Samsung MM-E330 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Samsung MM-E330 es un micro sistema compacto elegante y potente, diseñado para ofrecer una experiencia de audio de primer nivel. Con la compatibilidad multiformato, puedes reproducir fácilmente CD, CD-R/RW, CD de MP3 y WMA, así como USB flash drives, ofreciendo una amplia gama de opciones de entretenimiento. La función de programación de CD te permite personalizar tu lista de reproducción para disfrutar de tus canciones favoritas en el orden que prefieras. El sintonizador de radio FM integrado te permite acceder a tus emisoras favoritas con la memoria para hasta 15 presintonías.

El Samsung MM-E330 es un micro sistema compacto elegante y potente, diseñado para ofrecer una experiencia de audio de primer nivel. Con la compatibilidad multiformato, puedes reproducir fácilmente CD, CD-R/RW, CD de MP3 y WMA, así como USB flash drives, ofreciendo una amplia gama de opciones de entretenimiento. La función de programación de CD te permite personalizar tu lista de reproducción para disfrutar de tus canciones favoritas en el orden que prefieras. El sintonizador de radio FM integrado te permite acceder a tus emisoras favoritas con la memoria para hasta 15 presintonías.

MM-E320
MM-E330
Sistema Micro-Compacto Reproducción
CD/MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
MM-E320_E330-SPA.indd 1 2012-3-15 14:42:51
2 Español
Español 3
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro
del producto y representa un riesgo de
descarga eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA
DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E
INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni
a la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo
de desconexión y debe estar a mano en todo mo-
mento.
Este aparato debe conectarse siempre a una toma de
CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de alimen-
tación, saque el enchufe de la toma de corriente; el
enchufe de la toma de corriente debe estar accesible
y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a los especificados en este documento pueden dar
como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
MM-E320_E330-SPA.indd 2 2012-3-15 14:42:52
2 Español
Español 3
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la
parte posterior del producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventil
ación (7,5~10 cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro
equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orifi
cios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de
inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma de
CA,retire el enchufe principal de la toma de corriente, espe
cialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo
car una avería en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor exce
sivo o de equipos que generen fuertes campos magné
ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el pro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tempera
tura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen produc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien
te.No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
• Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en
los laterales y parte posterior del aparato.
• Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
• Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de
la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas
en su supercie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
•
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de
grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las
condiciones del disco.
•
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB /
80 minutos ya que es posible que no se reproduzca.
•
Es posible que no puedan reproducirse algunos
discos CD-RW (regrabables).
•
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R
que se hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra
la sesión pero el disco se deja abierto, es posible
que no pueda reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
•
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
•
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
•
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a
128 Kbps.
•
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
•
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento
en blanco.
•
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
•
En archivos codificados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits baja
y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que
se salte el sonido durante la reproducción.
•
Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por
CD
.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente
suave diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
• Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
MM-E320_E330-SPA.indd 3 2012-3-15 14:42:53
4 Español
Español 5
Índice
Gracias por adquirir el sistema Micro-compacto SAMSUNG.
Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas
sus funciones.
Símbolos
Importante
Nota
•
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro
ducto.
•
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a.
el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto)
b.
el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
•
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa
administrativa.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA)
Advertencias de seguridad .............2
Precauciones ...................................3
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos ...............3
Tipos de disco y formato de disco
..3
Accesorios .......................................4
Símbolos .......................................4
Descripción ......................................5
Panel frontal/superior ....................5
Panel posterior ..............................5
Mando a distancia ...........................6
Instalación de las pilas en el
mando a distancia ...........................6
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
..7
Selección de una pista ....................7
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos .....8
Búsqueda de un pasaje de
música específico en un CD ...........8
Salto de 10 pistas ............................8
Programación de CD .......................8
Comprobación y edición de pistas
programadas ...................................8
Reproducción USB
.........................9
selección de una pista en un
dispositivo USB ............................9
Búsqueda rápida de una carpeta ..9
Para realizar una búsqueda a alta
velocidad ......................................9
Para repetir ..................................9
Salto de 10 pistas .........................9
Audición de la radio ......................10
Selección de una emisora de radio
...10
Acerca de la transmisión RDS .. 10
Acerca de la función
VISUALIZACN RDS ....................10
Indicación PTY(Tipo de programa) y
función PTY-SEARCH ...................11
Ajuste del reloj ........................... 11
Función de grabación ............... 12
Del modo EQ ............................ 12
Función del temporizador ......... 13
Cancelación del temporizador .. 13
Solución de problemas .................14
Especificaciones ....................... 15
MM-E320_E330-SPA.indd 4 2012-3-15 14:42:54
4 Español
Español 5
Panel frontal/superior
Descripción
5V
500mA
USB REC
SPEAKERS
OUT( 8 )
ONLY FOR
SERVICE
L
R
ONLY FOR
SERVICE
FM ANT
SPEAKERS
OUT( 8 )
PHONESAUX IN
1 234567 8
9
0
!
@
#
$
Panel posterior
(MM-E330)
Panel posterior
(MM-E320)
%
^
5V
500mA
USB REC
SPEAKERS
OUT( 8 )
ONLY FOR
SERVICE
L
R
ONLY FOR
SERVICE
FM ANT
SPEAKERS
OUT( 8 )
PHONESAUX IN
&
5V
500mA
USB REC
SPEAKERS
OUT( 8 )
ONLY FOR
SERVICE
L
R
ONLY FOR
SERVICE
FM ANT
SPEAKERS
OUT( 8 )
PHONESAUX IN
%
^
&
1
Botón de encendido
2
Botón USE REC
3
Cambio de función
4
Botón de sintonización descendente/salto
ascendente
5
Modo sin tonización o botón parar
6
Botón Reproducir / Pausa
7
Botón de sintonización descendente/salto
ascendente
8
Abrir/cerrar cdcambiar disco CD
9
Mando de volumen(Ajuste del volumen)
0
Toma USB
!
Conector de toma de audifonos
(Sólo para MM-E330)
• Si enchufa el conector de los auriculares
en la toma para auriculares de la unidad
principal, no se oirá nada en los altavoces.
@
Toma AUX IN
1. Conecte la señal de salida de audio de un
reproductor de audio externo analógico al
puerto AUX IN (audio) del panel frontal.
2. Presione
F( )
para cambiar el modo de
entrada a AUX.
#
Compartimento de DISCO compacto
$
Pantalla
%
Terminal de conector de antena de FM
1. Conecte la antena de FM al puerto FM del
panel posterior.
2. Extienda la antena de la forma correcta y
encuentre la posición que permita la mejor
recepción.A continuación, fije la antena en
ese punto de la pared.
Si la recepción es pobre, es posible que
tenga que instalar una antena exterior.
Para hacerlo, conecte la antena de FM
exterior a la toma de FM de la parte
posterior del sistema utilizando un cable
coaxial de (no suMicrostrado).
^
SÓLO PARA SERVICIO
• Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice.
&
Terminales de conectores de Bocinas
Para proteger los altavoces contra sobretensión,
asegúrese de apagar el producto antes de
conectar los altavoces.Para una experiencia de
audición satisfactoria, conecte los cables de los
altavoces a los terminales de los mismos en el
panel posterior.
• Bocina izquierdo (Blanco)
• Bocina derecho (Rojo)
• MM-E330 sólo
5V
500mA
AUX IN
PHONES
MM-E320_E330-SPA.indd 5 2012-3-15 14:42:57
6 Español
Español 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
a
b
c
Mando a distancia
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan
las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya las pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7
metros en línea recta.
* Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región.
1 POWER
Enciende o apaga el
producto.
2 TIMER/CLOCK
3 TIMER ON/OFF
4 USB REC
5 REBOBINAR
6 STOP
7
SALTAR Y BUSCAR/
RDS PTY*
8 EQ
9 ENTER
0 VOLUME -
! MO/ST
@ FUNCTION
# SLEEP
Define el tiempo de
reposo para apagar el
producto.
$ REPEAT
% +10
^
TECLA AVANCE RÁPIDO
& PLAY/PAUSE
* SALTAR Y BUCAR/
RDS DISPLAY*
( MUTE
Corta temporalmente
el sonido.
) TUNING/ALBUM
a VOLUME +
b TUNING MODE
c TUNING/ALBUM
* Tamaño de pila: AAA
MM-E320_E330-SPA.indd 6 2012-3-15 14:42:59
6 Español
Español 7
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
Este producto se ha diseñado para reproducir CD
de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD.
• Abra o cierre suavemente la bandeja del CD y no
aplique excesiva fuerza.
• No fuerce ni coloque ningún objeto pesado
sobre el producto.
•
No inserte ningún CD con formas no admitidas en
las especificaciones, CD con forma de corazón u
octogonal.Si lo hace, podría dañar el producto.
• Debe tener especial cuidado con el
mantenimiento de los discos compactos.
1.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco.
2.
Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3.
Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco; el disco se reproducirá
automáticamente.
• Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la
exploración de las pistas del disco tarde unos minutos.
• Si reproduce un archivo con un nombre en inglés
o un medio MP3/WMA-CD con un título en inglés,
el título de la canción aparecerá en pantalla.
(Es posible que otros idiomas no se indiquen.)
• Una pista con el título en inglés que contenga
caracteres especiales no mostrará el título en pantalla.
4.
Ajuste el volumen según sus necesidades con los
siguientes procedimientos.Presione el botón VOL +
o – del mando a distancia.El nivel de volumen se
puede ajustar en pasos (VOLUME MIN, VOLUME
01- VOLUME 29 y VOLUME MAX).
5.
Para interrumpir temporalmente la reproducción,
Presione el botón PLAY/PAUSE (
p
) .
• Presione el botón PLAY/PAUSE (
p
) de nuevo
para reanudar la reproducción.
6. Para finalizar la reproducción, presione STOP (
@
).
<Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de
tiempo de repr
Selección de una pista
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
-
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc
ción de la pista actual.
-
Presione dos veces el botón
[
al menos antes
de que transcurran 3 segundos después de que
se inicie la reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
-
Presione el botón
]
.
Para reproducir la pista actual
-
Presione el botón
[
antes de que transcurran
3 segundos después de que se inicie la repro
ducción de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
-
Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
•
Si no hay ningún CD insertado en el
compartimento de DISCO, aparece “NO DISC”.
• La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA
puede variar dependiendo de la condición del disco
que contiene los archivos de música o la condición
de la grabadora con el que se creó el disco.
•
Si el disco contiene tipos de archivos diferentes
o carpetas innecesarias, tendrá problemas en la
reproducción.
•
Mantenga la bandeja cerrada siempre que no la
utilice para evitar la entrada de polvo.
•
Puede cargar o descargar discos compactos
cuando se seleccione la función de radio, USB
o fuente auxiliar, y cuando presione el botón
ABRIR/CERRAR
, el resto de las funciones
cambiará al modo de
MP3/CD.
•
Si no se presiona ningún botón en el producto
o en el mando a distancia por más de 3
minutos cuando el producto se encuentra en
modo de pausa, cambiará al modo STOP .
•
Si no se pulsa ningún botón en el producto o
en el mando a distancia durante más de 25
minutos cuando el producto se encuentra en
modo de parada, la unidad se apagará
automáticamente.
MM-E320_E330-SPA.indd 7 2012-3-15 14:43:00
8 Español
Español 9
Programación de CD
(Esta función no está disponible durante la repro-
ducción de un MP3/CD WMA.)
Puede programar el orden de reproducción de
hasta 24 pistas de su elección.
No obstante, debe detener la reproducción del
CD para poder seleccionar pistas.
1.
En el modo de reproducción de CD, Presione
STOP(
@
) para detener la reproducción del CD.
2.
Presione el botón ENTER para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
(01= número de programa, --= número de pista)
3.
Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
•
Presione
[
para ir a la pista anterior.
•
Presione
]
para ir a la pista siguiente.
4.
Presione el botón ENTER para confirmar la
selección, la selección se
almacena y aparece.
5.
Para seleccionar una pista diferente, siguiendo los
pasos 3 y 4 anteriores.
6.
Presione PLAY (
p
) para reproducir las pistas
programadas.
7.
Presione STOP (
@
) para detener la reproducción de las
pistas programadas. Presione STOP (
@
) de nuevo para
cancelar la reproducción de pistas programadas.
• Si abre la bandeja del disco o apaga el
producto, se cancelará la programación.
Comprobación y edición de pistas
programadas
Puede comprobar una lista de pistas programadas y
editarlas como desee.
1.
Si se va a reproducir una pista programada,
presione
STOP (
@
) una vez.
2.
Presione ENTER dos vecespara ver el mensaje
que se incluye a continuación:
(C=Comprobar, 01= número de programa)
Si ya se ha programado un total de 24 pistas,
aparecerá en pantalla “C” en vez de “P”.
3.
Presione de forma repetida ENTER hasta que
aparezca la pista que desee.
4.
Presione
[
o
]
para seleccionar una pista diferente.
5.
Presione ENTER para confirmar la selección.
6.
Para reproducir las pistas programadas, presione PLAY (
p
).
Repetición de una o todas las
pistas
de los discos compactos
Puede repetir la reproducción del CD de forma
indefinida.
CD que contiene una pista específica.
Todas las pistas de un CD seleccionado.
1.
Presione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT,
el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma
:
MP3 :
R OFF
;
R TRK
;
R DIR
;
R DISC
;
R RAN .
CD :
R OFF
;
R TRK
;
R DISC
;
R RAN .(MM-E330)
CD :
R OFF
;
R TRK
;
R ALL
;
R RAN .(MM-E320)
• Dependiendo del producto, es posible que la
visualización en el modo de repetición sea diferente.
2.
Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca "R
OFF" .
• R OFF : cancela la repetición de reproducción.
• R TRK :
reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• R DIR :
reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• R DISC :
reproduce de forma repetida todo el disco.
• R ALL :
reproduce todas las pistas de forma repetida.
• R RAN :
reproduce las pistas en forma aleatoria
.
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápida-
mente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar Presione
-
Adelante
-
Atrás
)
(
Mantenga pulsado el botón
[
/
]
del panel
superior para explorar automáticamente una pista.
Salto de 10 pistas
Presione el botón +10 en el modo de reproducción.
Con esto se saltarán 10 pistas con respecto a la pista
actual.
MM-E320_E330-SPA.indd 8 2012-3-15 14:43:02
8 Español
Español 9
Reproducción USB
Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento ex-
terno como una memoria flash USB o un HDD (disco duro)
externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA.
Antes de empezar!
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
externo de la unidad principal.
Presione F( ) para seleccionar el modo USB.
La primera pista del primer directorio se repro-
duce automáticamente.
Presione el botón STOP
(@) para detener la
reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP
(@) puede
retirar el dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de
este producto.Si lo hace, podría dañar el producto.
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la reproducción.
Si desea mover el archivo Presione el botón [,] brevemente.
• Mueve el archivo dentro del directorio.
• Si pulsa el botón [,] más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. Presione el botón
TUNING/ALBUM
,
,
.
del
mando a distancia para ir a una carpeta.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante
la reproducción.
Presione el botón
(
,
)
.
• Cada vez que presione el botón, avanzará/retrocederá
rápidamente.
No se oirá nada en modo de reproducción rápida.
Para repetir
1.
Presione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
R OFF R TRK R DIR R ALL R RAN
2.
Cuando desee detener la función de repetición, presione el
botón REPEAT hasta que aparezca R OFF.
• R OFF: cancela la repetición de reproducción.
• R TRK:
reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• R DIR: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• R ALL:
reproduce todas las pistas de forma repetida.
• R RAN: reproduce las pistas en forma aleatoria.
Salto de 10 pistas
Consulte la sección Salto de 10 pistas.(Página 8)
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
Es posible que no sean compatibles con este reproducir
algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos.
Con el DD externo, es posible reproducir formatos FAT.
Con el DD USB 2.0, conecte a una fuente de
alimentación aparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es
posible que no funcione.
Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento
USB externo está segmentado en varias partes, sólo
es posible reproducir los archivos MP3 de la primera
unidad de disco.
No se puede reproducir archivos con DRM aplicado.
DRM (Digital Rights Management): tecnología y
servicio que protege los beneficios y los derechos
de propietarios de copyright impidiendo el uso no
autorizado de contenido digital.
Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo
no se reproduce su el formato de archivo real es
MPEG de nivel 1 o 2.
No utilice el concentrador USB ya que no se
reconocerá.
Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo
MP3/WMA.
Se admiten HDD extraíbles equipados con menos
de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan
HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más,
dependiendo del dispositivo.
Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo
puede tardar varios minutos.
Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una
demora avanzando a la siguiente pista, especialmente
con DD. El tiempo de funcionamiento de los
dispositivos de almacenamiento USB variará; incluso
cuando no tengan la misma capacidad.
Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo
admite USB VER1.1 y la velocidad de acceso es lenta,
es posible que no tenga derechos sobre el archivo.
MM-E320_E330-SPA.indd 9 2012-3-15 14:43:02
10 Español
Español 11
Audición de la radio
Puede almacenar hasta:15 emisoras de FM
1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2.
Para
buscar una
emisora
Presione el botón TUNING
MODE
Predefinidos
Manualmente
...
...
Una o más veces hasta que
aparezca “PREXX (FM XX)”.
Puede buscar las frecuencias
almacenadas en el modo de
preajuste
Una o más veces hasta
que aparezca “MANUAL” .
Puede buscar las
frecuencias una a una en el
modo manual
3. Seleccione la emisora de una de las siguientes formas:
Presione el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
del mando a distancia.
Para buscar manualmente una frecuencia
de forma rápida, mantenga pulsado el botón
TUNING/ALBUM
,
o
.
.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
• En un área de recepción pobre, seleccione
MONO para una emisión clara sin interferencias.
• Estolo se aplica al escuchar una emisora FM.
5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario,
a. Presione el botón ENTER.
b. O bien, presione el botón
[
,
]
en el panel
superior o el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
.del
mando a distancia para seleccionar un número de
programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los pasos
del 2 al 5 anteriores.
En modo de sintonizador
• Para buscar frecuencias de radio en modo manual,
utilice los botones
[
,
]
del panel superior.
• Para detener la exploracn, presione STOP (
@
).
• Para explorar un preajuste en el modo de
sintonizacn, utilice los botones
[
,
]
.
Acerca de la transmisión RDS
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de
Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una
señal adicional junto con sus señales de programas
normales. Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus
propios nombres, así como también la información acerca
del tipo de programaque transmiten (deportes, música,
etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS,
elindicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización.
Descripción de la función RDS
PTY (Program Type) :
muestra el tipo de
programa que está siendo transmitido
.
PS NAME (Program Service Name) :
indica el
nombre de la emisora con 8 caracteres
.
RT (Radio Text) :
descodifica el texto emitido por
una emisora (si lo hay), compuesto por un máximode 64
caracteres.
CT (Clock Time) :
Descodifica la hora del reloj de
control detiempo real en la frecuencia FM
.
TA (Traffic Announcement) :
indica que se está
transmiendo el parte de tráfico
.
RDS puede no funcionar bien si la emisora
sintonizada no está transmitiendo la señal
RDScorrectamente o si la señal es débil.
Acerca de la funcn VISUALIZACN RDS
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la
ventana de visualización.
Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una
estación de FM.
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar
una emisora FM.Cada vez que Presione el botón, se
muestra la siguiente información : PS NAME ; RT; CT
; Frequency
Selección de una emisora de radio
Puede escuchar una emisora de radio almacenada de la
siguiente forma:
1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Presione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezca “PRE XX
(FM XX)
” .
3. Presione el botón
[
,
]
en el panel superior o el
botón TUNING/ALBUM
,
,
.
del mando a
distancia para seleccionar el número del preajuste.
• El modelo MM-E330 muestra "PRE XX" y el modelo
MM-E320 muestra "FM XX".
• El modelo MM-E330 muestra "PRE XX" y el modelo
MM-E320 muestra "FM XX".
MM-E320_E330-SPA.indd 10 2012-3-15 14:43:03
10 Español
Español 11
PS
(Program
Service)
durante la búsqueda, aparece
<PS>, seguido por los nombres de
la emisora.Si no hay ninguna señal,
aparece <NO PS>.
RT(RadioText)
durante la búsqueda, aparece <
RT>, seguido por los mensajes
en texto que envíala emisora. Si
no hay ninguna señal, aparece
<NO RT>.
CT (Clock Time)
Descodifica la hora del reloj de
control detiempo real en la frecuen-
cia FM.
Frequency
frecuencia de la emisora
(servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se
usan los siguientes caracteres.s
La ventana de visualización no puede diferenciar las
mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas
letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar
letras con acentos ortográficos.
<A,>
, por
ejemplo,puede corresponder a una
<As>
con
acento, como
<À, Â, Ä, Á, Å e Ã.>
Indicación PTY(Tipo de programa) y
función PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que puede
localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijadosespecificando los códigos PTY.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar!
•
La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
•
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione STOP.
•
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva a
comenzar por el paso 1.
•
Al pulsar los botones en el mando a distancia
principal, asegúrese de que ha seleccionado la emisora
de FM utilizando el mando a distancia principal.
1.
Presione el botón RDS PTY mientras escucha una
emisora de FM.
2.
Presione el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
. hasta
que el código de PTY que desee aparezca en
pantalla.
•
La pantalla le proporciona los códigos de PTY
que se describen a la derecha.
3.
Presione de nuevo el botón RDS PTY, mientras
aún se encuentra en pantalla el código de PTY
seleccionado en el paso anterior.
•
La unidad central busca 30 emisoras de FM
predefinidas, se detiene cuando encuentra la
seleccionada y sintoniza dicha emisora.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
1.
Prenda el equipo presionando el botón POWER .
2.
Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y
presione el botón ENTER ,Aparece"CLOCK” .
3.
Presione el botón ENTER,La hora parpadea.
Aumentar las horas:
,
.
Disminuir las horas:
.
.
4.
Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER, Los minutos parpadean.
Aumentar los minutes:
,
,
Disminuir los minutos:
.
.
5.
Cuando aparezca la minuto correcta, presione
ENTER,Aparece
"TIME" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
Puede ver la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, pulsando el botón
TIMER/CLOCK una vez.
También puede utilizar [ o ] en el panel
superior en vez de los botones
TUNING/
ALBUM , o . del paso 3,4.
PS
(Program
Service)
While searching, <PS> appears
and then the station names will
be displayed. <NO PS> appears
if no signal is sent.
RT(RadioText)
While searching, <RT> appears and
then text messages the station sends
will be displayed. <NO RT> appears
if no signal is sent.
CT (Clock Time)
Decodes the real time clock from the
FM frequency.
Some stations may not transmit PTY,
RT or CT information therefore this
may not be displayed in all cases.
Frequency
Station frequency (non-RDS
service)
MM-E320_E330-SPA.indd 11 2012-3-15 14:43:04
12 Español
Español 13
Función de grabación
Puede grabar el audio de CD/radio o de un reproductor de
música externo en un dispositivo de almacenamiento USB.
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB
( )
de la unidad.
2. Reproduzca el CD/radio que va a grabar, o bien
conecte el dispositivo externo a la unidad principal.
- CD
Presione F( ) en el panel superior para
seleccionar MP3/CD.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir
la bandeja del disco.
Inserte el CD y presione el botón OPEN/
CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
Presione [ o ] para reproducir la música que desee.
- Sintonizador de FM
Use el botón F( ) para seleccionar FM.
Seleccione la frecuencia de radio que desee grabar.
- Dispositivo externo
Conecte el dispositivo externo (reproductor
MP3) al producto.
Presione el botón F( ) para seleccionar el
modo AUX.
Reproduzca el archivo de música en el
dispositivo externo.
3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación.
- CD
Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar
la grabación de todas las pistas del disco.
Aparece "FULL CD RECORDING" .
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB. Aparece
“STOP”“COPY XX”“COPY END” . Una vez
que termine la grabación, aparecerá“STOP” .
Si ya existe este archivo, aparecerá
STOP"FILE EXIST" se cancela la función.
- FM /Fuente externa
Aparece RECORDING.
4. Presione el botón STOP (
@
) para detener la
reproducción.A continuación, se creará el archivo
mp3 correspondiente.
5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB,
presione de nuevo el botón STOP (
@
) .
Tras la grabación, se creará en el dispositivo un
directorio con el nombre “RECORDING”(CD),
“CD COPY”(MP3 CD), “TUNER RECORDING”
o “AUX RECORDING” .
No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo.
Si ha desconectado el dispositivo USB durante
la grabación, la unidad principal se apagará y es
posible que no pueda borrar el archivo grabado.
En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga
una copia de seguridad de los datos USB en el
PC y formatee el dispositivo USB.
Cuando sea insuficiente la memoria USB, apa-
recerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA
INSUFICIENTE).
La grabación es posible si el dispositivo USB o el
DD están formateados en el sistema de archivos
FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.)
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB.
En el modo de programa, no puede utilizar la
función de grabación de CD.
Al grabar el CD, las funciones EQ no están dis-
ponibles y se desactivan automáticamente.
Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
No puede grabar la radio al buscar o so no hay fre-
cuencias disponibles en el modo del sintonizador.
Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
nivel de entrada al grabar música desde un disposi-
tivo externo a través del canal AUX y USB puede
generar ruidos en la propia grabación. En este caso,
baje el nivel de volumen del dispositivo externo.
No se oye ningún sonido durante la gra-
bación del CD.
Del modo EQ
El sistema de microcomponentes admite los ajustes
predefinidos del ecualizador entre las frecuencias altas y
bajas para que estén en armonía con el género musical
actual.
Presione EQ en el mando a distancia.Cada vez que
presione EQ, el modelo EQ cambiará como se indica a
continuación:
P BASS
;
OFF
;
FLAT
;
RANCHA
;
SAMBA
;
CUMBIA
;
HABANA
;
BOOMBA
;
REGGAE
;
PARTY
;
POP
;
HIPHOP
;
ROCK
;
JAZZ
;
CLASS
;
STA+EQ
;
DYN+S
;
MP3+
;
VIR+S .
El botón EQ se desactivará durante
la grabación y el producto cambia
automáticamente a “OFF” (desactivado).
MM-E320_E330-SPA.indd 12 2012-3-15 14:43:05
12 Español
Español 13
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe
que la hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo,
debe iniciar de nuevo.
Si no desea que el sistema se encienda o se
apague automáticamente, debe cancelar el
temporizador presionando el botón TIMER
ON/OFF.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1.
Encienda el sistema presionando el botón POWER .
2. Presione el botón TIMER/CLOCK tres veces hasta
que aparezca TIME.
3.
Presione el botón ENTER (
) ,
aparece ON durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido del temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
.
b Presione el botón ENTER ( ) ,
el indicador de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
d Presione el botón ENTER ( ) .
aparece OFF durante unos segundos, ahora
puede definir el tiempo de apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
b Presione el botón ENTER ( ) , el indicador
de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
d Presione el botón ENTER ( ) ,
aparece VOl XX, donde XX corresponde al
volumen ya definido.
6. Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
para
ajustar el nivel de volumen y presione el botón
ENTER ( ) aparece la fuente que se va a seleccionar.
7.
Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
para
seleccionar la fuente que desee reproducir
cuando se encienda el sistema.
FM (radio) : a
Presione el botón ENTER( ).
b Seleccione una emisora pulsando
el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
CD/MP3
(disco compacto)
.....
carga un disco compacto.
USB ...........................conecte el dispositivo USB.
8. Presione el botón ENTER ( ) ,
aparece CHK
REC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?).
9. Presione el botón ENTER ( ) , REC N
aparece, puede pulsar el botón TUNING/
ALBUM ,,o . para seleccionar REC Y o
REC N, y presione el botón ENTER.
1).
Si selecciona REC N, cancelará la grabación
con temporizador del sintonizador incluso
aunque haya definido la grabación de
temporizador del sintonizador.
2).
Si selecciona REC Y, puede definir la grabación
de temporización del sintonizador.
a.
Presione el botón ENTER ( ) ,
ON aparece durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
b.
Presione el botón ENTER ( ) ,
OFF
aparece durante unos segundos, puede
definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
El tiempo máximo de grabación con temporizador
del sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las
mismas, aparece la palabra ERROR.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para
la hora de grabación con temporizador, sólo está
disponible la hora de encendido o apagado y la hora
de grabación no está disponible.
Si se activa el temporizador automático, es posible que
la función MP3/CD o USB requieran la activación de un
paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por
tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador
en su lugar.
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo
.
1. Para cancelar el temporizador, presione TIMER ON/OFF
una vez y deja de aparecer, ya no aparece.
2. Para reanudar el temporizador, presione de nuevo
TIMER ON/OFF. aparece de nuevo.
MM-E320_E330-SPA.indd 13 2012-3-15 14:43:07
14 Español
Español 15
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema
que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven
de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
•
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
•
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
La reproducción no se inicia
inmediatamente al pulsar el botón
Reproducir/Pausa.
•
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
•
Limpie el disco.
No se produce sonido.
•
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la
reproducción por fotogramas.
•
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado
correctamente la configuración de los parlantes?
•
Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
•
Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
•
Se han agotado las pilas?
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad
o la tecla del panel delantero
no funciona o se oye un ruido
extraño.)
•
El producto no funciona con
normalidad.
•
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje
NO DISC
mantenga pulsado el botón
STOP (
@
)
de la unidad principal por más de
5 segundos sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los
ajustes memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de
radio.
•
Está la antena correctamente conectada?
•
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que
tenga una buena recepción.
MM-E320_E330-SPA.indd 14 2012-3-15 14:43:07
14 Español
Español 15
Especificaciones
General
Peso
1.34 Kg(MM-E320)
Peso
1.76 Kg(MM-E330)
Dimensiones
200 (W) x 142(H) x 207(D) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
62 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0.4 %
Diso(1 Diso)
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura
: 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción
: 74 min.
Amplificador
Salida del altavoz delanteros 10 W/CH (8
Ω
) x2(MM-E320)
Salida del altavoz delantero 35 W/CH (8
Ω
) x2(MM-E330)
ango de frecuencia 20Hz~20KHz
Índice S/N 70dB
Separación de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)900mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
-
Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas
independientes.)
La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con
la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican
que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la
CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la
salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y
recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.
Eliminación correcta de este producto
(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y
recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las
autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente
segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales
de deshecho.
MM-E320_E330-SPA.indd 15 2012-3-15 14:43:08
Code No. AH68-02363D(Rev 0.0)
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al
Cliente.
0-800-555-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
0-800-61440
Area Contact Center WebSite
Area Contact Center WebSite
MM-E320_E330-SPA.indd 16 2012-3-15 14:43:10

Transcripción de documentos

MM-E320 MM-E330 Sistema Micro-Compacto Reproducción CD/MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register MM-E320_E330-SPA.indd 1 2012-3-15 14:42:51 Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA ●● para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN ●● No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. ●● El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. ●● Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. ●● Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. 2 CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN ●● RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Español MM-E320_E330-SPA.indd 2 2012-3-15 14:42:52 Precauciones • A  segúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventil ación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orifi cios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA,retire el enchufe principal de la toma de corriente, espe cialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo car una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor exce sivo o de equipos que generen fuertes campos magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el pro ducto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tempera tura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen produc tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te.No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. • Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. • Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado del sistema para garantizar un buen sonido estéreo. • Dirija las bocinas hacia el área de audición. Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos ●● No toque el lado de reproducción del disco. ●● Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superἀcie. ●● No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos ●● No los exponga a la luz directa del sol. ●● Guárdelos en un área ventilada fresca. ●● Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ●● No deje que los discos se ensucien. ●● No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. • Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. Discos CD-R de MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.mp3” y “.MP3”. • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD. Español MM-E320_E330-SPA.indd 3 3 2012-3-15 14:42:53 Índice Gracias por adquirir el sistema Micro-compacto SAMSUNG. Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones. Advertencias de seguridad..............2 Precauciones....................................3 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos................3 Tipos de disco y formato de disco . .3 Accesorios........................................4 Símbolos........................................4 Descripción.......................................5 Panel frontal/superior.....................5 Panel posterior...............................5 Mando a distancia............................6 Instalación de las pilas en el mando a distancia............................6 Reproducción de CD/MP3/CD WMA...7 Selección de una pista.....................7 Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos......8 Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD............8 Salto de 10 pistas.............................8 Programación de CD........................8 Comprobación y edición de pistas programadas....................................8 Reproducción USB ..........................9 selección de una pista en un dispositivo USB . ...........................9 Búsqueda rápida de una carpeta...9 Para realizar una búsqueda a alta velocidad.......................................9 Para repetir ...................................9 Salto de 10 pistas..........................9 Audición de la radio.......................10 Selección de una emisora de radio....10 Acerca de la transmisión RDS... 10 Acerca de la función VISUALIZACIÓN RDS.....................10 Indicación PTY(Tipo de programa) y función PTY-SEARCH . ..................11 Ajuste del reloj............................ 11 Función de grabación................ 12 Del modo EQ ............................. 12 Función del temporizador.......... 13 Cancelación del temporizador... 13 Solución de problemas..................14 Especificaciones........................ 15 Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Símbolos Antena de FM Manual del usuario Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA) Importante Nota • Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto) b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. 4 Español MM-E320_E330-SPA.indd 4 2012-3-15 14:42:54 Descripción 1 Botón de encendido 2 Botón USE REC Panel frontal/superior 3 Cambio de función 4B  otón de sintonización descendente/salto 1 2 345 67 8 ascendente 5M  odo sin tonización o botón parar 6 Botón Reproducir / Pausa USB REC 7B  otón de sintonización descendente/salto USB REC 9 $ ascendente 8 Abrir/cerrar cdcambiar disco CD USB REC 9 Mando de volumen(Ajuste del volumen) 0 5V 500mA # ! AUX IN PHONES 5V 500mA 5V 500mA AUX IN PHONES @ AUX IN PHONES • MM-E330 sólo 5V 500mA Panel posterior AUX IN PHONES (Sólo para MM-E330) • Si enchufa el conector de los auriculares en la toma para auriculares de la unidad principal, no se oirá nada en los altavoces. 1. Conecte la señal de salida de audio de un reproductor de audio externo analógico al puerto AUX IN (audio) del panel frontal. 2. Presione F( ) para cambiar el modo de entrada a AUX. ONLY FOR SERVICE % SPEAKERS OUT( 8 ) ^ ONLY FOR SERVICE SPEAKERS OUT( 8 ) Panel posterior (MM-E320) L ONLY FOR SERVICE FM ANT R L SPEAKERS OUT( 8 Ω ) ONLY FOR SERVICE FM ANT R SPEAKERS OUT( 8 Ω ) L ONLY FOR SERVICE R # Compartimento de DISCO compacto $P  antalla ONLY FOR SERVICE SPEAKERS OUT( 8 ) & ! Conector de toma de audifonos @ Toma AUX IN (MM-E330) & 0 Toma USB FM ANT % % Terminal de conector de antena de FM 1. Conecte la antena de FM al puerto FM del panel posterior. 2. Extienda la antena de la forma correcta y encuentre la posición que permita la mejor recepción.A continuación, fije la antena en ese punto de la pared. Si la recepción es pobre, es posible que tenga que instalar una antena exterior. Para hacerlo, conecte la antena de FM exterior a la toma de FM de la parte posterior del sistema utilizando un cable coaxial de (no suMicrostrado). ^ SÓLO PARA SERVICIO SPEAKERS OUT( 8 Ω ) ^ • Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice. &T  erminales de conectores de Bocinas Para proteger los altavoces contra sobretensión, asegúrese de apagar el producto antes de conectar los altavoces.Para una experiencia de audición satisfactoria, conecte los cables de los altavoces a los terminales de los mismos en el panel posterior. • Bocina izquierdo (Blanco) • Bocina derecho (Rojo) Español MM-E320_E330-SPA.indd 5 5 2012-3-15 14:42:57 Mando a distancia 1 @ # 2 3 4 5 6 7 $ 8 ( 9 0 ) a ! b % ^ & * c 1 POWER Enciende o apaga el producto. 2 TIMER/CLOCK 3 TIMER ON/OFF 4 USB REC 5 REBOBINAR 6S  TOP 7 SALTAR  Y BUSCAR/ RDS PTY* 8E Q 9 ENTER 0 VOLUME  ! MO/ST @ FUNCTION # SLEEP Define el tiempo de reposo para apagar el producto. $ REPEAT % +10 ^ TECLA AVANCE RÁPIDO & PLAY/PAUSE * SALTAR Y BUCAR/ RDS DISPLAY* ( MUTE Corta temporalmente el sonido. ) TUNING/ALBUM a VOLUME + bT  UNING MODE c TUNING/ALBUM * Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región. Instalación de las pilas en el mando a distancia •• Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan * Tamaño de pila: AAA las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). •• Sustituya las pilas al mismo tiempo. •• No exponga las pilas a calor ni a llamas. •• El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. 6 Español MM-E320_E330-SPA.indd 6 2012-3-15 14:42:59 Reproducción de CD/MP3/CD WMA Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de ningún adaptador.  • S  i no hay ningún CD insertado en el compartimento de DISCO, aparece “NO DISC”. • La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA puede variar dependiendo de la condición del disco que contiene los archivos de música o la condición de la grabadora con el que se creó el disco. • Si el disco contiene tipos de archivos diferentes o carpetas innecesarias, tendrá problemas en la reproducción. • Mantenga la bandeja cerrada siempre que no la utilice para evitar la entrada de polvo. • Puede cargar o descargar discos compactos cuando se seleccione la función de radio, USB o fuente auxiliar, y cuando presione el botón ABRIR/CERRAR , el resto de las funciones cambiará al modo de MP3/CD. • Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP . • Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 25 minutos cuando el producto se encuentra en modo de parada, la unidad se apagará automáticamente. Este producto se ha diseñado para reproducir CD de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD. • Abra o cierre suavemente la bandeja del CD y no aplique excesiva fuerza. • No fuerce ni coloque ningún objeto pesado sobre el producto. • No inserte ningún CD con formas no admitidas en las especificaciones, CD con forma de corazón u octogonal.Si lo hace, podría dañar el producto. • Debe tener especial cuidado con el mantenimiento de los discos compactos. 1. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco; el disco se reproducirá automáticamente. • Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la exploración de las pistas del disco tarde unos minutos. • Si reproduce un archivo con un nombre en inglés o un medio MP3/WMA-CD con un título en inglés, Puede seleccionar la pista que desee mientras el título de la canción aparecerá en pantalla. se reproduce el disco. (Es posible que otros idiomas no se indiquen.) • Una pista con el título en inglés que contenga caracteres especiales no mostrará el título en pantalla. Para reproducir la pista anterior -Presione el botón [ antes de que transcurran 3 <Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD> segundos después de que se inicie la reproduc Indicador de Indicador de pista ción de la pista actual. tiempo de repr - Presione dos veces el botón [ al menos antes de que transcurran 3 segundos después de que 4. Ajuste el volumen según sus necesidades con los se inicie la reproducción de la pista actual. siguientes procedimientos.Presione el botón VOL + o – del mando a distancia.El nivel de volumen se puede ajustar en pasos (VOLUME MIN, VOLUME Para reproducir la pista siguiente 01- VOLUME 29 y VOLUME MAX). - Presione el botón ] . 5. Para interrumpir temporalmente la reproducción, Para reproducir la pista actual Presione el botón PLAY/PAUSE (p) . • Presione el botón PLAY/PAUSE (p) de nuevo - Presione el botón [ antes de que transcurran para reanudar la reproducción. 3 segundos después de que se inicie la repro ducción de la pista actual. 6. Para finalizar la reproducción, presione STOP (@). Selección de una pista Para reproducir la pista que desee - Utilice [ o ] para ir a la pista que desee. Español MM-E320_E330-SPA.indd 7 7 2012-3-15 14:43:00 Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos Puede repetir la reproducción del CD de forma indefinida. ●● CD que contiene una pista específica. ●● Todas las pistas de un CD seleccionado. Programación de CD (Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3/CD WMA.) ●● Puede programar el orden de reproducción de hasta 24 pistas de su elección. ●● No obstante, debe detener la reproducción del CD para poder seleccionar pistas.  resione el botón REPEAT . 1. P En el modo de reproducción de CD, Presione Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo 1. STOP(@) para detener la reproducción del CD. de repetición cambiará de la siguiente forma: 2. Presione el botón ENTER para ver el MP3 : R OFF ;R TRK ; R DIR ; R DISC; R RAN . mensaje que se incluye a continuación: CD : R OFF ;R TRK ; R DISC ; R RAN .(MM-E330) CD : R OFF ;R TRK ; R ALL ; R RAN .(MM-E320) • Dependiendo del producto, es posible que la visualización en el modo de repetición sea diferente. 2. Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca "R OFF" . • R OFF : cancela la repetición de reproducción. (01= número de programa, --= número de pista) 3. Utilice [ o ] para ir a la pista que desee. • Presione [ para ir a la pista anterior. • Presione ] para ir a la pista siguiente. 4. Presione el botón ENTER para confirmar la selección, la selección se almacena y aparece. • R TRK : reproduce de forma repetida la pista seleccionada. 5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo los pasos 3 y 4 anteriores. • R DIR : reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada. 6. Presione PLAY (p) para reproducir las pistas programadas. • R DISC : reproduce de forma repetida todo el disco. 7. Presione STOP (@) para detener la reproducción de las pistas programadas. Presione STOP (@) de nuevo para • R ALL : reproduce todas las pistas de forma repetida. cancelar la reproducción de pistas programadas. • R RAN : reproduce las pistas en forma aleatoria. • Si abre la bandeja del disco o apaga el producto, se cancelará la programación. Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápidamente un pasaje de música específico de una pista. Para buscar Presione - Adelante - Atrás ) (  Mantenga pulsado el botón [/] del panel superior para explorar automáticamente una pista. Salto de 10 pistas Presione el botón +10 en el modo de reproducción. Con esto se saltarán 10 pistas con respecto a la pista actual. 8 Comprobación y edición de pistas programadas Puede comprobar una lista de pistas programadas y editarlas como desee. 1. Si se va a reproducir una pista programada, presione STOP (@) una vez. 2. Presione ENTER dos vecespara ver el mensaje que se incluye a continuación: (C=Comprobar, 01= número de programa) Si ya se ha programado un total de 24 pistas, aparecerá en pantalla “C” en vez de “P”. 3. Presione de forma repetida ENTER hasta que aparezca la pista que desee. 4. Presione [ o ] para seleccionar una pista diferente. 5. Presione ENTER para confirmar la selección. 6. Para reproducir las pistas programadas, presione PLAY (p). Español MM-E320_E330-SPA.indd 8 2012-3-15 14:43:02 Reproducción USB Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro) externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA. Salto de 10 pistas Antes de empezar!  Lea las instrucciones que se incluyen a continuación antes de utilizar el almacenamiento USB. ●● Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de la unidad principal. ●● Presione F( ) para seleccionar el modo USB. ●● La primera pista del primer directorio se repro- duce automáticamente. Presione el botón STOP (@) para detener la reproducción.  Para retirar el dispositivo USB Presione de nuevo el botón STOP (@) puede retirar el dispositivo USB con seguridad. No conecte un cargador USB al puerto USB de este producto.Si lo hace, podría dañar el producto. Selección de una pista en un dispositivo USB Puede seleccionar un archivo MP3 durante la reproducción. ➣➣ Si desea mover el archivo Presione el botón [,] brevemente. • Mueve el archivo dentro del directorio. • Si pulsa el botón [,] más veces que el número dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio. Búsqueda rápida de una carpeta 1. Presione el botón TUNING/ALBUM , , . del mando a distancia para ir a una carpeta. 2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la reproducción de la pista. Para realizar una búsqueda a alta velocidad Puede buscar rápidamente la sección que desee durante la reproducción. ➣➣ Presione el botón ( , ) . • Cada vez que presione el botón, avanzará/retrocederá rápidamente. No se oirá nada en modo de reproducción rápida. Consulte la sección Salto de 10 pistas.(Página 8) ●● Es posible que no sean compatibles con este reproducir algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos. ●● Con el DD externo, es posible reproducir formatos FAT. ●● Con el DD USB 2.0, conecte a una fuente de alimentación aparate. Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es posible que no funcione. ●● Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento USB externo está segmentado en varias partes, sólo es posible reproducir los archivos MP3 de la primera unidad de disco. ●● No se puede reproducir archivos con DRM aplicado. DRM (Digital Rights Management): tecnología y servicio que protege los beneficios y los derechos de propietarios de copyright impidiendo el uso no autorizado de contenido digital. ●● Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo no se reproduce su el formato de archivo real es MPEG de nivel 1 o 2. ●● No utilice el concentrador USB ya que no se reconocerá. ●● Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo MP3/WMA. ●● Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. ●● Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo puede tardar varios minutos. ●● Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una demora avanzando a la siguiente pista, especialmente con DD. El tiempo de funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB variará; incluso cuando no tengan la misma capacidad. ●● Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo admite USB VER1.1 y la velocidad de acceso es lenta, es posible que no tenga derechos sobre el archivo. Para repetir 1. Presione el botón REPEAT . Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo de repetición cambiará de la siguiente forma: R OFF ➝ R TRK ➝ R DIR ➝ R ALL ➝ R RAN 2. Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca R OFF. • R OFF: cancela la repetición de reproducción. • R TRK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada. • R DIR: reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada. • R ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida. • R RAN: reproduce las pistas en forma aleatoria. Español MM-E320_E330-SPA.indd 9 9 2012-3-15 14:43:02 Audición de la radio Puede almacenar hasta:15 emisoras de FM 1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM. Para buscar una emisora Predefinidos 2. Manualmente Presione el botón TUNING MODE ... ... Una o más veces hasta que aparezca “PREXX (FM XX)”. Puede buscar las frecuencias almacenadas en el modo de preajuste Una o más veces hasta que aparezca “MANUAL” . Puede buscar las frecuencias una a una en el modo manual Selección de una emisora de radio Puede escuchar una emisora de radio almacenada de la siguiente forma: 1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Presione el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que aparezca “PRE XX (FM XX)” . • El modelo MM-E330 muestra "PRE XX" y el modelo MM-E320 muestra "FM XX". 3. Presione el botón [,] en el panel superior o el botón TUNING/ALBUM , , . del mando a distancia para seleccionar el número del preajuste. Acerca de la transmisión RDS Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de • El modelo MM-E330 muestra "PRE XX" y el modelo Radio) para recibir las emisoras FM MM-E320 muestra "FM XX". 3. Seleccione la emisora de una de las siguientes formas: El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas ◆◆ Presione el botón TUNING/ALBUM , o . normales. Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus del mando a distancia. propios nombres, así como también la información acerca ◆◆ Para buscar manualmente una frecuencia del tipo de programaque transmiten (deportes, música, de forma rápida, mantenga pulsado el botón etc.). TUNING/ALBUM , o .. Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, 4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono. elindicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. Descripción de la función RDS • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. ●● PTY (Program Type) : muestra el tipo de • Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. programa que está siendo transmitido. ●● PS NAME (Program Service Name) : indica el 5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y nombre de la emisora con 8 caracteres. seleccione una diferente. ●● RT (Radio Text) : descodifica el texto emitido por De lo contrario, una emisora (si lo hay), compuesto por un máximode 64 a. Presione el botón ENTER. caracteres. b. O bien, presione el botón [,] en el panel ●● CT (Clock Time) : Descodifica la hora del reloj de superior o el botón TUNING/ALBUM , o ..del control detiempo real en la frecuencia FM. mando a distancia para seleccionar un número de ●● TA (Traffic Announcement) : indica que se está programa. transmiendo el parte de tráfico. ●● RDS puede no funcionar bien si la emisora c. Presione ENTER para guardar el preajuste. sintonizada no está transmitiendo la señal 6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los pasos RDScorrectamente o si la señal es débil. del 2 al 5 anteriores. En modo de sintonizador • Para buscar frecuencias de radio en modo manual, utilice los botones [,] del panel superior. • Para detener la exploración, presione STOP (@). • Para explorar un preajuste en el modo de sintonización, utilice los botones [,] . 10 Acerca de la función VISUALIZACIÓN RDS Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una estación de FM. Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.Cada vez que Presione el botón, se muestra la siguiente información : PS NAME ; RT; CT ; Frequency Español MM-E320_E330-SPA.indd 10 2012-3-15 14:43:03 PS (Program Service) durante la búsqueda, aparece <PS>, seguido por los nombres de la emisora.Si no hay ninguna señal, aparece <NO PS>. RT(RadioText) durante la búsqueda, aparece < RT>, seguido por los mensajes en texto que envíala emisora. Si no hay ninguna señal, aparece <NO RT>. CT (Clock Time) Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM. Frequency frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres.s ●● La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas letras mayúsculas. ●● ●● La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. <A,> , por ejemplo,puede corresponder a una <A’s> con acento, como <À, Â, Ä, Á, Å e Ã.> Indicación PTY(Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijadosespecificando los códigos PTY. Para buscar un programa usando los códigos PTY Antes de comenzar! • La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las emisoras prefijadas. • Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione STOP. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. • Al pulsar los botones en el mando a distancia principal, asegúrese de que ha seleccionado la emisora de FM utilizando el mando a distancia principal. 1. Presione el botón RDS PTY mientras escucha una emisora de FM. 2. Presione el botón TUNING/ALBUM , o .. hasta que el código de PTY que desee aparezca en pantalla. • La pantalla le proporciona los códigos de PTY que se describen a la derecha. 3. Presione de nuevo el botón RDS PTY, mientras aún se encuentra en pantalla el código de PTY seleccionado en el paso anterior. • La unidad central busca 30 emisoras de FM predefinidas, se detiene cuando encuentra la seleccionada y sintoniza dicha emisora. Ajuste del reloj Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1. Prenda el equipo presionando el botón POWER . 2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y presione el botón ENTER ,Aparece"CLOCK” . 3. Presione el botón ENTER,La hora parpadea. ●● Aumentar las horas:,. ●● Disminuir las horas:.. 4. Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER, Los minutos parpadean. ●● Aumentar los minutes:,, ●● Disminuir los minutos:.. 5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione ENTER,Aparece "TIME" en la pantalla. ●● Ahora, está establecida la hora actual. ●● Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, pulsando el botón TIMER/CLOCK una vez. ●● También puede utilizar [ o ] en el panel superior en vez de los botones TUNING/ ALBUM , o . del paso 3,4. Español MM-E320_E330-SPA.indd 11 11 2012-3-15 14:43:04 Función de grabación Puede grabar el audio de CD/radio o de un reproductor de música externo en un dispositivo de almacenamiento USB. 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB ( ) de la unidad. 2. Reproduzca el CD/radio que va a grabar, o bien conecte el dispositivo externo a la unidad principal. - CD ●● Presione F( ) en el panel superior para seleccionar MP3/CD. ●● Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. ●● Inserte el CD y presione el botón OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja del disco. ●● Presione [ o ] para reproducir la música que desee. - Sintonizador de FM ●● Use el botón F( ) para seleccionar FM. ●● Seleccione la frecuencia de radio que desee grabar. - Dispositivo externo ●● Conecte el dispositivo externo (reproductor MP3) al producto. ●● Presione el botón modo AUX. F( ) para seleccionar el ●● Reproduzca el archivo de música en el dispositivo externo. 3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación. - CD ●● No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo. ●● Si ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado. En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el dispositivo USB. ●● Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE). ●● La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD están formateados en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) ●● Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa. ●● Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. ●● En el modo de programa, no puede utilizar la función de grabación de CD. ●● Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y se desactivan automáticamente. ●● Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente. ●● No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador. ●● Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo. ●● No se oye ningún sonido durante la grabación del CD. Del modo EQ ●● Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la grabación del CD. ●● Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar la grabación de todas las pistas del disco. Aparece "FULL CD RECORDING" . ●● Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente en el dispositivo USB. Aparece “STOP”“COPY XX”“COPY END” . Una vez que termine la grabación, aparecerá“STOP” . ●● Si ya existe este archivo, aparecerá “STOP”"FILE EXIST" se cancela la función. - FM /Fuente externa ●● Aparece RECORDING. 4. P  resione el botón STOP (@) para detener la reproducción.A continuación, se creará el archivo mp3 correspondiente. 5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB, presione de nuevo el botón STOP (@) . ●● Tras la grabación, se creará en el dispositivo un El sistema de microcomponentes admite los ajustes predefinidos del ecualizador entre las frecuencias altas y bajas para que estén en armonía con el género musical actual. Presione EQ en el mando a distancia.Cada vez que presione EQ, el modelo EQ cambiará como se indica a continuación: P BASS;OFF ;FLAT;RANCHA ; SAMBA ; CUMBIA ; HABANA; BOOMBA;REGGAE ; PARTY ; POP ; HIPHOP; ROCK;JAZZ ; CLASS ; STA+EQ; DYN+S;MP3+ ; VIR+S . ●● El botón EQ se desactivará durante la grabación y el producto cambia automáticamente a “OFF” (desactivado). directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING” . 12 Español MM-E320_E330-SPA.indd 12 2012-3-15 14:43:05 Función del temporizador E  l temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica.  Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta.  En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo.  Si no desea que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador presionando el botón TIMER ON/OFF. Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.  ncienda el sistema presionando el botón POWER . 1. E 2. Presione el botón TIMER/CLOCK tres veces hasta que aparezca TIME. ), 3. Presione el botón ENTER ( aparece ON durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador. 4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador. a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . . Presione el botón ENTER ( ), el indicador de minutos parpadea. c Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o .. d Presione el botón ENTER ( ). aparece OFF durante unos segundos, ahora puede definir el tiempo de apagado del temporizador. b 5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador. a Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . . b Presione el botón ENTER ( ) , el indicador de minutos parpadea. c Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . . d Presione el botón ENTER ( ), aparece VOl XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. 6. Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . para ajustar el nivel de volumen y presione el botón ENTER ( ) aparece la fuente que se va a seleccionar. 7. Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . para seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se encienda el sistema. ●● FM (radio) : a Presione el botón ENTER( ). b Seleccione una emisora pulsando el botón TUNING/ALBUM ,,o .. 8. Presione el botón ENTER ( ) ,aparece CHK REC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?). 9. Presione el botón ENTER ( ) , REC N aparece, puede pulsar el botón TUNING/ ALBUM ,,o . para seleccionar REC Y o REC N, y presione el botón ENTER. 1). Si selecciona REC N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador. 2). Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador. ), a. Presione el botón ENTER ( ON aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador. ) , OFF b. Presione el botón ENTER ( aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador. ●● El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas. ●● Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR. ●● Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible. ●● Si se activa el temporizador automático, es posible que la función MP3/CD o USB requieran la activación de un paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en su lugar. Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. 1. Para cancelar el temporizador, presione TIMER ON/OFF una vez y deja de aparecer, ya no aparece. 2. Para reanudar el temporizador, presione de nuevo TIMER ON/OFF. aparece de nuevo. CD/MP3 (disco compacto) ......carga un disco compacto. USB............................conecte el dispositivo USB. Español MM-E320_E330-SPA.indd 13 13 2012-3-15 14:43:07 Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. • Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas. • Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? El mando a distancia no funciona. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • El producto no funciona. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC” mantenga pulsado el botón STOP (@) de la unidad principal por más de (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel delantero no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. No se recibe la emisión de radio. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que 5 segundos sin disco (función reinicio). tenga una buena recepción. 14 Español MM-E320_E330-SPA.indd 14 2012-3-15 14:43:07 Especificaciones General Sintonizador de FM Peso Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total CD : 12 cm (DISCO COMPACTO) Diso(1 Diso) Amplificador 1.34 Kg(MM-E320) 1.76 Kg(MM-E330) 200 (W) x 142(H) x 207(D) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 62 dB 10 dB 0.4 % Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 74 min. Salida del altavoz delanteros 10 W/CH (8 Ω) x2(MM-E320) Salida del altavoz delantero 35 W/CH (8 Ω) x2(MM-E330) ango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 70dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)900mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. Eliminación correcta de las pilas de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas independientes.) La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la salud humana o en el medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local. Eliminación correcta de este producto (Equipos de desecho eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes) Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales. Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente segura. Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales de deshecho. Español MM-E320_E330-SPA.indd 15 15 2012-3-15 14:43:08 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Area Contact Center WebSite Area Contact Center WebSite 0-800-555-555 0-88-555-55-55 8-10-800-500-55-500 0-800-61440 Code No. AH68-02363D(Rev 0.0) MM-E320_E330-SPA.indd 16 2012-3-15 14:43:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Samsung MM-E330 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Samsung MM-E330 es un micro sistema compacto elegante y potente, diseñado para ofrecer una experiencia de audio de primer nivel. Con la compatibilidad multiformato, puedes reproducir fácilmente CD, CD-R/RW, CD de MP3 y WMA, así como USB flash drives, ofreciendo una amplia gama de opciones de entretenimiento. La función de programación de CD te permite personalizar tu lista de reproducción para disfrutar de tus canciones favoritas en el orden que prefieras. El sintonizador de radio FM integrado te permite acceder a tus emisoras favoritas con la memoria para hasta 15 presintonías.