiente de combustible con
proteccion ant)rebose.
• No reposte nunca la m#tquina con el motor
en march&
• Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
• Procure que haya buena ventitaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (gaso)ina y ace)te para motores de 2 t)empos).
• Antes de arrancar, aparte la maquina a 3
m como minimo del lugar de repostaje.
Reglas
basicas
de seguridad
@OO
1. Observe el entorno para:
• Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en su
control de la m#tquina.
• Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
• iNOTA! No use nunca una m&.qu)na si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en cond)ciones atmosfericas
desfavorab(es como niebla, liuvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. EI trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaiadizo, cambio imprevisto de (a direcci6n de derribo de los arboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas,
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado a) trabajar en terreno inclinado.
• Nunca arranque la m&quina:
• S) derramo combustible sobre (a m_tquina.
Seque cualqu)er residuo y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
• Si se sa(pic6 et cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave (as partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustib(e.
Use agua y jab6n.
• Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente
si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
• Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa
irr)taci6n y, en a(gunos casos, puede
causar manchas en la pieL
Transporte
y almacenamiento
• Alrnacene y transporte la maquina y el
combustible
de manera que eventua(es
fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m&.qu)nas electricas, motores electricos,
contactos electricos/interruptores
de corr)ente o caideras.
• Para almacenar y transportar combustible
se deben ut)lizar recip)entes diseSados y
homo]ogados para tal efecto.
• Si (a maquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible.
Pregunte en (a estaci6n
de serv)cio mrs cercana que hacer con el
combustib(e sobrante.
• Antes del a(macenaje pro(ongado, I)mp)e
bien la maquina y haga el servicio completo.
4. Siva a trasladarse
de un lugar a otto, apague primero el motor.
5. No apoye nunca la mfiquina con el motor
en marcha o mientras que el equipo de
corte esta rotando.
Tecnica
al manejar el combustible.
Piense en
los riesgos de incendio,Seaexplosion
ADVERTENCIA:
cuidadosoe
intoxicacion
basicas de trabajo
• Despues de cada momento de trabajo reduzca siempre ia ve(ocidad del motor a ralenti. Un tiempo demasiado largo a m#txima
velocidad sin que el motor este cargado
puede averiar seriamente e) motor.
respiratoria.
52
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
_11
• El hilo se desgasta mAs rapido y se debe
alimentar mas seguido al trabajar contra
piedras, ladriilos, hormigon, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
arboles y cercas de madera.
Corte
atascan ramas o hierba entre la pro=
teccion y el equipo de corte. Antes
DVERTENCIA:
A veces, se
de retirarlos, pare siempre el motor.
QOO
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
• La recortadora es ideal para cortar en lugares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comOn. AI cortar, mantenga el hilo paralelo at suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
da(_ar el cesped ni el equipo.
QOO
• Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inciinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
• Durante el corte normal evite que et cabezal de corte este en contacto continuo
con el suelo. Un coetacto continuo de
este tipo puede causar da[_os y desgaste en el cabezal de corte.
• Nunca Io presione eontra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facilidad ia hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, arboles y arriates,
pero tambien puede daSar la corteza delicada de arboles y arbustos, y postes de
ceroas.
Barrido
QOO
• Disminuya el peligro de daSos en ias plantas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo
las revoluciones
del motor.
• El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza rApida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y
mueva la mAquina de un lado a otro.
• AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un poco menor que la aceteraci6n
maxima para que el hilo dure mas y el cabezal de corte se desgaste menos.
/
/
Raspado
\
• La tecnica de raspado corta toda la vegetacion no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo pot encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de arboles, coiumnas, estatuas, etc. ATENOION:
Esta
tecnica aumenta el desgaste de la linea.
• AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraci6n maxima para obtener un buen resultado.
53
INSTRUCCIONES
_
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion
cortada cuando el motor o la hoja
ann estan girando porque esto
puede provocar dahos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetacion que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contrario pueden producirse dahos. Durante el uso y poco despues, el engranaje angulado puede estar caliente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice siempre
proteccion ocular. No se incline nunca sobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojos y causar
ceguera o heridas graves. Mantenga
alejados a los terceros. Los nihos,
animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de
seguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente
si
alguien se acerca.
64
CONOZCA
SU APARATO
®
®
®
®
®
®
©
©
Conozca
su aparato
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante,
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Eje
6. Mango cerrado
7. Acelerador
8.
9.
interruptor stop
Cubierta del cilindro
10.
Mango de la cuerda de arranque
[
11.
Deposito
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Estrangulador
Bomba de combustible
Cubierta del fittro de aire
Regu ac on de mango
Aceite para motores de 2 tiempos
Manual de instrucciones
/
/
/
/
de combustible
55
J@
MONTAJE
NOTA:
AsegOrese
deque
etaparato
este
montada
correctamente
segOn
Iodemos- Montaje
cabezal
trado
eneste
manua],
Montaje
cerrado
de mango
de la protector
de corte
y la
de tipo
• Cotoque e_mango contra el eje. EI mango se debe montar entre las dos flechas
en el eje.
• Moetar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora/protector
combieada se engancha en ]a sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mafiposa (B).
_B
I
• Monte e] tomil]o, la chapa de fijaci6n y la
tuerca de mafiposa como indica ]a figura.
• Apriete la tuerca de mafiposa.
• Gire el eje hasta que uno de los orificios
del taza para et polvo coincida con un
orificio de la caja de engranajes.
• Introduzca un destornil]ador peque[_o (C)
en los orificios alineados el para bloquear
el eje.
• Enrosque e] cabezal de corte (D) en el
sentido contrafio a] de rotaci6n.
• E] desmontaje
ieverso.
56
se rea]iza en el orden
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
Aceite
motores
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones
correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequeffias cantidades de
combustible,
los errores m#.s insignifioantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente
en las proporciones
de
la mezcla.
ADVERTENCIA:
mezcla, compruebe
na ventilacion.
Gasolina
tiempos
2% (1:50)
Litros
5
Litros
10
0,20
15
0,30
0,10
Mezcla
• Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
• Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, affiada todo
el aceite y agite la mezcla, A continuaci6n, a[_ada el resto de la gasolina.
• Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la maquiea,
Para hacer la
que haya bue-
Gasolina
iNOTA! Use siempre
de aita calidad.
para
de dos
gasolina sin plomo
• Este motor esta habilitado
para funcionar con gasolina sin plomo.
• El octanaje minimo reoomendado es de 87
octanos. Si usa gasotina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear, Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
• Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones
se recomienda el uso
de gasolina con mrs octanos.
• No mezcle m_ts combustible que el necesario para utilizar un mes como m_tximo,
• Si no se ha utilizado la maquina por un
tiempo prolongado, vacie el deposito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA:
del catalizador se
El silenciador
calienta mucho,
tanto durante el funcionamiento
como despues de la parada.
Incluso funcionando
este en ralenti. Tenga presente el peligro de
incendio, especialmente
al manejar
sustancias y/o gases inf amab es.
Aceite para motores
de dos tiempos
• Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente
para nuestros motores de dos tiempos, Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
• Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sintetF
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporcion de mezcla 1:50 (2%).
• No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
• No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
57
I
I
I
I
I
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA:
medidas pteventivas
I_assiguientes
reducen
el tiesgo de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes
cetca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos
antes de tepostar.
Para tepostar,
abta despacio la
tapa del deposito de combustible
para evacuar lentamente la eventual sobreptesion.
Despues de repostar, aptiete bien
la tapa del deposito de combustible. Antes de arrancar, aparte
siempte la maquina del lugar de
repostaje.
(10 ft,)
• Limpie alrededor de la tapa del deposito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
• AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo et recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
58
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Motor frio
Bomba de combustible:
Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible.
No es necesario
Ilenarla totatmente.
• Inspeccione el aparato y cambie tas piezas da_adas o flojes antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustiMe antes
de usar el aparato. Aseg0rese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
Aseg0rese
que el equipo de corte este
correctamente
instalada y este bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&.lico, recomendado
por el fabricante. Nunca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse
en proyectiles peligrosos.
• Controle que el cabezal de corte y la protector de la recortadora no esten da[_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
ia protector de la recortadora si hen recibido golpes o est&.n agrietados.
Eatrangulador:
del estrangulador
estrangulemiento.
/!
Coloque la palanca azul
de la motor a la posicion
\
4"
Arranque
Presione el cuerpo de la m&.quina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuf_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador. Tire despacio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda haste que el motor suene como si este intentando arrancar. Apriete et gatillo acelerador para desactivar el estrangulador. Sujete el gatillo
acelerador
y tire del cuerda haste queet
motor arranca.
• Nunca utilice la maquina sin la proteccion o con una proteccion defectuosa.
Arranque
y parada
QOO
_
NOTA: Si el motor seapaga,
coloque la
patanca azul del estrangutador de la motor a
la posicion estrangulamiento
y repita los
instrucciones de arranque.
iPREOAUOION!
No extraiga el cuerda de
arranque al m&.ximo, y no suelte la empu_adura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la maquina.
ADVERTENCIA:
rancar la maquina
Antes
de ardebe
montarse
la cubierta del embrague complete
con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar
daflos personales. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del
lugar de repostaje. Coloque la
maquina sobre una base firme.
Controle que el equipo de corte no
pueda atascarse en algt_n objeto.
Aseg_rese de que no haya personas desautorizadas
en la zorla de
trabajo, de Io contrario se corre el
riesgo de ocasionar graves dafms
personales.
La distancia de seguridad es de 15 metros (50 pies).
59
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo acelerador. Tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor funcione.
/
ii
I_ADVERTENCIA:
Cuando el
motor es arrancado con el estrangulador en la posicion activada o
de aceleraci6n
de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
ieterruptor stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
MANTENIMIENTO
El due[_o es responsable
de adquirir todo el
mantenimiento
requerido como to define en
el manual de instrucciones.
_ADVERTENCIA:
to incorrecto
ADVERTENCIA:
El al
equipo
corte tal vez pueda girar
hacer de
ajustes al carburador. Use su equipo
de proteccion y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este seguro que el equipo de corte pare de
dar vueltas cuando el motor este inactivo. Cuando el aparato este apagado, cerciorese de que los equipo
de corte hayan parado completamente antes de sentarlo en algt_n
lado.
El mantenimienpodria provocar dahos
serios a motor o persona es.
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible,
se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
ia menor cantidad posible de gases toxicos
despues del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
_
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- T en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inmoviL
Regimen recomendado
en ralenti:
Yea la seccion "Datos Teceicos".
Aceleracion maxima recomendada:
Yea la seccioe "Datos Tecnicos'.
rancar la maquina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
DVERTENCIA:
arpuede
zafar y provocar Antes
dahosdepersonales.
Reglaje
definitivo
del regimen
de
ralenti-T
Regule e_regimee de ralenti con el tomillo T,
si es necesario un reajuste. Gire primero el
tornillo de ralenti Ten el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despues gire el tornillo en el
sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. El regimen de ralenti es
correcto ouando e} motor funcioea en forma
uniforme en cada posicion. Tambiee debe
existir un buen margen hasta el regimen en
que empieza a girar el equipo de corte.
Functionamiento
• El regimen de1 motor se controla mediaete el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectLia la dosificacion de
ia mezcla de aire y combustible.
• Con el torniHo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el toreillo Ten el sentido
de ias agujas de1 reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agujas del reloj.
Tornillo de
ajuste de
ralenti
Reglaje
basico
• El reglaje b#tsico del carburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f#tbrica. El reglaje final debe ser realizado por un
tecnico especializado.
6O
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
_
El ailenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
regular el regimen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a su distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
DVERTENCIA:
si nopuede
hasta
que no este correetamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
ADVERTENCIA:
En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerigenas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafm el silenciador.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador,
descenecte
ta bujia.
Silenciador
i_
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
disei_ado para reducir los gas de escape
daSosos.
El silenciador est& diseSado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est#tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamabies.
Toroi,,osde,
_fi_
z,!
Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena cJrculacion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provocar incendio, Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Los factores siguientes afeetan al estado
de la bujia:
• Carburador real regulado.
• Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado).
• Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos
en
los electrodes de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento
y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m#tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia esta muy sucia,
timpiela y compruebe que la separacion de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de puigada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despues de un mes de fuecionamiento o mas a menudo si es necesario.
El sitenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado
y
en case de necesidad, limpiar pot una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla presenta dahos, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser se[_al de que el catalizador
no funciona correotamente.
Coesulte a su
distdbuidor para un inspeccion. Si el rejilla
se obstruye, la maquina se recalienta y se
daSan el cilindro y el pist6n.
\_l Jl_ _1
ADVERTENCIA:
silenciador
Rejilla
iPRECAUClON!
iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado!
Una bujia incorrecta
3uede arruinar el piston y el cilindro.
AsegOrese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones
radioelectricas.
apagachispas
iPRECAUCION!
No utilice nunca la
m&quina con un silenciader en mal estado.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
61
MANTENIMIENTO
Filtro de aire
Programa
El fittro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar:
• Fallos del carburador
• Probtemas de arranque
• Reducci6n de la potencia
• Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
• Un consumo de combustible excesivo.
Umpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o mrs seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento.
Limpieza
del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire et filtro. L_tvelo en agua jabonosa caF
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utiHzado durante mucho
tiempo no puede timpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse,
Engranaje
• Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda det mismo.
• Limpie el compartimento
del carburador.
• Limpie la bujia por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos.
Ajuste ta distancia a 0.5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y o equivalente.
• Umpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no este obstruida.
• Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial.
• Limpie et filtro de aire.
Mantenimiento
mensual
• Limpie el deposito de combustible.
• Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
• Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo.
• Revise el filtro y el conducto de combustible. Cambielos si es necesario.
• Cambie el filtro de combustible en el
deposito de combustible.
• Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro deI embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
• Revise todos los cables y conexiones.
• Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y o equivalente.
• Cambie el filtro de aire.
angulado
El engranaje angulado se entrega de f&brica con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar ta
maquina, verifique que el engranaje este
lleno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
Generalmente.
de1 engranaje
cepto cuando
de mantenimiento
A continuacion,
se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento
diario
• Compruebe que los componentes
de1
acelerador funcionen con seguridad. (Fiadory acelerador.)
• Controle que eI interruptor stop funcione.
• Controle que no haya fugas de combustible del motor, deI dep6sito o de los conductos de combustible.
• Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
• Limpie la parte exterior de la maquina.
• Controle que et arnes no sea daSado.
• Controle que ta protecci6n no este da_ada y que no tenga grietas.
• Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
• Una cabezal de corte desequilibrada
causa las vibraciones
pesadas que pueden
daSar la m_tquina.
• Compruebe que los tornillos y tas tuercas
esten apretados.
• Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
• Controle que el cabezal de corte esten
apretados.
Mantenimiento
semanal
el lubricante en eI cuerpo
no requiere cambiarse exse realizan reparaciones.
62
Reemplazo
de la linea en el cabezal de corte _
_1_
6m
20'
4
!
i
8
"CI;ck"
63
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
124L
Motor
Cilindrada, cm 3
Diametro de1 cilindro, mm
Carrera, mm
Regimen de ralenti, r.p.m.
Regimen maximo de embalamiento
recomendado,
rpm
Velocidad en el eje de salida, rpm
Potencia maxima del motor segLie ISO 8893, hp/kW
Silenciador con catalizador
Sistema de encendido conreg, de velocidad
Sistema de encendido
Fabficante/tipo
de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible
y lubricacion
Fabficante/tipo
de carburador
Capacidad del dep6sito de gasolh_a, litros
Peso
Peso sh_ combustiMe, equipo de corte y protector, kg
Niveles acusticos
(vea nora 1)
Nivel de presion de ruido equivalente en el oido del operador,
medido seg0n ANSI B175.3-1997,
dB(A), min./max.:
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, segLin
ANSI B175,3-1997,
rn/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho:
En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho:
28
35
28,7
2800-3200
11000
8000
1,1/0,8
Si
No
Walbro/CD
Champion
0,6
RCJ-6Y
Zama
0,4
4,8
94/97
3/5
9/8
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo.
iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y ias vibraciones
en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados
para la maquiea. En la tabla se indican
los valores minimo y maximo.
Modelo
124L (Rosca para eie de hoia 3/8 L)
Accessorios
Cabezal
hemologades
de corte
Tipe
Protector para el equipo
numero de pieza
T25
537 33 83-04
64
de corte,
DECLARACION
DE GARANTIA
SECCION
1: GARANTIA
LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna')
garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estar&, libre
de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" de1 producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COMERCIAL:
Recortadoras para uso no comercial, no profesionai, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia,
Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones
de CARB-TIER
II y EPA.
Garantia de 1 Afro:
Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABtUDAD
EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO
iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL INCUMPUMIENTO
DE CUALQUtER GARANT_A EXPRESA O IND_CADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER
GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O
PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR
ESTA UMtTADO A LA DURACION DEL PERtODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO
DEL PRODUCTO SIN PREViO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLIDAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE
HAN StDO MANUFACTURADOS
PREVIAMENTE.
AIgunos estados no permiten exclusiones
de da(_os incidentales o consecuentes
o
Iimitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que Io
mencionado
anteriormente puede que no
posea ningOn ripe de vatidez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos,
y
puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados.
SECClON
5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento,
uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica en la secci6n de mantenimiento
del
manual del Usuario/Propietario.
Si ocurriera un problema en la operacion o algOn
fallo, este producto no debera ser utilizado
y debera ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n.
La
prueba de compra, como se explica en ta
seccion 6, es responsabilidad
completa del
cliente.
SECClON
6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER
CONSIDERAClON
DE GARANTIA
Es responsabilidad
del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compafiia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post
vent& Para obtener servicio de garantia de
parte de un agente Husqvarna autorizado
se debera presentar prueba de compra.
SECCION
2: OBLIGAClON
DE
HUSQVARNA
BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elementos defectuosos sin cargo alguno pot piezas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra durante et periodo de garantia.
SECCION
3: ARTICULOS
NO CUBIERTOS
BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAe cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayae gastando
por el uso nomqal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas filtros, lubricantes, resortes para rebobinar, bujias, y
ouerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural det material debido a rayos ultraviolet&
SECCION
4: EXCEPCIONES
Y LIMITACIONES
La garantia no aplicar&, a defectos que resutten de 1o siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reaccion adversa debido al almacenaje o habitos de uso incorrectos.
(2) La negHgencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instrucclones provista por Husqvama.
(3) Las alteraciones o moditicaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamieeto del producto, su operacion, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da(_os adieionales alas piezas o elementos debido al uso continuo que ocurra
despues de Io antes mencionado.
65
DECLARACION
DE GARANTIA
El producto deberR ser enviado a costo de1
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no estan cubiertos bajo esta garaetia.
Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
localizado normalmente en las pRginas
amarillas de su directorio de telefonos local
o Ilamando al 1-800-HUSKY62.
Esta prueba deberA incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos deI agente
que vendi6 el producto.
Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso debera
ser entregado a tiempo a un agente Husqvama, a no mrs tardar de los treinta (30)
dias despues de haber surgido el problema
de operacion o el fallo del producto.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE,
NC 28269
DECLARAClON
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA
/
AGENClA
AMBIENTAL
CANADIENSE
SUS DERECHOS
Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se compiacen
en explicar la garantia con ta que cuenta el
sistema de control de emision en su motor
peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque[_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deberR garantizar el sistema
de control de emision en su maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con ta condici6n de que su
maquina de motor peque[fio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningL_n tipo de abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emision inctuye piezas tales como et carburador y el sistema de
ignicion. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA repararR gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagnostico, las
piezas y labor.
CUBIERTA
DE GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
ta pieza sera reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como due_o de una maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted
sera responsable pot el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de
instrucciones.
HUSQVARNA
recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado
mantenimiento
en
su mRquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA
no
podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumpiimiento
de su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado
haya sido desempeSado.
Como dueSo de
una mRquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberR contar con
el conocimiento
de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
mRquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por e_fabricante original del equipo. Es respoesabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparacion autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deberRn ser completadas en un periodo de tiem3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberR comunicarse con su centro de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-487-5963.
66
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA
/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
FECHA
DEL COMIENZA
DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en _afecha
de compra de la m#tquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera.
DURACION
DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE
LA GARANTIA:
REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser#tn desempeSados y
ofrecidos ai dueSo sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relacion a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber#t comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o llamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparacion o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos altos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_t estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo prograrnado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se debera cobrar at dueSo ningOn tibo de
cargos por la labor de diagnostico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si et trabajo de diagnostico ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
QUE
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
LA GARANTIA:
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE PIEZAS
RELACIONADAS
CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe[fo de
cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emision sera provisto sin
costo aiguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS
DE CONTROL
DE
EMISION
GARANTIZADAS:
Carborador. Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n. Silenciador
incluyendo el Catalizador.
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
DANOS
POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA bodr&, ser responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del motor causados por la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
Se certifica
NO CUBRE
Todas las falias causadas bor el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no
estAn cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS
O MODIFICADAS:
EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n
de piezas podran servir como base para que
se anule la reclamacion de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se resbonsabiliza
pot el mal funcionamiento debido al uso de
piezas a[fadidas o de piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta usted con aIguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabiiidades
de garantia, usted debera entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA mAs cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
DONDE
OBTENER
SERVICIO
DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA.
Por favor comuniquese al 1-800-487-5963.
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
67
de emisi6n
para los uso siguientes: