Cuisinart RMC-100 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
CORDLESS/
RECHARGEABLE
MINI
CHOPPER
INSTRUCTION +
RECIPE BOOKLET
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
CORDLESS
EVOLUTIONX
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, especially when children
are present, basic safety precautions should always be taken,
including the following:
WARNING: Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against electric shock, do not put the body of
this
EvolutionX
Cordless Rechargeable Mini Chopper in water
or other liquids while unit is charging. Other than the blade,
bowl and cover, never submerge any other portion of this unit
in liquids. If the mini chopper base falls into liquid, remove
immediately. Carefully remove, clean and dry unit thoroughly
before continuing.
3. This appliance is not intended for use by children or by persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable
fumes.
5. To avoid the possibility of personal injury, always unplug
the unit from the USB cable and USB power adapter before
attaching or removing blades and/or attachments for cleaning
or any other purpose.
6. Illuminated lights indicate unit is ready to operate.
7. Once chopper is unlocked and/or powered on, avoid any contact
with blades or movable parts.
8. Avoid contact with moving parts. Keep hands and utensils away
from moving blade while processing, to prevent the risk of severe
injury to persons, or damage to the chopper/grinder. A scraper
may be used, but must only be used when the chopper/grinder
is not running.
9. BLADES ARE SHARP. HANDLE CAREFULLY.
Blade is extremely sharp. Handle carefully when removing,
inserting or cleaning. Always allow blade to stop moving before
removing cover.
10. USB power adapter and USB cable should be plugged into
an electrical outlet away from sink or hot surface.
11. Do not use an extension cord. Plug USB power adapter directly
into an electrical outlet.
12. Do not attempt to use this USB power adapter and USB cable
with any other product. Also, do not attempt to charge the
batteries with any other USB power adapter.
13. Do not charge batteries with charger plugged into an
outdoor outlet.
14. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Contact the manufacturer at their customer service
telephone number for information on examination, repair, or
adjustment.
15. The use of attachments or accessories not recommended
by Cuisinart may cause fire, electric shock or risk of injury.
16. Make sure the appliance is off and the motor/blade attachment
has stopped completely before putting on or taking off
attachments, and before cleaning.
17. This appliance is intended for household use only and is not
for commercial or outdoor use.
18. Do not use this chopper for other than its intended use
of preparing foods and beverages.
19. Do not mount or store unit over or near a portion of a heating
or cooking appliance, or a sink or washbasin.
20. Unplug the USB power adapter from the outlet before attempting
any routine cleaning of the charger.
3
21. Do not operate with a damaged USB power adapter.
Have damaged USB power adapter replaced immediately.
22. Do not incinerate the chopper, even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
23. This product contains lithium batteries which must be
recycled at the end of the life of the mini chopper and disposed
of properly. Do not incinerate or compost batteries, as they will
explode at high temperatures.
24. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions.
If the liquid gets on the skin, (1) wash quickly with soap and water
or (2) neutralize with mild acid such as lemon juice or vinegar. If
the liquid gets into eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical
attention.
25. Recharge only with the USB power adapter specified by the
manufacturer. A USB power adapter (5.0VDC/2000mA output)
that is suitable for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
26. Use appliances only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury
and fire.
27. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.
Avoid contact with such liquid. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation
or burns.
28. Do not use a battery pack or appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
29. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive
heat. Exposure to fire or temperatures above 265°F/130°C
may cause an explosion.
30. Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
31. Recommended ambient charging temperature: 50°F−104°F
(10°C40°C).
32. Recommended storage temperature: 50°F−104°F (10°C−40°C).
33. Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
34. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a
wall cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug
the unit from the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls
of the garage or the door touches the unit as it closes.
35. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in
use, before assembling or disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the adapter and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
36. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base
without first putting bowl properly in place.
37. Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
38. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
39. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on
the switch or energizing appliance that have the switch on invites
accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
UNPACKING INSTRUCTIONS
1. Place the gift box containing your EvolutionX
Cordless Rechargeable
Mini Chopper on a flat, sturdy surface before unpacking.
2. Remove instruction booklet and other printed materials from top
of packaging material.
3. Grasping the work bowl cover, lift the unit up and out of the box
and place on the tabletop.
4. Turn the work bowl cover clockwise to unlock it from the unit.
Lift up and remove.
5. Carefully lift the protective cardboard off the chopping/grinding
blade shaft.
6. CAREFULLY REMOVE THE METAL BLADE BY GRASPING THE
CENTER WHITE HUB AND LIFTING IT STRAIGHT UP. NEVER TOUCH
THE BLADE, AS IT IS RAZOR SHARP.
7. Read the instructions thoroughly before using the machine.
NOTE: Remember to return your product registration card with
all information carefully filled out.
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards...............................2
Unpacking Instructions ............................4
Features and Components. ...................... 5
Before You Begin ...................................... 6
Charging Your Mini Chopper/
Battery Life... .............................................6
Assembly ..................................................6
Operation ..................................................7
Tips for Food Processing .........................7
Cleaning and Maintenance .......................8
Operating Techniques ..............................8
Warranty .................................................. 11
Recipes ...................................................12
5
FEATURES AND COMPONENTS
Powerful and Portable
No cord! Operates on 7.4 volt lithium-ion batteries, with both Chop and Grind buttons
within easy reach, this chopper will power through all your chopping and grinding needs!
1. Cover
twist and lock into place
2. Cuisinart Smart Power Blade
double-duty blade for chopping and grinding
3. 4-Cup Work Bowl
for all your chopping and grinding needs
4. Power Base
5. Power ON/Grinding Button
press and hold for continuous operation, or press and release
for pulse
6. Blue LED Indicator Lights
1st LED light flashing – battery capacity < 40%
1st LED solid & 2nd LED flashing – battery capacity at 40%~70%
1st & 2nd LED solid & 3rd LED flashing – battery capacity at 70%~95%
3 LED solid – battery capacity > 95%.*
7. Power ON/Chopping Button
press and hold for continuous chopping, or press and release
for pulse
8. USB Cable Port
located on back of the mini chopper at the base of the unit
9. To charge
plug USB cable into unit
9a. Charger/Power Adapter
9b. USB Power Cable
9a
9b
5
8
1
3
2
6
7
4
6
BEFORE YOU BEGIN
Read all instructions completely for detailed operating procedures.
The battery in your EvolutionX
Cordless Rechargeable Mini Chopper
has not been fully charged. Before the first use of this appliance,
the battery must be charged until 3 blue LED lights are illuminated.
See Charging Your Mini Chopper/Battery Life below.
CHARGING YOUR MINI CHOPPER/
BATTERY LIFE
The batteries in your EvolutionX™ Cordless Rechargeable Mini Chopper
have not been fully charged. Before the first use of this appliance,
the batteries must be charged until all 3 blue battery indicator lights
illuminate. With a full charge, your mini chopper will run for approximately
20 minutes, depending on load. Your mini chopper will be fully charged
in approximately 2 hours.
HOW TO READ
THE BATTERY LIFE INDICATOR
When 1st light is flashing and others are off, battery capacity < 40%.
When 1st light is solid and 2nd light is flashing, battery capacity
is 40% – 70%.
When 1st and 2nd lights are solid and 3rd light is flashing, battery
capacity is 70% – 95%.
When Battery Life Indicator/LED Light Bar displays 3 solid blue power
lights, battery capacity is 95%. (NOTE: A 95% charge for a lithium ion
battery is considered a full charge.)
QUICK-CHARGE FEATURE
Your Cordless Rechargeable Mini Chopper is equipped with a quick-
charge feature. If your mini chopper runs out of power, you can “quick
charge” your unit:
Charge for 15 minutes to get 25 seconds of runtime.
Charge for 30 minutes to get 1 minute and 45 seconds of runtime.
Charge for 60 minutes to get 5 minutes and 45 seconds of runtime.
Charge for 2 hours for 20 minutes of runtime (full charge).
NOTE: Do not leave your mini chopper uncharged for an extended period
of time, as it will affect the life of the rechargeable battery.
ASSEMBLY
After washing all parts, please see below for assembly.
Place base on flat surface and plug in.
1. With the base unit on the tabletop, place the work bowl over the center
stem and turn slightly to the right, until bowl drops down to the bottom
of the stem.
2. Turn the work bowl counterclockwise to lock onto base.
3. CAREFULLY pick up the blade by its hub and place on the center
stem until it drops to the bottom of the stem. NEVER TOUCH THE
BLADE ITSELF.
4. Add food ingredients.
5. Place the cover on the work bowl with the long tab to the right
of the rear column.
6. Turn cover counterclockwise to securely lock into locking post.
7. You are ready to CHOP/GRIND.
7
OPERATION
1. Place the work bowl firmly on the motor base and insert
the blade assembly. Opening at back of bowl must face column
at back of the mini chopper. Turn counterclockwise to lock in place.
2. Place food in the work bowl. Be sure the food is cut in small pieces,
and the bowl is not overloaded.
3. Lock the cover into position.
NOTE: Due to the powerful motor provided with this unit, Cuisinart
recommends using one hand to support the mini chopper during
operation.
4. Press the appropriate chop or grind control, depending on the food
you are processing.
5. When you have finished processing the food, stop the machine
by releasing the control button.
6. WHEN THE BLADE STOPS MOVING, remove the cover.
7. Unplug the unit.
8. Carefully remove the blade assembly, holding it by the handle
on the top of the hub. NEVER TOUCH THE BLADE ITSELF.
9. Remove food with a spatula.
NOTE: Do not operate the mini chopper without food contents
in work bowl.
Tip: Process foods in order from dry to wet to avoid having to clean bowl
and blade between each task.
TIPS FOR PROCESSING FOOD
PREPARING THE FOOD
Always cut large pieces of food into smaller pieces of even size –
about ½ inch (12mm) to a side. If you don’t start with pieces that are
small and uniform, you will not get an even chop.
QUANTITY
Do not overload the work bowl. Overloading causes inconsistent results
and it strains the motor. Use the quantities given in the recipe section as
a guide. As a rule of thumb, remember that after being processed, food
should not reach more than two thirds of the way up the central hub of
the blade assembly. NOTE: Due to the powerful motor provided with this
unit, Cuisinart recommends using one hand to support the mini chopper
during operation. This device is equipped with a thermal protection
device that automatically shuts down the motor in case of overheating. If
all three LED lights start flashing during the process and the engine
stops, this means that the overload protection has been activated.
Please, let the unit rest for at least 2 minutes to recover.
SELECTING THE RIGHT OPERATING CONTROL
Use the chop function for chopping, puréeing and mixing. It is the
right choice, for example, for chopping soft, delicate food such as
herbs, celery, onions, garlic and most cheeses. It is also the right
choice for puréeing cooked vegetables, making mayonnaise and mixing
salad dressing.
Pulse action is best when you are using the chop function. 5 to 10
pulses are often enough. Be sure to check the food frequently to prevent
overprocessing. If you overprocess, you are likely to get a watery paste
instead of a fine chop.
Use the grind function for grinding spices, and for chopping hard food
such as peppercorns, seeds, chocolate and nuts. Continuous-hold action
is best when you are using the grind function. You may have to operate
the mini chopper for several seconds with some food to achieve the
desired results – as long as 20 seconds for some seeds.
When you operate the unit for more than 10 seconds, use a pulse action
every 10 seconds or so to allow food to drop to the bottom of the work
bowl. This provides more consistent results.
Never operate the mini chopper continuously for longer than 1 minute
at a time.
NOTE: The work bowl and cover may become scratched when
8
you use them for grinding grains and spices. This does not affect
the performance of the mini chopper.
However, you may want to reserve the original bowl for grinding,
and purchase an additional bowl and cover set for other uses.
These are available from the Cuisinart Consumer Service Department,
which you can reach by dialing our toll-free number: 800-726-0190.
ADDING LIQUID
You can add liquids such as water, oil or flavoring while the machine
is running. For example, you might want to add oil when making
mayonnaise or salad dressing.
Pour the liquid through one of the two openings in the cover.
IMPORTANT: Add liquid through only one opening at a time.
The other opening must be left free to allow air to escape. If both
openings are blocked, liquid cannot flow smoothly into the bowl.
REMOVING FOOD FROM THE SIDES OF THE BOWL
Occasionally food will stick to the sides of the bowl as you process.
Stop the machine to clear food away. AFTER THE BLADE
HAS STOPPED.
CLEANING AND MAINTENANCE
The base and parts are made of corrosion-resistant materials that
are easy to clean. Before first use and after every use, clean each
part thoroughly. Periodically check all parts before reassembly.
DO NOT USE if any part is damaged, or the cup is chipped or cracked.
To simplify cleaning, rinse the work bowl, cover, and blade immediately
after each use, so that food won’t dry on them. Wash blade assembly,
work bowl, cover, and spatula in warm, soapy water. Rinse and dry.
Wash the blade carefully.
Avoid leaving blade in soapy water where it may disappear from sight.
If you have a dishwasher, you can wash the work bowl, cover, and blade
assembly on the top rack. Insert the work bowl upside down and the
cover right side up. Put the blade in the cutlery basket. Unload the
dishwasher carefully to avoid contact with the sharp blade. Wipe the
motor base clean with a damp sponge or cloth. Dry it immediately.
Never submerge the motor base in water or other liquid.
The mini chopper stores neatly on the countertop, taking up a minimum
amount of space. When it is not in use, be sure to leave it unplugged.
Store the unit assembled to prevent loss of parts. Store the blades
as you would sharp knives – out of the reach of children.
The mini chopper is intended for HOUSEHOLD USE ONLY. Any service
other than cleaning and normal user maintenance should be performed
by an authorized Cuisinart
®
Service Representative.
OPERATING TECHNIQUES
With the EvolutionX™ Cordless Rechargeable Mini Chopper you
can chop, grind or purée small amounts of foods. Use this listing of
ingredients and techniques as a basic guide for processing (pages 9–10).
* Surface scratches that may occur will not impair the function of the
EvolutionX™ Cordless Rechargeable Mini Chopper. You may want to
consider purchasing a second work bowl specifically for these tasks.
See Operation/Technique Chart on following pages.
9
Food Operation/Technique Comments/Notes
Anchovies Chop. Pulse to desired consistency. Drain first. Cut in half.
Bacon Chop. Pulse to desired consistency. Cook until crispy; drain well. Break into 1-inch pieces.
Baking chocolate/chocolate
chunks/chips
Chop. Pulse on Chop to break up,
then process continuously until desired chop
size is achieved.
Process no more than 1
½ ounces at a time. For best results, chill chocolate for
3–5 minutes in freezer before chopping. Cut baking chocolate squares into
½-inch
pieces to chop.
Bread for crumbs
Chop. Pulse to break up, then process
continuously until desired crumb size
is reached.
Use day-old, hard bread for dry crumbs; fresh bread for moist crumbs. Cut or break
into pieces no larger than 1 inch. For buttered crumbs, add 1 teaspoon of melted
butter per slice after crumbs have started to form, and process to combine and coat.
Butter
Chop. Process continuously.
Cut into
½
-inch pieces. Best at room temperature. Process up to
¾
cup at a time.
Add freshly chopped citrus zest, garlic, herbs or shallots to create compound butters.
Celery
Chop. Pulse to desired size.
Cut into
½-inch-long pieces.
Cheese – hard (Parmesan,
Asiago, Romano, etc.)
Chop. Pulse on Chop 10 times, then
process continuously on Chop until desired
consistency.
Remove and discard rind or reserve for another use. Cut into
½-inch pieces.
If possible, remove from refrigerator 20–30 minutes before processing. Up to
4 ounces.
Cheese – soft
Chop. Pulse to break up, then process
continuously to “cream.”
Best at room temperature.
Cinnamon sticks, nutmeg,
other hard spices
Grind. Pulse to break up, about 5 times,
then process continuously until finely
chopped.
Break cinnamon sticks into 1-inch pieces. Hard spices may cause scratches on the
work bowl and lid.
Citrus zest
Chop. Pulse to break up, then process
continuously until finely chopped.
Use vegetable peeler to remove zest (color only) from citrus; scrape off any white
with sharp knife. Cut strips in half. Adding a small amount of sugar or salt will help
achieve a finer texture.
Cookies, graham crackers
for crumbs, hard amaretti or
macaroons
Chop. Pulse 5 times to break up, then
process continuously until finely chopped.
Hard cookies only. Break up into 1-inch or smaller pieces. For buttered crumbs,
add 1 teaspoon of melted butter per graham cracker sheet or for every 3 cookies.
Fruits, cooked; fresh or frozen
thawed berries
Chop. Pulse to break up, then process
continuously until desired consistency.
Cooked fruits may be processed to make baby foods or purées; liquid may
be added for consistency. To process fresh or frozen thawed berries for sauce,
pulse to chop, then process until puréed (sugar may be added to taste).
Garlic Chop. Peel garlic cloves first. Scrape work bowl sides and bottom as needed.
10
Food Operation/Technique Comments/Notes
Ginger root, fresh
Chop. Pulse to break up, then
process continuously on Chop
to reach desired consistency.
Peel first; cut into
½-inch pieces or slices. Scrape work bowl sides and bottom as needed. Up to
4 ounces.
Green onions,
scallions
Chop. Pulse to chop to desired
consistency.
Trim and cut into
¾-inch pieces.
Herbs, fresh Chop. Pulse to chop to desired
consistency.
Rinse and dry completely. Remove leaves from stems to chop.
Horseradish Chop.
Peel first. Cut into
½-inch pieces. Process up to 4 ounces at a time.
Leeks Chop. Trim off root end and tough outer skin. Wash thoroughly to remove sand and grit; dry completely.
Cut into ½-inch pieces.
Meats Chop. Pulse to chop, or process
continuously to purée (add liquid
as needed).
Uncooked meats should be cold, but not frozen; cut up to 4 ounces into
½-inch pieces, trimmed
of gristle and soft fat; some hard fat may remain. Cooked meats can be cold or warm; cut up to
4 ounces into ½-inch pieces. Add liquid (water, broth or from cooking) as needed to process to
purée consistency.
Mushrooms Chop. Pulse to chop to desired
consistency.
Choose firm, fresh mushrooms. Cut into quarters or even-sized pieces, no larger than
¾ inch.
Nuts Chop. Pulse to chop to desired
consistency.
Toast nuts first for maximum flavor. Allow to cool completely before chopping. Up to ½ cup.
Olives Chop. Pulse to chop to desired
consistency.
Use only pitted olives. Drain well for best results.
Onions Chop. Pulse 5–10 times to chop
to desired size.
Peel; cut into
¾-inch or smaller pieces of similar size.
Peppercorns Grind. Pulse first, then process con
-
tinuously until desired consistency.
Combine peppercorns with dried herbs or spices or coarse salt to create rubs and seasonings.
Hard peppercorns may scratch work bowl and lid.
Peppers, fresh Chop. Pulse to chop to desired
consistency.
Core, seed and cut into
½-inch pieces. Do not overprocess.
Seeds, dried berries
Grind. Pulse to break up, then process
continuously to desired consistency.
Coriander, cumin, dill, fennel, sesame, poppy, and juniper berries.
Shallots Chop. Pulse 5–10 times to chop to
desired consistency.
Peel first; cut into quarters, or pieces no larger than ¾-inch.
Vegetables, cooked Chop. Pulse 5–10 times to chop, then
process continuously until desired
consistency is reached.
Cook vegetables until tender. Process to a smooth purée for baby food or sauces; may need to add
liquid for consistency.
11
WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
This warranty is available to U.S. consumers only. You are a consumer
if you own a Cuisinart
®
EvolutionX
Cordless Rechargeable Mini
Chopper that was purchased at retail for personal, family or household
use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty
is not available to retailers or other commercial purchasers or owners.
We warrant that your Cuisinart
®
EvolutionX
Cordless Rechargeable
Mini Chopper will be free of defects in materials and workmanship
under normal home use for 3 years from the date of original purchase.
We recommend that you visit our website, www.cuisinart.com for
a fast, efficient way to complete your product registration. However,
product registration does not eliminate the need for the consumer to
maintain the original proof of purchase in order to obtain the warranty
benefits. In the event that you do not have proof of purchase date,
the purchase date for purposes of this warranty will be the date of
manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service, California residents
have the option of returning a nonconforming product (A) to the store
where it was purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart
products of the same type. The retail store shall then, according to its
preference, either repair the product, refer the consumer to an
independent repair facility, replace the product, or refund the purchase
price less the amount directly attributable to the consumer’s prior usage
of the product. If neither of the above two options results in the
appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the
product to an independent repair facility, if service or repair can be
economically accomplished. Cuisinart and not the consumer will be
responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement,
or refund for nonconforming products under warranty. California
residents may also, according to their preference, return nonconforming
products directly to Cuisinart for repair or, if necessary, replacement by
calling our Consumer Service Center toll-free at 800-726-0190. Cuisinart
will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping
and handling for such nonconforming products under warranty.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY
Your ultimate satisfaction in Cuisinart products is our goal, so if your
Cuisinart
®
EvolutionX
Cordless Rechargeable Mini Chopper should
fail within the generous warranty period, we will repair it or, if necessary,
replace it at no cost to you. To obtain a return shipping label, email us
at https://www.cuisinart.com/customer-care/product-return. Or call
our toll-free customer service department at 1-800-726-0190 to speak
with a representative.
Your Cuisinart
®
EvolutionX
Cordless Rechargeable Mini Chopper
has been manufactured to the strictest specifications and has been
designed for use only in 120-volt outlets and only with authorized
accessories and replacement parts. This warranty expressly excludes
any defects or damages caused by attempted use of this unit with
a converter, as well as use with accessories, replacement parts or repair
service other than those authorized by Cuisinart. This warranty does
not cover any damage caused by accident, misuse, shipment or other
than ordinary household use. This warranty excludes all incidental
or consequential damages. Some states do not allow the exclusion
or limitation of these damages, so these exclusions may not apply
to you. You may also have other rights, which vary from state to state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by
someone other than Cuisinarts Authorized Service Center, please
remind the servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-
0190 to ensure that the problem is properly diagnosed, the product
is serviced with the correct parts, and to ensure that the product
is still under warranty.
DISPOSAL/RECYCLING OF BATTERIES
This product uses two Li-ion rechargeable and recyclable batteries. At
the end of the batteries’ useful life, they should be recycled. These
batteries must not be incinerated or composted. Li-ion batteries should
not be put in municipal waste systems. Contact your local waste
collection agency for proper recycling and disposal information for your
area. Please do not attempt to dismantle the power handle to replace
these batteries on your own. Damage could result to the unit.
17
NOTES:
IB-16614-ESP
Trademarks or service marks of third parties referred to herein
are the trademarks or service marks of their respective owners.
©2020 Cuisinart
East Windsor, NJ 08520
Printed in China
20CE071790
IB-16735-ESP
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes del uso.
SIN CABLE
EVOLUTIONX
INSTRUCCIONES +
LIBRO DE RECETAS
MINI
PICADORA
INALÁMBRICA/
RECARGABLE
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños,
siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y medidas de
seguridad antes del uso.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio o heridas graves.
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cuerpo
de la mini picadora inalámbrica/recargable
EvolutionX
en agua ni
en ningún otro líquido. Nunca sumerja ninguna parte de la unidad
en agua ni en ningún otro líquido, excepto el bol y la tapa. Si la
unidad se cae en líquido, retírela inmediatamente del líquido.
Limpie y seque cuidadosamente la unidad antes de continuar.
3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los
conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas,
no deben usar este aparato. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado cerca de niños. No permita
que los niños jueguen con este aparato.
4. No haga funcionar el aparato en presencia de explosivos o gases
inflamables.
5. Para evitar las heridas, siempre desconecte la unidad del cable
USB y del adaptador USB antes de instalar/sacar las cuchillas y/o
los accesorios para limpiarlos o cualquier otro propósito.
6. Luces encendidas significan que el aparato está listo.
7. Evite el contacto con las cuchillas o las piezas móviles después
de haber quitado el seguro o encendido la unidad.
8. Evite el contacto con las piezas móviles. Para reducir el riesgo de
herida grave o de daño al aparato, mantenga las manos y los
utensilios lejos de la cuchilla durante el funcionamiento. Se puede
usar una espátula, siempre que el aparato esté apagado.
9. LAS CUCHILLAS/HOJAS SON MUY AFILADAS; MANIPÚLELAS
CON SUMO CUIDADO.
La cuchilla es extremadamente filosa; manipúlela con sumo
cuidado al retirar, instalar o limpiarla. Espere hasta que la cuchilla
esté completamente inmóvil antes de abrir la tapa.
10. El adaptador USB y el cable USB deben ser conectados a una
toma de corriente lejos del fregadero o de las superficies
calientes.
11. No use un cable alargador/de extensión; Enchufe el adaptador
USB directamente en una toma de corriente.
12. No intente usar el adaptador USB o el cable USB con ningún otro
producto. Tampoco intente cargar las baterías con otro adaptador
USB.
13. No conecte el cargador en exteriores.
14. No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si
no funciona correctamente, si está daña-do, o después que se
hayacaído, incluso en el agua; llame al servicio de atención al
cliente del fabricante para obtener información sobre cómo hacer
revisar, reparar o ajustar el aparato.
15. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados por
Cuisinart presenta un riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales.
16. Cerciórese de que el aparato está apagado, y espere hasta que el
motor se haya detenido por completo, antes de instalar/sacar
accesorios o limpiar el aparato.
17. Para uso doméstico solamente; no aprobado para uso comercial,
ni para uso en exteriores.
18. No use el aparato para ningún fin que no sea el indicado (preparar
comida y bebidas).
19. No instale/guarde la unidad a proximidad de una fuente de calor,
de un aparato de cocción o de un fregadero.
3
20. Siempre desenchufe el adaptador USB antes de limpiar el
cargador.
21. No use el adaptador USB si está dañado;
sustitúyalo inmediatamente.
22. No incinere el aparato, aunque esté gravemente dañado; las
baterías pueden explotar en un fuego.
23. Este producto contiene baterías recargables de litio, las cuales
deben reciclarse según las leyes vigentes al final de la vida útil del
aparato. No queme ni coloque las baterías en un compostador, ya
que pueden explotar por el calor.
24. Las baterías pueden tener fugas bajo condiciones extremas.
Si el líquido entra en contacto con la piel, (1) lave la piel
rápidamente con agua y jabón y (2) neutralice con una solución
ácida suave, tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con
abundante agua por un mínimo de 10 minutos. Busque atención
médica.
25. Use solamente el adaptador USB provisto para cargar el aparato.
Usar el adaptador USB provisto (salida: 5 V DC/2000mA) para
cargar otro tipo de batería recargable presenta un riesgo de
incendio.
26. No use el aparato con una batería recargable que no haya sido
diseñada específicamente para él; Usar otra batería recargable
para operar el aparato presenta un riesgo de herida o incendio.
27. En condiciones abusivas, líquido puede ser eyectado de la
batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto
accidental, enjuague los ojos con abundante agua. En caso de
contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que
sale de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
28. No intente modificar la batería recargable o el aparato, ni los use
si están dañados; una batería dañada o modificada puede tener
un funcionamiento anormal y causar un incendio, una explosión o
heridas.
29. No exponga la batería recargable ni el aparato al fuego o a un
calor excesivo. Exponerlos al fuego o a temperaturas superiores a
265 °F (130 °C) puede provocar una explosión.
30. Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico calificado,
usando repuestos idénticos. No seguir estas instrucciones puede
presentar un riesgo para el usuario.
31. Temperatura ambiente recomendada para la carga: 50 °F (10 °C)
a 104 °F (40°C).
32. Temperatura de almacenamiento recomendada: 50 °F (10 °C)
a 104 °F (40°C).
33. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
34. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/
gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de guardarlo en
un armario/gabinete. Dejar el aparato enchufado representa un
riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la
puerta del armario/gabinete cuando cierra.
35. Apague (“OFF”) y desenchufe el aparato cuando no está en uso,
antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufar, agarre el adaptador y jálelo para sacarlo de la toma
de corriente. Nunca jale el cable.
36. Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que el bol está
debidamente ensamblado antes de instalar la cuchilla.
37. Compruebe que la tapa está debidamente cerrada antes de
encender el aparato.
38. No intente forzar el mecanismo de enclavamiento/bloqueo de
seguridad de la tapa.
39. Procure no encender el aparato a menos que esté listo/a para
usarlo. Compruebe que el interruptor está en la posición de
apagado “OFF” antes de conectar la batería recargable al bloque-
motor, de agarrar o de transportar el aparato. Para evitar el riesgo
de accidente, mantenga los dedos alejados del interruptor cuando
transporta el aparato, y compruebe que el interruptor está en la
posición de apagado “OFF” antes de cargar el aparato.
4
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
1. Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, plana y segura.
2. Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja.
3. Agarre el aparato por la tapa y retírelo de la caja.
4. Gire la tapa del bol en sentido horario para abrir. Levante y retire
la tapa.
5. Con cuidado, retire el inserto de cartón ubicado en el eje de la cuchilla.
6. LEVANTE CUIDADOSAMENTE LA CUCHILLA, SOSTENIÉNDOLA POR
EL EJE DE PLÁSTICO. NUNCA TOQUE LOS FILOS DE LA CUCHILLA
YA QUE SON MUY AFILADOS.
7. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el aparato.
NOTA: Llene cuidadosamente el formulario de registro de su producto y
mándelo a la dirección indicada.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ..........2
Instrucciones de desembalaje ................. 4
Piezas y características. ............................5
Antes de empezar .....................................6
Carga/Nivel de carga ................................6
Ensamblaje ................................................6
Instrucciones de operación ....................... 7
Consejos ...................................................7
Limpieza y mantenimiento ....................... 8
Pautas de preparación ..............................8
Garantía ................................................... 11
Recetas ...................................................12
5
PIEZAS Y
CARACTERÍSTICAS
Potente y portátil
¡Sin cable! Con una batería de iones de litio de
7.4 V y botones para picar y moler, esta picadora
satisfará todas sus necesidades sin esfuerzo.
1. Tapa
Gírela para bloquearla
2. Cuchilla Smart Power de Cuisinart
cuchilla doble uso para picar y moler
3. Bol de 4 tazas (945 ml)
para todas sus necesidades
4. Base/Bloque-motor
5. Botón GRIND
manténgalo presionado para moler
continuamente, o presiónelo repetidamente
para usar la función de pulso
6. Indicadores luminosos LED azules
Primera luz parpadeante: batería < 40 %
de su capacidad
Primera luz sólida y segunda luz parpadeante:
batería entre el 40 % y el 70 % de su
capacidad
Primera y segunda luces sólidas, y tercera luz
parpadeante: batería entre el 70 % y el 95 %
de su capacidad
3 luces sólidas: batería a más del 95 % de su
capacidad.*
7. Botón CHOP
manténgalo presionado para picar
continuamente, o presiónelo repetidamente
para usar la función de pulso
8. Puerto de conexión del cable USB
situado en la unidad trasera del bloque-
motor, en la base de la unidad
9. Para cargar
Conecte el cable USB a la unidad
9a. Adaptador/Cargador
9b.
Cable USB
9a
9b
5
8
1
3
2
6
7
4
6
ANTES DE EMPEZAR
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el aparato.
Las baterías de su mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX
no han sido completamente cargadas en la fábrica. Antes del primer
uso, las deberá cargar hasta las 3 luces LED azules queden iluminadas.
Véase la sección “Carga/Nivel de carga”, a continuación.
CARGA/NIVEL DE CARGA
Las baterías de la mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX™
no han sido completamente cargadas en la fábrica. Antes del primer uso,
las deberá cargar hasta que las 3 luces azules de estado de carga queden
encendidas. Una carga completa proporciona una autonomía de aprox.
20 minutos, dependiendo de lo que está procesando. Cargar la unidad
completamente demora aprox. 2 horas.
CÓMO LEER EL INDICADOR DE CARGA
Cuando la primera luz parpadea y las otras luces están apagadas,
esto significa que la batería está < 40% de su capacidad.
Cuando la primera luz está sólida y la segunda luz parpadea,
esto significa que la batería está entre el 40% y el 70% de
su capacidad.
Cuando la primera y segunda luces están sólidas, y la tercera luz
parpadea, esto significa que la batería está entre el 70 % y el 95 %
de su capacidad.
Cuando tres luces LED del indicador de carga están encendidas/sólidas,
esto significa que la batería está al 95 % de su capacidad. NOTA: Una
batería de iones de litio cargada al 95 % de su capacidad se considera
completamente cargada.
FUNCIÓN DE CARGA RÁPIDA
Su mini picadora inalámbrica/recargable también cuenta con una función
de carga rápida. Si el bloque-motor se queda sin energía, puede “cargar
rápidamente” la unidad:
15 minutos de carga proporcionan 25 segundos de autonomía.
30 minutos de carga proporcionan 1 minuto y 45 segundos
de autonomía.
60 minutos de carga proporcionan 5 minutos y 45 segundos
de autonomía.
2 horas de carga proporcionan 20 minutos de autonomía
(carga completa).
NOTA: No deje la unidad descargada por un tiempo prolongado, ya que
esto puede afectar la vida de las baterías recargables.
ENSAMBLAJE
Después de lavar todas las piezas, siga las instrucciones de ensamblaje
a continuación.
Coloque el aparato en una superficie plana y enchúfelo en una toma
de corriente.
1. Coloque el bol sobre la base, encajando el centro del bol sobre el árbol
del motor y girando ligeramente hacia la derecha, hasta que el bol caiga
hasta el fondo del eje.
2. Gire el bol en sentido antihorario para sujetarlo.
3. Agarre CUIDADOSAMENTE la cuchilla por el eje e introdúzcala sobre
el árbol del motor, sosteniéndola hasta que llegue al fondo del bol.
NUNCA TOQUE LA CUCHILLA.
4. Coloque los ingredientes en el bol.
5. Coloque la tapa sobre el bol, la pata larga al lado derecho de la columna
trasera
6. Gire la tapa en sentido antihorario para cerrar.
7. El aparato está listo.
7
OPERACIÓN
1. Instale el bol sobre la base. La abertura en la parte trasera del bol
debe coincidir con la columna en la parte trasera de la unidad.
Gire en sentido antihorario para sujetar.
2. Coloque los ingredientes en el bol. Cerciórese de que los alimentos
están cortados en pedazos pequeños, y que el bol no está muy lleno.
3. Cierre la tapa.
NOTA: Debido a la potencia del motor, le recomendamos que sostenga
el bol con una mano durante el funcionamiento.
4. Presione el botón CHOP (picar) o GRIND (moler), según su necesidad.
5. Suelte el botón para apagar el aparato.
6. ESPERE HASTA QUE LA CUCHILLA ESTE INMÓVIL, y luego abra
la tapa.
7. Desenchufe la unidad.
8. Retire la cuchilla, agarrándola cuidadosamente por la parte de plástico.
NUNCA TOQUE LA CUCHILLA.
9. Saque los alimentos del bol con una espátula.
NOTA: Nunca haga funcionar la mini picadora con el bol vacío.
Consejo: Procese los alimentos secos antes de los líquidos para no tener
que lavar el bol entre los dos.
CONSEJOS
PREPARACIÓN
Siempre corte los alimentos grandes en pedazos uniformes de aprox. ½ x
½ in. (1.5 x 1.5cm); esto logrará resultados más homogéneos.
CANTIDAD
No sobrellene el bol; esto produce resultados inconsistentes y exige
demasiado fuerza del motor. Use las cantidades indicadas en nuestras
recetas como pauta. No llene el bol hasta más de los dos tercios de la
altura del eje central. NOTA: Debido a la potencia del motor, le
recomendamos que sostenga el bol con una mano durante el
funcionamiento. Este aparato está equipado con un dispositivo de
protección térmica que apaga automáticamente el motor en caso de
sobrecalentamiento. Si las tres luces LED empiezan parpadean durante el
proceso y el motor se detiene, esto quiere decir que la protección se ha
activado. Permita la unidad descanse al menos 2 minutos para
recuperarse.
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN
Use la función “CHOP” para picar, hacer puré y mezclar. Esta función
es perfecta para picar alimentos suaves, tales como hierbas, ajo, cebolla
y la mayoría de los quesos. También es ideal para hacer puré de
vegetales, mayonesa y aderezos.
Nota: Es preferible oprimir repetidamente el botón CHOP para picar. Por lo
general, 5 a 10 pulsaciones son suficientes para conseguir los resultados
deseados. Compruebe la consistencia de los alimentos a menudo. Si pica
los alimentos por demasiado tiempo, se licuarán.
Use la función “GRIND” (moler) para moler especias y picar alimentos
duros, tales como granos de pimienta, semillas, chocolate y nueces.
Nota: Es preferible mantener oprimido el botón GRIND para moler.
Según el tipo de alimentos, obtendrá los resultados deseados después
de varios segundos (hasta 20 segundos para algunas semillas).
Si usa el aparato por más de 10 segundos, pulse cada 10 segundos para
permitir que los alimentos vuelvan al fondo del bol; obtendrá resultados
más uniformes.
Nunca haga funcionar el aparato continuamente por más de 1 minuto.
NOTA: Moler granos y especias puede rayar el bol y la tapa; esto no
afectará el funcionamiento del aparato.
Sin embargo, es buena idea usar el bol original para moler y comprar otro
bol para otros usos.
Para pedir accesorios de repuesto, comuníquese con nuestro servicio
postventa al: 800-726-0190
8
CÓMO AGREGAR LÍQUIDO
Puede agregar líquido, tal como agua, aceite o saborizante durante
el procesado. P. ej., puede agregar aceite para preparar mayonesa
o aderezo.
Simplemente vierta el líquido por una de las dos aberturas en la tapa.
IMPORTANTE: Agregue líquido por una abertura a la vez, para permitir
que el aire se escape por la otra. Si usa ambas aberturas al mismo
tiempo, el líquido no fluirá con facilidad.
CÓMO DESALOJAR ALIMENTOS
Puede que los alimentos peguen al fondo o a las paredes del bol durante
el procesado. Apague el aparato antes de desalojarlos. ESPERE HASTA
QUE LA CUCHILLA ESTÉ INMOVIL.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las piezas de este aparato son anticorrosivas y fáciles de limpiar.
Limpie todas las piezas antes del primer uso y después de cada uso.
Examine cada pieza antes de ensamblar el aparato.
Si nota algún signo de deterioro, o si el bol está desconchado o rajado,
NO USE LA UNIDAD.
Recomendamos que enjuague el bol, la cuchilla y la tapa inmediatamente
después del uso para evitar que residuos de alimentos se sequen en ellos,
lo que dificulta la limpieza. Lave la cuchilla, el bol, la tapa y la espátula
en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque las piezas. Lave la cuchilla
con cuidado.
Procure no dejar la cuchilla en agua jabonosa, donde la pueda perder
de vista.
El bol, la tapa del bol, la tapa y cuchilla son aptos para lavavajillas
(bandeja superior solamente). Coloque el bol (boca abajo) y la tapa
(lado hondo hacia abajo) en la bandeja superior del lavavajillas.
Coloque la cuchilla en la cesta para cubiertos.
Tenga cuidado al
sacar la cuchilla del lavavajillas. Limpie la carcasa del aparato con
un paño húmedo. Seque las piezas inmediatamente. Nunca sumerja
la base/el bloque-motor en agua ni en ningún otro líquido.
La mini picadora es compacta y puede guardarse en la encimera.
Cerciórese de mantenerla desenchufada cuando no esté en uso.
Guarde el aparato ensamblado para evitar perder piezas. Guarde la
cuchilla fuera del alcance de los niños.
La mini picadora es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
Toda operación de mantenimiento, excepto la limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario, debe ser llevada a cabo por personal de servicio
autorizado.
PAUTAS DE PREPARACIÓN
Su nueva mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX™ permite picar,
moler o procesar pequeñas cantidades de alimentos. Use las técnicas
descritas en la tabla a continuación como pautas de preparación.
* Moler granos y especias puede rayar el bol y la tapa; esto no afectará el
funcionamiento del aparato. Sin embargo, es buena idea usar el bol
original para moler y comprar otro bol para otros usos.
Véase las pautas de preparación a continuación.
9
Alimento Función/Técnica Comentarios
Anchoa CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Escurrir antes de picar. Cortar a la mitad.
Tocino CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Cocinar hasta que esté crujiente y secar con papel absorbente. Cortar en pedazos de 1 in.
(2.5 cm).
Chocolate de repostería/chispas de
chocolate
CHOP. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
No procesar más de 1½ onzas (45 g) a la vez. Para resultados óptimos, congelar el chocolate
por 3 a 5 minutos antes de picarlo. Cortar el chocolate en pedazos de ½ in. (1.5 cm).
Pan rallado
CHOP. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Use pan del día anterior o pan fresco si desea preparar pan rallado suave. Cortar en pedazos de
1 in. (2.5 cm) o menos. Para preparar pan rallado con mantequilla, agregar una cucharadita
(5 g) de mantequilla por rebanada después de rallar el pan; procesar para mezclar.
Mantequilla
CHOP. Procesar continuamente.
Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm). Usar queso a temperatura ambiente. Procesar hasta ¾ taza
(175 g) a la vez. Revolver con ralladura de limón/naranja, ajo, hierbas o chalotes para preparar
mantequillas aromatizadas.
Apio
CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm).
Queso duro (Parmesano, Asiago,
Romano, etc.)
CHOP. Pulsar 10 veces, y luego procesar continuamente
hasta obtener a consistencia deseada.
Quitar la corteza antes de picar. Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm). Si el tiempo lo permite,
sacar del refrigerador unos 20 a 30 minutos antes de procesar. No procesar más de 4 onzas
(115 g) a la vez.
Queso suave
CHOP. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente.
Usar queso a temperatura ambiente.
Palitos de canela, nuez moscada y
otras especias duras
GRIND. Pulsar 5 veces para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Cortar en pedazos de 1 in. (2.5 cm). Las especias duras pueden rayar el bol y la tapa.*
Ralladura de limón/naranja
CHOP. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Quitar la cáscara con un pelador de vegetales. Raspar la parte blanca con un cuchillo afilado.
Cortar las tiras a la mitad. Agregar una pequeña cantidad de azúcar o sal para picar más fino.
Galletas picadas (galletas Graham,
galletas Amaretti o macarrones)
CHOP. Pulsar 5 veces para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Usar galletas duras solamente. Cortar en pedazos de 1 in. (2.5 cm) o menos. Para preparar
galletas picadas con mantequilla, agregar 1 cucharadita (5 g) de mantequilla derretida por galleta
Graham o por 3 galletas regulares.
Frutas frescas o frutas del bosque
congeladas
CHOP. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Procesar frutas cocidas para preparar puré de frutas o papillas (agregar líquido si desea).
Para preparar salsas de frutas del bosque frescas o congeladas, pulsar y luego procesar
continuamente (agregar azúcar si desea).
Ajo CHOP. Pelar. Raspar el bol si es necesario.
10
Alimento Función/Técnica Comentarios
Jengibre fresco
CHOP. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia
deseada.
Pelar y cortar en rodajas de ½ in. (1.5 cm). Raspar el bol si es necesario. No procesar más de 4 onzas
(115 g) a la vez.
Cebolletas/Cebollines CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Cortar en trozos de ¾ de in. (2 cm).
Hierbas frescas CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Enjuagar y secar bien. Usar las hojas solamente.
Rábano picante CHOP. Pelar. Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm). No procesar más de 4 onzas (115 g) a la vez.
Puerro CHOP. Cortar las raíces y quitar las hojas duras. Lavar bien para eliminar la arena.
Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm).
Carne CHOP. Pulsar para picar o procesar continuamente
para hacer puré (agregar líquido si es necesario).
Carne cruda: Refrigerar (no congelar) antes de procesar. Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm) y quitar el
cartílago y la grasa suave. No procesar más de 4 onzas (225 g) a la vez. Procesar la carne cocinada fría o
tibia. No procesar más de 4 onzas (225 g) a la vez. Cortar en pedazos de ½ in. (1.5 cm). Agregar líquido
(p. ej., agua, caldo o líquido de cocción) si es necesario.
Champiñones/Hongos CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Usar champiñones frescos y firmes. Cortar en cuartos o en pedazos uniforme de un máximo de ¾ in.
(1 cm).
Nueces CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Tostar primero para maximizar el sabor. Dejar enfriar completamente antes de picar. No procesar más
de ½ taza (75 g) a la vez.
Aceitunas CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Usar aceitunas deshuesadas solamente. Escurrir bien.
Cebollas CHOP. Pulsar 5 a 10 veces, hasta obtener la
consistencia deseada.
Pelar y cortar en pedazos de ¾ (2 cm) o menos
Granos de pimienta GRIND. Pulsar, y luego procesar continuamente hasta
obtener a consistencia deseada.
Revolver con hierbas secas, especias o sal gruesa para preparar adobos.
Los granos de pimienta pueden rayar el bol y la tapa.*
Pimientos frescos CHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Sacar el corazón y cortar en pedazos de ½ in. (1.5cm). No procesar demasiado.
Semillas, granos, frutas del bosque
secas
GRIND. Pulsar para romper, y luego procesar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Semillas de cilantro, comino, eneldo, sésamo, amapola, bayas de enebro, etc.
Chalotes CHOP. Pulsar 5 a 10 veces, hasta obtener la
consistencia deseada.
Pelar y cortar en pedazos de ¾ in. (2 cm) o menos.
Vegetales cocidos CHOP. Pulsar 5 a 10 veces para picar, y luego
procesar continuamente hasta obtener la textura
deseada.
Cocinar los vegetales hasta que estén suaves. Procesar hasta obtener un puré suave para preparar
papillas o salsas (agregar líquido si desea).
11
GARANTÍA
Garantía limitada de tres años
Esta garantía es para los consumidores que residen en los EE.UU.
solamente. Usted es un consumidor si posee una mini picadora
inalámbrica/recargable compacta EvolutionX
de Cuisinart
®
que fue
comprada en una tienda para uso personal, familiar o casero. A excepción
de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los
detallistas, los demás comerciantes ni los dueños. Cuisinart garantiza
este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante
3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato
haya sido usado para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.
cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra
original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir
servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba de la fecha de compra,
el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación
del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de
garantía. Los residentes del estado de California pueden regresar el
producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra
tienda que venda productos Cuisinart
®
de este tipo. La tienda podrá,
a su elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de
servicio independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor
el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso
anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no
satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio
independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de
manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los
gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos
defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden,
si así lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart
para que sea reparado o sustituido. Para esto, deben llamar a nuestro
servicio de atención al cliente al 800-726-0190. Cuisinart será responsable
por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos
defectuosos durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto
Cuisinart
®
falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos
o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted.
Para obtener una etiqueta de envío de devolución, envíenos un correo
electrónico, visitando www.cuisinart.com/customer-care/product-
return. o llamando sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente,
al 1-800-726-0190, para hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido
diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos
autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos
o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados
por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de un
convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial
del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso,
negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los
daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio
no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que
deben llamar al servicio Cuisinart, al 1-800-726-0190, a fin de diagnosticar
el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo
y asegurarse de que el producto aún está bajo garantía.
RECICLAJE DE LAS BATERÍAS
Este producto cuenta con dos baterías recargables y reciclables de iones
de litio, las cuales deben ser recicladas al final de su vida útil. No queme
las baterías, ni las coloque en un compostador. Tampoco se deben tirar
las baterías de iones de litio con el resto de la basura. Para más
información acerca del reciclaje de las baterías, comuníquese con las
autoridades locales en materia de reciclaje y eliminación de desechos. No
intente desarmar el bloque-motor para cambiar las baterías; esto puede
dañar el aparato.
17
NOTAS:
IB-16614-ESP
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en
este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
©2020 Cuisinart
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
20CE071790
IB-16735-ESP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Cuisinart RMC-100 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas