FMI CGE3924NR Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la informacn contenida en este ma-
nual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que poda ocasionar daños a la
propiedad, lesiones personales o la rdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este aparato ni de
cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato.
CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras
referencias.
CALENTADOR DE LEÑOS A GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS)
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
Además, su diseño está certificado para funcionar como aparato
decorativo ventilado cuando
no se utiliza con el control remoto de termostato
MODELOS CGE3924NR
Y CGE3924PR
www.desatech.com
119638-02C2
SEGURIDAD
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Identicación del producto ................................... 5
Códigos locales ................................................... 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 6
Desempaque ....................................................... 6
Características del producto ................................ 6
Instalación ........................................................... 9
Funcionamiento ................................................. 23
Inspección de los quemadores .......................... 26
Limpieza y mantenimiento ................................. 27
Diagrama de cableado ...................................... 28
Solución de problemas ...................................... 29
Especicaciones ................................................ 33
Consejos para servicio ...................................... 33
Servicio técnico ................................................. 33
Piezas de repuesto ............................................ 33
Piezas ................................................................ 34
Accesorios ......................................................... 36
Garantía.......................................... Contraportada
ADVERTENCIA: la ins-
talación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños a
la propiedad. Consulte este
manual para ver los proce-
dimientos correctos de ins-
talación y funcionamiento.
Para obtener asistencia o
información adicionales
consulte a un instalador ca-
pacitado, agencia de servi-
cio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este
aparato se debe instalar
únicamente en una chime-
nea para combustible sóli-
do, ya sea de mampostería
o prefabricada conforme a
la norma UL127, o bien en
el interior de una chimenea
sin ventilación aprobada
para tal uso. Diseño certifi-
cado para esta instalacn
conforme a la norma ANSI
Z21.11.2. Excepción: no
instale este aparato en una
chimenea prefabricada
cuyo instructivo indique
que no ha sido probada o
que no debe utilizarse con
leños a gas no ventilados.
ADVERTENCIA: éste
es un calentador de llama
de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de
la habitación en la que
está instalado. Se deben
tomar las medidas nece-
sarias para asegurar que
la cantidad de aire para
ventilación y combustión
sea la adecuada. Consulte
la sección Aire para com-
bustión y ventilación, en la
página 5 de este manual.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa vil
con ubicacn permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no esté prohibido por los
digos locales.
Este aparato está diseñado
para usarse únicamente
con el tipo de gas indicado
en la placa de clasificación.
Este aparato no se puede
convertir para que utilice
otro tipo de gas.
* Mercado de posventa: venta completa-
da por parte del fabricante, sin fines de
reventa
www.desatech.com
119638-02C 3
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de Ca-
lifornia como causantes de cán-
cer, de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del
propietario cuidadosa y comple-
tamente antes de intentar ensam-
blar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosn,
electrocución e intoxicación con
moxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
ocasionar la muerte!
Intoxicacn con moxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que se le servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, personas
con enfermedades del corazón o de los pulmo-
nes o anemia, aquellas bajo la influencia del
alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: el gas na-
tural y propano o gas LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación se-
gura y correcta de este calentador.
SEGURIDAD
Continuación
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no permita
que los ventiladores de techo so-
plen directamente hacia la chime-
nea. Evite corrientes de aire que
alteren los patrones de las llamas
del quemador. Los ventiladores
de techo pueden crear corrientes
de aire que alteren los patrones
de la llama del quemador. La alte-
ración de patrones del quemador
puede causar holn.
ADVERTENCIA: no utilice
un aditamento de soplador o de
intercambio de calor ni otro acce-
sorio que no esté aprobado para
usarse con este calentador.
Debido a la alta temperatura que
genera el aparato, éste debe colo-
carse fuera de las rutas de paso y
alejado de muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materia-
les inflamables sobre el aparato
o cerca de él. Nunca coloque nin-
n objeto sobre el calentador.
La base del calentador alcanza
temperaturas muy altas cuando
el calentador está funcionando.
Mantenga a niños y adultos aleja-
dos de las superficies calientes
para evitar quemaduras o que la
ropa se encienda. El calentador
permanecerá caliente durante
un tiempo después de apagar-
lo. Permita que la superficie se
enfríe antes de tocarla.
www.desatech.com
119638-02C4
SEGURIDAD
Continuación
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando esn en
la habitación en la que se encuen-
tra el calentador. Cuando utilice
el control remoto, mantenga el
interruptor selector en la posicn
OFF (apagado) para evitar que los
niños enciendan los quemadores
con el control remoto.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse
únicamente con el tipo de gas indicado en
la placa de clasificación. Este aparato no
se puede convertir para utilizar otro tipo
de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna
estructura. Coloque los tanques de pro-
pano o gas LP al aire libre (unidades de
propano o gas LP solamente).
3. Para evitar problemas de rendimiento, no
se recomienda utilizar tanques de propa-
no o gas LP de menos de 45 kg (100 lb)
de capacidad (sólo unidades de propano
o gas LP).
4. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas,
no intente encender ningún aparato,
no toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio,
llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún veci-
no. Siga las instrucciones del proveedor
de gas
si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos
5. Este calentador no debe instalarse en
dormitorios ni bos, a menos que se
instale como aparato ventilado (consulte
Instalación del accesorio de fijación de
la compuerta del tiro de la chimenea
para funcionamiento ventilado, en la
gina 14).
6. Antes de instalar el calentador en una
chimenea para combustible sólido, una
persona experta en limpieza de chime-
neas debe limpiar el tiro y el interior de
la misma para remover el hollín, la creo-
sota, las cenizas y la pintura que se esté
desprendiendo. La creosota se incendia
cuando se expone a altas temperaturas.
Si el tiro de la chimenea está sucio es
posible que se forme hollín y que éste se
distribuya en la casa. Inspecciones el tiro de
la chimenea en busca de daños. En caso
que haya aln daño, repare el tiro antes
de hacer funcionar el calentador.
7. No queme combustible lido en una
chimenea de mampostería o prefabricada
conforme a la norma UL127 en la que se
haya instalado un calentador de interiores
sin ventilación.
8. Nunca haga funcionar este calentador
con las puertas de la chimenea cerradas
cuando éstas sean de vidrio. Si el calen-
tador funciona con las puertas cerradas,
el calor se acumulará en el interior de la
chimenea y el vidrio explotará. Comprue-
be que no haya obstrucción alguna en las
aberturas de la chimenea.
9. Este calentador de leños está diseñado
para que no produzca humo. Si los leños
producen humo, apague el calentador y lla-
me a una persona de servicio calificada.
Nota: durante la operación inicial, se
produci un poco de humo debido al
ahumado de los leños y a la quema de
los restos del material de fabricación.
10. Para prevenir la producción de holn,
siga las instrucciones para Limpieza, en
la página 27.
11. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se desprenden
de estos productos pueden producir un
polvo blanco dentro de la caja del ca-
lentador o en las paredes o los muebles
adyacentes.
12. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
deteccn de agotamiento de oxígeno
(ODS). La ODS apaga el calentador
cuando no hay suficiente aire fresco
en la habitación. Consulte Aire para
combustión y ventilación, en la página 6.
Si el calentador continúa apagándose,
consulte Solución de problemas, en la
página 29.
13. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inflamables
en condiciones con mucho polvo
www.desatech.com
119638-02C 5
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Figura 1 - Calentador de leños a gas sin ventilación
Control remoto
CÓDIGOS LOCALES
Botón del
encendedor
electrónico
Quemador para la
cama de brasas
Perilla de
ajuste de llama
Perilla de control
Juego de leños
Sensor remoto
con interruptor
SEGURIDAD
Continuación
14. No utilice este calentador para preparar
comida o quemar papel u otros objetos.
15. No use el calentador si alguna de sus
partes ha estado expuesta o sumergida
en agua. Llame inmediatamente a un
técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el calentador y para que re-
emplace las piezas del sistema de control
o los controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
16. No haga funcionar el calentador si alguno
de los leños está roto. No haga funcionar
el calentador si alguno de los leños es
astillado (del tamo de una moneda de
10 centavos o más grande).
17. Apague el calentador y deje que se enfríe
antes de darle servicio, instalarlo o repa-
rarlo. Compruebe que el interruptor del
control remoto esté en la posición OFF
(apagado). Sólo una persona calificada
de servicio debe instalar, dar servicio y
reparar el calentador.
18. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición OFF (apagado) cuando vaya
estar fuera de casa por periodos prolon-
gados.
19. Este calentador no se debe conectar a
fuentes eléctricas externas.
20. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 metros (4,500 pies)
puede ocasionar que el piloto se apa-
gue.
21. Proporcione las distancias mínimas
adecuadas alrededor de las aberturas
de aire.
Instale y use el calentador con cuidado.
Siga todos los digos locales. A falta de
códigos locales, utilice la última edición del
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223./NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Nota: cuando se requieran los leños decorati-
vos ventilados enumerados, la operación del
termostato no está permitida.
Estado de Massachusetts: la instala-
ción la debe realizar un plomero o un
instalador de gas con licencia para ejercer
en el estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores comple-
mentarios de interiores a base de propano
o de gas natural y sin ventilación deben
proporcionar a cada cliente una copia del
527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts está
prohibido instalar productos de gas sin
ventilación en dormitorios y baños.
www.desatech.com
119638-02C6
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
DESEMPAQUE
PRECAUCN: no quite las
placas de datos colocadas en el
conjunto de la base del calenta-
dor. Las placas de datos contie-
nen informacn importante acer-
ca de la garana y seguridad.
1. Saque los leños y la base del calentador
de la caja.
Nota: no levante el conjunto de la base
del calentador sujetándolo del quemador
trasero. Esto podría dañar el calentador.
2. Quite el empaque de protección con el
cual se envolvieron los leños y el calen-
tador para el transporte.
3. Revise todas las piezas para ver si
sufrieron algún daño durante el transporte.
Si alguna está dañada, informe de
inmediato al distribuidor a quien le compró
el calentador.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
Este calentador es de combustión limpia. No
requiere ventilación externa. No hay pérdida
de calor a tras de una ventila o de un tiro
de chimenea. El calor es producido por llamas
amarillas con movimiento realista. Este calenta-
dor es diseñado para funcionar sin ventilacn,
con la compuerta del tiro de la chimenea cerra-
da. Se ha probado y está aprobado conforme
al estándar ANSI Z21.11.2 para calentadores
no ventilados. Este calentador también se
puede hacer funcionar como producto deco-
rativo ventilado (ANSI Z21.60), abriendo para
ello la compuerta del tiro (exclusivamente con
control manual, es decir, no se puede utilizar el
termostato remoto).
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema
de apagado de seguridad con sensor de
agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto con
ODS es una característica requerida para los
calentadores sin ventilación para interiores. El
piloto con ODS apaga el calentador cuando no
hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
ELECTRÓNICO
Este calentador tiene un encendedor electróni-
co. Este sistema no necesita fósforos ni otras
fuentes para encender el calentador.
CONTROL REMOTO DEL TERMOSTATO
Este calentador incluye un control remoto
para el termostato y un receptor. Una vez
instalado, este control remoto le servirá para
usar su juego de leños como termostato. El
control remoto para encendido y apagado se
vende por separado (consulte Accesorios,
página 36).
ADVERTENCIA: este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio confinado ni en una cons-
truccn inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustn y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
comprobar que su hogar cuenta
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Las casas actuales esn diseñadas para
ser más eficientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un mejor
aislamiento y los nuevos métodos de cons-
trucción ayudan a reducir la pérdida de calor
en las casas. Los propietarios de viviendas
aíslan o aplican sellador alrededor de las
ventanas y puertas para mantener el aire
frío afuera y el caliente adentro. Durante la
temporada de calor, desean que sus hogares
sean tan herméticos como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eficiente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chi-
meneas, las secadoras de ropa y los aparatos
que queman combustible toman aire de la
casa durante su funcionamiento. Usted debe
proporcionar la cantidad adecuada de aire
fresco para estos aparatos. Esto asegura que
la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
www.desatech.com
119638-02C 7
Espacio confinado y no confinado
El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 define un espacio confinado
como aquél cuyo volumen es menor que 4.8
m
3
por KW (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasificación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
define un espacio no confinado como aquél
cuyo volumen no es menor que 4.8 m
3
por KW
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasificación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE
FRESCO PARA UBICAR LA CHIMENEA
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va a
instalar la chimenea más las habitaciones adya-
centes que tengan accesos sin puerta o rejillas de
ventilación entre ellos.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies)
de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m
(8 pies) de altura del techo = 72.49 m
3
(2,560
pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen de
éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
________ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del
espacio) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir)
CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código na-
cional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasificar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 6 a la 9 le ayu-
dará a clasificar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suficiente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edificios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquélla en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasificación de un perm
(6 x 10
-11
kg por Pa-seg-m
2
) o menor con
aberturas selladas o con empaques y
b. se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. se han colocado aislantes o sellado-
res en las áreas como las uniones
alrededor de los marcos de puertas y
ventanas, entre las placas de base y
los suelos, entre las uniones de las pa-
redes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones
para tubería de agua, líneas eléctricas
y de gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios
anteriores, usted deberá proporcionar aire
fresco adicional. Consulte Aire del exterior
para ventilación, en la página 9.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, proceda a la Determinación
del flujo de aire fresco para ubicar el
calentador.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
www.desatech.com
119638-02C8
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
Chimenea sin ventilación _______BTU/h
Calentador de agua de gas*
_______BTU/h
Horno de gas _______BTU/h
Calentador de gas con
ventilación _______BTU/h
Leños para chimenea a gas
_______BTU/h
Otros aparatos de gas* + ______BTU/h
Total = ______BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventila-
ción directa. El sistema de ventilación directa
toma el aire para combustión del exterior y
ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua de gas
_______BTU/h
Chimenea sin ventilación
+ ______BTU/h
Total = ______BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
_______ BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
confinado porque la cantidad real de BTU/h que
se utiliza es mayor que la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe
proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva calcular la hoja de trabajo, agregando
el espacio de una habitación adyacente. Si
el espacio adicional genera un espacio no
confinado, quite la puerta de la habitación ad-
yacente o instale rejillas de ventilación entre
las habitaciones. Consulte Aire del interior
de la construcción para ventilación,.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación en la página 9.
C. Instale una chimenea de menor BTU/h, si
una menor cantidad de BTU/h hace que la
habitación no sea confinada.
40,000
39,000
79,000
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es
menor que la cantidad máxima que el espacio
puede admitir, el espacio es no confinado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área
en la que el calentador va fun-
cionar es más pequeña que la
que se define como espacio no
confinado, o si el edificio tiene
una construcción inusualmente
sellada, proporcione suficiente
aire para combustn y ven-
tilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, o en los
códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no confinado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no confinado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
es entre los dos espacios: una abertura 30.4
cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del piso
(consulte las opciones 1 y 2, figura 2). También
se puede quitar la puerta de la habitacn adya-
cente (consulte la opcn 3, figura 2). Consulte
el digo Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y venti-
lación para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o los conductos de ventilacn.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente
,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilación
hacia un
cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm.
(12")
30.48 cm.
(12")
www.desatech.com
119638-02C 9
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
Atico
ventilado
Salida
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio transitado
ventilad
Al ático
Al espacio
transitado
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilacn. Debe
haber dos aberturas permanentes: una a 30.48
cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del
piso. Conecte estos elementos directamente
al exterior o a los espacios que estén abiertos
al exterior. Estos espacios incluyen áticos y
espacios debajo del piso de la casa. Consulte
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y venti-
lación para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o los conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no haga aberturas de entrada
o de salida de aire hacia el ático si éste tiene
INSTALACIÓN
ventilación eléctrica controlada por un termos-
tato. El aire caliente que entre al ático activa
la ventilación eléctrica.
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de cale-
facción central, puede activar
el soplador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
AVISO: los códigos estatales y
locales podrían limitar la opera-
ción de este aparato a lugares
ventilados exclusivamente.
Consulte los códigos de su es-
tado y localidad.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calentador. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: si ha ins-
talado el accesorio de control
remoto, antes de instalar el
calentador compruebe que el
interruptor selector esté en la
posición OFF (apagado).
ADVERTENCIA: antes de
instalarla en una chimenea para
quemar combustible sólido,
haga que un limpiador de chi-
meneas calicado limpie el tiro
y el interior de la chimenea para
retirar hollín, creosota, cenizas
y pintura suelta. La creosota se
encenderá si se calienta mucho.
Un escape de humo de chimenea
sucio podría crear y distribuir
hollín dentro de la casa. Ins-
peccione el tiro de la chimenea
para ver si está dañado. Si está
dañado, repare el escape de
humo antes de hacer funcionar
el calentador.
www.desatech.com
119638-02C10
ADVERTENCIA: selle las
ventilaciones de aire fresco que
pueda haber en el piso o paredes
de la chimenea y limpie los depó-
sitos de ceniza de las puertas de
la misma. De lo contrario, el aire
podría apagar el piloto u ocasio-
nar que el hollín entre al piloto.
Utilice sellador resistente al calor.
No selle la compuerta del escape
de humo de la chimenea.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calentador
en un dormitorio o baño, a menos
que se instale como aparato ven-
tilado, consulte la página 10.
• en un vehículo recreativo
• donde las cortinas, los mue-
bles, la ropa u otros objetos
inamables estén a menos de
0.91 m (36") de la parte anterior
y a 1 m (42") de la parte superior
de la chimenea; para conocer
las distancias mínimas consul-
te la gura 4, en la página 10
• en áreas de mucho tráfico
• en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: este calen-
tador crea corrientes de aire ca-
liente. Dichas corrientes mueven
el calor hacia la supercie de las
paredes próximas al calentador.
La instalacn del calentador cer-
ca de recubrimientos de vinilo o
de tela en paredes o la operación
del calentador en lugares donde
existan impurezas en el aire
(como humo de tabaco, velas aro-
máticas, líquidos limpiadores,
lámparas de aceite o keroseno,
entre otros), puede decolorar las
paredes o producir olores.
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
aden humedad al aire. Aunque esto es befi-
co, la instalación del calentador en habitaciones
sin suficiente aire de ventilación puede ocasio-
nar la formación de moho debido al exceso de
humedad. Consulte Aire para combustión y
ventilación en la gina 6.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (na-
tural, propano o gas LP) para la unidad. Si el
suministro de gas no es del tipo correcto, no
instale el calentador. Llame al distribuidor a
quien le compró el calentador para adquirir el
tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado ya sea para gas
natural o para propano/gas LP,
pero no para ambos. El tipo de
gas se indica en la placa de cla-
sicación. No se permite hacer
conversiones en campo.
INSTALACIÓN Y DISTANCIAS
MÍNIMAS (sólo para el
funcionamiento sin ventilación)
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas. Si pue-
de, proporcione distancias ma-
yores respecto al piso, al techo
y a las paredes adyacentes.
Distancia mínima de la chimenea hacia ma-
teriales combustibles: pared lateral 40.6 cm
(16"), techo 106.6 cm (42")
Tamaño mínimo del interior de la chimenea:
altura 43.1 cm (17"), profundidad 33 cm (13"),
ancho de la parte anterior 71 cm (28"), ancho
de la parte posterior 53.3 cm (21")*
* Medido a 33 cm (13") de profundidad
Siga las instrucciones siguientes cuidado-
samente. Esto garantizará la instalación
segura en una chimenea de mampostería
fabricada conforme a la norma UL127 o bien
en el interior de una chimenea sin ventilación
aprobada.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
119638-02C 11
INSTALACIÓN
Continuación
Distancias mínimas de los alrededores
para materiales combustibles, paredes
laterales y techo
A. Las distancias mínimas desde los lados
del gabinete de la chimenea hacia cual-
quier material combustible y paredes de-
ben ser las que se indican en el diagrama
de la figura 4.
Ejemplo: la parte frontal de una repisa,
de un librero, etc. está hecha de material
combustible y sobresale 8.9 cm (3
1
/2")
desde la pared. Este material combustible
debe estar a 10.16 cm (4") de la abertura
para la chimenea (consulte la figura 4).
Nota: cuando instale los leños a gas
en una chimenea prefabricada, siga las
instrucciones del fabricante referentes
a las distancias mínimas a materiales
combustibles.
B. Las distancias mínimas a partir de la parte
superior de la abertura del calefactor
hacia el techo no deben ser menores de
1 m (42").
AVISO: los calentadores con
control manual se pueden utilizar
como producto ventilado. De ser
así, la compuerta del escape de
humo de la chimenea siempre debe
estar abierta cuando el calentador
esté funcionando. Si la compuerta
del escape de humo de la chimenea
está abierta cuando el calentador
está funcionando, no se necesita
poner material no combustible arri-
ba de la abertura de la chimenea.
Vaya a Instalación del Accesorio
de fijación en el registro de la
chimenea para el funcionamiento
ventilado, página 14.
Figura 4 - Distancia mínima de
los alrededores para materiales
combustibles, paredes laterales y techo
*Mínimo 40.64 cm (16") desde la pared
lateral
*
DISTANCIAS MÍNIMAS A MATERIALES
NO COMBUSTIBLES
Cuando no se utiliza repisa
Nota: si utiliza una repisa de chimenea,
continúe en Cuando se utiliza repisa, página
12. Si no utiliza repisa, siga la información
siguiente.
El material que está arriba de la abertura
de la chimenea debe ser no combustible. El
material no combustible, (por ejemplo, piedra
pizarra, mármol, azulejo, etc.), debe ser de por
lo menos 1.27 cm (1/2") de espesor. Cuando
utilice lámina metálica debe colocar material
no combustible detrás de ésta. El material no
combustible debe cubrir por lo menos 20.3
cm (8") o más. Si el material no combustible
cubre menos de 30.4 cm (12"), entonces debe
instalar el accesorio de cubierta de chimenea.
Consulte la figura 5, página 12, para ver las
distancias mínimas.
IMPORTANTE: si no es posible dejar estas
distancias mínimas, debe operar el calenta-
dor con la compuerta del tiro de la chimenea
abierta. Vaya a Instalación del Accesorio de
fijación en el registro de la chimenea para el
funcionamiento ventilado, página 14.
www.desatech.com
119638-02C12
Cuando se utiliza repisa
El material que está arriba de la abertura
de la chimenea debe ser no combustible. El
material no combustible, por ejemplo, piedra
pizarra, mármol, azulejo, etc., debe ser de por
lo menos 1.27 cm (1/2") de espesor. Cuando
utilice lámina melica debe colocar un material
no combustible detrás de ésta. El material no
combustible debe cubrir por lo menos 20.3 cm
(8") hacia arriba. Si el material no combustible
cubre menos de 30.4 cm (12"), entonces debe
instalar el accesorio de cubierta de chimenea.
Incluso cuando el material no combustible
cubra más de 30.4 cm (12"), posiblemente
necesite el accesorio de cubierta para evitar
que el calor llegue a la repisa. Consulte las
figura 5 y figuras 6 y 7 en la página 13 para
conocer las distancias mínimas.
IMPORTANTE: si no es posible dejar estas
distancias mínimas, debe operar el calenta-
dor con la compuerta del tiro de la chimenea
abierta. Vaya a Instalación del Accesorio de
fijación en el registro de la chimenea para el
funcionamiento ventilado, página 14.
Material
resistente
al calor
(A)
Material no
combustible
Distancia (A)
Requerimientos
para una instalación
segura
30.5 cm (12")
o más
Está bien utilizar material
no combustible.
Entre 20.3 cm
(8") y 30.5 cm
(12")
Instale la cubierta de
chimenea (GA6050,
GA6052 o GA6053, con-
sulte Accesorios, en la
página 34).
Menos de 20.3
cm (8")")
El material no combustible
debe cubrir por lo menos
20.3 cm (8") hacia arriba.
Consulte Entre 20.3 cm
(8") y 30.5 cm (12"), más
arriba. Si no puede cubrir
la distancia, debe hacer
funcionar el calentador
con la compuerta del tiro
de la chimenea abierta.
Figura 5 - Material resistente al calor (piedra pizarra, mármol, azulejo, etc.) arriba de
la chimenea
DISTANCIAS MÍNIMAS PARA LA
REPISA
Además de las distancias mínimas a mate-
riales no combustibles, también tiene que
cumplir con las distancias mínimas requeridas
entre la abertura de la chimenea y la repisa.
Si no tiene las distancias mínimas que se
indican a continuación, entonces necesitará
una cubierta de chimenea.
Cómo calcular las distancias mínimas
para la repisa
Si cumple con la distancia mínima entre la
repisa y la parte superior de abertura de la
chimenea, entonces no necesita cubierta
para la chimenea (consulte la figura 6, en la
página 13).
Cómo calcular las distancias mínimas
para la repisa cuando se utiliza la
cubierta de chimenea
Si no cumple con las distancias mínimas que
se indican en la figura 6 de la página 12, debe
instalar una cubierta de chimenea. Incluso
cuando utiliza la cubierta de chimenea tiene
que cumplir con ciertas distancias mínimas.
Cuando utilice la cubierta de chimenea con-
serve las distancias mínimas que se muestran
en la figura 7, página 13.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
119638-02C 13
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 6 - Distancias mínimas para la repisa cuando no se utiliza la cubierta de
chimenea
Figura 7 - Distancias mínimas a la repisa cuando se utiliza la cubierta de chimenea
(A)
Fondo de
la repisa
Repisa
Todas las
distancias
mínimas
están en
centímetros
(pulgadas)
6.35cm (2
1
/2
")
15.2cm (6")
20.3cm (8")
25.4cm (10")
30.4cm
(12")
45.7cm
(18")
50.8cm
(20")
55.8cm
(22")
61cm
(24")
Altura mínima
del material
no combustible
Distancias al
fondo de la repisa
Parte superior
de la abertura
de la chimenea
Mínimo para
material no
combustible
Cubierta
(GA6050,
GA6052 y
GA6053)
Todas las
distancias
minimas están
en centímetros
(pulgadas)
Distancias al fondo
de la repisa
Parte superior de
la abertura de la
chimenea
Fondo de la repisa
Repisa
20.3 cm (8")
Mínima
30.4 cm (12")
38.1 cm (15")
45.7 cm (18")
50.8 cm (20")
6.35cm (2
1
/2")
15.2cm (6")
20.3cm (8")
25.4cm (10")
30.4cm (12")
Mínimo para
material no
combustible
AVISO: la superficie de las paredes
adyacentes y repisas se calientan
durante el funcionamiento. Las
paredes y la repisa arriba de la chi-
menea podrían estar calientes al
tacto. Si se instala apropiadamen-
te, estas temperaturas cumplen
los requerimientos de la norma
nacional de productos. Cumpla
con las distancias nimas que
se indican en este manual.
AVISO: si su instalación no cum-
ple con las distancias mínimas
mostradas, debe realizar una de
las siguientes acciones:
• haga funcionar los leños úni-
camente con la compuerta del
escape de humo de la chime-
nea abierta
• levante la repisa una altura
aceptable
• retire la repisa.
www.desatech.com
119638-02C14
INSTALACIÓN
Continuación
Chimenea
12.7 cm
(5") mínimo
Material
combustible
Figura 9 - Distancias mínimas para la
chimenea sobre piso combustible
INSTALACN DEL ACCESORIO DE
FIJACIÓN DE LA COMPUERTA DEL
ESCAPE DE HUMO DE LA CHIMENEA
PARA FUNCIONAMIENTO VENTILADO
Nota: cuando se utilice como calentador
ventilado, este aparato se debe instalar úni-
camente en una chimenea para combustible
sólido, hecha de materiales no combustibles
y cuyo tiro funcione correctamente.
Si elige utilizar el calentador con control ma-
nual (sin instalar el control remoto), entonces
puede utilizarlo como producto ventilado. Hay
tres motivos por los cuales se deberá hacer
funcionar el calentador en el modo ventilado:
1. Que la chimenea no cumpla con las dis-
tancias mínimas a materiales combusti-
bles que se exigen para el funcionamiento
sin ventilación.
Altura de la
chimenea
Abertura del tiro
mínima permanente
1.8 a 4.5 m
(6 a 15 pies)
251.6 cm cm
2
(39 pulg
2
)
4.5 a 9.1 m
(15 a 30 pies)
187 cm7 cm
2
29 pulg
2
)
Sujetador de la
compuerta del
tiro
Regulador
del tiro
Chimenea
prefabricada
Chimenea de
mampostería
Regulador del tiro
Figura 10 - Colocación del sujetador de
la compuerta
Área de diversos tiros redondos estándar
Diámetro Área
5" 129 cm
2
(20 pulg
2
)
6" 187 cm
2
29 pulg
2
)
7" 251.6 cm
2
(39 pulg
2
)
8" 329 cm
2
(51 pulg
2
)
DISTANCIAS MÍNIMAS AL PISO
A. Cuando instale el calentador sobre el
suelo, debe dejar una distancia mínima
de 35.5 cm (14") hacia los materiales
combustibles (consulte la figura 8).
B. Cuando los materiales combustibles es-
tén a menos de 35.5 cm (14") de distancia
al interior de la chimenea, debe instalar
el calentador por lo menos a 12.7 cm (5")
arriba del suelo combustible (consulte la
figura 9).
35.5 cm
(14") Mín.
Material
combustible
Material no combustible
Figura 8 - Distancias mínimas de la
chimenea cuando se instala a la misma
que el piso
2. Que los códigos locales o estatales no per-
mitan el funcionamiento sin ventilación.
3. Que usted prefiera el funcionamiento con
ventilación.
Si los motivos 1 y 2 anteriores aplican a usted,
entonces deberá abrir permanentemente la
compuerta del tiro de la chimenea. Deberá
instalar el accesorio de fijación de la compuerta
(para solicitarlo, consulte Accesorios, en la
gina 36). Esto garantiza el funcionamiento
con ventilación (consulte la figura 10). El acce-
sorio de fijación mantendrá abierta la compuer-
ta del tiro de la chimenea. Este accesorio se
entrega con instructivo de instalación.
Consulte la tabla siguiente para saber qué aber-
tura nima permanente debe tener el tiro de la
chimenea. Coloque el sujetador de la compuerta
de modo que el tiro tenga en todo momento la
abertura mínima permanente que se exige.
www.desatech.com
119638-02C 15
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE
LA BASE DEL CALENTADOR
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos colocadas en el
conjunto de la base del calenta-
dor. Las placas de datos contie-
nen información importante acer-
ca de la garantía y seguridad.
ADVERTENCIA: este calenta-
dor se debe fijar en el piso de la
chimenea. De lo contrario, éste
se moverá cuando usted ajuste
la temperatura. Cuando se mueve
el calentador se puede producir
una fuga de gas.
ADVERTENCIA: cuando se
instale en una chimenea hundida
se deben tomar precauciones
especiales. Tiene que elevar el
piso de la chimenea de modo que
tenga acceso al panel de control.
Esto garantiza que fluya sufi-
ciente aire y protege el calenta-
dor contra el holn y evita que
los controles se dañen. Eleve el
piso de la chimenea con material
no combustible. Aserese que
el material es fijo.
PRECAUCIÓN: no levante
el conjunto de la base sujetán-
dolo del quemador. Esto podría
dañar el calentador. Maneje el
conjunto de la base sujetándolo
únicamente de la parrilla.
IMPORTANTE: compruebe que los quemadores
del calentador estén nivelados. Si el calentador
no está nivelado, éste no funcionará correcta-
mente.
INSTALACIÓN
Continuación
Elementos necesarios para la instalación
paquete de ferretería (incluido con el calen-
tador)
manguera flexible aprobada para gas (no
incluida; en caso que los códigos locales
la permitan)
sellador resistente al propano o gas LP,
no incluido
taladro eléctrico con broca de 3/16" para
mampostería
Nota: antes de instalar el calentador de leños
a gas, instale el paquete de control y receptor
remotos, incluido con este juego de leños
(consulte Accesorios, en la página 36, para
la opción de encendido y apagado remotos).
Consulte las instrucciones de instalación
incluidas en el paquete.
1. Aplique sellador para uniones de tubería
en las roscas macho de los accesorios
que se van a enroscar en el regulador
de gas. Conecte la manguera flexible
aprobada para gas al regulador de gas
del calentador (consulte la figura 11).
2. Encuentre los tornillos para mampostería
en el paquete de ferretería.
3. Ponga el conjunto de la base del calen-
tador en la chimenea.
4. Ponga los leños en la posición que les corres-
ponde sobre la base del calentador.
5. Centre la base del calentador de atrás
hacia adelante y de un lado a otro de la
chimenea.
6. Quite con cuidado los los sin mover
la base del calentador.
7. Marque la ubicacn de los tornillos a
través de los orificios de las pestañas de
montaje (consulte la figura 12, página 16).
Si la instalación es sobre suelo de ladrillo,
marque la ubicación de los tornillos sobre
el mortero que está entre los ladrillos.
Figura 11 - Conexión de la manguera
flexible para gas al calentador
Manguera flexible para gas
(si la permiten los códigos
locales)
Conexión
www.desatech.com
119638-02C16
INSTALACIÓN
Continuación
8. Saque la base del calentador de la chi-
menea.
9. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 3/16" para mam-
postería.
10. Fije el conjunto de la base en el suelo
de la chimenea con dos tornillos para
mampostería (incluidos en el paquete de
ferretería; consulte la figura 12 ).
11. Conecte el calentador al suministro de
gas. Consulte Conexión al suministro de
gas.
Figura 12 - Instalación del conjunto de la
base en el piso de la chimenea
Tornillo para
mampostería
Pestañas
de montaje
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 1/2" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
PRECAUCN: nunca conec-
te un calentador de propano o
gas LP directamente al suminis-
tro de propano o gas LP. Este ca-
lentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el
calentador y el suministro de
propano o gas LP.
ADVERTENCIA: nunca co-
necte chimeneas de gas natural
a pozos de gas privados (que no
sean de servicio blico). Este
gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
Elementos necesarios para la instalación
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los artículos que se indican a con-
tinuación.
tubería (consulte los códigos locales)
sellador (resistente al propano o al gas LP)
válvula de cierre del equipo *
conexión para el medidor de prueba *
trampa de sedimentos
unión T
llave para tubería
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certificado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8" es una alternativa aceptable a la
conexión de medidor de prueba. Adquiera la
válvula opcional de cierre de equipo certifica-
da con diseño CSA del distribuidor. Consulte
Accesorios en la página 36.
Para unidades de propano o de gas LP, el ins-
talador debe proporcionar un regulador exter-
no. El regulador externo reducirá la presión del
gas entrante. Usted debe reducir la presión del
gas entrante de manera que esté entre 27.9 y
35.6 cm (11" y 14") c.a. Si no reduce la presión
del gas entrante, se pueden producir daños al
regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventila apuntando hacia abajo,
como se muestra en la figura 13, página 17.
Si apunta la ventila hacia abajo, la protege de
la lluvia helada o el aguanieve.
PRECAUCN: utilice única-
mente tubea nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas áreas
se puede utilizar tubea de cobre
con interior galvanizado. Consulte
los digos locales. Use tubea de
1/2" de diámetro o más para que el
volumen al calentador sea el ade-
cuado. Si la tubea es demasiado
angosta, se producirá una pérdida
indebida de volumen.
www.desatech.com
119638-02C 17
INSTALACIÓN
Continuación
Tanque de
suministro de
propano o gas
LP
Regulador
externo
ventila
apuntando
hacia abajo
Figura 13 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
La instalación debe incluir una válvula de cierre
del equipo, la unión y el conector con rosca tipo
NPT de 1/8". Coloque el conector con rosca
tipo NPT donde alcance la conexión del me-
didor de prueba. La conexión NPT debe estar
en contraflujo antes del calentador (consulte
la figura 14).
IMPORTANTE: instale la válvula de cierre del
equipo en un sitio accesible. La válvula de cierre
del equipo es para abrir o cerrar el suministro de
gas al aparato.
Verifique si los códigos de su inmueble es-
tablecen requerimientos especiales para la
ubicación de las válvulas de cierre del equipo
para chimeneas.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería en las roscas tipo NPT macho. Esto
evitará que el exceso de sellador entre a la
tubería. El exceso de sellador en la tubería
puede ocasionar que las válvulas del calen-
tador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Se recomienda instalar una trampa de se-
dimentos en la línea de suministro como se
muestra en la figura 14. Coloque la trampa de
sedimentos donde se pueda alcanzar para lim-
piarla. Instálela en el sistema de la tubería entre
el suministro de combustible y el calentador.
Sie la trampa de sedimentos donde sea poco
probable que los materiales atrapados en ella
se congelen. La trampa de sedimentos atrapa
humedad y contaminantes. Esto evita que los
sedimentos lleguen a los controles del calenta-
dor. Si la trampa de sedimentos no se instala o
se instala incorrectamente, el calentador podría
no funcionar correctamente.
PRECAUCIÓN: evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
* Adquiera la válvula opcional de cierre de
equipo de diseño certificado por CSA con
su distribuidor. Consulte Accesorios en la
página 36.
** Presión de entrada mínima para propósitos
de ajuste de entrada.
Figura 14 - Conexión de gas
7.62 cm (3")
mínimo
Trampa de sedimentos
Control
de gas
Desde el
regulador
externo
(presión de
11** a 14" c.a.)
Válvula de cierre de
equipo de diseño
certificado por CSA con
conector con rosca de
1/8" tipo NPT*
Manguera
flexible
aprobada para
gas (en caso
que los códigos
locales la
permitan)
Tapón
Conexión
de tubería
Unión T
www.desatech.com
119638-02C18
INSTALACIÓN
Continuación
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe to-
das las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como exter-
nas, para verificar que no haya
fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
buscar fugas. Aplique líquido para
detectar fugas no corrosivo en
todas las uniones. La formación
de burbujas indica una fuga.
Repare todas las fugas inmedia-
tamente.
PRECAUCIÓN: asegúrese
de que el regulador externo es
instalado entre el suministro de
propano o gas LP y el calenta-
dor. Consulte las directrices en
Conexn al suministro de gas
en la página 14.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa
(1/2 PSI)
1. Desconecte el aparato del sistema de tu-
bería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y de la válvula de cierre del equi-
po. Las presiones que excedan 3.5 kPa
(1/2 PSI) ocasionarán daños al regulador
del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
Figura 15 - Válvula de cierre del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Abierta
Cerrada
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas
en todas las uniones de gas. La formación
de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el calentador y la válvula
de cierre del equipo al suministro de gas.
Revise las conexiones que se volvieron
a conectar para ver si hay fugas.
Presiones de prueba iguales o menores a
3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la lvula de cierre del equipo
(consulte la figura 15).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el tanque
de suministro de propano o gas LP y la
válvula de cierre del equipo, si usa propa-
no o gas LP (consulte la figura 16, página
19), o entre el medidor de gas y la válvula
de cierre del equipo, si usa gas natural
(consulte la figura 17, página 19). Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas
en todas las uniones de gas. La formación
de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
www.desatech.com
119638-02C 19
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 16 - Revisión de las uniones de
gas (propano o gas LP)
Tanque de propano
o gas LP
Válvula de cierre
del equipo
Ubicación de la
válvula
Figura 17 - Revisión de las uniones de
gas (Gas natural)
Medidor de gas
Válvula de cierre del equipo
Ubicación de la
válvula
Comprobación de la presión de las
conexiones de gas del calentador
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la figura 15).
2. Abra la válvula del tanque de propano o
gas LP, o la válvula principal localizada
en o cerca del medidor de gas, si usa gas
natural.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apa-
gado).
4. Revise todas las uniones entre el tanque
de propano o gas LP y la válvula de cierre
del equipo, si usa propano o gas LP (con-
sulte la figura 16), o entre el medidor de
gas y la válvula de cierre del equipo, si usa
gas natural (consulte la figura 17). Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas
en todas las uniones de gas. La formación
de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funciona-
miento, en la página 23).
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al calentador,
en la página 25).
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
REMOTO
Instalación del receptor remoto
Esta unidad incluye el juego de Control re-
moto de termostato HRC200 que deberá ser
instalado. Consulte Accesorios, en la página
36, para conocer las opciones de encendido
y apagado remotos.
1. Cuando esta unidad ya esté instalada en
la chimenea, siga estas instrucciones.
Si la unidad aún no ha sido instalada en
la chimenea, vaya al paso 6 e instale el
accesorio de control remoto.
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de manipular cualquiera
de sus partes. Compruebe que
el suministro de gas hacia la
unidad esté cerrado.
2. Quite los leños con cuidado y póngalos a
un lado.
3. Sitúe los tornillos de montaje en los lados
del conjunto de la base del calentador y
quite los tornillos. Ponga los tornillos a
un lado para colocarlos nuevamente más
adelante.
4. Desconecte la línea de gas de la base
del calentador, tal como se muestra en la
figura 11, de la página 15.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
conectar y desconectar el sumi-
nistro de gas al calentador. Siga
todos los códigos locales.
5. Saque la base del calentador de la chi-
menea.
6. Instale el soporte del receptor en la base,
con los tornillos Phillips incluidos en el
paquete de piezas de ferretería, tal como
se muestra en la figura 18, página 20.
7. Desconecte el cable del puente de la vál-
vula de control, en las ubicaciones TPTH
y TH (consulte la figura 19, página 20).
www.desatech.com
119638-02C20
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 21 - Conexión de los cables
Válvula de
control
Cable blanco
del receptor
Cable rojo del
receptor
Figura 20 - Instalacn del receptor remoto
Sujetadores
a presión
Soporte
Soporte
de
batería
Batería de
9 voltios
Cables de
terminal
Empaque
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL
RECEPTOR REMOTO Y EN EL CONTROL
REMOTO PORTÁTIL
Se requieren dos baterías alcalinas de 9 vol-
tios (no incluidas) para hacer funcionar este
calentador con el control remoto inalámbrico.
Una batería se coloca en el receptor y la otra
en la unidad de control remoto.
Nota: utilice sólo baterías alcalinas.
Instalación de la batería de 9 voltios en
el receptor
1. Localice la parte posterior del receptor
detrás del soporte del receptor, el cual
está montado en el conjunto de la base.
2. Localice el soporte de la batería que se
encuentra en la parte posterior del recep-
tor (consulte la figura 20).
3. Introduzca una batea de 9 voltios en
el clip.
4. Conecte los cables de terminal a la
batea.
Instalación de la batería de 9 voltios (no
incluida) en el control remoto
1. Retire la cubierta de la batería de la
parte posterior de la unidad de control
remoto.
2. Conecte los cables de terminal a la bate-
ría. Introduzca la batería en el comparti-
mento.
3. Vuelva colocar la cubierta de la batería en
la unidad de control remoto.
8. Instale el receptor remoto en el soporte
del receptor, utilizando los empaques y
los sujetadores a presión incluidos con
el receptor (consulte la figura 20).
9. Conecte los cables a la válvula de control,
en las ubicaciones TPTH y TH, como se
muestra en la figura 21.
Nota: compruebe que el cable sobrante
no obstruya el quemador ni el piloto.
10.
En caso que antes de instalar el accesorio
de control remoto haya sacado el calenta-
dor de la chimenea, consulte Instalación
del conjunto de la base del calentador, en
la página 15, para volver a instalar el calen-
tador. Revise todas las conexiones de gas
en busca de fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la página 18).
11. Si sa los leños del calentador para
instalar el accesorio de control remoto,
vuelva a colocarlos (consulte Instalación
de los leños, en la página 21).
Figura 19 - Desconexión del cable del
puente de la válvula de control
Cable del
puente
Válvula de
control
Figura 18 - Instalación del soporte del
receptor remoto
Soporte del
receptor remoto
Tornillos
Phillips
Figura 22 - Instalación de la batería de 9
voltios en la unidad de control remoto
Cubierta
de la
batería
Batería de
9 voltios
Cables de
terminal
Unidad de control
remoto
Compartimento
de la batería
www.desatech.com
119638-02C 21
INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS
ADVERTENCIA: si no coloca
las piezas de acuerdo con estos
diagramas, o si no usa sólo pie-
zas aprobadas específicamente
para este calentador, puede
ocasionar daños a su propiedad
o lesiones personales.
PRECAUCIÓN: después de la
instalación y periódicamente en
lo sucesivo, compruebe que las
llamas no toquen ningún lo.
Ponga el calentador en HI (ALTO),
y observe si las llamas tocan los
leños. De ser así, vuelva a colocar
los leños de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación de los
leños contenidas en este manual.
Las llamas que estén en contacto
con los los producin hollín.
1. Alinee los tres postes de la base con los tres
oricios de la parte de abajo del leño tra-
sero (n° 1). Ponga el leño sobre los postes
(consulte la gura 23). El leño 1 cubre el
extremo derecho del quemador trasero.
2. Ponga el leño delantero derecho (n° 2) en
la base, a la derecha del quemador para
la cama de brasas, como se muestra en
la gura 24. La parte delantera del leño
2 se sitúa detrás del quemador para la
cama de brasas. Este leño tiene un oricio
que se usa para ver el piloto (consulte la
gura 24).
3. Alinee el oricio de la parte de abajo del
leño del centro (n° 3) con el poste del leño
2 (consulte la gura 25). El extremo del
leño 3 descansará sobre la primera
pestaña del lado izquierdo de la parrilla
(consulte la gura 25).
4. Alinee el oricio de la parte de abajo del
leño superior izquierdo (n° 4) con el poste
del leño 3. Ponga el leño sobre el poste
(consulte la gura 26, en la página 20).
El otro extremo del leño n° 4 descansará
sobre el lado izquierdo del quemador
trasero (consulte la gura 23).
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 23 - Instalación del leño n° 1
Leño n° 1
Figura 24 - Instalación del leño n° 2
Quemador
para la cama
de brasas
Leño n° 2
Quemador
trasero
Oricio para
ver el piloto
Figura 25 - Instalación del leño n° 3
Leño
n° 3
Leño n° 2
Poste
5. Alinee los orificios de la parte de abajo del
leño superior derecho (n° 5) con los postes
de la parte de arriba del leño delantero
derecho (n° 2) y del leño trasero (n° 1).
Ponga el leño sobre los postes (consulte
la figura 27, página 22).
www.desatech.com
119638-02C22
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 26 - Instalación del leño n° 4
Leño n° 4
Poste
Leño n° 3
Figura 27 - Instalación del leño n° 5
Leño n° 5
Postes
Leño n° 1
Leño n° 2
Figura 29 - Colocación de las brasas
Brasas
Quemador
para la cama
de brasas
Orificios
Brasas
Quemador trasero
Ubicación del piloto
6. Ponga las brasas en el quemador para
la cama de brasas delantero. Saque con
cuidado las brasas de la bolsa, utilizando
guantes o pinzas. (Este material irrita
la piel. Se recomienda usar guantes o
pinzas para evitar que la piel se irrite).
Separe las brasas, despréndalas y coló-
quelas en la superficie el quemador para
la cama de brasas, tal como se muestra
en la figura 29. No apile las brasas. Sólo
brilla el borde. NO ponga las brasas en
el área del piloto ni en la parte posterior
del quemador.
7. Si lo desea, ponga piedras volcánicas
alrededor de la base del calentador. No
coloque piedras volcánicas sobre los
leños ni sobre el quemador. NO coloque
piedras volcánicas sobre el quemador
delantero ni alrededor de éste.
ADVERTENCIA: no haga
funcionar la unidad cuando las
brasas no estén correctamente en
su sitio, tal como se muestra en
la gura 29. NO apile las brasas.
NO pongas las brasas en ningún
otro lugar de la unidad. Utilice úni-
camente las brasas incluidas con
la unidad. El uso de una cantidad
excesiva de brasas o la colocación
incorrecta de éstas podría generar
moxido de carbono u hollín.
ADVERTENCIA: no utilice
lana de roca ni otro tipo de
brasas que no se incluyan con
esta unidad.
Figura 28 - Colocación de las Leños
Leño n° 4
Leño n° 3
Leño n° 1
Leño n° 5
Leño n° 2
www.desatech.com
119638-02C 23
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD
LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: no seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incendio
o explosión que produzcan da-
ños a bienes, lesiones físicas o
la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela a
gas. Asegúrese de oler cerca del piso,
ya que algunos gases son más pesa-
dos que el aire y se asientan cerca del
piso.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si
no puede presionar o girar la perilla
manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capa-
citado. Forzarla o tratar de repararla
puede producir un incendio o una
explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico
capacitado de servicio para que ins-
peccione el aparato y reemplace las
piezas del sistema de control y los
controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
ADVERTENCIA:
• Nunca haga funcionar este
calentador con las puertas de
la chimenea cerradas cuando
éstas sean de vidrio. Si el
calentador funciona con las
puertas cerradas, el calor se
acumulará en el interior de la
chimenea y el vidrio reventará.
Asegúrese de que no haya nin-
guna obstrucción a lo largo de
la abertura de la chimenea.
• Debe operar este calentador
con la rejilla de la chimenea co-
locada en su lugar. Asegúrese
de que la rejilla de la chimenea
es cerrada antes de encender
el calentador.
AVISO: durante el funcionamien-
to inicial de un calentador nuevo,
los leños despedirán un olor a
papel quemado. También habrá
llamas de color anaranjado.
Abra la compuerta del escape
de humo o la ventana para que
salga el olor. Esto durará sola-
mente unas horas.
Nota: en viviendas, por lo regular la gente
prefiere utilizar el calentador con la com-
puerta de la chimenea cerrada. Esto hace
que todo el calor se propague al interior de
la habitación. No obstante, posiblemente en
ocasiones desee tener la flama completa
de la temperatura HI (alto) pero el calor que
ésta produce es muy elevado. Puede abrir
completa o parcialmente la compuerta de la
chimenea (si la tiene) para que pueda salir
algo del calor.
ADVERTENCIA: la manija del
regulador del escape de humo
esta caliente cuando el calenta-
dor haya estado funcionando.
www.desatech.com
119638-02C24
Figura 31 - Piloto
Electrodo del
encendedor
Quemador del
piloto
Electrodo del
encendedor
Quemador del piloto
Propano o gas LP
Gas natural
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad,
página 23.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Presione y gire la perilla de control en
sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición OFF (apagado) (consul-
te la figura 30).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. A continuación, acérquese para
comprobar que no huela a gas, incluso
cerca del piso. Si percibe olor a gas,
¡DETÉNGASE!. Realice el inciso “B” de
la información de seguridad, página 23.
Si no percibe olor a gas, continúe con el
siguiente paso.
5. Presione la perilla de control y gírela en
sentido contrario al de las manecillas del
reloj hasta la posición PILOT (piloto).
Presione la perilla de control durante cinco
(5) segundos (consulte la figura 30).
Nota: es posible que esté haciendo fun-
cionar este calentador por primera vez
después de conectar el suministro de gas.
Si es así, es posible que deba presionar
la perilla de control durante 30 segundos
o más. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas.
6. Con la perilla de control presionada,
oprima y suelte el botón del encendedor
electrónico. Esto encenderá el piloto.
Continúe presionando el botón del en-
cendedor hasta que el piloto encienda.
Consulte la figura 24, en la página 21,
para obtener la ubicación del orificio para
ver el piloto.
Nota: si el piloto no permanece encen-
dido, comuníquese con un empleado de
servicio calificado o con su proveedor de
gas para que realice las reparaciones ne-
cesarias. Encienda el piloto con un fósforo
hasta que se realicen las reparaciones.
Para encender el piloto con un fósforo,
consulte el Procedimiento de encendido
manual, en la página 25.
7. Mantenga la perilla de control presionada
por 30 segundos después de encender el
piloto. Después de 30 segundos, suelte
la perilla de control.
Si la perilla de control no regresa su
posición original (no bota hacia arriba)
después de soltarla, cierre el suministro
de gas y comuníquese con una persona
de servicio calificada o con el proveedor
de gas para su reparación.
Perilla de
control
Botón del
encendedor
electrónico
Perilla de ajuste
de llama
Figura 30 - Ubicación de la perilla de
control y del botón del encendedor
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 3 al 7.
8. Presione ligeramente la perilla de control
en sentido contrario al de las manecillas
del reloj hasta la posición ON (en-
cendido).
9. Establezca la perilla de ajuste de llama
en cualquier posición entre HI (alto) y LO
(bajo).
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
10. Para dejar el piloto encendido y apagar
únicamente los quemadores, gire la perilla
de control en el sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición PILOT
(piloto), presione el botón OFF (apaga-
do) para apagado manual del control
remoto, y luego ponga el interruptor en la
posición OFF (apagado). Cuando vuelva
a girar la perilla de control a la posición
ON (encendido), el quemador encenderá
automáticamente.
www.desatech.com
119638-02C 25
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Figura 32 - Configuración del interruptor
del selector, perilla de control y perilla de
ajuste de llama para operación remota
Interruptor en la posición Remote
(remoto)
Perilla de control
en la posición ON
(encendido)
Perilla de ajuste de
llama
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE GAS
AL CALENTADOR
1. Gire la perilla de control en el sentido de
las manecillas del reloj a la posición
OFF (apagado).
2a. Ponga el interruptor en la posición OFF
(apagado).
2b. Si utiliza el control remoto opcional:
ajuste el interruptor a la posición OFF
(apagado) para evitar que se agote la
batería.
3. Cierre la lvula de cierre del equipo
(consulte la figura 15, en la página 17).
Cómo apagar los quemadores solamente
(el piloto sigue encendido)
Puede apagar los quemadores y mantener el
piloto encendido haciendo lo siguiente:
1. Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
2. Utilice el botón OFF (apagado) del control
remoto para apagar el calentador manual-
mente.
3. Ponga el interruptor en la posición OFF
(apagado).
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Realice los pasos 1 a 6 de las Instruccio-
nes de encendido, en la página 21.
2. Suelte la perilla de control y encienda el
piloto con un fósforo.
3.
Mantenga la perilla de control presionada
por 30 segundos después de encender el
piloto. Después de 30 segundos, suelte la
perilla de control. Ahora realice el paso 9
de las Instrucciones de encendido, en la
página 23.
FUNCIONAMIENTO
DEL CONTROL
REMOTO PORTÁTIL
AVISO: debe encender el piloto
antes de utilizar la unidad de
control remoto portátil. Consulte
Instrucciones de encendido en
la página 23.
Después de encenderlo, deje que la llama
del piloto arda por alrededor de un minuto.
Gire la perilla de control a la posición ON
(encendido) Establezca la perilla de ajuste de
llama en cualquier posición entre HI (alto) y
LO (bajo). Ponga el interruptor en la posición
REMOTE (remoto), consulte la figura 31.
Nota: es posible que el quemador encienda si
el control remoto estaba encendido la última
vez que se apagó el interruptor del selector.
Ahora puede encender y pagar el quemador
con la unidad de control remoto.
IMPORTANTE: no deje el interruptor en la
posición "REMOTE" (remoto) ni "ON" (en-
cendido) cuando el piloto no esté encendido.
Esto agotará la batería.
MODELO DE LA SERIE CON
TERMOSTATO HRC200 (INCLUIDO
CON ESTA UNIDAD)
El control remoto puede ser operado ya sea
usando el modo MANU (manual) o termos-
tático AUTO (automático) (consulte la gura
33, página 26). Para seleccionar el modo de
desplegado de la temperatura entre Fahren-
heit o centígrados, presione cuidadosamente
el botón ˚C/˚F con la punta de un clip o un
objeto puntiagudo similar.
Modo manual
1. Presione los botones de POWER (encendi-
do) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo para
encender el control remoto.
2. Presione el botón MANU (manual) para
encender la chimenea.
3. Presione los botones de POWER (encen-
dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo
para apagar el control remoto.
www.desatech.com
119638-02C26
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Modo automático (termostático)
1. Presione los botones de POWER (encen-
dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo
para encender el control remoto.
2. Presione el bon AUTO (automático)
para seleccionar este modo.
3. Seleccione la temperatura ambiente desea-
da presionando los botones TEMP + o -.
4. Presione los botones de POWER (encen-
dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo
para apagar el control remoto
Nota: cuando el control remoto esté en modo
AUTOMÁTICO no lo deje cerca de la chime-
nea. La radiación de calor de la chimenea
apagará la chimenea. Idealmente, la unidad
de control remoto debe estar en el centro de la
habitación apuntando hacia la chimenea.
Nota: no sostenga el control remoto por mu-
cho tiempo en sus manos. La temperatura
corporal afectará su operación si se encuentra
trabajando en modo automático.
Características de seguridad
Cuando vaya estar fuera de la casa por un
periodo prolongado o bien como medida
de seguridad para los niños, para prevenir
un encendido accidental de la chimenea, el
interruptor del receptor ON/OFF/REMOTE
(encendido/apagado/remoto) debe estar en
la posición OFF (apagado).
Característica de apagado automático
1. Cuando la temperatura promedio de la
habitación alcance un rango de 28° C
(82° F) a 33° C (92° F), el control remoto
efectuará una acción de control maestro
de seguridad y apagala chimenea. Esta
función no está disponible en el modo
MANU (manual).
2. El receptor continuamente recibe seña-
les del control remoto para controlar la
temperatura de la habitación. Cuando
el control remoto esté extraviado o algo
obstruya la señal o bien cuando por algún
otro motivo no pueda transmitir la señal
al receptor, éste último apagará la chime-
nea. Esto ocurrirá en ocho o más minutos
dependiendo de la ubicación del control
remoto y de la carga de las baterías.
Característica de bloqueo del teclado
Esta característica permite al usuario bloquear
o desbloquear el teclado del control remoto en
el modo automático o manual para prevenir
un funcionamiento inadvertido (por ejemplo,
que los niños operen el control remoto, etc.).
El teclado se puede bloquear en encendido
o apagado. Presione al mismo tiempo los
botones de ON (encendido) y LOCK (bloqueo)
para encender o apagar la unidad.
Figura 33 - Unidad de control remoto con
termostato (HRC200)
LOCK
MANU AUTO
ºC/ºF
TEMP
POWER
ROOM
TEMP
SET
TEMP
AUTO
Enciende
o apaga la
unidad de
control remoto
y permite
elegir el ajuste
manual
Elige el modo
automático
Botón de modo °C/°F
Enciende o
apaga los
quemadores
Sube o baja la temperatura
de la habitación en modo
automático
La pantalla
digital
muestra la
temperatura y
configuración
Bloquea el
sistema para
prevenir que
se encienda
accidental-
mente
Verifique frecuentemente el patrón de la lla-
ma del piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 34, página 27, muestra un patrón
correcto de la llama del piloto. La figura 35,
página 27,
muestra un patrón incorrecto de
la llama del piloto. La llama incorrecta del
piloto no está calentando el termopar ade-
cuadamente. Cuando el termopar se enfríe, el
calentador se apagará. Si el patrón de la llama
del piloto es incorrecto, como se muestra en
la figura 35, página 27,
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al calentador en
la página 25)
consulte Solución de problemas, en la
página 29
Nota: en las unidades de gas natural, la llama
del piloto presentará una ligera curva, pero
la llama deberá ser azul, y no debe ser color
amarillo ni naranja.
www.desatech.com
119638-02C 27
Figura 35 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 34 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Quemador
del piloto
Propano o gas LP Gas natural
Termopar
Quemador
del piloto
Termopar
Propano o gas LP Gas natural
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los orificios
para llama del quemador con el calentador
funcionando. Todos los orificios para llama
ranurados del quemador deben estar abier-
tos y tener llama amarilla. Todos los orificios
para llama redondos del quemador deben
estar abiertos y tener llama pequeña color
azul. Algunos de los orificios para llama del
quemador podrían taparse con residuos o con
óxido y, por consiguiente, no tener llama. Si
es así, apague el calentador y deje que se
enfríe. Quite la obstrucción; los orificios para
llama bloqueados del quemador producirán
hollín.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: antes de
limpiarlo, apague el calentador
y deje que se enfríe.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulación de aire del calen-
tador. Inspeccione estas áreas
del calentador antes de cada
uso. Haga que una persona de
servicio calificada inspeccione
el calentador una vez al año. Es
posible que el calentador requie-
ra limpieza más frecuente debido
a exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
puede producir hollín y daños
a la propiedad.
SUJETADOR DEL INYECTOR
DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los orificios de entrada de aire principales
permiten que la cantidad correcta de aire se
mezcle con el gas. Esto produce una llama de
combustión limpia. Mantenga estos orificios
libres de tierra, polvo y pelo de mascotas. Lim-
pie estos orificios de entrada de aire antes de
cada temporada de calefacción. Si los orificios
de aire están bloqueados, producirán hollín.
Se recomienda que limpie la unidad cada tres
meses de funcionamiento y que solicite que
una persona de servicio capacitada inspec-
cione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el
conjunto del tubo y piloto del quemador lim-
pio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar
estas piezas, se recomienda que use aire
comprimido a una presión no mayor de 30
PSI. Es posible que la tienda local de equipo
de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar
tengan aire comprimido en latas. Puede usar
una aspiradora en la función de expulsión de
aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las
instrucciones que aparecen en la lata. Si no
sigue las instrucciones indicadas en la lata,
podría dañar el conjunto del piloto.
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
Continuación
www.desatech.com
119638-02C28
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
orificios de entrada de aire principales del
quemador trasero en busca de polvo y
suciedad (consulte la figura 37).
3.
Sople aire a tras de los orificios del que-
mador.
4. Retire todas las partículas grandes de pol-
vo, suciedad, pelusas o pelo de mascotas
con un paño suave o con la boquilla de una
aspiradora.
5. Haga pasar aire por los orificios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
También limpie el conjunto de piloto. Si la
llama del piloto tiene la punta amarilla, esto
indica la presencia de polvo y suciedad en el
conjunto del piloto. Hay un pequeño orificio de
entrada de aire al piloto, a aproximadamente
cinco centímetros (dos pulg.) de donde sale la
llama del piloto (consulte la figura 37). Con la
unidad apagada, haga pasar aire ligeramente
a través del orificio de entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a
través de una pajilla o popote.
Tubo del
quemador
Sujetador del
inyector
Orificios
principales
de aire de
entrada
Orificios/
Ranuras
Propano o gas LP
Conjunto del piloto
Orificio de
entrada de
aire al piloto
Conjunto del piloto
Orificio de
entrada de aire
al piloto
Gas natural
LEÑOS
Si quita los leños para limpiarlos, consulte
Instalación de los leños en la página 21, para
volver a colocar los los correctamente.
Reemplace los leños si están rotos o asti-
llados (del tamaño de una moneda de diez
centavos o más grande).
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los orificios
para llama del quemador con el calentador
funcionando. Todos los orificios para llama
ranurados del quemador deben estar abiertos
y tener llama amarilla. Todos los orificios para
llama redondos del quemador deben estar
abiertos y tener llama pequeña color azul. Al-
gunos de los orificios para llama del quemador
podrían taparse con residuos o con óxido y, por
consiguiente, no tener llama. Si es así, apague
el calentador y deje que se enfríe. Quite la obs-
trucción; los orificios para llama bloqueados del
quemador producirán hollín.
Figura 37 - Orificio de entrada de aire al
piloto
Figura 36 - Orificio de entrada de aire al
piloto
LIMPIEZA
Continuación
Receptor
Negro
On (encendido)
Off (apagado)
Control remoto
Rojo
Rojo
Blanco
Termopila
Control de gas
TPTH TH
TPTH
TP
DIAGRAMA DE CABLEADO
www.desatech.com
119638-02C 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pare-
cidos para limpiar el piloto con ODS. Esto puede dañar la unidad
de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para la solución de problemas se enumeran en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encende-
dor no está conectado al
cable del encendedor
2. El cable del encendedor
está comprimido o moja-
do
3. El cable del encendedor
está roto
4. Batería inservible
5. El electrodo del encende-
dor está roto
6. Batería no instalada, ba-
tería baja o no instalada
correctamente
7. El electrodo del encen-
dedor está colocado in-
correctamente
1. El suministro de gas está
cerrado o la lvula de
cierre del equipo está ce-
rrada.
2. La perilla de control no
es en la posición PILOT
(Piloto)
3. La perilla de control no
está presionada mientras
está en la posición PILOT
(PILOTO)
4. Presencia de aire en las
tuberías de gas durante la
instalación
5. Se agotó el suministro de
gas (propano o gas LP
únicamente).
6. El piloto con ODS es
tapado
7. La posición del regulador
de gas no es la correcta
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendedor, no hay chispa
en el piloto con ODS.
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende.
REMEDIO
1. Vuelva conectar el cable del
encendedor
2. Libere el cable del encen-
dedor si algún metal o tu-
bería lo está comprimiendo.
Mantenga seco el cable del
encendedor
3. Reemplace el cable del
encendedor
4. Cambie la batería
5. Reemplace el conjunto del
piloto
6. Instale una batería alcalina
nueva en el encendido
electrónico. Compruebe
que la batería esté instala-
da correctamente
7. Reemplace el conjunto del
piloto
1. Abra el suministro de gas
o la válvula de cierre del
equipo
2. Gire la perilla de control a
la posición PILOT (Piloto)
3. Presione la perilla de con-
trol mientras está en la
posición PILOT (Piloto)
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5. Comuníquese con la com-
pañía local de propano o
gas LP
6. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza, página
27) o cambie el conjunto de
piloto con ODS.
7. Reemplace el control de
gas
www.desatech.com
119638-02C30
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se encien-
de, pero la llama se extingue
cuando la perilla de control
se suelta
Uno o ambos quemadores no
encienden después de que el
piloto con ODS se enciende
El quemador se tarda en
encender
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no
está presionada comple-
tamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suficiente
3. La lvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta
4. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo
que hace que el termopar
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está
sucio o parcialmente tapa-
do
5. La conexión del termopar
está floja en la válvula de
control
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
1. La presión del gas de en-
trada es demasiado baja
2. Los orificios del quemador
están obstruidos
3. Posición incorrecta del
tubo atravesado
4. Selector del control re-
moto en la posición OFF
(apagado)
5. El cable no está conecta-
do al control del gas
1. La presión del tubo múlti-
ple es muy baja
2. El orificio del quemador
está tapado
REMEDIO
1. Presione la perilla de con-
trol completamente
2. Después de que el piloto
con ODS se encienda,
mantenga la perilla de
control presionada durante
30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. A) Comuníquese con la
compañía local de gas natu-
ral o de propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza en la
página 27) o reemplace
el conjunto de piloto con
ODS
5. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
6. Reemplace el conjunto del
piloto
7. Reemplace la válvula de
control
1. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
2. Limpie los quemadores
(consulte Limpieza en la
página 27) o reemplace los
orificios del quemador
3. Comuquese con una perso-
na de servicio calificada
4. Ponga el selector remoto
en la posición ON (encen-
dido)
5. Consulte el Diagrama de
cableado, en la página 28
1. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
2. Limpie el quemador (con-
sulte Limpieza en la página
27) o reemplace el orificio del
quemador
www.desatech.com
119638-02C 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
El quemador presenta llamas
de retorno durante la com-
bustión
Hay un poco de humo u olor
durante el funcionamiento
inicial
Se observa humedad o con-
densación en las ventanas
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
El control remoto no fun-
ciona.
CAUSA POSIBLE
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado
2. El quemador está daña-
do
3. El regulador de gas está
defectuoso
1. No hay suficiente aire
2. El regulador de gas está
defectuoso
3. Residuos del proceso de
fabricación y del ahumado
de los leños
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
1. Se giró la perilla de control
a la posición HI (Alto) cuan-
do el quemador estaba
frío
2. Hay aire en la tubería de
gas
3. Los conductos de aire del
calentador están bloquea-
dos
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de
los pulidores de muebles,
cera, limpiadores de al-
fombras, etc., pueden
convertirse en residuos de
polvo blanco
1. No tiene batería. La bate-
ría está baja
REMEDIO
1. Limpie el quemador (con-
sulte Limpieza en la página
27) o reemplace el orificio
del quemador
2.
Reemplace el quemador
dañado
3. Reemplace el control de
gas
1. Revise el quemador en
busca de polvo y residuos.
Si los hay, limpie el quema-
dor (consulte Limpieza, en
la página 27)
2. Reemplace el control de
gas
3. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y
ventilación (página 6)
1. Gire la perilla de control a
la posición LO (bajo) y deje
que se caliente durante un
minuto
2.
Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la tubería. Solicite a la
compañía local de gas na-
tural o de propano o gas LP
que revise la tubería de gas
3. Respete las distancias míni-
mas de instalacn (consulte
las páginas 10 a la 14)
4. Limpie el quemador (con-
sulte Limpieza en la página
27) o reemplace el orificio del
quemador
1. Apague el calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores
de alfombras o productos
parecidos
1. Reemplace la batería de
9 voltios del receptor y del
control remoto
www.desatech.com
119638-02C32
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores
se disiparán con el tiempo.
CAUSA POSIBLE
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
1. El calentador está queman-
do vapores de pintura, laca
para el cabello, pegamentos,
limpiadores, químicos, alfom-
bras nuevas, etc. (Consulte
el párrafo IMPORTANTE
anterior)
2. Fugas de gas. Consulte la
declaración de adverten-
cia anterior
1. No hay suficiente aire fres-
co
2. Hay poca presión en la
tubería
3. El piloto con ODS está par-
cialmente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la
declaración de adverten-
cia anterior
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
declaración de adverten-
cia anterior.
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un ruido de
chasquido o de golpeteo metálico
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
El calentador produce olores
desagradables
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la com-
bustión
REMEDIO
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el rui-
do es excesivo, comuníquese
con una persona de servicio
calificada
1. Abra una ventana y ventile
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 18)
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventila-
ción
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza, página
27)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 18)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desarme la tubería de gas y
extraiga el material extraño
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 18).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
119638-02C 33
ESPECIFICACIONES
CGE3924PR
Clasificación (variable): 19,000/26,000
BTU/h
Tipo de gas: propano o gas LP
Encendido: electrónico
Presión del tubo múltiple: 203 mm (8.0")
c.a.
Presn del gas de entrada (milímetros
[pulg.] de columna de agua):
Máx. 355.6 mm (14"), mín. 279.4 mm
(11")*
* Para propósitos de ajuste de entrada
CGE3924NR
Clasificación (variable): 19,000/26,000
BTU/h
Tipo de gas: natural
Encendido: electrónico
Presión del tubo múltiple: 88.9 mm (3.5")
c.a.
Presn del gas de entrada (milímetros
[pulg.] de columna de agua):
Máx. 266.7 mm (10.5"), n. 127 mm
(5")*
* Para propósitos de ajuste de entrada
CONSEJOS PARA
SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada es
demasiado baja
el piloto no permanece encendido
los quemadores tendrán un retraso durante
el encendido
el calentador no produce el calor especifi-
cado
el suministro de propano o gas LP pue-
de ser bajo
Es posible que considere que la presn del gas
es demasiado baja. Si es así, comuquese con
el proveedor local de propano o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales
acerca de la instalación, el funcionamiento o la
solución de problemas. Si es así, comuníquese
con el Departamento de servicio técnico de
DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga la mano los números de modelo
y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de
servicio técnico de DESA Heating Pro-
ducts en www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas de repuesto originales, llame
al departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP
o gas natural)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si no pueden
proporcionarle las piezas originales de re-
puesto, llame a DESA Heating Products al
1-866-672-6040 para obtener información
sobre dónde adquirirlas.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
el número del modelo de su calentador
número de la pieza de repuesto.
www.desatech.com
119638-02C34
PIEZAS
MODELOS CGE3924NR Y CGE3924PR
15
31
19
16
23
11
5
20
21
6
3
7
8
14
19
17
1
22
10
4
22
2
18
25
12
9
13
24
22
19
19
23
30
26
28
27
29
www.desatech.com
119638-02C 35
PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 33 de este
manual.
N°. N° DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 ** Conjunto de la base 1
2 119564-01 Quemador trasero 1
3 119563-01 Quemador para la cama de brasas 1
4 112376-01 Piloto con ODS, GN 1
103778-01 Piloto con ODS, propano o gas LP 1
5 103781-01 Válvula de gas, GN 1
103781-02 Válvula de gas, propano o gas LP 1
6 119580-01 Tubo de salida 1
7 111765-01 Tubo del quemador delantero 1
8 099918-03 Regulador del quemador, GN 1
099918-02 Regulador del quemador, propano o gas LP 1
9 119636-01 Placa, GN 1
10 099387-09 Tubo del piloto 1
11 098264-02 Conector macho 1
12 107110-02 Espaciador, 0.50 1
13 101004-22 Inyector (trasero) GN 1
101004-06 Inyector (trasero) propano o gas LP 1
14 101004-12 Inyector (delantero) GN 1
101004-13 Inyector (delantero) propano o gas LP 1
15 112881-02 Soporte del piloto, GN 1
112881-01 Soporte del piloto, propano o gas LP 1
16 111727-01 Soporte de la válvula del control remoto 1
17 111435-01 Encendedor electrónico 1
18 098271-12 Cable del encendedor 1
19 108631-01 Tornillo, PPH B 10-16 x 1.0 4
20 103784-01 Extensión de perilla (piloto) 1
21 103784-02 Extensión de perilla (Hi-Lo; alto-bajo) 1
22 M11084-26 Tornillo, HWH AB 10-16 x 0.38 7
23 M12461-26
Tornillo de cabeza hexagonal SLT WSR 10-32 x 0.38
4
24 098304-03 Tornillo, PPH AB 8-18 x 0.38 2
25 098304-05 Tornillo, PPH AB 10-16 x 0.50 1
26 119639-01 Juego de leños 1
27 119930-01 Leño superior izquierdo 1
28 119930-02 Leño superior izquierdo pequeño 1
29 119930-03 Leño superior derecho 1
30 119930-04 Leño trasero 1
31 119930-05 Leño delantero 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
111711-01 Soporte del sensor del control remoto 1
098304-01 Tornillo, PPH AB 10-16 x 0.38 2
101137-02 Paquete de ferretería 1
101142-01 Piedra volcánica 1
117306-02 Brasas 1
HRC200 Control remoto HRC200 1
CGE3924NR
CGE3924PR
www.desatech.com
119638-02C36
ACCESORIOS
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre
del equipo con conector con rosca de 1/8 pul-
gadas tipo NPT. Es compatible con la tubería
de 1/2" tipo NPT.
CUBIERTA DE LA CHIMENEA
Negra - GA6050
Bronce - GA6052
Bronce antiguo - GA6053
Para todos los modelos. Ayuda a desviar
el calor para que no llegue a la repisa y a la
pared que está arriba de la chimenea.
PIEDRA VOLCÁNICA - GA6060
(no se muestra)
Para todos los modelos. Solicítelas cuando
desee piedras adicionales (bolsa de 80 g.;
1.8 libras).
SUJETADOR DE LA COMPUERTA
DEL TIRO - GA6080
(no se muestra)
Para todos los modelos. Abre permanente-
mente la compuerta del tiro de la chimenea
para ventilación durante la operación. Sólo se
puede utilizar con accesorios que no tengan
control con termostato.
PAQUETE PARA LIMPIEZA - CCK
(no se muestra)
Para todos los modelos. El aparato de gas
sin ventilas requiere limpieza y manteni-
miento constantes para prevenir problemas
de funcionamiento. Este juego le brinda las
herramientas e instrucciones para hacer fácil
la limpieza de todas la áreas fundamentales
de su aparato.
JUEGO DE RECEPTOR Y CONTROL
REMOTO: SERIE HRC100
Para todos los modelos. Permite que el
calentador de leños a gas se apague o se
encienda utilizando un control remoto portátil.
Incluye base para montaje en la pared.
Adquiera estos accesorios para chimenea con
el distribuidor local. Si no le pueden proveer
estos accesorios, llame al Departamento
de Ventas de DESA Heating Products, al
1-866-672-6040 para obtener información
de referencia. También puede escribir a la
dirección que aparece en la última página
de este manual.
www.desatech.com
119638-02C 37
Notas
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
www.desatech.com
119638-02C38
Notas
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
www.desatech.com
119638-02C 39
Notas
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
Modelo _________________________________
N° de serie ______________________________
Fecha de compra _________________________
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
119638-02
Rev. C
05/07
NOT A UPC
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra
garantía, expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
CALENTADORES DE LEÑOS A GAS SIN VENTILACIÓN
DESA Heating, LLC garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes
durante dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando el producto se
haya instalado, operado y mantenido conforme a las instrucciones correspondientes. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar el comprobante de compra o el cheque
cancelado por el banco.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las
piezas necesarias para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y
una cantidad compensatoria para mano de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio
autorizado de DESA Heating, LLC. Las piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los distri-
buidores autorizados de este producto y de DESA Heating, LLC, quienes proporcionarán las piezas de
repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica, esta garantía
quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con todos
los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no es aplicable a las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y
ruptura normales, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes,
falta de mantenimiento adecuado o defectos ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos,
gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de naturaleza similar que se rela-
cionen con la reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUC-
TO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PAR-
TICULAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA
PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA
HEATING, LLC AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING,
LLC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE
LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas
o las exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible
que la limitación anterior referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no
se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que
varían de un estado a otro.Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

FMI CGE3924NR Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para