Whirlpool FI7 871 SP IX HA Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado e instalación
www.hotpoint.eu/register
2
ESPAÑOL..........................................3
ES
3
ESPAÑOL
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD, USO
Y CUIDADO y de INSTALACIÓN
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINTARISTON.
Para recibir una asistencia más completa,
registre su electrodoméstico en www.hotpoint.eu/register
Índice alfabético
Guía de Salud y Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................................................................4
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ......................................................................6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......................................................................6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................7
PANEL DE CONTROL ........................................................................................8
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA .............................................................................8
ACCESORIOS ............................................................................................... 9
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS ....................................................... 9
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES .........................................10
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES ....................................................................11
USO DEL ASADOR GIRATORIO .............................................................................12
FUNCIONES ...............................................................................................13
CÓMO USAR EL HORNO ..................................................................................16
PRIMER USO ..............................................................................................16
USO DIARIO ...............................................................................................17
CONSEJOS ÚTILES .........................................................................................20
TABLA DE COCCIÓN .......................................................................................21
RECETAS PROBADAS ......................................................................................24
LIMPIEZA ................................................................................................25
LIMPIEZA DEL COMPARTIMENTO DE COCCIÓN CON EL CICLO DE LIMP. PIROLÍTICA ..........................26
MANTENIMIENTO ........................................................................................27
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA ...............................................................................27
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA ...........................................................................28
CAMBIO DE LA BOMBILLA .................................................................................29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................................................30
TARJETA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................................................32
SERVICIO POSTVENTA .....................................................................................32
Guía de uso y cuidado
Guía de instalación .......................................................................................33
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE LEER
Y RESPETAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar el aparato, lea
estas instrucciones de
seguridad.
y guárdelas para consultas
posteriores.
Tanto estas instrucciones como
el aparato contienen
importantes advertencias de
seguridad, que deben
respetarse en todo momento.
El fabricante declina toda
responsabilidad por el
incumplimiento de estas
instrucciones, por un uso
inapropiado del aparato o una
configuración incorrecta de los
controles.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Los niños muy pequeños (0-3
años) y los menores (3-8 años)
no deben estar cerca del aparato
sin supervisión constante.
Tanto los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato si
reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse
de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que
estén supervisados.
ADVERTENCIA: El aparato y sus
partes accesibles alcanzan altas
temperaturas durante el uso, los
niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados, a menos
que estén bajo supervisión
constante.
ADVERTENCIA: No toque los
elementos calientes ni las
superficies calientes, corre el
riesgo de quemarse.
No deje el aparato desatendido
durante el secado de alimentos.
Si el aparato está capacitado
para utilizar la sonda, utilice
solamente la sonda de
temperatura recomendada para
este horno.
No toque el horno durante el
ciclo de pirólisis. Mantenga a los
niños alejados del horno
durante el ciclo de pirólisis
(hasta que la habitación se
ventile por completo).
Mantenga los paños y otros
materiales inflamables alejados
del aparato, hasta que todos los
componentes se hayan enfriado
por completo.
Antes de efectuar el ciclo de
limpieza es necesario eliminar el
exceso de suciedad del interior
del horno y cualquier objeto que
hubiera en su interior.
El aceite y la grasa
sobrecalentados pueden arder
con facilidad. Preste atención al
horno siempre que cocine
alimentos ricos en grasa, aceite o
cuando añada alcohol (por ej.
ron, coñac, vino), existe riesgo
de incendio.
Utilice guantes adecuados para
retirar los recipientes y los
accesorios, procurando no tocar
las resistencias.
Al final de la cocción, tenga
cuidado al abrir la puerta y deje
salir gradualmente el aire o
vapor caliente antes de acceder
al aparato.
No obstruya las salidas de
ventilación de la parte delantera
del horno.
Durante y después del ciclo
pirolítico, los animales deben
mantenerse alejados de la zona
donde esté instalado el aparato.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no
está diseñado para su uso con
un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia.
Este aparato es exclusivamente
para uso doméstico, el uso
profesional no está permitido.
No utilice este aparato al aire
libre.
No guarde sustancias explosivas
ni inflamables como frascos de
aerosoles dentro del aparato, ni
utilice ni guarde gasolina u otras
sustancias inflamables dentro o
cerca del mismo: si el aparato se
enciende de manera accidental
podría producirse un incendio.
No se admite ningún otro uso (p.
ej., calentar habitaciones).
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación
del aparato la deben realizar dos
o más personas. Utilice guantes
de protección para desembalar
e instalar el aparato.
La instalación y las reparaciones
debe realizarlas un técnico
cualificado, según las
instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa
local. No realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato a
menos que así se indique
específicamente en el manual
del usuario.
Los niños no deben llevar a cabo
el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación. Mantenga
todos los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, piezas de
poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños durante y
después de instalar el aparato.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. Si
observa algún problema,
póngase en contacto con el
distribuidor o con el Servicio
Postventa más cercano.
El aparato debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de
instalación.
Durante la instalación,
compruebe que el aparato no
provoca daños en el cable de
alimentación.
ES
5
No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
Después de la instalación, la
base del aparato no debe ser
accesible.
Realice todas las tareas de corte
del armario antes de instalar el
aparato en el alojamiento y
retire por completo todas las
virutas de madera y el serrín.
No obstruya el espacio mínimo
entre la encimera y el borde
superior del horno.
No quite el horno de la base de
poliestireno hasta el momento
de la instalación.
No instale el aparato tras una
puerta decorativa: riesgo de
incendio.
CABLEADO ELÉCTRICO
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes se requiere
un interruptor omnipolar con
una distancia mínima de 3 mm y
que el aparato esté conectado a
tierra.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede ser
sustituido por un técnico
cualificado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
Póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
Debe ser posible desconectar el
aparato de la alimentación
eléctrica desconectándolo si el
enchufe está accesible o
mediante un interruptor
omnipolar accesible instalado
antes del enchufe, de
conformidad con las normativas
de seguridad vigentes en
materia de electricidad.
La placa de datos se encuentra
en el borde frontal del horno
(visible con la puerta del horno
abierta).
Póngase en contacto con un
Centro de Asistencia Técnica
autorizado en caso de que
necesite sustituir un cable de
alimentación.
Si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la
toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico
cualificado.
El cable de alimentación debe
ser suficientemente largo para
permitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el
mueble, a la red eléctrica. No tire
del cable de alimentación.
No utilice alargadores, regletas
ni adaptadores.
No ponga en marcha el aparato
si tiene un cable de alimentación
o un enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha
sufrido daños o caídas.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
Una vez terminada la instalación,
los componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para
el usuario.
No toque el aparato con partes
del cuerpo húmedas y no lo
utilice con los pies descalzos.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el aparato está apagado
antes de sustituir la bombilla
para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas.
No utilice limpiadores abrasivos
ni rasquetas metálicas con
bordes afilados para limpiar el
cristal de la puerta del aparato,
ya que podrían arañar la
superficie, lo que puede
provocar que el cristal se rompa.
Antes de activar la función
pirolítica, retire todos los
accesorios del horno, incluidas
las rejillas laterales.
Utilice guantes de protección
para la limpieza y el
mantenimiento.
El aparato debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de
mantenimiento.
Antes de realizar operaciones de
limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que se ha enfriado
el aparato.
Si el horno está instalado debajo
de una placa, asegúrese de que,
durante el ciclo de limpieza
automática (pirólisis), los
quemadores o placas eléctricas
estén apagados.
6
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje
. Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas
del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas
locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el aparato, haga que
resulte inutilizable cortando el cable
de alimentación y retirando las
puertas y los estantes (si los hubiera)
para que los niños no puedan trepar
por el interior y quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado con
material reciclable
o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de aparatos
eléctricos domésticos, póngase en
contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de
residuos urbanos, o con la tienda en la
que adquirió el aparato.
Este aparato lleva la marca CE en
conformidad con la Directiva 2012/19/
UE del Parlamento Europeo y del
Consejo, sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana.
El símbolo
que se incluye en el
aparato o en la documentación que lo
acompaña indica que no puede
tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto
de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Precaliente el horno solamente si así
se especifica en la tabla de tiempos de
cocción o en la receta.
Utilice fuentes de horno lacadas o
esmaltadas oscuras, ya que absorben
mejor el calor.
1. Ciclo económico (LIMP. PIRO
EXPRÉS/ECO): consume
aproximadamente un 25% menos que
el ciclo pirolítico estándar. Utilícelo
con regularidad (después de haber
cocinado carne 2 o 3 veces seguidas).
2. Ciclo estándar (LIMP.PIROLÍTICA):
garantiza la limpieza eficaz del horno
cuando está muy sucio.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato se ha diseñado, fabricado
y distribuido de acuerdo con las
normas de las directivas de la CE:
LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU y
RoHS 2011/65/ EU.
Este aparato, preparado para el
contacto con alimentos, es conforme
con la normativa europea
1935/2004.
Este aparato cumple los requisitos de
diseño ecológico de los reglamentos
europeos n. 65/2014 y n. 66/2014 de
conformidad con la norma europea
EN 60350-1.
ES
7
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
Guía de uso y cuidado
Nota:
Es posible que el ventilador de refrigeración se active de vez en cuando durante la cocción para reducir el consumo
energético.
Cuando la cocción ha terminado y el horno se ha apagado, el ventilador de refrigeración puede seguir funcionando durante
un rato.
Si la puerta del horno se abre durante la cocción, las resistencias se apagan.
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Resistencia circular
(no visible)
4. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la parte
frontal del horno)
5. Puerta
6. Resistencia superior/grill
7. Lámpara
8. Conexión de la sonda de carne
9. Placa de características
(no debe retirarse)
10. Resistencia inferior
(no visible)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
1. Símbolo para la función
seleccionada, indicaciones
para el nivel de cocción
2. Funciones: descongelar,
mantener caliente, fermentar
masas, dorar, limpiar
3. Configuración de la función
(temperatura, nivel del grill, etc.)
4. Funciones automáticas
5. Función Eco
6. Visor digital
7. Configuración: temporizador,
tiempo de cocción, hora de
inicio diferido y reloj
PANEL DE CONTROL
1. ON/OFF
Sirve para encender o apagar el
horno, y para detener una función
activa.
2. FUNCIONES AUTOMÁTICAS
Sirve para desplazarse por la lista
de funciones automáticas.
3. ATRÁS
Sirve para volver al menú de
configuración anterior.
4. FUNCIONES MANUALES
Sirve para desplazarse por la lista
de funciones automáticas.
5. PANTALLA
6. BOTONES DE NAVEGACIÓN
Sirven para cambiar la
configuración y los valores de una
función.
7. BOTÓN DE CONFIRMACIÓN
Sirve para confirmar una función o
un valor seleccionados.
8. INICIO
Para iniciar una función utilizando
la configuración específica o
básica.
1
2
ECO
6
3
4
5
7
1 432 5 76
8
ES
9
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTE
Para cocinar alimentos o
como soporte de cazuelas,
moldes de tartas y otros
recipientes de cocción aptos
para horno.
Para utilizar como bandeja
de horno para cocinar carne,
pescado, verduras, pan
plano, etc. o para recoger los
jugos de la cocción debajo
de la rejilla.
Para pan y pasteles, pero
también para carne,
pescado en papillote, etc.
Para colocar y sacar
accesorios del horno más
fácilmente.
ASADOR GIRATORIO
Para asar piezas grandes de
carne y aves uniformemente
junto con la función
«Turbogrill».
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa.
1. Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola
por las guías y asegúrese de que el lado con el borde
elevado quede mirando hacia arriba.
2. Otros accesorios, como la grasera y la bandeja
pastelera, se introducen horizontalmente igual que la
rejilla.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS
10
1. Para extraer las guías para estantes, levántelas
(1) y saque la parte inferior con cuidado de su
alojamiento (2): ahora puede extraer las guías.
2
1
1. Para volver a colocar las guías para estantes,
primero colóquelas en su alojamiento superior.
2. Manteniéndolas levantadas, deslícelas en el
compartimento de cocción.
3. Bájelas y colóquelas dentro de los alojamientos
inferiores.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA
ESTANTES
ES
11
1. Extraiga las guías para estantes.
2. Quite la protección de plástico de las guías
deslizantes.
3. Fije el cierre superior de la guía a la guía para los
estantes y deslícela hasta el tope (fig. A) baje el otro
cierre hasta su posición.
4. Para fijar la guía, empuje la parte inferior del cierre
contra la guía para estantes. Asegúrese de que las
guías se pueden mover libremente.
5. Repita estos pasos en la otra guía para estantes del
mismo nivel. Las guías deslizantes se pueden montar
en cualquier nivel.
6. Vuelva a colocar las guías para estantes.
7. Coloque los accesorios en las guías deslizantes.
MONTAJE DE LAS GUÍAS
DESLIZANTES
12
1. Inserte el pincho en el centro de la carne y
deslícelo hasta que quede sujetada firmemente en la
horquilla.
2. Coloque el segundo trinche en la barra y deslícelo
hasta que sujete firmemente la carne.
3. Luego apriete el tornillo para fijar la posición.
4. Si cocina aves, acuérdese de atar la carne con hilo.
5. Introduzca el soporte en el segundo nivel
y después introduzca la punta del pincho en
el alojamiento situado en la pared trasera del
compartimento del horno.
6. Deje reposar la parte redondeada de la barra en su
soporte indicado.
Para recoger los jugos de la cocción, coloque la
grasera debajo y añada 500 ml de agua.
Para evitar quemarse cuando el asador esté caliente,
sujételo siempre por el mango de plástico (que es
necesario quitar antes de cocinar).
USO DEL ASADOR GIRATORIO
ES
13
MANUALES
CONVENCIONAL 1-9
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un
estante. Utilice el 3er estante. Para cocinar pizza,
así como tartas saladas y dulces con relleno líquido,
utilice el 1º o el 2º nivel. Precaliente el horno antes
de colocar los alimentos en su interior.
HORNO DE CONVECCIÓN 2-9
Para cocinar carne y tartas con relleno líquido
(dulces o saladas) en un único estante. Utilice el 3er
estante. Se recomienda precalentar el horno antes
de cocinar.
AIRE FORZADO 3-9
Para cocinar, hasta en tres estantes
simultáneamente, diferentes alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción (p. ej.:
pescado, verduras, postres). Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que
se mezclen los olores. Use el 3.
er
nivel para cocinar
en un único estante; para cocciones en dos niveles,
utilice el 1.
er
y el 4.
°
estante; Para cocciones en tres
niveles, utilice el 1.
er
, el 3.
er
y el 5.
°
estante. Precaliente
el horno antes de colocar los alimentos en su interior.
GRILL 4-9
Para asar filetes, pinchos morunos y salchichas,
cocinar verduras al gratín o tostar pan. Coloque
los alimentos en el 4.
º
o 5.
º
estante. Cuando ase
carne, le recomendamos colocar la grasera debajo
para recoger los jugos de la cocción: coloque la
bandeja en el 3
er
o 4
o
nivel y añada unos 500 ml
de agua potable. No es necesario precalentar el
horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada.
TURBO GRILL 5-9
Para asar grandes piezas de carne (pierna de
cordero, rosbif, pollo). Coloque los alimentos en
los estantes centrales. Le recomendamos utilizar
la grasera para recoger los jugos de la cocción:
colóquela en el 1
er
o 2
º
nivel añadiendo medio
litro de agua aprox. No es necesario precalentar el
horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada. El asador giratorio (si lo hay)
puede utilizarse con esta función.
PRECALENT. RÁPIDO 6-9
Para precalentar el horno rápidamente.
ECO AIRE FORZADO 7-9
Para cocinar piezas de carne asadas con
relleno y filetes de carne en un solo estante. Para
evitar que los alimentos se resequen, el aire circula
de manera suave e intermitente. Cuando se utiliza
esta función ECO, la luz permanece apagada durante
la cocción. Para utilizar el ciclo ECO y optimizar el
consumo de energía, la puerta del horno no se debe
abrir hasta que termine la cocción.
LIMP
AUTOLIMPIEZA 8-9
Para eliminar la suciedad generada por
la cocción mediante un ciclo a temperatura muy
alta. Es posible elegir entre dos ciclos de limpieza
automática: ciclo completo (LIMP.PIROLÍTICA) y
ciclo rápido (ECO). Se recomienda utilizar el ciclo
completo solamente en caso de que el horno esté
muy sucio y el ciclo más corto si se utiliza esta
función regularmente.
SETTING (CONFIGURACIÓN) 9-9
Para cambiar la configuración del horno
(hora, idioma, volumen de la señal acústica, brillo,
modo ECO, unidad de medida, energía).
Nota: Cuando el modo Eco está activado, al cabo de unos
segundos se reduce el brillo de la pantalla para ahorrar
energía.
FUNCIONES
* Función utilizada como referencia para la declaración de
eficiencia energética de conformidad con la normativa (EU) Nº
65/2014
14
AUTOMÁTICAS
CARNE
CARNE 1-9
Esta función selecciona
automáticamente la mejor temperatura y el mejor
método de cocción para la carne (buey, ternera,
cerdo, cordero, etc.). La temperatura se puede
modificar dentro de un cierto rango para ajustarse
perfectamente a las diferentes recetas y gustos
personales. Esta función activa el ventilador de
forma intermitente y a velocidad baja para evitar
que los alimentos se sequen demasiado. Utilice el 2º
nivel. No es necesario precalentar el horno.
AVES
AVES 2-9
Esta función selecciona
automáticamente la mejor temperatura y el
mejor método de cocción para la carne de ave. La
temperatura se puede modificar dentro de un cierto
rango para ajustarse perfectamente a las diferentes
recetas y gustos personales. Esta función activa el
ventilador de forma intermitente y a velocidad baja
para evitar que los alimentos se sequen demasiado.
Utilice el 2º nivel. No es necesario precalentar el
horno.
CAZUE
CAZUELA 3-9
Esta función selecciona
automáticamente la mejor forma y temperatura de
cocción para cualquier plato preparado a base de
pasta (lasañas, canelones, etc.). La temperatura se
puede modificar dentro de un cierto rango para
ajustarse perfectamente a las diferentes recetas y
gustos personales. Utilice el 2º nivel. No es necesario
precalentar el horno.
PAN
PAN 4-9
Esta función selecciona
automáticamente la mejor forma y temperatura de
cocción para cocer cualquier tipo de pan (baguettes,
panecillos, pan de molde, etc.). La temperatura se
puede modificar dentro de un cierto rango para
ajustarse perfectamente a las diferentes recetas y
gustos personales. Utilice el 2º nivel. No es necesario
precalentar el horno.
PIZZA
PIZZA 5-9
Esta función selecciona
automáticamente la mejor forma y temperatura de
cocción para cocer cualquier tipo de pizza (pizza de
masa fina, pizza estilo casero, pan plano, etc.). La
temperatura se puede modificar dentro de un cierto
rango para ajustarse perfectamente a las diferentes
recetas y gustos personales. Utilice el 2º nivel. No es
necesario precalentar el horno.
TARTA
TARTAS 6-9
Esta función selecciona
automáticamente la mejor temperatura y el mejor
método de cocción para todos los tipos de pastas
(bizcochos, pasteles rellenos, tartas, etc.). La
temperatura se puede modificar dentro de un cierto
rango para ajustarse perfectamente a las diferentes
recetas y gustos personales. Utilice el 2º o el 3º nivel.
No es necesario precalentar el horno.
FERME
FERMENTAR MASAS 7-9
Para hacer que las masas dulces o
saladas fermenten bien. Poner la masa en el 2º
estante. No es necesario precalentar el horno.
Para garantizar la calidad del leudado, no active la
función si el horno está caliente después de un ciclo
de cocción.
MANTE
MANTENER CALIENTE 8-9
Para mantener calientes y crujientes
los alimentos recién cocinados (p. ej.: carnes, fritos
o tartaletas). Coloque los alimentos en el estante
central. La función no se activa si la temperatura en
la cámara de cocción supera los 65 °C.
ES
15
COCCI
COCCIÓN LENTA 9-9
Para cocinar carne de forma delicada
(a 90 °C) y pescado (a 85 °C). Esta función cocina los
alimentos lentamente para mantenerlos tiernos y
suculentos. Gracias a una temperatura no demasiado
elevada, los alimentos no se doran y el resultado es
similar al de la cocción a vapor.
Le recomendamos dorar antes la carne en una sartén
para sellarla y evitar que se salgan los jugos.
El tiempo de cocción varía de dos horas para piezas
de pescado de 300 g a cuatro o cinco horas para
piezas de pescado de 3 kg. Los tiempos de cocción
varían de 4 horas para piezas de 1 kg de carne a 6-7
horas para piezas de 3 kg de carne.
Para obtener un buen resultado, no abra la puerta
del horno durante la cocción para que no se escape
el calor. Utilice la sonda de carne (si la hay) o un
termómetro de horno estándar para medir la
temperatura de los alimentos. Para cocinar carne de
forma delicada (a 90 °C) y pescado (a 85 °C).
16
PRIMER USO
CÓMO USAR
EL HORNO
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora: aparecerá
«ENGLISH» en la pantalla.
Utilice o para desplazarse por la lista de idiomas
disponibles y seleccione el que desee.
Pulse
para confirmar la selección.
Nota: Puede cambiar el idioma más tarde desde el menú de
«SETTING».
2. CÓMO CONFIGURAR LA HORA
Después de seleccionar el idioma, tendrá que
configurar la hora actual: En la pantalla parpadean las
dos cifras de la hora.
Utilice o para establecer la hora correcta y pulse
para confirmar: En la pantalla parpadean las dos
cifras de los minutos.
Utilice o para ajustar los minutos y pulse
para confirmar.
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver configurar la hora.
3. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE
POTENCIA
El horno está programado para consumir un nivel de
potencia eléctrica compatible con una red doméstica
que tenga una potencia superior a 3 kW: Si su hogar
tiene menos potencia, deberá reducir este valor.
Pulse el botón
hasta que aparezca «SETTING» en
la pantalla y pulse
para confirmar.
Pulse
o para seleccionar «Power» en el menú y
pulse
para confirmar.
Utilice o para seleccionar «BAJO» y pulse
para confirmar.
BAJO
4. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos
calentar el horno en vacío para eliminar cualquier
olor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior.
Caliente el horno a 200 °C aproximadamente durante
una hora, preferiblemente utilizando la función con
circulación del aire (por ej.Aire forzado” u “Horno de
Convección”).
Siga las instrucciones para configurar la función
correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía de Higiene y
seguridad.
ES
17
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Pulse para encender el horno y después utilice
o para desplazarse por los menús de las
funciones manuales y automáticas.
Mantenga pulsado
o hasta que la función
que desee aparezca en la pantalla y después pulse
para confirmar.
CONVE
2. AJUSTAR LA FUNCIÓN
Cuando haya seleccionado la función que desee,
puede cambiar la configuración correspondiente.
En la pantalla aparecerá la configuración que se
puede cambiar por orden.
TEMPERATURA/NIVEL DE GRILL
Cuando el valor parpadee en la pantalla,
utilice
o cámbielo, después pulse para
confirmar y siga modificando la configuración
siguiente ( si es posible).
Nota: Una vez activada la función, puede ajustar la
temperatura usando o .
DURACIÓN
Cuando el icono parpadee en la pantalla,
utilice
o para configurar el tiempo de cocción
deseado y después pulse
para confirmar.
Si quiere cocinar de forma manual no ES necesario
configurar el tiempo de cocción: pulse
para
confirmar e iniciar la función.
En este caso, no puede configurar la hora de
finalización de la cocción programando un inicio
diferido.
Nota: el tiempo de cocción seleccionado puede ajustarse
durante el cocinado pulsando : Use o para
ajustarlo y para confirmarlo.
PROGRAMAR LA HORA DE FINALIZACIÓN DE LA
COCCIÓN INICIO DIFERIDO
En muchas funciones, una vez configurado el tiempo
de cocción, podrá retrasar el inicio de la función
programando la hora de finalización.
La pantalla muestra la hora de finalización mientras el
icono
parpadea.
Pulse o para ajustar la hora deseada de
finalización de la cocción y pulse
para confirmar.
Introduzca los alimentos en el horno, cierre la
puerta y pulse
para activar la función: el horno
se encenderá automáticamente cuando haya
transcurrido el periodo de tiempo calculado para que
la cocción termine a la hora programada.
Nota: En cualquier caso, puede cancelar el tiempo de espera
y activar la función inmediatamente pulsando .
Esta configuración también desactiva la fase de
precalentamiento del horno.
Pulse en cualquier momento para cambiar el valor
seleccionado previamente.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓN
Una vez que haya aplicado la configuración deseada,
pulse
para activar la función.
PULSE
Puede pulsar en cualquier momento para
poner en pausa la función que esté activada en ese
momento.
18
4. PRECALENTAMIENTO
Algunas funciones incluyen una fase de
precalentamiento de horno: Una vez iniciada la
función, la pantalla indica que se ha activado la fase
de precalentamiento.
PRE
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará
una señal acústica y la pantalla indicará que el horno
ha alcanzado la temperatura establecida.
En este momento, abra la puerta, coloque los
alimentos en el horno y cierre para iniciar la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
finalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos
en el resultado final de la cocción.
Abrir la puerta durante la fase de precalentamiento pondrá
en pausa el proceso.
El tiempo de cocción no incluye la fase de precalentamiento.
La temperatura DESEADA se puede cambiar en cualquier
momento pulsando o .
5. FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la
coccn ha terminado.
END
Pulse para continuar la cocción con el modo
manual (sin tiempo de cocción programado) o utilice
para alargar el tiempo de cocción configurando
una nueva duración.
En ambos casos, la temperatura o la configuración de
nivel del grill se mantendrán.
DORADO
Algunas funciones del horno le permiten gratinar la
superficie de los alimentos activando el grill una vez
finalizada la cocción.
PULSE
Cuando la pantalla lo indique, si lo desea pulse
para iniciar un ciclo de gratinado de cinco minutos.
Para detener el temporizador en cualquier momento
mientras está activado, pulse el botón
.
. TEMPORIZADOR INDEPENDIENTE
Cuando el horno está apagado, la pantalla puede
utilizarse como temporizador. Para activar la función,
asegúrese de que el horno está apagado y pulse
o
: El icono parpadeará en la pantalla.
Utilice o para seleccionar el tiempo que necesita
y pulse
para activar el temporizador.
Una vez que haya finalizado la cuenta atrás del
tiempo seleccionado sonará una señal acústica y la
pantalla lo indicará.
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de
cocción.
Utilice o para cambiar el temporizador; pulse para
detener el temporizador en cualquier momento.
Cuando se haya activado el temporizador, también
podrá seleccionar y activar una función.
Pulse
para encender el horno y después seleccione
la función que desee.
Una vez iniciada la función, el temporizador seguirá la
cuenta atrás de forma independiente sin interferir en
la función.
CONVE
Para desactivar el temporizador, pulse para parar
la función actual y después pulse
.
. BLOQUEO DE TECLAS
Para bloquear las teclas, mantenga pulsado y
al mismo tiempo durante al menos cinco segundos.
Para desbloquearlo, siga el mismo proceso.
Nota: Esta función también puede activarse durante la
cocción.
Por motivos de seguridad, el horno se puede apagar en
cualquier momento pulsando el botón .
ES
19
. LIMPIEZA AUTOMÁTICA  LIMP. PIROLÍTICA
Antes de activar esta función, asegúrese de que ha
retirado todos los accesorios del horno, incluyendo las
guías para los estantes.
Pulse
repetidas veces para seleccionar «LIMP» en
el menú principal y pulse
para confirmar.
Es posible elegir entre dos ciclos de limpieza
automática: ciclo completo (LIMP.PIROLÍTICA) y ciclo
rápido (ECO). Pulse
o para seleccionar el ciclo
que desee y pulse
.
Pulse : el horno inicia el ciclo de autolimpieza y la
puerta se bloquea automáticamente: en la pantalla
aparece un mensaje de advertencia junto con una
cuenta atrás que indica el estado del ciclo en curso.
Una vez terminado el ciclo, la puerta permanece
bloqueada hasta que la temperatura en el interior del
horno haya vuelto a un nivel seguro.
FRIO
Entonces, la pantalla mostrará la hora actual.
Nota: al igual que con otras funciones manuales, es posible
seleccionar el tiempo de finalización para el ciclo de
autolimpieza.
20
MO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel
para cocinar los diferentes tipos de alimentos.
Los tiempos de cocción inician en el momento en
que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el
precalentamiento (cuando sea necesario).
Las temperaturas y los tiempos de cocción son
orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y
del tipo de accesorio utilizado.
En principio, aplique los valores de ajuste
recomendados más bajos y, si la cocción no es
suficiente, auméntelos.
Utilice los accesorios suministrados y, si es posible,
moldes y bandejas pasteleras metálicas de color
oscuro. También puede utilizar recipientes y
accesorios tipo pírex o de cerámica, aunque deberá
tener en cuenta que los tiempos de cocción serán
ligeramente mayores.
COCCIÓN DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ
La función «Aire forzado» le permite cocinar
diferentes alimentos (pescado y verduras) en
diferentes niveles al mismo tiempo.
Retire del horno los alimentos que requieran menor
tiempo de cocción y deje los que necesiten una
cocción más prolongada.
POSTRES
Cocine los postres delicados con la función
convencional y en un solo estante.
Utilice bandejas para hornear metálicas de color
oscuro y colóquelas siempre sobre la rejilla
suministrada.
Para cocinar en varios estantes, seleccione la función
de «Aire forzado» y disponga los moldes de tarta en
diferentes estantes para facilitar la circulación del aire
caliente.
Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un
palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el
bizcocho está listo.
Si utiliza bandejas para hornear antiadherentes, no
unte los bordes con mantequilla, ya que es posible
que el bizcocho no suba uniformemente por los
bordes.
Si el producto se «hincha» durante la cocción, use
una temperatura más baja la próxima vez y plantéese
reducir la cantidad de líquido añadido o remover la
mezcla más suavemente.
Para postres con relleno húmedo (tartas de queso o
de frutas) utilice la función Horno de convección.
Si la base del bizcocho o tarta está demasiado líquida,
coloque la bandeja en un nivel más bajo y salpique la
base con migas de pan o de galletas antes de añadir
el relleno.
PIZZA
Engrase ligeramente los platos para hornear para que
la pizza tenga una base crujiente.
Esparza la mozzarella sobre la pizza cuando hayan
transcurrido dos tercios del tiempo de cocción.
FERMENTAR MASAS
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño
húmedo antes de introducirla en el horno.
Al utilizar esta función, el tiempo de leudado de la
masa se reduce aproximadamente un tercio respecto
al tiempo de leudado a temperatura ambiente (20-
25 ºC).
El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es de
alrededor de una hora.
CARNE
Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente de
pírex adecuadas al tamaño de la pieza de carne que
vaya a cocinar.
En el caso de los asados, es conveniente añadir caldo
en la base de la bandeja y rociar la carne durante la
cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté
listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15
minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de
igual grosor para obtener un resultado de cocción
uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren
tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que
la carne se queme por fuera, coloque la rejilla en un
estante inferior para alejarla del grill. Gire la carne
cuando hayan transcurrido dos tercios del tiempo de
coccn.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente
colocar una grasera con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se coloca
la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
CONSEJOS ÚTILES
ES
21
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO COCCIÓN
(Min.)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Bizcochos
TARTA
- 160-180 30-90
2/3
160-180 30-90
4
1
Bizcocho relleno
(tarta de queso, strudel, tarta de frutas)
TARTA
- 160-200 30-85
3
160-200 35-90
4
1
Galletas, tartaletas
TARTA
- 170-180 15-45
3
160 -170 20-45
4
1
160 -170 20-45 ***
5
3
1
Lionesas
180-200 30-40
3
180-190 35-45
4
1
180-190 35-45 ***
5
3
1
Merengues
90 110-150
3
90 130-150
4
1
90 140-160 ***
5
3 1
Pizza (fina, gruesa, pan plano)
PIZZA
- 220-250 20-40
2
220-240 20-40
4
1
220-240 25-50 ***
5
3
1
FUNCIONES
MANUALES
Convencional Grill Turbo Grill Aire forzado Horno de convección Eco aire forzado
FUNCIONES
AUTOMÁTICAS
CARNE
AVES
CAZUE
PAN
PIZZA
TARTA
Carne Aves Cazuela Pan Pizza Tartas
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja pastelera o
molde sobre rejilla
Grasera /
bandeja pastelera /
bandeja de hornear
sobre rejilla
Grasera
Grasera con 500 ml de
agua
Bandeja pastelera
22
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO COCCIÓN
(Min.)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Pan de molde 1 kg
PAN
- 180-220 50-70
2
Bollos
PAN
- 180-220 30-50
2
Pan 180-200 30-60
4
1
Pizza congelada
PIZZA
250 10-20
3
250 10-20
4
1
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
180-190 40-55
2 / 3
180-190 45 - 60
4
1
180-190 45-70 ***
5
3 1
Volovanes/hojaldres
190-200 20-30
3
180-190 20-40
4
1
180-190 20 - 40 ***
5
3 1
Lasaña/soufflé
CAZUE
- 190-200 40 - 65
3
Pasta al horno / canelones
CAZUE
- 190-200 25 - 45
3
Cordero / ternera /
buey/cerdo
1 kg
CARNE
- 190-200 60-90
3
Aves/conejo/pato 1 kg
AVES
- 200 - 230 50-80
3
Pavo/oca 3 kg
AVES
- 190-200 90-150
2
Pescado al horno/en papillote
(lomos, entero)
180-200 40-60
3
FUNCIONES
MANUALES
Convencional Grill Turbo Grill Aire forzado Horno de convección Eco aire forzado
FUNCIONES
AUTOMÁTICAS
CARNE
AVES
CAZUE
PAN
PIZZA
TARTA
Carne Aves Cazuela Pan Pizza Tartas
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja pastelera o
molde sobre rejilla
Grasera /
bandeja pastelera /
bandeja de hornear
sobre rejilla
Grasera
Grasera con 500 ml de
agua
Bandeja pastelera
ES
23
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO COCCIÓN
(Min.)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
180-200 50 - 60
2
Pan tostado - 3 (alto) 3-6
5
Filetes/rodajas de pescado - 2 (Media) 20-30 *
4
3
Salchichas / pinchos morunos /
costillas / hamburguesas
-
2-3
(medio-alto)
15 - 30 *
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg - 2 (Media) 55-70 **
2
1
Rosbif poco hecho 1 kg - 2 (Media) 35-50 **
3
Pierna de cordero / codillo - 2 (Media) 60-90 **
3
Patatas al horno - 2 (Media) 35-55 **
3
Verduras al gratín - 3 (alto) 10-25
3
Lasañas y carnes 200 50-100 ***
4
1
Carnes y patatas 200 45 - 100 ***
4
1
Pescados y verduras 180 30 - 50 ***
4
1
Menú completo: Tarta de frutas
(nivel 5)/lasaña (nivel 3)/carne(nivel 1)
190 40 - 120 ***
5
3 1
Piezas de carne rellenas asadas - 200 80 - 120 ***
3
Trozos de carne
(conejo, pollo, cordero)
- 200 50-100 ***
3
* Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
** Dar la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
*** Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales.
FUNCIONES
MANUALES
Convencional Grill Turbo Grill Aire forzado Horno de convección Eco aire forzado
FUNCIONES
AUTOMÁTICAS
CARNE
AVES
CAZUE
PAN
PIZZA
TARTA
Carne Aves Cazuela Pan Pizza Tartas
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja pastelera o
molde sobre rejilla
Grasera /
bandeja pastelera /
bandeja de hornear
sobre rejilla
Grasera
Grasera con 500 ml de
agua
Bandeja pastelera
24
RECETAS PROBADAS
Cumplimentada por los órganos de certificación de conformidad con las normas IEC 60350-1
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR NIVEL
TEMP.
(°C)
TIEMPO
COCCN (Min.)
ACCESORIOS* Y NOTAS
Galletas de
pastaflora
3 150 30-40 Grasera, bandeja pastelera
3 150 25-35 Grasera, bandeja pastelera
1-4 150 25-35
Estante 4: bandeja pastelera
Estante 1: Grasera, bandeja
pastelera
Pasteles
3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera
3 160 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 25-35
Estante 4: bandeja pastelera
Estante 1: Grasera, bandeja
pastelera
Bizcochos
esponjosos sin
grasa
2 170 30-40 Molde sobre rejilla
2 160 30-40 Molde sobre rejilla
1-4 160 35-45
Estante 4: Molde sobre rejilla
Estante 1: Molde sobre rejilla
2 tartas de
manzana
2 185 70-90 Molde sobre rejilla
2 175 70-90 Molde sobre rejilla
1-4 175 75-95
Estante 4: Molde sobre rejilla
Estante 1: Molde sobre rejilla
Tostada
- 5 3 (alto) 4-6 Rejilla
Hamburguesas
- 5 3 (alto) 18-30
Estante 5: Rejilla (darle la vuelta
al alimento a mitad de cocción)
Estante 4: Grasera con agua
* Los accesorios no suministrados se pueden adquirir
en el Servicio Postventa.
Las instrucciones de la tabla no incluyen el uso de
las guías deslizantes. Tendrá que probar diferentes
temperaturas y tiempos de cocción, etc. sin las guías
deslizantes.
Clase de eficiencia energética (de acuerdo con la
norma IEC 60350-1): Consulte la tabla específica para
llevar a cabo la prueba.
FUNCIONES
MANUALES
Convencional Grill Turbo Grill Aire forzado Horno de convección Eco aire forzado
ES
25
LIMPIEZA
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si
uno de esos productos entra accidentalmente en
contacto con la superficie del aparato, límpielo de
inmediato con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso, deje que el horno se enfríe
y, a continuación, límpielo, preferiblemente
cuando aún esté tibio, para quitar los restos o
las manchas causados por los residuos de los
alimentos. Para secar la condensación que se haya
podido formar debido a la cocción de alimentos
con un alto contenido en agua, deje que el horno
se enfríe por completo y límpielo con un paño o
esponja.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilizando guantes si
aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden quitarse con un
cepillo o esponja.
No utilice aparatos de limpieza al
vapor.
Utilice guantes de protección
para todas las operaciones.
Lleve a cabo todas las
operaciones con el horno frío.
Desconecte el horno de la red
eléctrica.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las superficies del aparato.
26
LIMPIEZA DEL COMPARTIMENTO DE COCCIÓN
CON EL CICLO DE LIMP. PIROLÍTICA
Esta función quema las salpicaduras que se producen
en el horno durante la cocción, a una temperatura
aprox. de 500 °C. A esta temperatura tan elevada,
los restos se convierten en una ceniza ligera que se
puede eliminar fácilmente con un paño húmedo una
vez que se enfría el horno.
Si va a instalar el horno debajo de una encimera,
asegúrese de que todos los quemadores o placas
eléctricas estén apagados durante el ciclo de
autolimpieza.
Retire todos los accesorios del horno antes de activar
la función de limpieza pirolítica (incluyendo las guías
para los estantes).
Para obtener los mejores resultados de limpieza, antes
de utilizar la función de limpieza pirolítica, elimine la
suciedad más importante con un paño húmedo.
El horno dispone de dos funciones de limpieza
pirolítica diferentes: el ciclo estándar (LIMP.
PIROLÍTICA) realiza una limpieza profunda si el horno
está muy sucio, mientras que el ciclo económico
(LIMP. PIROLÍTICA ECO) es más corto y consume
menos energía que el ciclo estándar y puede utilizarse
de forma periódica.
Active la función Limp. Pirolítica solamente si el horno
está muy sucio o desprende mal olor durante la
coccn.
Se recomienda activar la función Limp. Pirolítica
solamente si el horno está muy sucio o desprende mal
olor durante la cocción.
Nota: La puerta del horno no se puede abrir mientras la
limpieza pirolítica está en curso. Permanece bloqueada hasta
que la temperatura vuelve a un nivel aceptable.
Ventile la estancia durante el ciclo de limpieza pirolítica
y después de esta (hasta que quede completamente
ventilada).
No toque el horno durante el ciclo de limpieza
pirolítica.
Mantenga a los niños y a los animales alejados del
horno durante y después (hasta que la habitación
haya terminado de ventilarse) del ciclo de limpieza
pirolítica.
ES
27
MANTENIMIENTO
1. Abra la puerta por completo.
2. Baje los pestillos hasta donde pueda.
3.
b
a
Cierre la puerta tanto como pueda.
~60°
4. Sujete bien la puerta con las dos manos – no la
sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando
cerrándola y a la vez levantándola hasta que se salga
de su alojamiento.
5.
a
b
~15°
Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una
superficie blanda.
Utilice guantes de protección
para todas las operaciones.
Lleve a cabo todas las
operaciones con el horno frío.
Desconecte el horno de la red
eléctrica.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
28
1. Mueva la puerta hacia el horno alineando los
ganchos de las bisagras con su alojamiento.
2. Asegure la parte superior en su alojamiento.
3. Baje la puerta y ábrala por completo.
4. Baje los pestillos hasta su posición original:
Asegúrese de haberlos bajado por completo.
b
a
5. Presione suavemente para comprobar que los
pestillos estén en la posición correcta.
6.
“CLICK”
Intente cerrar la puerta y compruebe que está
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no
funciona correctamente.
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
ES
29
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V
tipo E-14, T300 °C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V
tipo G9, T300 °C.
La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
específicamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias de una vivienda
(Normativa CE 244/2009).
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio
Postventa.
- Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No
utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la lámpara.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas o fallos que se presentan se pueden resolver fácilmente.
Antes de contactar con el Servicio Postventa, compruebe la tabla siguiente para ver si puede resolver el
problema por su cuenta.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Postventa más próximo.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
tareas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Anomalía.
Compruebe que haya corriente eléctrica en
la red y que el horno esté enchufado a la
toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo
para comprobar si se ha solucionado el
problema.
El horno no se calienta.
Función seleccionada.
Seleccione otra función. Apague el horno y
vuelva a encenderlo para comprobar si se
ha solucionado el problema.
Puerta abierta.
Cierre la puerta y compruebe si el problema
persiste.
La a hora parpadea.
Corte de suministro.
Tiene que volver a configurar la hora: Siga
las instrucciones de la sección «Primer uso».
En la pantalla aparecerá la letra
«F» seguida de un número.
Fallo.
Póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano e indique el número
que aparece detrás de la letra «F».
La puerta no se abre.
El ciclo de limpieza está activado.
Espere a que la función finalice y el horno
se enfríe.
El bloqueo de la puerta no funciona
bien.
Apague el horno y vuelva a encenderlo
para comprobar si se ha solucionado el
problema.
La puerta no cierra
correctamente.
Los cierres de seguridad están mal
colocados.
Asegúrese de que los cierres de seguridad
estén en la posición correcta siguiendo
las instrucciones para desmontar y volver
a colocar la puerta en la sección de
«Mantenimiento».
La cocción no empieza o suena
una señal acústica.
La opción seleccionada no es
compatible con la acción que quiere
realizar.
Vuelva a seleccionar la función. Extraiga y
vuelva a insertar la sonda de carne.
ES
31
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz se apaga durante la
coccn.
Modo ECO activado.
Vaya al menú «SETTING» para desactivar el
modo ECO.
Función «Eco aire forzado»
seleccionada.
Seleccione otra función.
La luz no funciona.
Hay que cambiar la bombilla.
Para cambiar la bombilla, siga las
instrucciones de la sección de
«Mantenimiento».
El brillo de la pantalla se reduce.
Modo ECO activado.
Vaya al menú «SETTING» para desactivar el
modo ECO.
Cuando se pulsan los botones no
sucede nada.
Horno OFF.
El bloqueo de teclas está activado.
El panel de control está sucio.
Mantenga pulsado
para encender el
horno y compruebe si el problema persiste.
Desactive el bloqueo de teclas pulsando los
botones
y al mismo tiempo.
Limpie la superficie del panel de mandos
con un paño de microfibra (véase la sección
«Limpieza»).
El horno hace ruido, incluso
cuando está apagado.
Ventilador de refrigeración activado.
Abra la puerta o espere a que finalice el
proceso de enfriamiento.
32
TARJETA DE DATOS DEL PRODUCTO
WWW
Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones de
eficiencia energética de este horno en nuestro sitio web www.hotpoint.eu
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO POSTVENTA:
1. compruebe si puede resolver el problema por su
cuenta mediante alguna de las medidas descritas en
la tabla de Resolución de problemas
2. apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
SI EL PROBLEMA PERSISTE TRAS HABER REALIZADO
TODAS LAS COMPROBACIONES NECESARIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO
POSTVENTA MÁS CERCANO.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece
en la garantía del producto o siga las instrucciones de
nuestro sitio web. Deberá proporcionar:
una breve descripción del problema;
el tipo de producto y el modelo exacto;
el código de asistencia (el número que aparece
después de la palabra SERVICE en la placa de datos
adherida al aparato; visible en el borde derecho del
interior del horno con la puerta abierta)
el código de asistencia también se encuentra en el
folleto de la garantía;
su dirección completa;
un número de teléfono de contacto.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
Nota: Si hay que hacer alguna reparación, póngase en
contacto con un Centro de Asistencia Técnica autorizado
que garantice el uso de recambios originales y realice las
reparaciones correctamente.
Consulte el folleto de la garantía adjunto para más
información sobre la garantía.
Fabricante:
Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
ES
33
x2
90°C
34
540 mm
537 mm
538 mm
572 mm
595 mm
345 mm
20 mm
595 mm
5,5 mm
10 mm
89° máx
mín. 550 mm
mín. 560 mm
600 mm
583 + 2 mm
mín. 560 mm
mín. 550 mm
5 mm
95 mm
482 mm
ES
35
= =
400010858888
001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool FI7 871 SP IX HA Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario