AVENTICS Valve system Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning
R412018507-BAL-001-AK
2020-11, Replaces 2020-04
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ AV03/AV05
Ventilsystem Montage und Anschluss
Valve system assembly and connection
Montage et raccordement du système de distributeurs
Montaggio e collegamento del sistema valvole
Sistema de válvulas: montaje y conexión
Ventilsystem montering och anslutning
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 2
Inhaltsverzeichnis
1 Abbildungen...................................................................................................................................................................................................................... 4
2 Zu dieser Dokumentation.................................................................................................................................................................................................. 10
2.1 Darstellung von Informationen ......................................................................................................................................................................................... 10
2.1.1 Warnhinweise .................................................................................................................................................................................................... 10
2.1.2 Symbole............................................................................................................................................................................................................. 10
2.2 Zusätzliche Dokumentationen.......................................................................................................................................................................................... 10
2.2.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen............................................................................................................................................... 10
3 Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................................... 10
3.1 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden.............................................................................................................................................. 10
4 Lieferumfang..................................................................................................................................................................................................................... 11
5 Zu diesem Produkt ............................................................................................................................................................................................................ 11
5.1 Produktbeschreibung ....................................................................................................................................................................................................... 11
5.2 Systemübersicht Ventilsystem.......................................................................................................................................................................................... 11
5.3 Übersicht Ventilsystem AV .............................................................................................................................................................................................. 11
5.4 Die Komponenten im Detail.............................................................................................................................................................................................. 11
5.4.1 Übersicht Anschluss Buskoppler, E/A-Modul, Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung............................................................................ 11
5.4.2 Übersicht Einspeise-, Kombinationsplatten und Entlüftungsmodule .................................................................................................................. 11
5.4.3 Grundplatten 2-fach, Grundplatten 3-fach ......................................................................................................................................................... 11
5.4.4 Übersicht Grundplatten...................................................................................................................................................................................... 11
5.4.5 Kennzeichnung der Grundplatten ...................................................................................................................................................................... 12
5.4.6 Ventile ............................................................................................................................................................................................................... 12
5.4.7 Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B).................................................................................................................................................... 12
5.4.8 Übersicht AV-EP-Druckregelventil ...................................................................................................................................................................... 12
5.4.9 Endplatten rechts............................................................................................................................................................................................... 12
6 Montage............................................................................................................................................................................................................................ 12
6.1 Montagemöglichkeiten .................................................................................................................................................................................................... 12
6.1.1 Ventilsystem auf Montagefläche montieren....................................................................................................................................................... 12
6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 12
6.1.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 13
6.2 Pneumatik anschließen..................................................................................................................................................................................................... 13
6.2.1 Allgemeine Hinweise.......................................................................................................................................................................................... 13
6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 13
6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 14
6.2.4 Versorgungsleitungen anschließen .................................................................................................................................................................... 14
6.2.5 Fremdsteuerluft anschließen (Option) ............................................................................................................................................................... 14
6.2.6 Vorsteuerabluft anschließen (Option) ................................................................................................................................................................ 14
6.2.7 AV05: Betriebsmodus am Ventilsystem einstellen ............................................................................................................................................ 14
6.3 Elektrik anschließen .......................................................................................................................................................................................................... 14
6.3.1 Anschluss mit D-Sub........................................................................................................................................................................................... 14
6.3.2 Anschluss mit Einzelverdrahtung........................................................................................................................................................................ 15
6.3.3 Anschluss mit Buskoppler................................................................................................................................................................................... 15
6.3.4 Anschluss mit IO-Link ......................................................................................................................................................................................... 15
6.3.5 Anschluss bei AV-EP für Multipolanbindung....................................................................................................................................................... 15
6.3.6 Zusätzliche Versorgung über elektrische Einspeiseplatten anschließen.............................................................................................................. 16
6.3.7 Zusätzliches elektrisches Ventilansteuermodul anschließen............................................................................................................................... 16
7 Inbetriebnahme/Bedienung............................................................................................................................................................................................... 16
7.1 Schrittweise Inbetriebnahme ............................................................................................................................................................................................ 16
7.1.1 Schritt 1: Verschraubungen und Anschlüsse prüfen............................................................................................................................................ 16
7.1.2 Schritt 2: Zuordnung der Steuersignale prüfen................................................................................................................................................... 16
7.1.3 Schritt 3: Pneumatische Funktionen prüfen........................................................................................................................................................ 16
7.1.4 Schritt 4: Anlage einschalten .............................................................................................................................................................................. 16
7.2 Handhilfsbetätigung bedienen.......................................................................................................................................................................................... 16
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 3
7.2.1 Gelben Betätigungsknopf bedienen (A).............................................................................................................................................................. 17
7.2.2 Roten Betätigungsknopf bedienen (B)................................................................................................................................................................ 17
8 Instandhaltung und Instandsetzung .................................................................................................................................................................................. 17
8.1 Komponenten pflegen...................................................................................................................................................................................................... 17
8.2 Komponenten warten....................................................................................................................................................................................................... 17
9 Demontage/Austausch...................................................................................................................................................................................................... 17
9.1 Ventilsystem von der Montagefläche oder Adapterplatte demontieren ............................................................................................................................ 17
10 Entsorgung........................................................................................................................................................................................................................ 17
11 Fehlersuche und Fehlerbehebung...................................................................................................................................................................................... 17
12 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................................. 17
13 Ersatzteile und Zubehör..................................................................................................................................................................................................... 18
1 Abbildungen
Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie.
AV03
AV05
B
C
A
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
F
AV03
E
G
D
AV03-SW
Abb.1: Systemübersicht AV03-05 und AV03-SW
B
A
E
F
AV03-BP
AV05-BP
AV03-BP
AV05-BP
I
D
Abb.2: Systemübersicht AV03/AV05-BP
1 8 567
32
82 (AV03)/
102 (AV05)
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
4
Abb.3: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit D-Sub senkrecht (Einbaumaße A
+ B siehe AVENTICS Konfigurator) oder IO-Link (Abmessungen identisch)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 4
82 (AV03)/
102 (AV05)
9,3
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
1 568
39
7
10
Abb.4: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit D-Sub seitlich (Einbaumaße A + B
siehe AVENTICS Konfigurator)
72 (AV03)
92 (AV05)
A
B
54 (AV03)
59 (AV05)
12 13
11 8 7 6 5
2 3
82 (AV03)
102 (AV05)
Abb.5: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und AV-EP (Einbau-
maße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14 5678
1312
3
Abb.6: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und E/A-Modulen
(Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
AB33
1 16 5617
3
Abb.7: Übersicht Ventilsystem AV-BP mit D-Sub senkrecht (Einbaumaße A + B
siehe AVENTICS Konfigurator)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
AB133,8
11 12 13 1613 17 56
3
Abb.8: Übersicht Ventilsystem AV-BP mit Buskoppler und E/A-Modulen (Einbau-
maße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14
1512
Abb.9: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und E/A-Modulen,
Stand-alone (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 5
3
7
8
6
5
1
A
B
97 (AV03)
Abb.10: Übersicht Ventilsystem AV03 mit Einzelverdrahtung (Einbaumaße A + B
siehe AVENTICS Konfigurator)
A
B
D
C
E
4
5
1
2
3
5
6
5
6
F
8
6
5
6
5
7
3
Abb.11: Übersicht Anschluss Buskoppler (A), E/A-Modul mit M8-Anschlüssen (B),
E/A-Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung (C), E/A-Modul mit M12-An-
schlüssen (D), E/A-Modul mit Federzugklemme (E), IO-Link (F)
B
A
R
R
C
R
H
X
R
I
X
R
X
J
K
R
X
R
L
D
E
6 6 6
3
5
3
5
7 7
3
5
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
1
1
4
5
4
5
1
1
4
5
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
3
1
5
2
3
1
5
2
2
2
3
1
5
3
1
5
3
F
G
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
Abb.12: Übersicht Einspeiseplatten (D, E, F, G) | Übersicht Entlüftungs- und
Kombinationsplatten (A, B, C)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 6
6
4
5
8
9
N
4
5
8
9
3
8
10
O
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
11
M
P
Abb.13: Übersicht Einspeiseplatten AV03/AV05 (M, N, O) | Übersicht Einspeise-
platte AV-BP (P)
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
AV03
AV05
Abb.14: Übersicht Grundplatten AV03/AV05
AV03-EP
AV05-EP
7
7
8
Abb.15: Übersicht Grundplatten AV03/AV05-EP
Abb.16: Übersicht Grundplatten AV03-BP
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 7
1
2
6a
4
4
6b
Abb.17: Übersicht Grundplatten AV03-SW
3
B
1 2
A
Abb.18: Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B)
33
44
11
22
AV03-EP AV05-EP
Abb.19: Übersicht AV-EP-Druckregelventile
1
3
2
1
2
3
5
M
D
= 0,5
±0,2
Nm
SW3
4
AV03 AV05
AV-BP
Abb.20: Endplatten rechts
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 8
2
2
1
1
1
M
D
= 2,5 Nm
SW3
2,5 ±0,2 Nm
A
B
C
Abb.21: Ventilsystem Serie AV auf Montagefläche montieren, Beispiele
1
D
M
D
= 2,5 Nm
SW3
Abb.22: Ventilsystem Serie AV-BP montieren
Abb.23: Abdichtung bei Adapterplattenanschluss
Abb.24: Abdichtung des Ventilsystems bei kleiner und großer Öffnung in der
Montageplatte, Direktanschluss
2 1
3 45
Abb.25: IO-Link-Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 9
A B
Abb.26: Bedienung der Handhilfsbetätigung: (A) Drücken und drehen, (B)
Drücken
2 Zu dieser Dokumentation
Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicher-
heitshinweise“ , bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sach-
gerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu
beseitigen.
2.1 Darstellung von Informationen
2.1.1 Warnhinweise
Warnungen vor Personen- und Sachschäden werden in dieser Dokumentation
besonders hervorgehoben. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
müssen eingehalten werden.
Darstellung als Hervorhebungskasten
Warnhinweise werden zum einen in Form von Hervorhebungskästen dargestellt
mit folgendem Aufbau:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Darstellung mit hervorgehobenem Signalwort
In Handlungsanweisungen und Auflistungen sind Warnhinweise oftmals in den
Text integriert. Sie werden mit einem fett hervorgehobenen Signalwort eingelei-
tet:
VORSICHT! Zulässige Biegeradien nicht überschreiten.
Bedeutung der Signalwörter
Signalwort Bedeutung
Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von
Personen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitliche
Auswirkungen zur Folge, bis hin zum Tod.
Warnung Möglicherweise drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit
von Personen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitliche
Auswirkungen zur Folge haben, bis hin zum Tod.
Vorsicht Möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur
Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen.
Achtung Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder
Funktionsstörungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschä-
den.
2.1.2 Symbole
Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte.
Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen
Betriebsablauf zu gewährleisten.
2.2 Zusätzliche Dokumentationen
Neben dieser Dokumentation erhalten Sie weitere Unterlagen zum Produkt oder
zur Anlage bzw. Maschine, in die das Produkt eingebaut wird.
u Beachten Sie alle Unterlagen, die mit der Anlage oder Maschine mitgeliefert
werden.
Zusätzlich immer folgende Vorschriften beachten:
Allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen der eu-
ropäischen bzw. nationalen Gesetzgebung.
Gültige Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
2.2.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Siehe Kapitel „Lieferumfang“.
3 Sicherheitshinweise
u Unbedingt die im separat beigelegten Dokument (R412015575) angegebe-
nen Hinweise beachten.
3.1 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschä-
den
ACHTUNG
Ziehen von Steckern unter Spannung zerstört die elektronischen Kompo-
nenten des Ventilsystems!
Beim Ziehen von Steckern unter Spannung entstehen große Potenzialunter-
schiede, die das Ventilsystem zerstören können.
u Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ven-
tilsystem montieren bzw. Stecker anschließen oder ziehen.
ACHTUNG
Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!
Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.
1. Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb.
2. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie
die Stellungen an den Schaltern S1 und S2 ändern.
ACHTUNG
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Er-
dung!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale.
1. Stellen Sie sicher, dass die Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems
miteinander und mit der Erde gut elektrisch leitend verbunden sind.
2. Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der
Erde sicher.
ACHTUNG
Störungen der Funktion durch falsch verlegte Signalleitungen!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale.
u Verlegen Sie die Signalleitungen innerhalb von Gebäuden. Wenn Sie die Si-
gnalleitungen außerhalb von Gebäuden verlegen, darf die außen verlegte
Länge nicht mehr als 42 m betragen.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 10
ACHTUNG
Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrosta-
tischer Entladung (ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu
einer elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsys-
tems beschädigen oder zerstören.
1. Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ven-
tilsystems zu vermeiden.
2. Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventil-
system arbeiten.
4 Lieferumfang
1x Ventilsystem (siehe: Konfiguration)
1x Montageanleitung
1x Sicherheitshinweise (R412015575)
Optional Weitere Betriebsanleitungen (siehe: Konfiguration)
Das Ventilsystem wird individuell konfiguriert. Die genaue Konfigurati-
on können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im Internet-Konfigurator
anzeigen lassen.
5 Zu diesem Produkt
5.1 Produktbeschreibung
Das Ventilsystem ist ein pneumatisches Ventilsystem mit elektrischer Ansteue-
rung. Mit dem Ventilsystem können Sie gespeicherte Druckenergie gezielt auf Ih-
re Anlagenteile verteilen, indem Sie z. B. Pneumatikzylinder ansteuern. Durch
den modularen Aufbau können Sie vielfältige pneumatische Funktionen im Be-
reich des allgemeinen Maschinenbaus umsetzen. Mit dem Ventilsystem werden
die Ventile über den D‑Sub‑Multipolstecker oder einen Buskoppler angesteuert.
Das Ventilsystem AV dient zur Ansteuerung von bis zu 40 Magnetspulen mit D-
Sub-Anbindung oder bis zu 128 Magnetspulen bei Busankopplung.
Das Ventilsystem AV-BP besitzt bodenseitige Anschlüsse. Es ist möglich, bis zu 32
Ventile anzusteuern.
5.2 Systemübersicht Ventilsystem
Tab.1: AV03/AV05 und AV03-SW (Siehe Abb. 1)
A Ventilsystem und Endplatte mit
D-Sub-Anschluss oben
B Ventilsystem und Endplatte mit
D-Sub-Anschluss seitlich
C Ventilsystem und IO-Link D Ventilsystem mit Einzelverdrahtung
E Ventilsystem und Buskoppler AES F Ventilsystem und Buskoppler wie (C),
zusätzlich mit E/A-Modulen
G Ventilsystem und AV-EP
Tab.2: AV03/AV05-BP (Siehe Abb. 2)
A Ventilsystem und Endplatte mit
D-Sub-Anschluss oben
B Ventilsystem und Endplatte mit
D-Sub-Anschluss seitlich
D Ventilsystem und Buskoppler AES E Ventilsystem und Buskoppler wie (C),
zusätzlich mit E/A-Modulen
F Buskoppler mit E/A-Modulen als
Stand-alone
5.3 Übersicht Ventilsystem AV
Siehe Abb. 3 - 10
1 Endplatte mit D-Sub-Anschluss 2 Entlüftungsmodul mit Flächenschall-
dämpfer
3 Ventil 4 Blindplatte
5 Endplatte, rechts 6 Grundplatte, 2-fach
7 Grundplatte, 3-fach 8 Einspeiseplatte
9 Entlüftungsmodul für gefasste Abluft 10 Haltewinkel
11 Endplatte für Buskoppler und E/A-Mo-
dule, links
12 Buskoppler
13 Adapterplatte 14 E/A-Moduleinheit
15 Endplatte rechts, Stand-alone 16 Einspeiseplatte links, AV-BP
17 Einspeiseplatte mittig, AV-BP
5.4 Die Komponenten im Detail
5.4.1 Übersicht Anschluss Buskoppler, E/A-Modul, Modul mit zusätz-
licher Spannungsversorgung
Siehe Abb. 11
A Buskoppler
B E/A-Modul
C E/A-Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung
D E/A-Modul, digitale Eingänge/Ausgänge M12
E E/A-Modul mit Federzugklemme
F IO-Link
1 Anschluss Feldbus X7xx (xx = Feldbus-
abhängig)
2 Anschluss Feldbus X7xx
(xx=Feldbusabhängig)
3 M12-Anschluss Spannungsversorgung
X1S
4 Funktionserde
5 Elektrischer Anschluss für AES‑Module 6 Anschluss für zusätzliche Spannungs-
versorgung
7 Funktionserde (optional vorhanden) 8 X7I1, Anschluss IO-Link
5.4.2 Übersicht Einspeise-, Kombinationsplatten und Entlüftungs-
module
Siehe Abb. 12 und 13
Einspeiseplatten ermöglichen es, die Druckluft im Ventilsystem unterschiedlich
zu führen, aufzuteilen oder einzuspeisen. So können Einspeiseplatten z. B. als
Trenn- und Einspeiseplatte beim Betrieb mit mehreren Druckbereichen einge-
setzt werden. Mit entsprechendem Entlüftungsmodul ist es möglich, die Ablei-
tung der Abluft über einen Flächenschalldämpfer oder die Schlauchanschlüsse 3
und 5 zu realisieren.
A Entlüftungsmodul mit Flächenschalldämpfer für 3/5 und R
B Entlüftungsmodul mit gefasster Abluft 3/5
C Entlüftungsmodul mit getrennter gefasster Abluft für 3 und 5
D Einspeiseplatte links, für Druckeinspeisung in Kanal 1, interne Steuerluft
E Einspeiseplatte, links, für Druckeinspeisung in Kanal 1, Fremdsteuerung
F Einspeiseplatte, mittig, für Druckeinspeisung in Kanal 1, interne Steuerluft
G Einspeiseplatte, mittig, für Druckeinspeisung in Kanal 1, Fremdsteuerung
H Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanäle 1,
3 und 5
I Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanäle 3
und 5
J Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanal 1
K Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, keine Drucktrennung
L Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Anschluss Fremdsteue-
rung X
M Elektrische Einspeiseplatte mit elektrischem Anschluss
N Elektrische Einspeiseplatte mit pneumatischer Fremdsteuerung und elektrischem
Anschluss
O Elektrisches Ventilansteuermodul mit elektrischem Anschluss
P Einspeiseplatte AV-BP für zusätzliche Druckeinspeisung und Kanaltrennung
1 Bohrung für Befestigungsschraube
des Entlüftungsmoduls
2 Druckluftanschluss Kanal 1
3 Kanal X: Fremdsteueranschluss 4 Durchführung elektrische Kontakte
5 Bohrung für Zugankerbefestigung 6 Befestigungsschraube
7 Abluftanschluss am Entlüftungsmodul 8 Elektrischer Anschluss
9 FE-Anschluss 10 Druckluftanschluss Kanal 1, 3, 5 an
AV-BP-Einspeiseplatte
11 Befestigungspunkt für Ventilsystem/
Adapterplatte
5.4.3 Grundplatten 2-fach, Grundplatten 3-fach
Grundplatten haben zwei Plätze oder drei Plätze zur Aufnahme von Ventilen oder
Funktionsbausteinen. Für die Serie AV-BP sind nur Grundplatten 2-fach verfüg-
bar.
5.4.4 Übersicht Grundplatten
Siehe Abb. 14 - 17
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 11
1 Grundplatte, 3-fach 2 Grundplatte, 2-fach
3 Anschlussöffnungen für Steckan-
schlüsse 2 und 4 für Arbeitsleitungen
4 Bohrungen für Zuganker
5 Durchführung Leiterplatten 6a Platine (AV03-SW)
6b Platine für Einspeiseplatte rechts
(AV03-SW)
7 Grundplatte AV-EP, Einzeldruckrege-
lung
8 Grundplatte AV-EP, Druckzonenrege-
lung
9 Gewindeanschluss 2 und 4 für Arbeits-
leitung
10 Beschriftungsbereich
5.4.5 Kennzeichnung der Grundplatten
Grundplatten sind in zwei Varianten erhältlich:
Für einseitig betätigte Ventile:
Es können nur einseitig betätigte Ventile betrieben werden.
Wird ein beidseitig betätigtes Ventil montiert, kann nur die Spule 14 genutzt
werden.
Für beidseitig betätigte Ventile:
Es können einseitig und beidseitig betätigte Ventile betrieben werden.
Grundplatten für einseitig betätigte Ventile besitzen eine Kennzeich-
nung auf der Rückseite.
Grundplatten für beidseitig betätigte Ventile haben keine Kennzeich-
nung.
5.4.6 Ventile
Die Ventile schalten die Luft zu den pneumatischen Antrieben. Die Verbindung
erfolgt über die zum Ventil gehörige Grundplatte.
2x3/2-Wegeventil (2 unabhängige Ventile in einem Gehäuse)
5/2- und 5/3-Wegeventile
5.4.7 Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B)
Siehe Abb. 18
1. Handhilfsbetätigung:
Gelber Betätigungsknopf: Drücken und drehen
Roter Betätigungsknopf: Drücken ohne Rastung
2. LED (gelb): Die leuchtende LED zeigt an, dass die zugeordnete Magnetspule
stromdurchflossen ist.
Bei Ventilen mit zwei Spulen sind die Spulen entsprechend mit „12“ und „14“
beschriftet.
3. Befestigungsschraube: Linsenkopfschraube M2,5, Torx T8 nach ISO 10664
5.4.8 Übersicht AV-EP-Druckregelventil
Siehe Abb. 19
1 AV-EP-Druckregelventile für Multi-
polanbindung mit Display
2 AV-EP-Druckregelventile für Multi-
polanbindung ohne Display
3 AV-EP-Druckregelventile für Feldbus-
anbindung mit Display
4 AV-EP-Druckregelventile für Feldbus-
anbindung ohne Display
5.4.9 Endplatten rechts
Siehe Abb. 20
1 Endplatte rechts ohne Anschluss für
gefasste Vorsteuerabluft
2 Endplatte rechts mit Anschluss für ge-
fasste Vorsteuerabluft
3 Endplatte rechts Buskoppler Stand-
alone
4 Endplatte rechts mit Anschluss für ge-
fasste Vorsteuerabluft
5 Endplatte rechts für flexible Vorsteuer-
luftversorgung mit Anschluss für ge-
fasste Vorsteuerabluft
6 Montage
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Ver-
letzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
1. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor
Sie das Produkt montieren.
2. Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
ACHTUNG
Beschädigung des Ventilsystems durch unsachgemäße Handhabung
Bei der Entnahme des Ventilsystems aus der Verpackung kann das Ventilsys-
tem, besonders bei langen Geräten, durch Verbiegen beschädigt werden.
u Packen Sie das Ventilsystem vorsichtig aus und sichern Sie es dabei gegen
Torsion und Verbiegen.
6.1 Montagemöglichkeiten
Das Ventilsystem kann auf folgende Arten montiert werden, siehe Abb. 21 und
22.
6.1.1 Ventilsystem auf Montagefläche montieren
ACHTUNG
Zusätzliche Stabilisierung der Grundplatten und E/A-Module durch Halte-
winkel
Bei mehr als 16 Ventilplätzen und mehr als 3 E/A-Modulen im Ventilsystem AV
kann es zu Beschädigungen kommen, wenn das Ventilsystem im Betrieb
Schwingungen und Vibrationen ausgesetzt ist.
1. Schwingungen und Vibration vermeiden!
2. Stabilisierung durch zusätzliche Haltewinkel (1). Dazu muss das Ventilsys-
tem nicht demontiert werden.
Beim Ventilsystem AV03-SW ist es nicht möglich Haltewinkel zu mon-
tieren.
Faustregel: Ab 17 Ventilplätzen wird ein zusätzlicher Haltewinkel für jeweils 8 zu-
sätzliche Ventilplätze benötigt. Beispiel:
- 17 Ventilplätze = 1 Haltewinkel
- 25 Ventilplätze = 2 Haltewinkel
- 33 Ventilplätze = 3 Haltewinkel usw.
Die Breite einer AV-EP-Grundplatte entspricht der Breite von vier Ventilplätzen.
Haltewinkel erhalten Sie bei unserem Vertrieb oder über unseren Onli-
ne-Katalog unter der Bestellnummer R412018339.
u Montieren Sie das Ventilsystem mit mindestens vier Schrauben (2) auf einer
ebenen Fläche.
Beachten Sie die Abmessungen des Ventilsystems.
Abbildung21 zeigt folgende Montagebeispiele:
Ventilsystem AV mit D-Sub-Anschluss nach oben (A),
Ventilsystem AV mit Buskoppler und E/A-Modulen (B)
Ventilsystem AV, Montage auf DIN-Schiene (C)
Abbildung22 zeigt folgendes Montagebeispiel:
Ventilsystem AV-BP mit Buskoppler und E/A-Modulen (D)
Wählen Sie die Befestigungsart entsprechend der Belastung
(Schwing-, Rüttel- oder Schockbelastung)!
Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und pneumati-
schen Anschlüsse, damit die zulässigen Biegeradien für die Kabel und
Schläuche nicht unterschritten werden.
6.1.2 Serie AV
Ventilsystem auf der DIN-Schiene montieren
Siehe Abb. 21 C
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 12
Beachten Sie die Montageanleitung zur DIN-Schiene R412019467.
Die Serie AV-BP kann nicht auf einer DIN-Schiene montiert werden.
ACHTUNG
Überschreiten der maximalen Modulbestückung bei DIN-Schienen-Monta-
ge!
Das Ventilsystem sollte nicht über die maximale Anzahl an Komponenten be-
stückt werden, damit durch die im Betrieb auftretenden Schwingungen und
Vibrationen kein Schaden entstehen kann.
u Ab der maximalen Bestückung des Ventilsystems empfehlen wir, das Ven-
tilsystem nicht mehr auf eine DIN-Schiene zu montieren (siehe Tabelle „Ma-
ximale Bestückung des Ventilsystems“).
Maximale Bestückung des Ventilsystems Serie AV bei DIN-Schienen-Montage
Ventilsystem Max. Bestückung
Ventilsystem Multipol 16 Ventile oder 4 AV-EP
Ventilsystem Buskoppler ohne E/A 14 Ventile oder 3 AV-EP + 2 Ventile
Ventilsystem Buskoppler mit 1x E/A 10 Ventile oder 2 AV-EP + 2 Ventile
Ventilsystem Buskoppler mit 2x E/A 6 Ventile oder 1 AV-EP + 2 Ventile
Ventilsystem Stand-Alone AES 4 E/A-Module
6.1.3 Serie AV-BP
Konfigurationsgrenzen
ACHTUNG
Verlust der IP-Schutzart!
Das Grundplattensystem AV ist nicht mit AV-BP kompatibel.
u Verwenden Sie die Grundplatten der Serien AV und AV-BP ausschließlich in
getrennten Systemen.
ACHTUNG
Funktionsverlust durch offene Kanäle!
Die oberen und bodenseitigen Anschlüsse der AV-BP-Einspeiseplatten sind in-
tern verbunden.
u Achten Sie darauf, dass die oberen und bodenseitigen Anschlüsse der Ein-
speiseplatten angeschlossen und nicht genutzte Anschlüsse verschlossen
sind.
Maximale Anzahl von Ventilen: 32
Maximale Anzahl von Einspeiseplatten (mittig): 8
Maximale Anzahl von Ventilen zwischen Einspeiseplatten bei der Montage auf
Adapterplatten oder Direktmontage an Schaltschrankwand: 8
VORSICHT:
Beachten Sie bei der Verwendung von UL-zertifizierten Systemen in Schaltschrän-
ken folgende Montagehinweise:
Einbau ohne Adapterplatte:
Beim Einbau eines Ventilsystems AV0x-BP ohne Adapterplatte in die Außenwand
eines Schaltschranks sind zur Sicherstellung des Brandschutzes gemäß UL61010
im Schaltschrank nur Class-2-Spannungen zulässig.
Einbau mit Adapterplatte:
Beim Einbau eines Ventilsystems AV0x-BP mit Adapterplatte in die Außenwand
eines Schaltschranks ist der Brandschutz gemäß UL61010 sicherzustellen.
Beim Einbau in den Schrankboden sind alle Öffnungen zum Innenraum zu ver-
schließen. Dies kann durch Verschließen von nicht genutzten Anschlüssen durch
Verschlussschrauben erfolgen (z.B. Serie FPT). Für genutzte Anschlüsse müssen
Metall-Winkelverschraubungen eingesetzt werden (z.B. Serie QR2).
Diese Maßnahmen sind nicht notwendig, wenn im Schaltschrank nur Class-2-
Spannungen verwendet werden oder der Einbau nicht im Schaltschrankboden er-
folgt. Beim Einbau an den Seitenwänden ist eine Abweichung von bis zu 30° aus
der Senkrechten zulässig.
Abdichtung bei Montage mit Adapterplatte
Siehe Abb. 23
Bei der Verwendung von Adapterplatten (pneumatischer Multipol) müssen Sie
bei allen Anschlüssen bodenseitig O-Ringe in die Vertiefungen legen. Passende
Dichtungssätze liegen den Adapterplatten bei oder sind im Online-Katalog unter
http://www.aventics.com/pneumatics-catalog zu finden.
1. Achten Sie bei der Montage auf die Adapterplatte darauf, dass die O-Ringe
nicht herausfallen!
2. Verwenden Sie zur Abdichtung zwischen Adapterplatte und Schaltschrank die
beiliegende Dichtung oder Dichtband.
Die Schutzart zwischen Adapterplatte und Schaltschrank ist von der Beschaffen-
heit des Schaltschranks abhängig und sollte ggf. individuell geprüft werden. Typi-
scherweise entspricht die Schutzart IP65.
Abdichtung bei Montage ohne Adapterplatte
Siehe Abb. 24
AV-BP kann direkt an die Schaltschrankwand montiert werden. Hierzu werden die
pneumatischen Steckanschlüsse in die dafür vorgesehenen Anschlussgewinde
geschraubt. Sie können das Ventilsystem auf zwei verschiedene Arten gegen die
Montageplatte abdichten:
Kleine Öffnung (obere Abbildung)
Große Öffnung (untere Abbildung)
u Kleben Sie entsprechend der Abbildung das Dichtband an die dafür vorgese-
henen Bereiche und achten Sie darauf, dass das Dichtband über den heraus-
stehenden Dichtungspunkten liegt.
Die Schutzart zwischen Ventilsystem und Schaltschrank ist von der Beschaffen-
heit des Schaltschranks abhängig und sollte ggf. individuell geprüft werden. Typi-
scherweise entspricht die Schutzart IP54.
6.2 Pneumatik anschließen
VORSICHT
Überdruck durch verschlossene Abluftausgänge!
Das Verschließen der Abluftausgänge führt zu Luftstau und einer Beschädi-
gung der Ventile.
1. Verschließen Sie niemals Anschluss R.
2. Sorgen Sie für ausreichende Entlüftung über die Kanäle 3, 5 und R.
6.2.1 Allgemeine Hinweise
1. Versehen Sie Abluftanschlüsse, die nicht an eine Abluftleitung angeschlossen
werden, bei Bedarf mit einem Schalldämpfer.
2. Versehen Sie nicht benötigte Anschlüsse mit Verschlussstopfen.
3. Achten Sie auf genügend Freiraum für die Pneumatikschläuche, damit die zu-
lässigen Biegeradien nicht unterschritten werden.
4. Beachten Sie, dass bei der Verwendung von PUR-Schläuchen die Haltekräfte
der Schläuche in den Steckverbindern eingeschränkt sind.
5. Verwenden Sie für die Steckanschlüsse nur das im Pneumatik-Katalog ange-
gebene Steckzubehör aus Kunststoff. Verwenden Sie Druckluftschläuche der
Serie TU1-F nur mit Stützhülse.
6. Fixieren Sie Pneumatikschläuche zur Druckluftversorgung nahe am Anschluss
damit diese nicht abknicken. Faustregel: Die ersten 5cm müssen vor dem Ein-
gang gerade sein.
7. Beachten Sie bei Verwendung von Steckverbindungen auch die Hinweise aus
der NormISO14743 Fluidtechnik-Pneumatik - Steckverbinder für thermo-
plastische Rohre.
6.2.2 Serie AV
Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV
Komponente Anschluss Art Anschlussgrößen
AV03 AV05
Einspeiseplatte 1 gerade Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm, Ø8mm,
Ø5/16"
Ø12mm
90° gewin-
kelt
Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm,
Ø8mm, Ø5/16"
Ø12mm
X gerade Ø4mm Ø6mm
Grundplatte 2, 4 gerade Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
90° gewin-
kelt
Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Entlüftungsmodule 3, 5 gerade Ø8mm, Ø5/16" Ø12mm
Endplatte rechts R gerade Ø4mm Ø6mm
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 13
Komponente Anschluss Art Anschlussgrößen
AV03 AV05
AV-EP 2 gerade und
90° gewin-
kelt
Ø6mm,
Ø8mm
Ø6mm,
Ø8mm
6.2.3 Serie AV-BP
Die Gewindeanschlüsse der Serie AV-BP sind für Standard-Steckanschlüsse geeig-
net.
u Beachten Sie bei der Auswahl der Steckanschlüsse die maximalen Außen-
durchmesser (siehe folgende Tabellen).
Sie können die Anschlüsse im Online-Konfigurator konfigurieren.
Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV03-BP
Komponente Anschluss Anschlussgewinde Außendurchmesser max.
[mm]
Grundplatte 2, 4 G1/8 12
Einspeiseplatte 1,3,5 (top) G1/4 18
1,3,5 (bottom) G1/8 16
X (top) M5 12
X (bottom) 10
Endplatte R (top, bottom) G1/8 15
Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV05-BP
Komponente Anschluss Anschlussgewinde Außendurchmesser max.
[mm]
Grundplatte 2, 4 G1/4 16
Einspeiseplatte 1,3,5 (top) G3/8 24
1,3,5 (bottom) 21
X (top, bottom) M5 12
Endplatte R (top, bottom) G1/8 15
6.2.4 Versorgungsleitungen anschließen
u Schließen Sie die Versorgungsleitungen an den Anschlüssen 1, 3 und 5 der
Einspeiseplatten bzw. an den Entlüftungsmodulen an.
Schließen Sie bei großem Luftbedarf an Zu- und Abluft die Druckluft an
mehreren Einspeiseplatten an. Für genügend Abluft sorgen Sie durch
den Einsatz mehrerer Entlüftungsmodule.
6.2.5 Fremdsteuerluft anschließen (Option)
u Schließen Sie die Fremdsteuerluft am Anschluss X an.
Anschluss X befindet sich bei AV03 an der linken Einspeiseplatte, bei
AV05 befindet sich der Anschluss an der rechten Endplatte!
6.2.6 Vorsteuerabluft anschließen (Option)
Serie AV
u Vorsteuerabluft am Anschluss R der rechten Endplatte anschließen.
Serie AV-BP
1. Sicherstellen, dass Anschluss R immer offen ist.
2. Schalldämpfer anschließen oder Abluft am Schlauch abführen.
6.2.7 AV05: Betriebsmodus am Ventilsystem einstellen
Siehe Abb. 20
Bei den Serien AV03 und AV05 mit einer fixen Steuerluftkonfiguration
und bei der Serie AV-BP sind keine nachträglichen Änderungen mög-
lich. Die Steuerluft wird von links nach rechts geleitet.
Die folgende Änderung kann nur bei der Serie AV05 mit variabler Steu-
erluftkonfiguration durchgeführt werden.
Die Steuerluftabdeckung in der Endplatte AV05 ermöglicht das Umschalten des
Betriebsmodus zwischen Eigen- (Anschluss 1) und Fremdsteuerung (Anschluss X)
am Ventilsystem.
1. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Steuerluftabdeckung (1).
2. Heben Sie die Steuerluftabdeckung an (1).
3. Drehen Sie die Steuerluftabdeckung um 180° und setzen Sie diese wieder ein
(2).
4. Prüfen Sie die Dichtungen auf korrekten Sitz.
5. Schrauben Sie die Steuerluftabdeckung wieder fest (3),
Der Betriebsmodus ist jetzt neu eingestellt.
VORSICHT
Beschädigung der Einzelkomponenten des Ventilsystems oder Verkürzung
der Lebensdauer!
Wenn Sie Druckregelventile in Kombination mit Schaltventilen in einem Ventil-
system verwenden, müssen Sie Folgendes beachten, um Beschädigungen der
Einzelkomponenten zu vermeiden:
Bei AV-Ventilsystemen darf bei interner Steuerluftversorgung der Schaltventile
der maximale Betriebsdruck von 8 bar nicht überschritten werden. Bei externer
Steuerluftversorgung darf der maximale Betriebsdruck von 10 bar nicht über-
schritten werden. Bei einer UL/CSA-Applikation darf der maximale Betriebs-
druck von 8 bar nicht überschritten werden.
Wenn Sie das Druckregelventil dennoch mit dem maximalen Betriebsdruck
von 11 bar betreiben wollen, müssen Sie Folgendes beachten:
1. Die Steuerluftversorgung der Schaltventile muss extern erfolgen.
2. Platzieren Sie eine Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 ab-
sperrt, direkt vor dem Druckregelventil.
3. Platzieren Sie bei Einzeldruckreglern zusätzlich zwischen dem Druckregler
und den nachfolgenden Schaltventilen eine Einspeiseplatte, die den Versor-
gungsluftkanal 1 absperrt.
4. Bei der Verwendung von mehreren, direkt aneinander angrenzenden Ein-
zeldruckreglern ist eine Einspeiseplatte vor den angrenzenden Schaltventi-
len ausreichend.
6.3 Elektrik anschließen
VORSICHT
Stromschlag durch falsches Netzteil! Verletzungsgefahr!
1. Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungs-
versorgungen:
- 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung,
die einen Strom von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann,
oder
- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebe-
grenzte Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte
Ausgabe, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbe-
grenzte Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zwei-
te Ausgabe, oder
- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II
gemäß der UL-Norm UL 1310.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer klei-
ner als 300 V AC (Außenleiter – Neutralleiter) ist.
Die Leitungslänge (Signalleitung) darf 30 m nicht überschreiten.
6.3.1 Anschluss mit D-Sub
Damit die zulässigen Biegeradien nicht unterschritten werden, für genügend
Freiraum der elektrischen Anschlüsse sorgen!
Überprüfen, ob genügend Platz für die eingesetzten Stecker vorhanden ist!
Vorgehensweise:
1. Pin-Belegungsplan beachten (R412019225) Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen!
2. Kabel mit D-Sub-Gegenstecker konfektionieren und an die steuernde Elektrik
anschließen.
Tipp: Vorkonfektionierte Kabel mit passendem D-Sub-Gegenstecker sind im Onli-
ne-Katalog unter http://www.aventics.com/pneumatics-catalog zu finden.
3. D-Sub-Gegenstecker auf den D-Sub-Anschluss stecken und festschrauben.
WARNUNG! Der IP65-Schutz ist nur mit dem korrekt verschraubten D-Sub-Ge-
genstecker gewährleistet (Materialschutz, Unfallschutz).
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 14
6.3.2 Anschluss mit Einzelverdrahtung
Bei Serie AV03-SW werden die Ventile über Anschlussklemmen in der Grundplat-
te angeschlossen. Innerhalb einer Grundplatte ist der GND-Anschluss z.B. 0V über
alle Ventile verbunden.
Optional kann die Masse (GND) der Grundplatten miteinander intern über einen
GND-Clip verbunden werden. Somit ist nur ein GND-Anschluss für das gesamte
Ventilsystem notwendig.
Beachten Sie gegebenenfalls den notwendige Aderquerschnitt. Es können fol-
gende Aderquerschnitte verwendet werden:
Tab.3: Abmessungen des Aderquerschnitts
Aderdaten AWG Querschnitt [mm
2
] Ø [mm]
Min. 24 0,2 0,4
Max. 20 0,5 0,8
Tab.4: Pinbelegung Klemme für Einzelverdrahtung
Klemme 14 Spule 14
Klemme 0V GND, Spule 14 und 12
Klemme 12 Spule 12
6.3.3 Anschluss mit Buskoppler
Siehe Abb. 11
Beachten Sie beim Anschluss mit Buskoppler auch die Montageanlei-
tung R412018134 und die Systembeschreibungen (auf CD
R412018133).
u Belegen Sie folgende Anschlüsse am Buskoppler:
Feldbuseingang X7xx (xx = Feldbusabhängig) (1), M12-Einbaubuchse/-stecker
Feldbusausgang X7xx (xx = Feldbusabhängig) (2), M12-Einbaubuchse/‑ste-
cker
Funktionserde-Anschluss
1. Belegen Sie gegebenenfalls die benötigten Ein- und Ausgänge (7) an ange-
schlossenen E/A-Modulen (6).
2. Verbinden Sie alle FE-Anschlüsse der Module mit dem FE ihrer Anlage.
Wählen Sie den Leitungsquerschnitt so, dass er ausreichend ist für ihre An-
wendung. Schlüsselweite SW 7; Anzugsdrehmoment MA = 1,25 Nm +0,25.
3. Schließen Sie die Spannungsversorgung Ihres Buskopplers über den M12‑Ein-
baustecker (X1S; 3; male, 4-polig, A-codiert) an eine geeignete Spannungs-
quelle (24VDC) an.
6.3.4 Anschluss mit IO-Link
u Schließen Sie Ihr Ventilsystem mit IO-Link an einen Master über den M12‑Ein-
baustecker(X7I1) an.
Tab.5: Pinbelegung des IO-Link-Anschlusses X7I1 (M12-Stecker, male, 5-polig, A-
codiert)
Pin Typ A Typ B
1 L+ L+
2 n.c. UA + 24 V
3 L- L-
4 CQ (IO-Link-Daten) CQ (IO-Link-Daten)
5 n.c. UA 0V
6.3.5 Anschluss bei AV-EP für Multipolanbindung
Beachten Sie beim Anschluss mit IO-Link auch die Systembeschrei-
bung R412018145 (auf CD R412018133).
AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung werden über einen M12-An-
schluss angesteuert und arbeiten unabhängig vom Multipol-Ventilsystem als ei-
genständiges Gerät. Die Signale des Multipol-Ventilsystems werden zur nächsten
Komponente weiter- bzw. durchgeleitet.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 15
Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert(siehe Abb. 25)
Pin 1 +24 V DC
+30%/-20%
Pin 2 Sollwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder Spannung 0 bis 10 V DC
Pin 3 0 V
Pin 4 Istwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder Spannung 0 bis 10 V DC oder Schaltaus-
gang 24 V
Pin 5 FE
1. Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Stecker und Leitungen.
2. Verwenden Sie zum Anschluss des M12-Einbausteckers immer eine geschirm-
te Leitung.
3. Verbinden Sie den Schirm der Leitung (FE/Pin 5) immer sowohl mit dem Ge-
häuse des M12-Einbausteckers als auch anlagenseitig mit FE.
4. Stellen Sie sicher, dass die 24-V-DC-Spannungsversorgung der Ventile am Ge-
rät anliegt.
5. Schließen Sie die Signalleitung am M12-Stecker des AV-EP-Druckregelventils
für Multipolanbindung an.
6.3.6 Zusätzliche Versorgung über elektrische Einspeiseplatten an-
schließen
Siehe Abb. 12
Pinbelegung - Elektrischer Anschluss an der Einspeiseplatte M12x1
Pin 1
Pin 2 24VDC
Pin 3
Pin 4 0VDC
1. Verbinden Sie alle FE-Anschlüsse der Module mit dem FE ihrer Anlage. Wählen
Sie den Leitungsquerschnitt so, dass er ausreichend ist für ihre Anwendung.
Schlüsselweite SW 7; Anzugsdrehmoment MA = 1,25 Nm +0,25.
2. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss der elektrischen Einspeiseplatte (M,
N) an und prüfen Sie auf korrekten Sitz (8).
6.3.7 Zusätzliches elektrisches Ventilansteuermodul anschließen
Siehe Abb. 13
u Schließen Sie das Kabel an den Anschluss des elektrischen Ventilansteuermo-
duls an (O) an und prüfen Sie auf korrekten Sitz (8)
Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert (Abb. 25)
Pin 1 1. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 14
Pin 2 1. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 12
Pin 3 GND
Pin 4 2. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 14
Pin 5 2. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 12
7 Inbetriebnahme/Bedienung
Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfach-
kraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht
einer Fachkraft erfolgen (siehe auch separates Blatt „Sicherheitshin-
weise“ (R412015575), Abschnitt „Qualifikation des Personals“).
7.1 Schrittweise Inbetriebnahme
Bevor Sie die Anlage komplett in Betrieb nehmen, sollten Sie schrittweise die ein-
zelnen Funktionen prüfen:
1. Kontrollieren Sie alle Verschraubungen und Anschlüsse.
2. Prüfen Sie die Ventile auf korrekte Zuordnung der Steuersignale.
3. Prüfen Sie die pneumatischen Funktionen mithilfe der Handhilfsbetätigung.
4. Prüfen Sie die LEDs und nehmen Sie erst dann die gesamte Anlage in Betrieb.
7.1.1 Schritt 1: Verschraubungen und Anschlüsse prüfen
u Überprüfen Sie den richtigen Sitz aller Verschraubungen und Anschlüsse und
deren Dichtigkeit, bevor Sie das System in Betrieb nehmen.
7.1.2 Schritt 2: Zuordnung der Steuersignale prüfen
1. Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos.
2. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
3. Überprüfen Sie die Zuordnung der Steuersignale zu den Ventilplätzen.
Die gelbe LED leuchtet, wenn das Ventil korrekt angesteuert wird.
4. Sollte die LED nicht leuchten, so überprüfen Sie die Zuordnung von Steuersi-
gnal und Ventilplatz.
7.1.3 Schritt 3: Pneumatische Funktionen prüfen
1. Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos.
2. Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf die Position Push
g7.2.Handhilfsbetätigung bedienen.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Aktoren in ihrer Ausgangsstellung sind und von
den bewegten Aktoren keine Gefährdung ausgeht.
VORSICHT:
Prüfen Sie vor dem Beaufschlagen der Anlage mit Druckluft die Haltefunktion
der Druckluftanschlüsse und stellen Sie sicher, dass sich keine Person inner-
halb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung ein-
schalten!
Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten in einem definierten
Zustand befindet!
4. Geben Sie Druckluft auf die Anlage.
5. Prüfen Sie alle angeschlossenen Ventile mithilfe der Handhilfsbetätigung
g7.2.Handhilfsbetätigung bedienen.
7.1.4 Schritt 4: Anlage einschalten
VORSICHT
Undefinierter Systemzustand
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten
Zustand befindet und wenn die Handhilfsbetätigungen nicht auf Push stehen.
1. Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten in einem definier-
ten Zustand befindet!
2. Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf Push.
3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs
befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung einschalten.
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
ACHTUNG
Verkürzte Lebensdauer der Leiterplatte durch abgeschaltete Druckluft!
Wenn das Gerät drucklos unter Spannung steht, schalten die Vorsteuerventile
permanent und erwärmen die Leiterplatte. Dadurch verkürzt sich deren Le-
bensdauer.
u Betreiben Sie das Gerät niemals längere Zeit ohne Druckluft.
2. Wenn AV-EP montiert sind: Überprüfen Sie die LED-Anzeigen.
Die LEDs UL und UA müssen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks aus-
schließlich grün leuchten.
Die LED DIAG muss vor der Inbetriebnahme aus sein.
Wenn die LEDs im korrekten Zustand sind:
u Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
Beachten Sie zur Inbetriebnahme von AV-EP auch die Betriebsanlei-
tung R414007537.
7.2 Handhilfsbetätigung bedienen
Siehe Abb. 26
Vor der Inbetriebnahme kann die Funktionsfähigkeit und Wirkungsweise der
Ventilsteuerung überprüft werden, indem die Ventilstellungen mit der Handhilfs-
betätigung anstatt mit dem elektrischen Signal aktiviert werden. Beim Benutzen
der Handhilfsbetätigung darf am Ventil keine elektrische Spannung anliegen.
Die Handhilfsbetätigung besitzt je nach Ventilausführung eine oder zwei Stellun-
gen. Jede Seite wird einzeln betätigt.
Bei 2x3/2-Wegeventilen können auch beide Seiten gleichzeitig aktiviert werden.
ACHTUNG
Die Handhilfsbetätigung wird beschädigt, wenn sie unsachgemäß oder mit
übergroßer Krafteinwirkung betätigt wird.
1. Betätigen Sie die Handhilfsbetätigung vorsichtig und mit Bedacht.
2. Beachten Sie die nachfolgenden Beschreibungen zur Bedienung.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 16
Die Handhilfsbetätigung gibt es in zwei Varianten:
Die Handhilfsbetätigung mit gelbem Betätigungsknopf ist rastend.
Die Handhilfsbetätigung mit rotem Betätigungsknopf ist selbstrückstellend.
7.2.1 Gelben Betätigungsknopf bedienen (A)
Drücken und rasten
1. Drücken Sie den Betätigungsknopf von der Position Push in die gewünschte
Schaltstellung. Arretieren Sie den Betätigungsknopf durch Drehung im Uhr-
zeigersinn.
ð Das Ventil schaltet.
2. Drehen Sie den Betätigungsknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er selbst-
tätig in die Position Push zurückgeht.
ð Das Ventil schaltet dann ebenfalls auf die Position 0 zurück bzw. verharrt,
entsprechend seiner Bauart, in der gewählten Position.
7.2.2 Roten Betätigungsknopf bedienen (B)
Tippen
1. Drücken Sie den Betätigungsknopf nach unten.
ð Das Ventil schaltet.
2. Lassen Sie den Betätigungsknopf los, schaltet der Betätigungsknopf selbst-
rückstellend in die Position Push zurück.
ð Das Ventil schaltet dann ebenfalls auf die Position 0 zurück bzw. verharrt,
entsprechend seiner Bauart, in der gewählten Position.
8 Instandhaltung und Instandsetzung
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
u Schalten Sie das System vor der Durchführung von Pflege- und Wartungsar-
beiten drucklos und spannungsfrei.
8.1 Komponenten pflegen
ACHTUNG
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel!
Die Oberflächen und Dichtungen können durch aggressive Reinigungs- und
Lösemittel beschädigt werden.
u Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel.
u Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Lappen. Verwenden
Sie dazu nur Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel.
8.2 Komponenten warten
Das Ventilsystem ist wartungsfrei.
u Beachten Sie jedoch eventuell vorgeschriebene Wartungsintervalle und Vor-
gaben der Gesamtanlage.
9 Demontage/Austausch
VORSICHT
Heiße Oberflächen
Berühren der elektrischen Einspeiseplatten im laufenden Betrieb kann zu Ver-
brennungen führen. Das Gerät kann unter ungünstigen Betriebsbedingungen
heiße Oberflächen besitzen.
1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es ausbauen.
2. Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
VORSICHT
Elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
u Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei, bevor Sie folgende Tä-
tigkeiten ausführen:
- Stecker ziehen oder anschließen
- das System demontieren
- einzelne Komponenten austauschen
ACHTUNG
Beschädigung der elektrischen Einspeiseplatten
Beim Auseinanderbauen der elektrischen Einspeiseplatte kann die elektrische
Verbindung im Innern beschädigt werden. Deshalb ist die Sicherungsschraube
mit Sicherungslack versiegelt.
u Bauen Sie die elektrische Einspeiseplatte nicht auseinander.
9.1 Ventilsystem von der Montagefläche oder Adapterplatte
demontieren
1. Schalten Sie die Anlage vor der Demontage drucklos und spannungsfrei.
2. Lösen Sie alle Verbindungen.
3. Lösen Sie alle Befestigungsschrauben am Ventilsystem.
ð Das Ventilsystem kann jetzt von der Montagefläche oder Adapterplatte ent-
fernt werden.
Beachten Sie auch die Montageanleitung zur DIN-Schiene
R412019467.
10 Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.
11 Fehlersuche und Fehlerbehebung
Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte
an eine der Kontaktadressen unter www.emerson.com/contactus.
12 Technische Daten
Allgemein
Spezifikation
Abmessungen abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog
Gewicht abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog
Bauart (Schaltventile) Schieberventil, Abdichtung elastisch
Bauart (AV-EP) vorgesteuertes Druckregelventil
Temperaturbereich Anwendung (ϑ
U)
-10°C bis 60°C
Temperaturbereich Lagerung -25°C bis 80°C
Betriebsumgebungsbedingungen max. Höhe über N.N.: 2000m
Relative Luftfeuchte 95%, nicht kondensierend
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart nach EN60529/IEC529 IP65 bei montierten Anschlüssen
IP40 bei Einzelverdrahtung
Schutzart zum Schaltschrank IP54 bei Direktanschluss
IP65 mit Adapterplatte
Einbaulage beliebig
Verwendung nur in geschlossenen Räumen
Pneumatik
Spezifikation
Medium Druckluft
Steuerdruck 3 bar/8 bar
Betriebsdruck -0,9bar/10 bar
Betriebsdruck (UL/CSA-Applikation) -0,9bar/8 bar
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 17
Spezifikation
max. Partikelgröße 40µm
Ölgehalt der Druckluft 0 – 5 mg/m
3
Medientemperatur –10°C bis +60°C
Nenndurchfluss AV03: 300l/min; AV05: 700 l/min
Elektrik
Spezifikation
Spannungsversorgung Elektronik 24VDC ±25%
Spannungsversorgung Ventile 24VDC ±10%
Einschaltstrom der Ventile 50mA
Strom im Maximalausbau (Multipol) 24 x 50mA
40 x 50mA
Multipolstecker (25-polig) maximal 24Spulen
Bemessungsstrom für beide 24V
Spannungsversorgungen (Buskopp-
ler)
4A
Normen und Richtlinien
Spezifikation
DINEN60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1:
Allgemeine Anforderungen“
EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) –
Teil 6-2: Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Industriebereiche
EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) –
Teil 6-4: Fachgrundnormen – Störaussendung für Industriebereiche
DIN EN ISO 4414 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderun-
gen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile
Ausschließlich PELV-Stromkreise nach EN 60204-1 verwenden.
Spannungsversorgung immer über einen Sicherheitstrenntransformator nach
IEC61558-1/IEC61558-2-6 (EN61558-1/ EN61558-2-6) herstellen. Äquiva-
lente Lösungen sind zulässig.
Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung des Netzteils immer kleiner als
300VAC ist.
Dieses Kapitel enthält einen Auszug der wichtigsten Technischen Daten. Weitere
Technische Daten finden Sie im Online-Katalog: www.aventics.com/pneumatics-
catalog.
13 Ersatzteile und Zubehör
Hinweise zu Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im Online-Katalog unter
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 18
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 19
Contents
1 Illustrations ....................................................................................................................................................................................................................... 21
2 About This Documentation................................................................................................................................................................................................ 27
2.1 Presentation of information .............................................................................................................................................................................................. 27
2.1.1 Warnings............................................................................................................................................................................................................ 27
2.1.2 Symbols ............................................................................................................................................................................................................. 27
2.2 Additional documentation................................................................................................................................................................................................ 27
2.2.1 Required and supplementary documentation .................................................................................................................................................... 27
3 Notes on safety.................................................................................................................................................................................................................. 27
3.1 General Instructions on Equipment and Product Damage ................................................................................................................................................. 27
4 Delivery Contents.............................................................................................................................................................................................................. 27
5 About This Product ............................................................................................................................................................................................................ 28
5.1 Product description........................................................................................................................................................................................................... 28
5.2 Overview of the valve system........................................................................................................................................................................................... 28
5.3 AV valve system overview................................................................................................................................................................................................ 28
5.4 The components in detail.................................................................................................................................................................................................. 28
5.4.1 Overview of bus coupler connection, I/O module, module with auxiliary power supply..................................................................................... 28
5.4.2 Overview of supply plates, combination plates, and exhaust modules................................................................................................................ 28
5.4.3 Base plates, 2x, base plates, 3x........................................................................................................................................................................... 28
5.4.4 Overview of base plates...................................................................................................................................................................................... 28
5.4.5 Base plate marking............................................................................................................................................................................................. 28
5.4.6 Valves ................................................................................................................................................................................................................ 29
5.4.7 Overview of directional valve (A) and blanking plate (B).................................................................................................................................... 29
5.4.8 Overview of AV-EP pressure regulator ................................................................................................................................................................ 29
5.4.9 Right end plates ................................................................................................................................................................................................. 29
6 Assembly........................................................................................................................................................................................................................... 29
6.1 Mounting options ............................................................................................................................................................................................................. 29
6.1.1 Assemble the valve system on the mounting surface ......................................................................................................................................... 29
6.1.2 Series AV............................................................................................................................................................................................................ 29
6.1.3 AV-BP Series....................................................................................................................................................................................................... 29
6.2 Connecting pneumatics.................................................................................................................................................................................................... 30
6.2.1 General information........................................................................................................................................................................................... 30
6.2.2 Series AV............................................................................................................................................................................................................ 30
6.2.3 AV-BP Series....................................................................................................................................................................................................... 30
6.2.4 Connecting the supply lines ............................................................................................................................................................................... 30
6.2.5 Connecting the external pilot control air (optional)............................................................................................................................................ 31
6.2.6 Connecting the pilot exhaust air (optional)......................................................................................................................................................... 31
6.2.7 AV05: Setting the operating mode on the valve system.................................................................................................................................... 31
6.3 Connecting the electrical system ...................................................................................................................................................................................... 31
6.3.1 Connection with Sub-D ...................................................................................................................................................................................... 31
6.3.2 Connection with single wiring ............................................................................................................................................................................ 31
6.3.3 Connection with bus coupler.............................................................................................................................................................................. 31
6.3.4 Connection with IO-Link..................................................................................................................................................................................... 31
6.3.5 AV-EP connection for multipole connection ...................................................................................................................................................... 32
6.3.6 Connect additional supply using electrical supply plates .................................................................................................................................... 32
6.3.7 Connect an additional electrical valve control module........................................................................................................................................ 32
7 Commissioning and Operation .......................................................................................................................................................................................... 32
7.1 Step-by-step commissioning............................................................................................................................................................................................. 32
7.1.1 Step 1: Check fittings and connections............................................................................................................................................................... 32
7.1.2 Step 2: Check assignment of the control signals................................................................................................................................................. 32
7.1.3 Step 3: Check the pneumatic functions .............................................................................................................................................................. 32
7.1.4 Step 4: Switch on the system.............................................................................................................................................................................. 32
7.2 Operating the manual override ......................................................................................................................................................................................... 32
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 20
7.2.1 Operating the yellow control button (A)............................................................................................................................................................. 33
7.2.2 Operating the red control button (B).................................................................................................................................................................. 33
8 Service and Repairs............................................................................................................................................................................................................ 33
8.1 Component care............................................................................................................................................................................................................... 33
8.2 Component maintenance ................................................................................................................................................................................................. 33
9 Disassembly and Exchange ................................................................................................................................................................................................ 33
9.1 Removing the valve system from the mounting surface or transition plate ....................................................................................................................... 33
10 Disposal............................................................................................................................................................................................................................. 33
11 Troubleshooting................................................................................................................................................................................................................ 33
12 Technical data ................................................................................................................................................................................................................... 33
13 Spare parts and accessories ............................................................................................................................................................................................... 34
1 Illustrations
Figures: View varies according to the series.
AV03
AV05
B
C
A
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
F
AV03
E
G
D
AV03-SW
Fig.1: AV03-05 and AV03-SW system overview
B
A
E
F
AV03-BP
AV05-BP
AV03-BP
AV05-BP
I
D
Fig.2: AV03/AV05-BP system overview
1 8 567
32
82 (AV03)/
102 (AV05)
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
4
Fig.3: Overview of valve systemAV03/AV05 with vertical D-Sub (for installation
dimensions A + B see AVENTICS configurator) or IO-Link (identical dimensions)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 21
82 (AV03)/
102 (AV05)
9,3
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
1 568
39
7
10
Fig.4: Overview of valve systemAV03/AV05 with D-Sub to side (for installation
dimensions A + B see AVENTICS Configurator)
72 (AV03)
92 (AV05)
A
B
54 (AV03)
59 (AV05)
12 13
11 8 7 6 5
2 3
82 (AV03)
102 (AV05)
Fig.5: Overview of valve systemAV03/AV05 with bus coupler and AV-EP (for in-
stallation dimensions A+B, see AVENTICS Configurator)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14 5678
1312
3
Fig.6: Overview of valve systemAV03/AV05 with bus coupler and I/O modules
(for installation dimensions A+B, see AVENTICS Configurator)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
AB33
1 16 5617
3
Fig.7: Overview of valve systemAV-BP with vertical D-Sub (for installation dimen-
sions A + B see AVENTICS Configurator)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
AB133,8
11 12 13 1613 17 56
3
Fig.8: Overview of valve systemAV-BP with bus coupler and I/O modules (for in-
stallation dimensions A+B, see AVENTICS Configurator)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14
1512
Fig.9: Overview of valve systemAV03/AV05 with bus coupler and I/O modules,
stand-alone (for installation dimensions A+B, see AVENTICS Configurator)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 22
3
7
8
6
5
1
A
B
97 (AV03)
Fig.10: Overview of valve systemAV03 with single wiring (for installation dimen-
sions A + B see AVENTICS Configurator)
A
B
D
C
E
4
5
1
2
3
5
6
5
6
F
8
6
5
6
5
7
3
Fig.11: Overview of bus coupler connection (A), I/O module with M8 connections
(B), I/O module with additional power supply (C), I/O module with M12 connec-
tions (D), I/O module with spring clamp connection (E), IO-Link (F)
B
A
R
R
C
R
H
X
R
I
X
R
X
J
K
R
X
R
L
D
E
6 6 6
3
5
3
5
7 7
3
5
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
1
1
4
5
4
5
1
1
4
5
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
3
1
5
2
3
1
5
2
2
2
3
1
5
3
1
5
3
F
G
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
Fig.12: Overview of supply plates (D, E, F, G) | Overview of exhaust and combina-
tion plates (A, B, C)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 23
6
4
5
8
9
N
4
5
8
9
3
8
10
O
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
11
M
P
Fig.13: Overview of supply plates AV03/AV05 (M, N, O) | Overview of supply
plate AV-BP (P)
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
AV03
AV05
Fig.14: Overview of base plates AV03/AV05
AV03-EP
AV05-EP
7
7
8
Fig.15: Overview of base plates AV03/AV05-EP
Fig.16: Overview of base plates AV03-BP
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 24
1
2
6a
4
4
6b
Fig.17: Overview of base plates AV03-SW
3
B
1 2
A
Fig.18: Overview of directional valve (A) and blanking plate (B)
33
44
11
22
AV03-EP AV05-EP
Fig.19: Overview of AV-EP-pressure regulators
1
3
2
1
2
3
5
M
D
= 0,5
±0,2
Nm
SW3
4
AV03 AV05
AV-BP
Fig.20: Right end plates
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 25
2
2
1
1
1
M
D
= 2,5 Nm
SW3
2,5 ±0,2 Nm
A
B
C
Fig.21: Assembling the AV series valve system on the mounting surface, exam-
ples
1
D
M
D
= 2,5 Nm
SW3
Fig.22: Assembling the AV-BP series valve system
Fig.23: Sealing for transition plate connection
Fig.24: Sealing of valve system with small and large opening in the mounting
plate, direct connection
2 1
3 45
Fig.25: IO-Link pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 26
A B
Fig.26: Operating the manual override: (A) press and turn, (B) press
2 About This Documentation
Read this documentation carefully, especially the section “Notes on Safety”, be-
fore working with the product.
These instructions contain important information on the safe and appropriate as-
sembly, operation, and maintenance of the product and how to remedy simple
malfunctions yourself.
2.1 Presentation of information
2.1.1 Warnings
Warnings of personal injury and damage to property are highlighted in this docu-
mentation. The measures described to avoid these hazards must be followed.
Display as highlighted box
Warnings are displayed in the form of highlighted boxes with the following struc-
ture:
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
u Precautions
Presentation with highlighted signal word
Instructions and lists often contain warnings that are integrated into the text.
They are introduced with a bold signal word:
CAUTION! Do not exceed permissible bending radii.
Meaning of the signal words
Signal word Meaning
DANGER Immediate danger to the life and health of persons.
Failure to observe these notices will result in serious health conse-
quences, including death.
Warning Possible danger to the life and health of persons.
Failure to observe these notices can result in serious health conse-
quences, including death.
Caution Possible dangerous situation.
Failure to observe these notices may result in minor injuries or dam-
age to property.
Notice Possibility of damage to property or malfunction.
Failure to observe these notices may result in damage to property or
malfunctions, but not in personal injury.
2.1.2 Symbols
Recommendation for the optimum use of our products.
Observe this information to ensure the smoothest possible operation.
2.2 Additional documentation
In addition to this documentation, you will obtain further documents on the
product or the machine/system where it is installed.
u Observe all documents supplied with the system or machine.
Additionally always observe the following regulations:
General, statutory and other binding rules of the European and national laws.
Applicable regulations for accident prevention and environmental protection.
2.2.1 Required and supplementary documentation
See section “Scope of delivery”.
3 Notes on safety
u Observe all information contained in the separately enclosed document
(R412015575).
3.1 General Instructions on Equipment and Product Damage
NOTICE
Disconnecting plugs while under voltage will destroy the electronic compo-
nents of the valve system!
Large differences in potential occur when disconnecting plugs under voltage,
which can destroy the valve system.
u Make sure the relevant system component is not under voltage before as-
sembling the valve system or when connecting and disconnecting plugs.
NOTICE
An address change will not be effective during operation!
The bus coupler will continue to work with the previous address.
1. Never change the address during operation.
2. Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the
positions of switches S1 and S2.
NOTICE
Malfunctions in the fieldbus communication due to incorrect or insufficient
grounding!
Connected components receive incorrect or no signals.
1. Make sure that the ground connections of all valve system components are
electrically connected to each other and grounded.
2. Verify proper contact between the valve system and ground.
NOTICE
Malfunctions due to improperly laid signal lines!
Connected components receive incorrect or no signals.
u Lay the signal lines within buildings. If you lay the signal lines outside of
buildings, the lines laid outside must not exceed 42m.
NOTICE
The valve system contains electronic components that are sensitive to elec-
trostatic discharge (ESD)!
If the electrical components are touched by persons or objects, this may lead
to an electrostatic discharge that could damage or destroy the components of
the valve system.
1. Ground the components to prevent electrostatic charging of the valve sys-
tem.
2. Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working on the
valve system.
4 Delivery Contents
1x Valve system (see: Configuration)
1x Assembly instructions
1x safety instructions (R412015575)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 27
Optional Further operating instructions (see: Configuration)
The valve system is individually configured. You can find the exact con-
figuration in the Internet configurator under your order number.
5 About This Product
5.1 Product description
The valve system is a pneumatic valve system with electrical control. With the
valve system you can distribute stored pressure energy to your system compo-
nents in a targeted manner, e.g. to control pneumatic cylinders. Thanks to its
modular design, you can implement numerous pneumatic functions in general
machine construction. The valve system is used to control the valves via the D-
Sub multipole plug or a bus coupler.
The AVvalve system is used to control up to 40 solenoid coils with a D-Sub con-
nection or up to 128 solenoid coils with a bus connection.
The AV-BP valve system is bottom ported. It is possible to control up to 32 valves.
5.2 Overview of the valve system
Table1: AV03/AV05 and AV03-SW (see Fig.1)
A Valve system and end plate with D-
Sub connection at top
B Valve system and end plate with side
D-Sub connection
C Valve system and IO-Link D Valve system with single wiring
E Valve system and bus coupler AES F Valve system and bus coupler like (C),
additionally with I/O modules
G Valve system and AV-EP
Table2: AV03/AV05-BP (see Fig.2)
A Valve system and end plate with D-
Sub connection at top
B Valve system and end plate with side
D-Sub connection
D Valve system and bus coupler AES E Valve system and bus coupler like (C),
additionally with I/O modules
F Bus coupler with I/O modules as
stand-alone
5.3 AV valve system overview
See Figs.3-10
1 End plate with D-Sub connection 2 Exhaust module with surface silencer
3 Valve 4 Blanking plate
5 End plate, right 6 Base plate, 2x
7 Base plate, 3x 8 Supply plate
9 Exhaust module for restricted exhaust 10 Retaining brackets
11 Left end plate for bus coupler and I/O
modules
12 Bus coupler
13 Transition plate 14 I/O module unit
15 Right end plate, stand-alone 16 Left supply plate, AV-BP
17 Central supply plate, AV-BP
5.4 The components in detail
5.4.1 Overview of bus coupler connection, I/O module, module with
auxiliary power supply
See Fig.11
A Bus coupler
B I/O module
C I/O module with auxiliary power supply
D I/O module, M12 digital inputs/outputs
E I/O module with spring clamp connection
F IO-Link
1 Fieldbus connection X7xx (xx=de-
pending on fieldbus)
2 Fieldbus connection X7xx (xx=de-
pending on fieldbus)
3 M12 connection for X1S power supply 4 Ground
5 Electrical connection for AESmodules 6 Auxiliary power supply connection
7 Functional earth (optionally available) 8 X7I1, IO-Link connection
5.4.2 Overview of supply plates, combination plates, and exhaust
modules
See Figs.12 and 13
Supply plates make it possible to vary the channeling, separation, or supply of
compressed air in the valve system. Supply plates can be used, for example, as
separation and supply plates when operating with multiple pressure zones. With
a corresponding exhaust module, the exhaust air can be evacuated via a surface
silencer or the tubing connections 3 and 5.
A Exhaust module with surface silencer for 3/5 and R
B Exhaust module with restricted exhaust 3/5
C Exhaust module with separate restricted exhaust for3 and 5
D Supply plate, left, for pressure supply to channel1, internal pilot air
E Supply plate, left, for pressure supply to channel1, external pilot control
F Supply plate, central, for pressure supply to channel1, internal pilot air
G Supply plate, central, for pressure supply to channel1, external pilot control
H Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zones in
channels 1, 3, and 5
I Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zones in
channels 3, and 5
J Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zone in
channel 1
K Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, no pressure zones
L Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, external pilot control connec-
tion X
M Electrical supply plate with electrical connection
N Electrical supply plate with external pneumatic pilot control and electrical connection
O Electrical valve control module with electrical connection
P Supply plate AV-BP for auxiliary pressure supply and to separate pressure zones
1 Hole for exhaust module mounting
screw
2 Channel 1: compressed air connection
3 Channel X: external pilot control 4 Electrical contact feedthrough
5 Hole for tie rod mounting 6 Mounting screw
7 Exhaust air port on exhaust module 8 Electrical connection
9 FE connection 10 Channel 1, 3, 5: compressed air con-
nection to AV-BP supply plate
11 Mounting point for valve system/tran-
sition plate
5.4.3 Base plates, 2x, base plates, 3x
Base plates have two or three slots for valves or functional elements. Only double
base plates are available for the AV-BP series.
5.4.4 Overview of base plates
See Figs.14-17
1 Base plate, 3x 2 Base plate, 2x
3 Connection openings for push-in fit-
tings 2 and 4 for operating lines
4 Holes for tie rods
5 Circuit board feedthrough 6a Board (AV03-SW)
6b Board for right supply plate
(AV03-SW)
7 AV-EP base plate, single pressure con-
trol
8 AV-EP base plate, pressure zone con-
trol
9 Thread connection 2 and 4 for operat-
ing line
10 Label area
5.4.5 Base plate marking
Base plates are available in two versions:
For single solenoid valves:
Only single solenoid valves can be operated.
If a double solenoid valve is mounted, only solenoid 14 can be used.
For double solenoid valves:
Single and double solenoid valves can be operated.
Base plates for single solenoid valves have a marking on the back side.
Base plates for double solenoid valves do not have any marking.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 28
5.4.6 Valves
The valves direct the air to the pneumatic drives. The connection is made via the
valve's base plate.
2x 3/2 directional valves (2 independent valves in one housing)
5/2 and 5/3-directional valves
5.4.7 Overview of directional valve (A) and blanking plate (B)
See Fig.18
1. Manual override:
Yellow control button: press and turn
Red control button: press without detent
2. LED (yellow): An illuminated LED indicates that the assigned solenoid coil is
energized.
In valves with two solenoids, the solenoids are correspondingly labeled “12”
and “14”.
3. Mounting screw: oval-head screw M2.5, Torx T8 acc. to ISO10664
5.4.8 Overview of AV-EP pressure regulator
See Fig.19
1 AV-EP pressure regulators for multi-
pole connection with display
2 AV-EP pressure regulators for multi-
pole connection without display
3 AV-EP pressure regulators for fieldbus
connection with display
4 AV-EP pressure regulators for fieldbus
connection without display
5.4.9 Right end plates
See Fig.20
1 Right end plate without port for re-
stricted pilot exhaust air
2 Right end plate with port for restricted
pilot exhaust air
3 Right end plate and bus coupler,
stand-alone
4 Right end plate with port for restricted
pilot exhaust air
5 Right end plate fir flexible pilot ex-
haust air with connection for re-
stricted pilot exhaust air
6 Assembly
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and
damage to the product or system components.
1. Make sure that the relevant system component is not under voltage or
pressure before you assemble the product.
2. Protect the system against being restarted.
NOTICE
Damage to the valve system due to improper handling
When removing the valve system from its packaging, the valve system can be
damaged due to bending, especially with long devices.
u Carefully remove the valve system packaging and provide safeguards
against torsion and bending.
6.1 Mounting options
The following options exist for mounting the valve system, see Figs.21 and 22.
6.1.1 Assemble the valve system on the mounting surface
NOTICE
Additional stabilization of the base plates and I/O modules with retaining
brackets
If there are more than 16 valve positions and 3 I/O modules in the valve system
AV, the valve system may be damaged if subjected to vibration.
1. Avoid vibrations and shocks!
2. Stabilization with additional retaining brackets (1). The valve system does
not need to be disassembled for this step.
With the AV03-SW valve system it is not possible to mount retaining
brackets.
Rule of thumb: If there are 17 or more valve positions, an additional retaining
bracket is required for every additional 8 valve positions. Example:
- 17 valve positions = 1 retaining bracket
- 25 valve positions = 2 retaining brackets
- 33 valve positions = 3 retaining brackets, and so on.
The width of an AV-EP base plate corresponds to the width of four valve posi-
tions.
You can purchase retaining brackets from our sales department or
through our online catalog using the order number R412018339.
u Assemble the valve system on a level surface using at least four screws (2).
Note the dimensions of the valve system.
Fig.21 shows the following assembly examples:
Valve system AV with D-Sub connection at top (A)
Valve system AV with bus coupler and I/O modules (B)
Valve system AV, DIN rail mounting (C)
Fig.22 shows the following assembly example:
Valve system AV with bus coupler and I/O modules (D)
Select a type of fastening that corresponds to the load (vibrating,
shock or oscillating load)!
Ensure that enough free space is left for the electrical and pneumatic
connections so that the permissible minimum bending radii for the ca-
bles and tubing are adhered to.
6.1.2 Series AV
Assembling the valve system on the DINrail
See Fig.21–C
Note the assembly instructions for DIN rail R412019467.
The AV-BP series cannot be mounted on a DIN rail.
NOTICE
Exceeding the maximum number of modules for hat rail mounting!
The valve system must not be equipped with more than the maximum number
of components to prevent damage caused by oscillations and vibrations during
operation.
u After maximum equipment of the valve system, we recommend no longer
assembling the valve system on a DINrail (see table “Maximum valve sys-
tem equipment”).
Maximum valve system equipment for series AV with DIN rail mounting
Valve system Max. equipment
Valve system with multipole 16 valves or 4 AV-EP
Valve system with bus coupler without I/O 14 valves or 3 AV-EP + 2 valves
Valve system with bus coupler with 1x I/O 10 valves or 2 AV-EP + 2 valves
Valve system with bus coupler with 2x I/O 6 valves or 1 AV-EP + 2 valves
Valve system stand-alone AES 4 I/O modules
6.1.3 AV-BP Series
Configuration limits
NOTICE
Loss of IP protection class!
The AV base plate system is not compatible with AV-BP.
u Only use AV and AV-BP series base plates in separate systems.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 29
NOTICE
Loss of function due to open channels!
The top and bottom connections on the AV-BP supply plates are connected in-
ternally.
u Make sure the top and bottom connections on the supply plates are con-
nected, and that unused connections are sealed.
Maximum number of valves: 32
Maximum number of supply plates (central): 8
Maximum number of valves between supply plates for mounting to transition
plates or direct mounting on the control cabinet wall: 8
CAUTION:
Observe the following assembly instructions when using UL-certified systems in
control cabinets:
Installation without transition plate:
When installing an AV0x-BP valve system without transition plate in the outer
wall of a control cabinet, only class 2 voltages are permissible in the control cabi-
net to ensure fire protection in accordance with UL61010.
Installation with transition plate:
When installing an AV0x-BP valve system with transition plate in the outer wall of
a control cabinet, ensure fire protection in accordance with UL61010.
When installing in the cabinet base, all openings to the interior must be closed
off. This can be done by closing off unused connections with blanking screws
(e.g. FPT series). Any connections that are used have to be provided with metal
elbow fittings (e.g. QR2 series).
These measures are not necessary if only class 2 voltages are used in the control
cabinet or if the installation does not take place in the base of the control cabinet.
When installing on the side walls, a deviation of up to 30° from the vertical is per-
missible.
Sealing for assembly with transition plate
See Fig.23
When using transition plates (pneumatic multipole) you must place O-rings in
the recesses on the bottom of all connections. The correct sealing kits are in-
cluded with the transition plates or can be found in our online catalog at http://
www.aventics.com/pneumatics-catalog .
1. Ensure that the O-rings do not fall out when mounting on the transition plate!
2. Use the enclosed seal or seal tape as a sealing between the transition plate
and control cabinet.
The protection class between the transition plate and control cabinet depends on
the property of the control cabinet and should be individually checked as re-
quired. Typically complies with protection class IP65.
Sealing for assembly without transition plate
See Fig.24
AV-BP can be mounted directly on the switch cabinet wall. The pneumatic push-
in fittings are screwed into the connection thread provided. The valve system can
be sealed against the mounting plate in two ways:
Small opening (top figure)
Large opening (bottom figure)
u Stick the sealing tape onto the places provided in accordance with the figure
and make sure that the sealing tape is placed over the protruding sealing
points.
The protection class between the valve system and control cabinet depends on
the property of the control cabinet and should be individually checked as re-
quired. Typically complies with protection class IP54.
6.2 Connecting pneumatics
CAUTION
Overpressure caused by closed exhaust outputs!
Closed exhaust outlets will lead to air congestion and valve damage.
1. Never close connection R.
2. Ensure that channels 3, 5, and R provide sufficient exhaust.
6.2.1 General information
1. Fit exhaust air connections that are not connected to an exhaust air line with a
silencer as needed.
2. Provide unused connections with blanking plugs.
3. Ensure that enough free space is left for the pneumatic tubing so that the per-
mitted minimum bending radii are adhered to.
4. Note that the use of PUR tubing limits the holding force of the tubing in the
push-in connectors.
5. For push-in fittings, only use polymer plug accessories from the pneumatics
catalog. Only use compressed air tubing from the TU 1-F series with stiffener
sleeves.
6. Fix the pneumatic tubing for compressed air supply near the connection to
ensure it does not bend. Rule of thumb: the first 5 cm before the inlet must be
straight.
7. When using plug connectors, also note the information from ISOstan-
dard14743 Pneumatic fluid power – Push-in connectors for thermoplastic
tubes.
6.2.2 Series AV
Overview of connections and connection sizes on the AV
Component Port Type Connection sizes
AV03 AV05
Supply plate 1 straight Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm, Ø8mm,
Ø5/16"
Ø12mm
90° angled Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm,
Ø8mm, Ø5/16"
Ø12mm
X straight Ø4mm Ø6mm
Base plate 2, 4 straight Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
90° angled Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Exhaust modules 3, 5 straight Ø8mm, Ø5/16" Ø12mm
End plate right R straight Ø4mm Ø6mm
AV-EP 2 Straight and
angled 90°
Ø6mm,
Ø8mm
Ø6mm,
Ø8mm
6.2.3 AV-BP Series
Thread connections of the AV-BP series are suitable for standard push-in fittings.
u Note the maximum external diameter when selecting the push-in fittings (see
following tables).
You can configure the connections in the online configurator.
Overview of connections and connection sizes on the AV03-BP
Component Port Connection thread Max. external diameter
[mm]
Base plate 2, 4 G1/8 12
Supply plate 1,3,5 (top) G1/4 18
1,3,5 (bottom) G1/8 16
X (top) M5 12
X (bottom) 10
End plate R (top, bottom) G1/8 15
Overview of connections and connection sizes on the AV05-BP
Component Port Connection thread Max. external diameter
[mm]
Base plate 2, 4 G1/4 16
Supply plate 1,3,5 (top) G3/8 24
1,3,5 (bottom) 21
X (top, bottom) M5 12
End plate R (top, bottom) G1/8 15
6.2.4 Connecting the supply lines
u Connect the supply lines to connections 1, 3, and 5 on the supply plates or the
exhaust modules.
Connect the compressed air to multiple supply plates for larger ex-
haust and supply air requirements. Use multiple exhaust modules to
ensure an adequate exhaust.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 30
6.2.5 Connecting the external pilot control air (optional)
u Connect the external pilot control air at connection X.
On the AV03, connection X is located on the left supply plate; on the
AV05, the connection is located on the right end plate!
6.2.6 Connecting the pilot exhaust air (optional)
Series AV
u Connect the pilot exhaust air at connection R on the right end plate.
AV-BP Series
1. Make sure that connection R is always open.
2. Connect the silencer or discharge exhaust through tubing.
6.2.7 AV05: Setting the operating mode on the valve system
See Fig.20
No subsequent changes are possible for the AV03 and AV05 series
with a fixed pilot air configuration and for the AV-BP series. The pilot
air is channeled from left to right.
The following change can only be carried out for the AV05 series with
variable pilot air configuration.
The pilot air cover in the AV05 end plate makes it possible to switch the valve sys-
tem operating mode between internal pilot control (connection 1) and external
pilot control (connection X).
1. Loosen both pilot air cover mounting screws (1).
2. Lift the pilot air cover (1).
3. Turn the pilot air cover by 180° and reinsert it (2).
4. Make sure that the seals have been inserted correctly.
5. Retighten the pilot air cover (3).
The new operating mode is now set.
CAUTION
Damage to the individual components or reduction in service life!
If you use pressure regulators in combination with switching valves in a valve
system, you must observe the following to avoid damaging the individual com-
ponents:
Do not exceed the maximum operating pressure of 8bar in AV valve systems
with an internal pilot air supply for the switching valves. Do not exceed the
maximum operating pressure of 10bar with an external pilot air supply. Do not
exceed the maximum operating pressure of 8bar with a UL/CSA application.
If you still want to operate the pressure regulator at the maximum operating
pressure of 11bar, you must note the following:
1. The pilot air supply for the switching valves must be external.
2. Position the supply plate that blocks supply air channel 1 directly in front of
the pressure regulator.
3. For individual pressure regulators, position an additional supply plate be-
tween the pressure regulator and the downstream switching valves to
block supply air channel 1.
4. If using several individual pressure regulators in a row, one supply plate po-
sitioned upstream of the adjacent switching valves is enough.
6.3 Connecting the electrical system
CAUTION
Electric shock due to incorrect power pack! Danger of injury!
1. The units are permitted to be supplied by the following voltages only:
24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the DC supply circuits must
be provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of
6.67A in 120s or less, or
24 V DC circuits which fulfill the requirements of a limited-energy circuit ac-
cording to clause9.4 of standard UL61010-1, 3rd edition, or
24 V DC circuits which fulfill the requirements of limited power sources ac-
cording to clause2.5 of standard UL60950-1, 2nd edition, or
24 V DC circuits which fulfill the requirements of NEC Class II according to
standard UL1310.
2. Make sure that the power supply of the power pack is always less than
300VAC (outer cable – neutral wire).
The length of the cable (signal line) must not exceed 30m.
6.3.1 Connection with Sub-D
Ensure that enough free space is left for the electrical connections so that the
permissible minimum bending radii are adhered to!
Make sure that there is adequate space for the plugs used!
Procedure:
1. Note the pin assignment scheme (R412019225) Required and supplementary
documentation!
2. Finish the cable with D-Sub mating plug and connect to the controlling elec-
tronics.
Tip: Preassembled cables with suitable D-Sub mating plugs can be found in the
online catalog at http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.
3. Insert the D-Sub mating plug into the D-Sub connection and screw it down.
WARNING! The IP65 protection is only ensured with a correctly fitted D-Sub
mating plug (material protection, accident protection).
6.3.2 Connection with single wiring
With the AV03-SW series, the valves are connected via connection terminals on
the base plate. Within a base plate, the GND connection, e.g. 0V, is connected to
all valves.
Optionally, the ground (GND) of the base plates can be connected internally via a
GND clip. Thus only one GND connection is required for the entire valve system.
If necessary, observe the required wire cross-section. The following wire cross-
sections can be used:
Table3: Wire cross-section dimensions
Wire data AWG Cross-section [mm
2
] Ø [mm]
Min. 24 0.2 0.4
Max. 20 0.5 0.8
Table4: Terminal pin assignment for single wiring
Terminal 14 Sol. 14
Terminal 0V GND, sol. 14 and 12
Terminal 12 Sol. 12
6.3.3 Connection with bus coupler
See Fig.11
When connecting with a bus coupler, please also refer to the assembly
instructions R412018134 and system descriptions (on CD
R412018133).
u Make the following connections on the bus coupler:
Fieldbus input X7xx (xx = fieldbus-dependent) (1), integrated M12 socket/
plug
Fieldbus output X7xx (xx =fieldbus-dependent) (2) integrated M12 socket/
plug
Ground connection
1. Also configure the required inputs and outputs (7) on the connected I/O mod-
ules (6).
2. Connect all FE connections of the modules with the FE of your system.
Select the cable cross section so that it is sufficient for your application.
Wrench size WS 7; tightening torque MA = 1.25 Nm +0.25.
3. Connect the power supply for your bus coupler via the integrated M12 plug
(X1S; 3; male, 4-pin, A-coded) to a suitable power source (24VDC).
6.3.4 Connection with IO-Link
u Connect your valve system with IO-Link on a master via the M12 integrated
plug(X7I1).
Table5: Pin assignment of IO-Link X7I1 connection (M12 plug, male, 5-pin, A-
coded)
Pin Type A Type B
1 L+ L+
2 n.c. UA + 24V
3 L- L-
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 31
Pin Type A Type B
4 CQ (IO-Link data) CQ (IO-Link data)
5 n.c. UA 0V
6.3.5 AV-EP connection for multipole connection
When connection with an IO-Link, also observe the system description
R412018145 (on CD R412018133).
AV-EP pressure regulators for multipole connection are actuated via an M12 con-
nection and work independently from the multipole valve system as a standalone
device. The signals from the multipole valve system are forwarded or passed
through to the next component.
Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded (see Fig.25)
Pin 1 +24VDC
+30%/-20%
Pin 2 Set point (+): current 4 to 20mA or voltage 0 to 10VDC
Pin 3 0 V
Pin 4 Actual value (+): current 4 to 20mA or voltage 0 to 10VDC or switch output
24V
Pin 5 FE
1. Only use tested plugs and cables.
2. Always use a shielded line to connect the integrated M12 plug.
3. Always connect the line shield (FE/pin 5) to both the housing of the integrated
M12 plug and the system FE.
4. Make sure that the 24 V DC power supply for the valves is present in the de-
vice.
5. Connect the signal line on the M12 plug of the AV-EP pressure regulator for
multipole connection.
6.3.6 Connect additional supply using electrical supply plates
See Fig.12
Pin assignments – electrical connection on the M12x1 supply plate
Pin 1
Pin 2 24VDC
Pin 3
Pin 4 0VDC
1. Connect all FE connections of the modules with the FE of your system. Select
the cable cross section so that it is sufficient for your application. Wrench size
WS 7; tightening torque MA = 1.25 Nm +0.25.
2. Connect the cable to the connection on the electrical supply plate. (M, N) and
ensure it has been inserted correctly (8).
6.3.7 Connect an additional electrical valve control module
See Fig.13
u Connect the cable to the connection on the electrical valve control module
(O) and ensure that it has been inserted correctly (8).
Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded (fig. 25)
Pin 1 First valve located to the right of the valve control plate, solenoid 14
Pin 2 First valve located to the right of the valve control plate, solenoid 12
Pin 3 GND
Pin 4 Second valve located to the right of the valve control plate, solenoid 14
Pin 5 Second valve located to the right of the valve control plate, solenoid 12
7 Commissioning and Operation
Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneu-
matic personnel or an instructed person under the direction and su-
pervision of qualified personnel (also see separate sheet “Notes on
Safety” (R412015575), section “Personnel qualifications”).
7.1 Step-by-step commissioning
Before commissioning the entire system, check each of the individual functions
step-by-step.
1. Check all fittings and connections.
2. Check the valves for correct assignment of the control signals.
3. Check the pneumatic functions using the manual override.
4. Check the LEDs and only then commission the entire system.
7.1.1 Step 1: Check fittings and connections
u Check all fittings and connections for a secure fit and seal before commission-
ing the system.
7.1.2 Step 2: Check assignment of the control signals
1. Make sure that the system is not under voltage or pressure.
2. Switch on the operating voltage.
3. Check the assignment of the control signals to the valve positions.
The yellow LED is illuminated if the valve is being properly controlled.
4. If the LED is not illuminated, check the assignment of the control signal and
valve position.
7.1.3 Step 3: Check the pneumatic functions
1. Make sure that the system is not under voltage or pressure.
2. Turn all manual overrides to the Push position
g7.2.Operating the manual override.
3. Make sure that all actuators are in their home positions and that there is no
danger from moving actuators.
CAUTION:
Before applying compressed air to the system, check the stability of the com-
pressed air connections and make sure that no personnel are within the haz-
ardous zone when the compressed air supply is switched on!
Before switching the system on, ensure that the system is in a defined state!
4. Apply the compressed air to the system.
5. Check all of the connected valves using the manual override g7.2.Operating
the manual override.
7.1.4 Step 4: Switch on the system
CAUTION
Undefined system state
Danger of injury if the system is in an undefined state and if the manual over-
rides are not set to Push.
1. Before switching the system on, ensure that it is in a defined state!
2. Set all manual overrides to Push.
3. Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the com-
pressed air supply is switched on.
1. Switch on the operating voltage.
NOTICE
The service life of the circuit board will be reduced if the compressed air is
switched off!
If the device is under voltage without any pressure, the pilot valves will be per-
manently switched and heat up the circuit board. The service life will be re-
duced as a result.
u Never operate the device for longer periods without compressed air.
2. If AV-EP is assembled: Check the LED displays.
The UL and UA LEDs must be green before switching on the operating pres-
sure.
The DIAG LED must be off before commissioning.
If the LEDs are in the correct state:
u Switch on the compressed air supply.
Also note the operating instructions R414007537 when commission-
ing the AV-EP.
7.2 Operating the manual override
See Fig.26
The valve control's functional reliability and method of operation can be checked
before commissioning by activating the valve positions using the manual over-
ride instead of the electrical signal. Voltage must not be applied to the valve
when the manual override is used.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 32
The manual override has one or two positions, depending on the valve design.
Each side is operated individually.
With 2x 3/2 directional valves, both sides can be activated simultaneously.
NOTICE
The manual override will be damaged if it is operated improperly or with ex-
cessive force.
1. Exercise care and caution when actuating the manual override.
2. Observe the following information for operation.
The manual override is available in two variants:
Manual override with with yellow control button: with detent.
Manual override with with red control button: self-resetting.
7.2.1 Operating the yellow control button (A)
Push and detent
1. Press the control button from the Push position to the desired switching posi-
tion. Lock the control button by turning it clockwise.
ð The valve switches.
2. Turn the control button counterclockwise until it automatically returns to the
Push position.
ð The valve then also switches back to position0 or locks in the desired posi-
tion, depending on its design.
7.2.2 Operating the red control button (B)
Tap
1. Press the control button downwards.
ð The valve switches.
2. When you release the control button, it will automatically reset to the Push
position.
ð The valve then also switches back to position0 or locks in the desired posi-
tion, depending on its design.
8 Service and Repairs
CAUTION
Applied electric voltage and high pressure!
Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops.
u Make sure the system is not pressurized or connected to power before car-
rying out any service or maintenance work.
8.1 Component care
NOTICE
Solvents and aggressive cleaning agents!
The surfaces and seals could be damaged by aggressive solvents and cleaning
agents.
u Never use aggressive solvents or detergents.
u Regularly clean the device with a damp cloth. Only use water or a mild clean-
ing agent.
8.2 Component maintenance
The valve system is maintenance-free.
u However, observe any stipulated maintenance intervals and requirements for
the entire system.
9 Disassembly and Exchange
CAUTION
Hot surfaces
Touching the electrical supply plates during operating may lead to burns. The
device may have a hot surface under unfavorable operating conditions.
1. Let the device cool off before disassembling it.
2. Do not touch the device during operation.
CAUTION
Voltage and high pressure
Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops.
u Make sure the system is not under pressure or voltage before performing
the following tasks:
-Removing or connecting plugs
-Disassembling the system
-Exchanging individual components
NOTICE
Damage to the electrical supply plates
When disassembling the electrical supply plate, the internal electrical connec-
tion can be damaged. Therefore the lock screw is sealed with locking varnish.
u Do not disassemble the electrical supply plate.
9.1 Removing the valve system from the mounting surface or
transition plate
1. Make sure the system is not under pressure or voltage before disassembly.
2. Loosen all connections.
3. Loosen all mounting screws on the valve system.
ð The valve system can now be removed from the mounting surface or transi-
tion plate.
Also note the assembly instructions for DIN rail R412019467.
10 Disposal
Dispose of the product in accordance with the national regulations in your coun-
try.
11 Troubleshooting
If you cannot remedy a malfunction, please contact one of the addresses found
under www.emerson.com/contactus.
12 Technical data
General
Specifications
Dimensions Depending on the configuration, see the online cata-
log
Weight Depending on the configuration, see the online cata-
log
Version (switching valves) Spool valve, elastic seal
Version (AV-EP) Externally piloted pressure regulator
Operating temperature range (ϑ
U)
-10°C to 60°C
Storage temperature range -25°C to 80°C
Ambient operating conditions Max. height above sea level: 2000m
Relative humidity 95%, non condensing
Degree of contamination 2
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 33
Specifications
Protection class according to EN
60529/IEC529
IP65 with assembled connections
IP40 with single wiring
Protection class to control cabinet IP54 with direct connection
IP65 with transition plate
Mounting orientation Any
Use Only in closed rooms
Pneumatics
Specifications
Medium Compressed air
Control pressure 3 bar/8 bar
Operating pressure -0.9bar/10 bar
Operating pressure (UL/CSA applica-
tion)
-0.9bar/8 bar
Max. particle size 40µm
Oil content of compressed air 0 – 5 mg/m
3
Media temperature –10°C to +60°C
Nominal flow AV03: 300l/min; AV05: 700 l/min
Electrics
Specifications
Electronics power supply 24VDC ±25%
Valve power supply 24VDC ±10%
Valve inrush current 50mA
Current at maximum configuration
(multipole)
24 x 50mA
40 x 50mA
Multipole plug (25-pin) Maximum 24coils
Rated current for both 24 V power
supplies (bus coupler)
4A
Standards and directives
Specifications
DIN EN 60204-1 “Safety of machinery– Electrical equipment of machines– Part 1: General
requirements”
EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) –
Part 6-2: generic standards – interference immunity for industrial areas
EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) –
Part 6-4: Generic standards– Emission standard for industrial environments
DIN EN ISO 4414 Pneumatic fluid power - General rules and safety requirements for systems
and their components
Only use PELV electric circuits in accordance with EN60204-1.
Always establish the power supply using a safety isolation transformer in ac-
cordance with IEC61558-1/IEC61558-2-6 (EN61558-1/EN61558-2-6). Equiv-
alent solutions are permitted.
Make sure that the supply voltage for the power pack is always less than
300VAC.
This section contains an excerpt of the key technical data. Further technical data
can be found in our online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
13 Spare parts and accessories
Information on spare parts and accessories can be found in the online catalog at
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 34
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 35
Sommaire
1 Illustrations ....................................................................................................................................................................................................................... 37
2 A propos de cette documentation...................................................................................................................................................................................... 43
2.1 Présentation des informations .......................................................................................................................................................................................... 43
2.1.1 Mises en garde ................................................................................................................................................................................................... 43
2.1.2 Symboles ........................................................................................................................................................................................................... 43
2.2 Documentations complémentaires................................................................................................................................................................................... 43
2.2.1 Documentations nécessaires et complémentaires ............................................................................................................................................. 43
3 Consignes de sécurité ........................................................................................................................................................................................................ 43
3.1 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit.............................................................................................. 43
4 Fourniture ......................................................................................................................................................................................................................... 44
5 A propos de ce produit....................................................................................................................................................................................................... 44
5.1 Description du produit...................................................................................................................................................................................................... 44
5.2 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution............................................................................................................................................................................ 44
5.3 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV ..................................................................................................................................................................... 44
5.4 Détail des composants...................................................................................................................................................................................................... 44
5.4.1 Vue d’ensemble du raccordement du coupleur de bus, module E/S, module avec alimentation électrique supplémentaire ............................. 44
5.4.2 Vue d’ensemble des plaques d’alimentation, de combinaison et des modules d’échappement ......................................................................... 44
5.4.3 Embases doubles, embases triples ..................................................................................................................................................................... 45
5.4.4 Vue d’ensemble des embases ............................................................................................................................................................................ 45
5.4.5 Marquage des embases...................................................................................................................................................................................... 45
5.4.6 Distributeurs ...................................................................................................................................................................................................... 45
5.4.7 Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B).............................................................................................................................. 45
5.4.8 Vue d’ensemble du régulateur de pression AV-EP .............................................................................................................................................. 45
5.4.9 Plaques terminales à droite ................................................................................................................................................................................ 45
6 Montage............................................................................................................................................................................................................................ 45
6.1 Possibilités de montage .................................................................................................................................................................................................... 45
6.1.1 Montage de l’îlot de distribution sur la surface de montage ............................................................................................................................... 45
6.1.2 Série AV.............................................................................................................................................................................................................. 46
6.1.3 Série AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 46
6.2 Raccordement pneumatique ............................................................................................................................................................................................ 46
6.2.1 Remarques générales......................................................................................................................................................................................... 46
6.2.2 Série AV.............................................................................................................................................................................................................. 47
6.2.3 Série AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 47
6.2.4 Raccordement des conduites d’alimentation ..................................................................................................................................................... 47
6.2.5 Raccordement de l’air de pilotage externe (option)............................................................................................................................................ 47
6.2.6 Raccordement de l’échappement des pilotes (option) ....................................................................................................................................... 47
6.2.7 AV05: réglage du mode de fonctionnement sur l’îlot de distribution................................................................................................................ 47
6.3 Raccordement électrique.................................................................................................................................................................................................. 47
6.3.1 Raccord avec D-Sub............................................................................................................................................................................................ 48
6.3.2 Raccordement avec câblage individuel............................................................................................................................................................... 48
6.3.3 Raccord avec coupleur de bus ............................................................................................................................................................................ 48
6.3.4 Raccord avec IO-Link .......................................................................................................................................................................................... 48
6.3.5 Raccord pour AV-EP avec liaison multipolaire .................................................................................................................................................... 48
6.3.6 Raccordement de l’alimentation électrique supplémentaire par le biais des plaques d’alimentation.................................................................. 48
6.3.7 Raccordement d’un module de pilotage électrique supplémentaire .................................................................................................................. 48
7 Mise en service/Utilisation................................................................................................................................................................................................ 49
7.1 Mise en service progressive............................................................................................................................................................................................... 49
7.1.1 Etape1: vérification des vissages et raccords..................................................................................................................................................... 49
7.1.2 Etape2: vérification de l’attribution des signaux de commande ........................................................................................................................ 49
7.1.3 Etape3: vérification des fonctions pneumatiques.............................................................................................................................................. 49
7.1.4 Etape4: allumage de l’installation ..................................................................................................................................................................... 49
7.2 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire................................................................................................................................................................. 49
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 36
7.2.1 Commande du bouton de commande jaune (A)................................................................................................................................................. 49
7.2.2 Commande du bouton de commande rouge (B) ................................................................................................................................................ 49
8 Entretien et maintenance .................................................................................................................................................................................................. 50
8.1 Nettoyage des composants............................................................................................................................................................................................... 50
8.2 Maintenance des composants........................................................................................................................................................................................... 50
9 Démontage et remplacement............................................................................................................................................................................................ 50
9.1 Démontage de l’îlot de distribution de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation ............................................................................................. 50
10 Mise au rebut..................................................................................................................................................................................................................... 50
11 Recherche et élimination de défauts .................................................................................................................................................................................. 50
12 Données techniques .......................................................................................................................................................................................................... 50
13 Pièces de rechange et accessoires...................................................................................................................................................................................... 51
1 Illustrations
Figures: la vue peut varier en fonction de la série.
AV03
AV05
B
C
A
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
F
AV03
E
G
D
AV03-SW
Fig.1: Vue d’ensemble des systèmes AV03-05 et AV03-SW
B
A
E
F
AV03-BP
AV05-BP
AV03-BP
AV05-BP
I
D
Fig.2: Vue d’ensemble du système AV03/ AV05-BP
1 8 567
32
82 (AV03)/
102 (AV05)
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
4
Fig.3: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/AV05 avec D-Sub vertical
(dimensions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS) ou IO-Link (dimen-
sions identiques)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 37
82 (AV03)/
102 (AV05)
9,3
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
1 568
39
7
10
Fig.4: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/ AV05 avec D-Sub sur le cô-
té (dimensions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS)
72 (AV03)
92 (AV05)
A
B
54 (AV03)
59 (AV05)
12 13
11 8 7 6 5
2 3
82 (AV03)
102 (AV05)
Fig.5: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/ AV05 avec coupleur de bus
et AV-EP (dimensions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14 5678
1312
3
Fig.6: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/ AV05 avec coupleur de bus
et modulesE/S (dimensions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
AB33
1 16 5617
3
Fig.7: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV-BP avec D-Sub vertical (dimen-
sions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
AB133,8
11 12 13 1613 17 56
3
Fig.8: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV-BP avec coupleur de bus et mo-
dulesE/S (dimensions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14
1512
Fig.9: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/ AV05 avec coupleur de bus
et modulesE/S, StandAlone (dimensions de montage A+B, voir configurateur
AVENTICS)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 38
3
7
8
6
5
1
A
B
97 (AV03)
Fig.10: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 avec câblage individuel (di-
mensions de montage A+B, voir configurateur AVENTICS)
A
B
D
C
E
4
5
1
2
3
5
6
5
6
F
8
6
5
6
5
7
3
Fig.11: Vue d’ensemble raccord du coupleur de bus (A), module E/S avec rac-
cords M8 (B), module E/S avec alimentation électrique supplémentaire (C), mo-
dule E/S avec raccords M12 (D), module E/S avec élément de serrage élastique
(E), IO-Link (F)
B
A
R
R
C
R
H
X
R
I
X
R
X
J
K
R
X
R
L
D
E
6 6 6
3
5
3
5
7 7
3
5
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
1
1
4
5
4
5
1
1
4
5
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
3
1
5
2
3
1
5
2
2
2
3
1
5
3
1
5
3
F
G
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
Fig.12: Vue d’ensemble des plaques d’alimentation (D, E, F, G) | Vue d’ensemble
des plaques d’échappement et de combinaison (A, B, C)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 39
6
4
5
8
9
N
4
5
8
9
3
8
10
O
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
11
M
P
Fig.13: Vue d’ensemble des plaques d’alimentation AV03/AV05 (M, N, O) | Vue
d’ensemble de la plaque d’alimentation AV-BP (P)
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
AV03
AV05
Fig.14: Vue d’ensemble des embases AV03/AV05
AV03-EP
AV05-EP
7
7
8
Fig.15: Vue d’ensemble des embases AV03/AV05-EP
Fig.16: Vue d’ensemble des embases AV03-BP
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 40
1
2
6a
4
4
6b
Fig.17: Vue d’ensemble des embases AV03-SW
3
B
1 2
A
Fig.18: Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B)
33
44
11
22
AV03-EP AV05-EP
Fig.19: Vue d’ensemble des régulateurs de pression AV-EP
1
3
2
1
2
3
5
M
D
= 0,5
±0,2
Nm
SW3
4
AV03 AV05
AV-BP
Fig.20: Plaques terminales à droite
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 41
2
2
1
1
1
M
D
= 2,5 Nm
SW3
2,5 ±0,2 Nm
A
B
C
Fig.21: Montage de l’îlot de distribution sérieAV sur la surface de montage,
exemples
1
D
M
D
= 2,5 Nm
SW3
Fig.22: Montage de l’îlot de distribution série AV-BP
Fig.23: Etanchéité en cas de raccordement avec plaques d’adaptation
Fig.24: Etanchéité de l’îlot de distribution avec petite ou grande ouverture sur la
plaque de montage, raccordement direct
2 1
3 45
Fig.25: Affectation des broches IO-Link du connecteur (mâle) M12 à 5pôles, co-
dageA
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 42
A B
Fig.26: Utilisation de la commande manuelle auxiliaire: (A) pression et rotation,
(B) pression
2 A propos de cette documentation
Lire entièrement cette documentation et particulièrement le chapitre
«Consignes de sécurité» avant de travailler avec le produit.
Cette notice d’instruction contient des informations importantes pour monter,
utiliser et entretenir le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pou-
voir éliminer soi-même de simples interférences.
2.1 Présentation des informations
2.1.1 Mises en garde
Les avertissements relatifs à des dommages corporels ou matériels sont mis en
évidence dans cette documentation. Les mesures décrites pour éviter les dangers
doivent être respectées.
Représentation de l’encadré de mise en évidence
Les avertissements sont mis en évidence par le biais d’un encadré de mise en évi-
dence dont la structure est la suivante:
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
u Mesures préventives contre le danger
Représentation avec mot-clé mis en évidence
Les instructions et les énumérations contiennent souvent des mentions d’avertis-
sement intégrées dans le texte. Ces mentions d’avertissement sont introduites
par un mot-clé en gras:
ATTENTION! Ne pas dépasser les rayons de courbure admissibles.
Signification des mots-clés
MOT-CLE Signification
Danger Danger imminent menaçant la vie et la santé de personnes.
Le non-respect de ces consignes entraîne de lourdes répercussions
sur la santé, voire la mort.
Avertissement Danger potentiellement imminent menaçant la vie et la santé de
personnes.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner de lourdes répercus-
sions sur la santé, voire la mort.
Attention Situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères
ou des dommages matériels.
Remarque Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages ma-
tériels ou des dysfonctionnements, mais pas de dommages corpo-
rels.
2.1.2 Symboles
Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits.
Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionne-
ment possible.
2.2 Documentations complémentaires
Outre la documentation, vous recevrez d’autres documents relatifs aux produits
ou à l’installation / la machine, dans laquelle le produit sera intégré.
u Respectez tous les documents qui sont fournis avec l’installation ou la ma-
chine.
Dispositions à respecter systématiquement:
Les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère obli-
gatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le
pays d’utilisation.
Les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement
applicables.
2.2.1 Documentations nécessaires et complémentaires
Voir chapitre «Fourniture».
3 Consignes de sécurité
u Respecter impérativement les remarques dans le document (R412015575)
fourni séparément.
3.1 Consignes générales concernant les dégâts matériels et
les endommagements du produit
AVIS
Débranchement de connecteurs sous tension susceptible de détruire les
composants électroniques de l’îlot de distribution!
Le débranchement de connecteurs sous tension engendre d’importantes diffé-
rences de potentiel susceptibles de détruire l’îlot de distribution.
u Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant de
monter l’îlot de distribution ou de raccorder ou débrancher des connec-
teurs.
AVIS
Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionne-
ment!
Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse.
1. Ne jamais changer l’adresse en cours de fonctionnement.
2. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modi-
fier la position des commutateurs interrupteurs S1 et S2.
AVIS
Perturbations de la communication du bus de terrain par une mise à la terre
incorrecte ou insuffisante!
Certains composants raccordés reçoivent des signaux incorrects ou n’en re-
çoivent aucun.
1. S’assurer que les mises à la terre de tous les composants de l’îlot de distri-
bution sont bien reliées entre elles et mises à la terre de manière correcte.
2. Assurer un contact sans défaut entre l’îlot de distribution et la terre.
AVIS
Dysfonctionnement dû à des conduites de signaux posées de manière incor-
recte!
Certains composants raccordés reçoivent des signaux incorrects ou n’en re-
çoivent aucun.
u Les conduites de signaux doivent être posées à l’intérieur des bâtiments. En
cas de pose des conduites de signaux en dehors des bâtiments, la longueur
des conduites posées à l’extérieur ne doit pas excéder 42m.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 43
AVIS
L’îlot de distribution contient des composants électroniques sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD)!
Tout contact avec les composants électriques par des personnes ou des objets
peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou détruisant
les composants de l’îlot de distribution.
1. Eviter toute charge électrostatique de l’îlot de distribution en raccordant
les composants à la terre.
2. Lors de l’emploi de l’îlot de distribution, utiliser un appareil de mise à la
terre pour poignets et chaussures.
4 Fourniture
1x Ilot de distribution (voir: Configuration)
1Instructions de montage
1x consignes de sécurité (R412015575)
En option Autres notices d’instruction (voir: Configuration)
L’îlot de distribution se configure individuellement. La configuration
exacte peut être affichée à l’aide du numéro de référence dans le
configurateur Internet.
5 A propos de ce produit
5.1 Description du produit
L’îlot de distribution est un îlot de distribution pneumatique à commande élec-
trique. L’îlot de distribution permet de distribuer l’énergie de pression accumulée
de manière ciblée sur les différentes parties de l’installation, parex. en pilotant
des vérins pneumatiques. La construction modulaire permet de réaliser une
grande variété de fonctions pneumatiques dans le secteur de la construction mé-
canique générale. L’îlot de distribution permet de commander les distributeurs
via le connecteur multipôle D-Sub ou un coupleur de bus.
L’îlot de distributionAV a été conçu pour la commande de jusqu’à 40bobines
avec connexion D-Sub ou jusqu’à 128bobines en cas de coupleur de bus.
L’îlot de distribution AV-BP est doté d’orifices côté fond. Il permet la commande
de jusqu’à 32distributeurs.
5.2 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution
Tab.1: AV03/AV05 et AV03-SW (voir fig. 1)
A Ilot de distribution et plaque terminale
avec
raccord D-Sub en haut
B Ilot de distribution et plaque terminale
avec raccord D-Sub sur le côté
C Ilot de distribution et IO-Link D Ilot de distribution avec câblage indivi-
duel
E Ilot de distribution et coupleur de bus
AES
F Ilot de distribution et coupleur de bus
comme (C), avec en plus modules E/S
G Ilot de distribution et AV-EP
Tab.2: AV03/AV05-BP (voir fig. 2)
A Ilot de distribution et plaque terminale
avec
raccord D-Sub en haut
B Ilot de distribution et plaque terminale
avec raccord D-Sub sur le côté
D Ilot de distribution et coupleur de bus
AES
E Ilot de distribution et coupleur de bus
comme (C), avec en plus modules E/S
F Coupleur de bus avec modules E/S
StandAlone
5.3 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV
Voir fig.3 - 10
1 Plaque terminale avec raccord D-Sub 2 Module d’échappement avec silen-
cieux de surface
3 Distributeur 4 Plaque d’obturation
5 Plaque terminale, droite 6 Embase double
7 Embase triple 8 Plaque d’alimentation
9 Module d’échappement pour échap-
pement collecté
10 Equerre de fixation
11 Plaque terminale pour coupleur de
bus et modules E/S, gauche
12 Coupleur de bus
13 Plaque d’adaptation 14 Unité de module E/S
15 Plaque terminale à droite, StandAlone 16 Plaque d’alimentation gauche, AV-BP
17 Plaque d’alimentation au centre, AV-
BP
5.4 Détail des composants
5.4.1 Vue d’ensemble du raccordement du coupleur de bus, module
E/S, module avec alimentation électrique supplémentaire
Voir fig. 11
A Coupleur de bus
B Module E/S
C ModuleE/S avec alimentation électrique supplémentaire
D ModuleE/S, entrées/ sorties numériques M12
E Module E/S avec élément de serrage élastique
F IO-Link
1 Raccord bus de terrain X7xx (xx=en
fonction du bus de terrain)
2 Raccord bus de terrain X7xx
(xx=en fonction du bus de terrain)
3 Raccord M12 pour l’alimentation élec-
trique X1S
4 Mise à la terre
5 Raccord électrique pour modules AES 6 Raccord pour alimentation électrique
supplémentaire
7 Mise à la terre (disponible en option) 8 X7I1, raccord IO-Link
5.4.2 Vue d’ensemble des plaques d’alimentation, de combinaison
et des modules d’échappement
Voir fig.12 et 13
Les plaques d’alimentation permettent de guider, de répartir et d’injecter de dif-
férentes manières l’air comprimé dans l’îlot de distribution. Les plaques d’alimen-
tation peuvent p.ex. être employées comme plaque de séparation et d’alimenta-
tion en cas de fonctionnement avec plusieurs plages de pression. Le module
d’échappement correspondant permet de réaliser la dérivation de l’échappe-
ment au moyen d’un silencieux de surface ou au moyen des raccords de tuyaux3
et 5.
A Module d’échappement avec silencieux de surface pour 3/5 et R
B Module d’échappement avec échappement collecté3/5
C Module d’échappement avec échappement collecté distinct pour3 et 5
D Plaque d’alimentation gauche pour alimentation en pression du canal1, air de pilo-
tage interne
E Plaque d’alimentation gauche pour alimentation en pression du canal1, commande
externe
F Plaque d’alimentation centrale pour alimentation en pression du canal1, air de pilo-
tage interne
G Plaque d’alimentation centrale pour alimentation en pression du canal1, commande
externe
H Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal1,
séparation de la pression des canaux1, 3 et5
I Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal1,
séparation de la pression des canaux3 et5
J Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal1,
séparation de la pression du canal1
K Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal1,
sans séparation de la pression
L Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal1,
raccord commande externeX
M Plaque d’alimentation électrique avec raccord électrique
N Plaque d’alimentation électrique avec pilotage externe pneumatique et raccord élec-
trique
O Module de pilotage électrique avec raccord électrique
P Plaque d’alimentation AV-BP pour alimentation en pression supplémentaire et sépa-
ration des canaux
1 Alésage pour vis de fixation du module
d’échappement
2 Raccord d’air comprimé canal1
3 CanalX: raccord pour commande ex-
terne
4 Traversée de contacts électriques
5 Alésage pour fixation tirant 6 Vis de fixation
7 Orifice d’échappement sur le module
d’échappement
8 Raccord électrique
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 44
9 Raccord FE 10 Raccord d’air comprimé canal1, 3 et 5
sur plaque d’alimentation AV-BP
11 Point de fixation pour îlot de distribu-
tion/ plaque d’adaptation
5.4.3 Embases doubles, embases triples
Les embases comportent deux ou trois emplacements pour le logement de distri-
buteurs ou de modules fonctionnels. Pour la série AV-BP, seules des embases
doubles sont disponibles.
5.4.4 Vue d’ensemble des embases
Voir fig.14 - 17
1 Embase triple 2 Embase double
3 Orifices de raccordement pour rac-
cords instantanés 2 et 4 pour
conduites de service
4 Alésages pour tirants
5 Traversée des circuits imprimés 6a Platine (AV03-SW)
6b Platine pour plaque d’alimentation
droite
(AV03-SW)
7 EmbaseAV-EP, régulation de pression
individuelle
8 Embase AV-EP, régulation des zones
de pression
9 Raccords filetés 2 et 4 pour conduite
de service
10 Espace pour inscription
5.4.5 Marquage des embases
Les embases sont disponibles en deux variantes:
Pour distributeurs monostables:
Seuls des distributeurs monostables peuvent être exploités.
En cas de montage d’un distributeur bistable, seule la bobine14 peut être uti-
lisée.
Pour distributeurs bistables:
Des distributeurs monostables et bistables peuvent être exploités.
Les embases pour distributeurs monostables comportent un mar-
quage au dos.
Les embases pour distributeurs bistables n’ont aucun marquage.
5.4.6 Distributeurs
Les distributeurs gèrent l’alimentation en air des entraînements pneumatiques.
La connexion a lieu via l’embase appartenant au distributeur.
2distributeurs 3/2 (2distributeurs indépendants dans un boîtier)
Distributeurs 5/2 et 5/3
5.4.7 Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B)
Voir fig. 18
1. Commande manuelle auxiliaire:
Bouton de commande jaune: pression et rotation
Bouton de commande rouge: pression sans crantage
2. LED (jaune): la LED allumée indique que la bobine magnétique affectée est
parcourue par le courant.
Pour les distributeurs avec deux bobines, «12» et «14» sont inscrits sur les
bobines correspondantes.
3. Vis de fixation: vis à tête bombée M2,5, Torx T8 selon ISO10664
5.4.8 Vue d’ensemble du régulateur de pression AV-EP
Voir fig.19
1 Régulateurs de pression AV-EP pour
liaison multipolaire avec affichage
2 Régulateurs de pression AV-EP pour
liaison multipolaire sans affichage
3 Régulateurs de pression AV-EP pour
raccordement bus de terrain avec affi-
chage
4 Régulateurs de pression AV-EP pour
raccordement bus de terrain sans affi-
chage
5.4.9 Plaques terminales à droite
Voir fig.20
1 Plaque terminale à droite, sans rac-
cord pour échappement des pilotes
collecté
2 Plaque terminale à droite, avec rac-
cord pour échappement des pilotes
collecté
3 Plaque terminale à droite, coupleur de
bus StandAlone
4 Plaque terminale à droite, avec rac-
cord pour échappement des pilotes
collecté
5 Plaque terminale à droite avec alimen-
tation en air pilote flexible et raccord
pour échappement des pilotes collec-
6 Montage
ATTENTION
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension!
Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provo-
quer des blessures et endommager le produit ou des parties de l’installation.
1. Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension
avant de monter le produit.
2. Protéger l’installation de toute remise en marche.
AVIS
Détérioration de l’îlot de distribution en cas de manipulation incorrecte
Pendant leur retrait de l’emballage, les îlots de distribution, en particulier les
modèles longs, peuvent être endommagés.
u Déballer l’îlot de distribution avec précaution en veillant à le protéger
contre toute torsion ou déformation.
6.1 Possibilités de montage
L’îlot de distribution peut être monté des manières suivantes, voir fig. 21 et 22.
6.1.1 Montage de l’îlot de distribution sur la surface de montage
AVIS
Stabilisation supplémentaire des embases et modulesE/S par équerre de
fixation
Si l’îlot de distributionAV est doté de plus de 16emplacements de distributeur
et de plus de 3modules E/S, il peut être endommagé s’il est soumis à des oscil-
lations et des vibrations durant le fonctionnement.
1. Eviter toute vibration!
2. Stabilisation avec équerres de fixation supplémentaires (1). Pour ce faire,
l’îlot de distribution ne doit pas être démonté.
Pour l’îlot de distribution AV03-SW, il n’est pas possible de monter une
équerre de fixation.
Règle de base: à partir de 17emplacements de distributeur, une équerre de fixa-
tion supplémentaire, permettant d’accueillir 8emplacements de distributeur en
plus, est nécessaire. Exemple:
–17emplacements de distributeur = 1équerre de fixation
–25emplacements de distributeur = 2équerres de fixation
–33emplacements de distributeur = 3équerres de fixation, etc.
La largeur d’une embase AV-EP correspond à la largeur de quatre emplacements
de distributeur.
Les équerres de fixation sont disponibles auprès de notre service des
ventes ou dans notre catalogue en ligne sous le numéro de référence
R412018339.
u Monter l’îlot de distribution sur une surface plane avec au minimum quatre vis
(2).
Tenir compte des dimensions de l’îlot de distribution.
La figure21 montre les exemples de montage suivants:
Ilot de distribution AV avec raccord D-Sub vers le haut (A)
Ilot de distribution AV avec coupleur de bus et modules E/S (B)
Ilot de distribution AV, montage sur rail DIN (C)
L’illustration22 montre l’exemple de montage suivant:
Ilot de distribution AV-BP avec coupleur de bus et modules E/S (D)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 45
Sélectionner le type de fixation conformément à la charge (choc,
charge oscillante ou charge vibrante)!
Veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les raccordements
électriques et pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de
courbure admissibles pour les câbles et tuyaux.
6.1.2 Série AV
Montage de l’îlot de distribution sur le rail DIN
Voir fig. 21 C
Respecter les instructions de montage du railDIN R412019467.
La série AV-BP ne peut être montée sur un railDIN.
AVIS
Dépassement de l’équipement maximal en modules avec montage sur rail
DIN!
Afin d’éviter tout dommage dû aux oscillations et vibrations survenant lors du
fonctionnement, l’îlot de distribution ne doit pas être doté d’un nombre de
composants supérieur à la quantité maximale autorisée.
u En cas d’équipement maximal de l’îlot de distribution, nous recomman-
dons de ne plus monter ce dernier sur un rail DIN (voir tableau «Equipe-
ment maximal de l’îlot de distribution»).
Equipement maximal de l’îlot de distribution sérieAV avec montage sur railDIN
Ilot de distribution Equipement max.
Ilot de distribution avec multipôle 16distributeurs ou 4AV-EP
Ilot de distribution coupleur de bus sans E/
S
14distributeurs ou 3AV-EP + 2distributeurs
Ilot de distribution coupleur de bus avec
1× E/S
10distributeurs ou 2AV-EP + 2distributeurs
Ilot de distribution coupleur de bus avec
2× E/S
6distributeurs ou 1AV-EP + 2distributeurs
Ilot de distribution StandAlone AES 4modulesE/S
6.1.3 Série AV-BP
Limites de configuration
AVIS
Perte de l’indice de protectionIP!
Le système d’embase AV n’est pas compatible avec le système AV-BP.
u Les embases des séries AV et AV-BP doivent exclusivement être utilisées
dans des systèmes distincts.
AVIS
Perte de fonction due à des canaux ouverts!
Les orifices supérieurs et ceux du fond des plaques d’alimentation AV-BP sont
reliés de manière interne.
u Veiller à ce que les orifices supérieurs et ceux du fond des plaques d’alimen-
tation soient raccordés et à ce que les orifices non utilisés soient obturés.
Nombre maximal de distributeurs: 32
Nombre maximal de plaques d’alimentation (au centre): 8
Nombre maximal de distributeurs entre les plaques d’alimentation en cas de
montage sur plaques d’adaptation ou de montage direct sur paroi d’armoire
de commande: 8
ATTENTION:
En cas d’utilisation d’îlots de distribution certifiés UL dans des armoires de com-
mande, respectez les instructions de montage suivantes:
Montage sans plaque d’adaptation:
Pour le montage d’un îlot de distribution AV0x-BP sans plaque d’adaptation sur la
paroi extérieure d’une armoire de commande, seules les tensions de catégorie 2
sont autorisées dans l’armoire de commande pour des raisons de sécurité anti-in-
cendie selon la norme UL61010.
Montage avec plaque d’adaptation:
Pour le montage d’un îlot de distribution AV0x-BP avec plaque d’adaptation sur la
paroi extérieure d’une armoire de commande, il faut assurer une sécurité anti-in-
cendie selon la norme UL61010.
En cas de montage dans le fond de l’armoire, toutes les ouvertures vers l’intérieur
doivent être obturées. Pour cela, il est possible de fermer les orifices non utilisés
au moyen de bouchons à visser (par ex. série FPT). Pour les orifices utilisés, il faut
se servir de raccords d’angle en métal (par ex. série QR2).
Ces mesures ne sont pas nécessaires si des tensions de catégorie 2 sont utilisées
dans l’armoire de commande ou si le montage n’est pas effectué dans le fond de
l’armoire de commande. En cas de montage sur les parois latérales, une tolé-
rance maximale de 30° est autorisée par rapport à la verticale.
Etanchéité en cas de montage avec plaque d’adaptation
Voir fig. 23
En cas d’utilisation de plaques d’adaptation (multipôle pneumatique), des joints
toriques doivent être posés dans les renfoncements du fond pour tous les rac-
cords. Les jeux de joints appropriés sont fournis avec les plaques d’adaptation ou
sont disponibles dans le catalogue en ligne sur le site http://www.aventics.com/
pneumatics-catalog.
1. Lors du montage sur la plaque d’adaptation, veiller à ce que les joints toriques
ne tombent pas!
2. Pour assurer l’étanchéité entre la plaque d’adaptation et l’armoire de com-
mande, utiliser le joint fourni ou du ruban isolant.
L’indice de protection entre la plaque d’adaptation et l’armoire de commande
dépend des propriétés de l’armoire de commande et doit être contrôlé au cas par
cas. L’indice de protection correspond généralement à IP65.
Etanchéité en cas de montage sans plaque d’adaptation
Voir fig. 24
Le modèle AV-BP peut être directement monté sur la paroi de l’armoire de com-
mande. Pour cela, les raccords pneumatiques instantanés doivent être vissés
dans les raccords filetés prévus à cet effet. L’étanchéité de l’îlot de distribution à
la plaque de montage peut être réalisée de deux manières:
Petite ouverture (figure du haut)
Grande ouverture (figure du bas)
u Coller le ruban isolant aux endroits prévus à cet effet comme illustré sur la fi-
gure et veiller à ce que le ruban isolant encadre parfaitement les points
d’étanchéité situés aux extrémités.
L’indice de protection entre l’îlot de distribution et l’armoire de commande dé-
pend des propriétés de l’armoire de commande et doit être contrôlé au cas par
cas. L’indice de protection correspond généralement à IP54.
6.2 Raccordement pneumatique
ATTENTION
Surpression due aux sorties d’échappement obturées!
L’obturation des sorties d’échappement entraîne une accumulation d’air et un
endommagement des distributeurs.
1. Ne jamais obturer le raccordR.
2. Toujours veiller à un échappement suffisant via les canaux3, 5 et R.
6.2.1 Remarques générales
1. Le cas échéant, il est conseillé d’équiper d’un silencieux les orifices d’échappe-
ment non raccordés à une conduite d’échappement.
2. Obturer les raccords non utilisés à l’aide de bouchons d’obturation.
3. Veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les tuyaux pneumatiques
afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles.
4. En cas d’utilisation de tuyaux PUR, noter que la force de maintien des tuyaux
dans les raccords instantanés est limitée.
5. Pour les raccords instantanés, n’utiliser que des accessoires de branchement
synthétiques du catalogue pneumatique. N’utiliser les tuyaux d’air comprimé
de la série TU1-F qu’avec une douille de support.
6. Fixer les tuyaux pneumatiques assurant l’alimentation en air comprimé près
du raccord, afin d’éviter toute rupture de ceux-ci. Règle générale: les 5cm de-
vant l’entrée doivent être droits.
7. En cas d’utilisation de raccords instantanés, également respecter les
consignes de la norme ISO14743 Transmissions pneumatiques– Raccords
instantanés pour tubes thermoplastiques.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 46
6.2.2 Série AV
Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV
Composant Orifice Type Dimensions des orifices
AV03 AV05
Plaque d’alimentation 1 Droit Ø 4mm, Ø 5/32",
Ø6mm, Ø8mm,
Ø5/16"
Ø12mm
Coudé à 90° Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm,
Ø8mm, Ø5/16"
Ø12mm
X Droit Ø4mm Ø6mm
Embase 2, 4 Droit Ø 4mm, Ø 5/32",
Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Coudé à 90° Ø3mm, Ø4mm
Ø 5/32", Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Modules d’échappe-
ment
3, 5 Droit Ø8mm, Ø5/16" Ø12mm
Plaque terminale à
droite
R Droit Ø4mm Ø6mm
AV-EP 2 Droit et cou-
dé à 90°
Ø6mm,
Ø8mm
Ø6mm,
Ø8mm
6.2.3 Série AV-BP
Les raccords filetés de la série AV-BP conviennent à des raccords instantanés stan-
dard.
u Lors de la sélection des raccords instantanés, tenir compte du diamètre exté-
rieur maximal (voir tableaux ci-dessous).
Les raccords peuvent être configurés à l’aide du configurateur en ligne.
Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV03-BP
Composant Orifice Raccords filetés Diamètre extérieur max.
[mm]
Embase 2, 4 G1/8 12
Plaque d’alimenta-
tion
1, 3, 5 (haut) G1/4 18
1, 3, 5 (fond) G1/8 16
X (haut) M5 12
X (fond) 10
Plaque terminale R (haut, fond) G1/8 15
Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV05-BP
Composant Orifice Raccords filetés Diamètre extérieur max.
[mm]
Embase 2, 4 G1/4 16
Plaque d’alimenta-
tion
1, 3, 5 (haut) G3/8 24
1, 3, 5 (fond) 21
X (haut, fond) M5 12
Plaque terminale R (haut, fond) G1/8 15
6.2.4 Raccordement des conduites d’alimentation
u Raccorder les conduites d’alimentation aux orifices1, 3 et5 des plaques d’ali-
mentation ou des modules d’échappement.
En cas de besoin d’air important pour l’alimentation et l’échappement
d’air, raccorder l’air comprimé à plusieurs plaques d’alimentation. Afin
de garantir un échappement suffisant, employer plusieurs modules
d’échappement.
6.2.5 Raccordement de l’air de pilotage externe (option)
u Raccorder l’air de pilotage externe à l’orificeX.
Sur l’AV03, l’orificeX se trouve sur la plaque d’alimentation gauche;
sur l’AV05, il est situé sur la plaque terminale droite!
6.2.6 Raccordement de l’échappement des pilotes (option)
Série AV
u Raccorder l’échappement des pilotes à l’orificeR de la plaque terminale
droite.
Série AV-BP
1. S’assurer que l’orificeR est toujours ouvert.
2. Raccorder le silencieux ou procéder à l’échappement du tuyau.
6.2.7 AV05: réglage du mode de fonctionnement sur l’îlot de distri-
bution
Voir fig.20
Aucune modification ultérieure n’est possible sur les séries AV03 et
AV05 avec configuration fixe de l’air de pilotage ainsi que sur la série
AV-BP. L’air de pilotage est acheminé de gauche à droite.
La modification suivante est uniquement réalisable sur la série AV05
avec configuration variable de l’air de pilotage.
Le couvercle de l’air de pilotage sur la plaque terminale AV05 assure la commuta-
tion du mode de fonctionnement entre pilotage interne (raccord1) et pilotage
externe (raccordX) sur l’îlot de distribution.
1. Desserrer les deux vis de fixation du couvercle de l’air de pilotage (1).
2. Soulever le couvercle de l’air de pilotage (1).
3. Faire pivoter le couvercle de l’air de pilotage de 180° et le remettre en place
(2).
4. S’assurer que les joints sont correctement positionnés.
5. Visser à nouveau le couvercle de l’air de pilotage à fond (3).
Le réglage du mode de fonctionnement est à présent modifié.
ATTENTION
Endommagement des différents composants de l’îlot de distribution ou ré-
duction de la durée de vie!
En cas d’utilisation de régulateurs de pression en combinaison avec des distri-
buteurs de commande dans un îlot de distribution, les points suivants doivent
être observés afin d’éviter tout endommagement des différents composants:
Pour les îlots de distributionAV, la pression de service maximale de 8bar ne
doit pas être dépassée en cas d’alimentation interne en air de pilotage des dis-
tributeurs de commande. En cas d’alimentation externe en air de pilotage, la
pression de service maximale de 10bar ne doit pas être dépassée. En cas d’ap-
plication UL/CSA, la pression de service maximale de 8bar ne doit pas être dé-
passée.
Si une exploitation du régulateur de pression à la pression de service maximale
de 11bar est néanmoins souhaitée, les points suivants doivent être respectés:
1. L’alimentation en air de pilotage des distributeurs de commande doit être
effectuée de manière externe.
2. Placer une plaque d’alimentation bloquant le canal d’alimentation1 direc-
tement devant le régulateur de pression.
3. En cas de régulateurs de pression individuelle, placer une plaque d’alimen-
tation supplémentaire entre le régulateur de pression et les distributeurs de
commande suivants, afin de bloquer le canal d’alimentation 1.
4. En cas d’utilisation de plusieurs régulateurs de pression individuelle placés
côte-à-côte, une plaque d’alimentation située devant les distributeurs de
commande avoisinants s’avère suffisante.
6.3 Raccordement électrique
ATTENTION
Risque d’électrocution dû à une alimentation électrique du réseau non
conforme! Risque de blessure!
1. Pour les coupleurs de bus, utiliser exclusivement les alimentations élec-
triques suivantes:
- Circuits électriques 24 V CC SELV ou PELV, chacun avec un fusible CC pou-
vant interrompre un courant de 6,67 A en l’espace de max. 120 s, ou
- Circuits électriques 24 V CC correspondant aux exigences posées aux cir-
cuits électriques limités en énergie conformément au paragraphe 9.4 de la
norme UL 61010-1, troisième édition, ou
– Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences posées aux
sources électriques limitées en puissance conformément au paragraphe 2.5
de la norme UL 60950-1, deuxième édition, ou
– Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences de la classe II
de la NEC selon la norme UL 1310.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du bloc d’alimentation est toujours
inférieure à 300VCA (conducteur extérieur – conducteur neutre).
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 47
La longueur du câble (câble de signal) ne doit pas dépasser 30m.
6.3.1 Raccord avec D-Sub
Afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles, veiller à laisser
suffisamment d’espace libre pour les raccordements électriques!
S’assurer que l’espace disponible est approprié au connecteur employé!
Procédure:
1. Respecter le plan d’affectation des broches (R412019225) Documentations
nécessaires et complémentaires!
2. Confectionner le câble avec la fiche femelle du connecteur D-Sub et le raccor-
der à l’électrique de pilotage.
Conseil: des câbles pré-assemblés avec une fiche femelle du connecteur D-Sub
adéquate sont disponibles dans notre catalogue en ligne sur le site http://
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
3. Brancher la fiche femelle du connecteur D-Sub dans le raccord D-Sub et serrer
les vis.
AVERTISSEMENT! La protection IP65 n’est garantie que si la fiche femelle du
connecteur D-Sub est correctement vissée (protection du matériel, protection
contre les accidents).
6.3.2 Raccordement avec câblage individuel
Pour la série AV03-SW, les distributeurs sont raccordés à l’embase au moyen de
bornes de raccordement. Au sein d’une embase, le raccordement GND est
connecté par exemple à 0V via tous les distributeurs.
En option, l’ensemble (GND) des embases peuvent être reliées les unes aux
autres en interne via un clip GND. Ainsi, seul un raccordement GND est nécessaire
pour tout l’îlot de distribution.
Le cas échéant, respecter la section de câble nécessaire. Les sections de câble sui-
vantes peuvent être utilisées:
Tab.3: Dimensions de la section de câble
Données de câble AWG Section [mm
2
] Ø [mm]
Min. 24 0,2 0,4
Max. 20 0,5 0,8
Tab.4: Affectation des broches des clips pour câblage individuel
Clips 14 Bobine 14
Clips 0V GND, bobine 14 et 12
Clips 12 Bobine 12
6.3.3 Raccord avec coupleur de bus
Voir fig.11
Lors du raccordement du coupleur de bus, observer également les ins-
tructions de montage R412018134 et les descriptions du système (sur
CD, R412018133).
u Affecter les raccords suivants du coupleur de bus:
Entrée du bus de terrain X7xx (xx =en fonction du bus de terrain) (1), douille
incorporée/ connecteurM12
Sortie du bus de terrain X7xx (xx =en fonction du bus de terrain) (2), douille
incorporée/ connecteurM12
Raccordement de mise à la terre
1. Le cas échéant, affecter les entrées et sorties requises (7) aux modulesE/S rac-
cordés (6).
2. Connecter tous les raccords FE des modules avec le FE de l’installation.
Sélectionner la section de câble de sorte qu’elle soit suffisante pour l’applica-
tion. Ouverture de clé7; couple de serrage MA= 1,25Nm+0,25.
3. Raccorder l’alimentation électrique du coupleur de bus à l’aide du connecteur
incorporé M12 (X1S;3; mâle, à 4pôles, codageA) à une source de tension ap-
propriée (24VCC).
6.3.4 Raccord avec IO-Link
u Raccorder l’îlot de distribution avec IO-Link à un maître à l’aide du connecteur
incorporé M12(X7I1).
Tab.5: Affectation des broches du raccord IO-Link X7I1 (connecteur M12, mâle, à
5 pôles, à codage A)
Broche TypeA TypeB
1 L+ L+
2 n.c. UA + 24V
3 L- L-
4 CQ (données IO-Link) CQ (données IO-Link)
5 n.c. UA 0V
6.3.5 Raccord pour AV-EP avec liaison multipolaire
Lors du raccordement de IO-Link, observer également la description
du système R412018145 (sur CD, R412018133).
Les régulateurs de pressionAV-EP pour liaison multipolaire sont pilotés par un
connecteur M12 et fonctionnent, en tant qu’appareils autonomes, indépendam-
ment de l’îlot de distribution multipolaire. Les signaux de l’îlot de distribution
multipolaire sont transmis au composant le plus proche.
Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5pôles, codageA (voir
fig.25)
Broche 1 +24 V CC
+30%/-20%
Broche 2 Valeur consigne (+): courant de 4 à 20mA ou tension de 0 à 10VCC
Broche 3 0V
Broche 4 Valeur réelle (+): courant de 4 à 20mA ou tension de 0 à 10VCC ou sortie de
commutation 24V
Broche 5 FE
1. Utiliser uniquement des connecteurs et des câbles contrôlés.
2. Pour le raccordement du connecteur incorporé M12, toujours utiliser un câble
blindé.
3. Toujours utiliser le blindage du câble (FE/ broche5) aussi bien avec le boîtier
du connecteur incorporé M12 que du côté installation avec FE.
4. S’assurer que l’alimentation électrique 24VCC des distributeurs est établie
sur l’appareil.
5. Raccorder le câble signal au connecteur M12 du régulateur de pression AV-EP
pour liaison multipolaire.
6.3.6 Raccordement de l’alimentation électrique supplémentaire
par le biais des plaques d’alimentation
Voir fig.12
Affectation des broches - Raccordement électrique de la plaque d’alimentation
M12x1
Broche 1
Broche 2 24VCC
Broche 3
Broche 4 0VCC
1. Connecter tous les raccords FE des modules avec le FE de l’installation. Sélec-
tionner la section de câble de sorte qu’elle soit suffisante pour l’application.
Ouverture de clé7; couple de serrage MA= 1,25Nm+0,25.
2. Raccorder le câble à l’orifice de la plaque d’alimentation électrique (M, N) en
veillant au bon positionnement (8).
6.3.7 Raccordement d’un module de pilotage électrique supplémen-
taire
Voir fig.13
u Raccorder le câble à l’orifice du module de pilotage électrique (O) en veillant
au bon positionnement (8).
Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5pôles, codageA (fig.25)
Broche 1 1er distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine14
Broche 2 1er distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine12
Broche 3 GND
Broche 4 2e distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine14
Broche 5 2e distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine12
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 48
7 Mise en service/Utilisation
La mise en service ne doit être effectuée que par un personnel spéciali-
sé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et
sous la direction et surveillance d’une personne qualifiée (voir égale-
ment fiche annexe «Consignes de sécurité» (R412015575), section
«Qualification du personnel»).
7.1 Mise en service progressive
Avant de mettre l’installation entièrement en marche, les différentes fonctions
doivent être vérifiées une à une:
1. Contrôler tous les vissages et raccords.
2. Vérifier les distributeurs quant à l’attribution correcte des signaux de com-
mande.
3. Vérifier les fonctions pneumatiques à l’aide de la commande manuelle auxi-
liaire.
4. Vérifier les LED avant de mettre l’ensemble de l’installation en service.
7.1.1 Etape1: vérification des vissages et raccords
u Avant la mise en service du système, vérifier le positionnement correct de
tous les vissages et raccords ainsi que leur étanchéité.
7.1.2 Etape2: vérification de l’attribution des signaux de com-
mande
1. Mettre l’installation hors pression et hors tension.
2. Enclencher la tension de service.
3. Vérifier l’attribution des signaux de commande aux emplacements de distri-
buteur.
La LED jaune s’allume lorsque le distributeur est correctement piloté.
4. Si la LED ne s’allume pas, vérifier l’attribution du signal de commande à l’em-
placement de distributeur.
7.1.3 Etape3: vérification des fonctions pneumatiques
1. Mettre l’installation hors pression et hors tension.
2. Remettre toutes les commandes manuelles auxiliaires en position Push
g7.2.Utilisation de la commande manuelle auxiliaire.
3. S’assurer que tous les actionneurs sont en position initiale et que les action-
neurs déplacés ne présentent aucun danger.
ATTENTION:
Avant d’alimenter l’installation en air comprimé, vérifier la fonction d’arrêt
des raccords d’air comprimé et s’assurer que personne ne se trouve dans la
zone à risques lors de l’enclenchement de l’alimentation en air comprimé!
Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors de la mise en
marche!
4. Brancher l’air comprimé sur l’installation.
5. Vérifier tous les distributeurs raccordés à l’aide de la commande manuelle
auxiliaire g7.2.Utilisation de la commande manuelle auxiliaire.
7.1.4 Etape4: allumage de l’installation
ATTENTION
Etat indéfini du système
Il existe un risque de blessure si le système se trouve dans un état indéfini et si
les commandes manuelles auxiliaires ne se trouvent pas sur la position Push.
1. Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors de la mise en
marche!
2. Remettre toutes les commandes manuelles auxiliaires en position Push.
3. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de la mise
en marche de l’alimentation en air comprimé.
1. Enclencher la tension de service.
AVIS
Réduction de la durée de vie de la carte de circuits imprimés en cas de cou-
pure de l’air comprimé!
Lorsque l’appareil hors pression est sous tension, les distributeurs pilotes com-
mutent en permanence ce qui provoque un échauffement de la carte de cir-
cuits imprimés. Ce phénomène réduit sa durée de vie.
u Ne jamais faire fonctionner le dispositif sans air comprimé sur une période
prolongée.
2. En cas de AV-EP montés: vérifier les affichages LED.
Avant l’enclenchement de la pression de service, les LED UL et UA doivent ex-
clusivement être allumées en vert.
Avant la mise en service, la LED DIAG doit être éteinte.
Lorsque les LED se trouvent dans l’état correct:
u Mettre l’alimentation en air comprimé en marche.
Pour la mise en service de AV-EP, également observer la notice d’ins-
truction R414007537.
7.2 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire
Voir fig.26
Avant la mise en service, il est possible de contrôler le fonctionnement et le prin-
cipe de fonctionnement de la commande de distributeur en actionnant les posi-
tions du distributeur à l’aide de la commande manuelle auxiliaire au lieu d’un si-
gnal électrique. En cas d’utilisation de la commande manuelle auxiliaire, le distri-
buteur ne doit pas être sous tension électrique.
En fonction du type de distributeur, la commande manuelle auxiliaire possède
une ou deux positions. Chaque côté doit être actionné séparément.
Avec les distributeurs 2x3/2, les deux côtés peuvent également être activés si-
multanément.
AVIS
Une utilisation non conforme ou l’application de forces trop élevées endom-
mage la commande manuelle auxiliaire.
1. Actionner la commande manuelle auxiliaire avec précaution et circonspec-
tion.
2. Observer les descriptions ci-après quant à l’utilisation.
La commande manuelle auxiliaire est disponible en deux variantes:
La commande manuelle auxiliaire avec bouton de commande jaune présente
un crantage.
La commande manuelle auxiliaire avec bouton de commande rouge à réar-
mement automatique retourne en position.
7.2.1 Commande du bouton de commande jaune (A)
Pression et crantage
1. Amener le bouton de commande de la positionPush à la position de commu-
tation souhaitée. Bloquer le bouton de commande en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
ð Le distributeur commute.
2. Tourner le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il retourne automatiquement en positionPush.
ð Le distributeur retourne alors également en position0 ou reste, selon son
type de construction, dans la position sélectionnée.
7.2.2 Commande du bouton de commande rouge (B)
Impulsion
1. Enfoncer le bouton de commande vers le bas.
ð Le distributeur commute.
2. Dès que le bouton de commande est relâché, le bouton de commande à réar-
mement automatique retourne en position Push.
ð Le distributeur retourne alors également en position0 ou reste, selon son
type de construction, dans la position sélectionnée.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 49
8 Entretien et maintenance
ATTENTION
Tension électrique et pression importante
Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution.
u Avant de réaliser des travaux d’entretien et de maintenance, mettre le sys-
tème hors pression et hors tension.
8.1 Nettoyage des composants
AVIS
Solvants et produits de nettoyage agressifs!
Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par des solvants et déter-
gents agressifs.
u Ne jamais utiliser des solvants ou des détergents agressifs.
u Nettoyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide. Pour ce faire, utili-
ser exclusivement de l’eau ou un détergent doux.
8.2 Maintenance des composants
L’îlot de distribution est sans entretien.
u Respecter toutefois les intervalles de maintenance et instructions éventuelle-
ment prescrits de l’installation complète.
9 Démontage et remplacement
ATTENTION
Surfaces chaudes
Tout contact avec les plaques d’alimentation électriques pendant le fonction-
nement peut provoquer des brûlures. Dans des conditions défavorables de
fonctionnement, l’appareil est susceptible de présenter des surfaces brûlantes.
1. Laisser l’appareil refroidir avant de le démonter.
2. Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.
ATTENTION
Tension électrique et pression élevée
Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution.
u Mettre le système hors pression et hors tension avant de
- débrancher ou brancher des connecteurs
- démonter le système
- remplacer des composants individuels
AVIS
Endommagement des plaques d’alimentation électrique
Lors du désassemblage de la plaque d’alimentation électrique, la liaison élec-
trique intérieure peut être endommagée. C’est pourquoi la vis d’arrêt est scel-
lée avec du vernis de sécurité.
u Ne pas désassembler la plaque d’alimentation électrique.
9.1 Démontage de l’îlot de distribution de la surface de mon-
tage ou de la plaque d’adaptation
1. Avant le démontage, mettre l’installation hors pression et hors tension.
2. Détacher tous les raccords.
3. Desserrer toutes les vis de fixation de l’îlot de distribution.
ð L’îlot de distribution peut maintenant être retiré de la surface de montage ou
de la plaque d’adaptation.
Egalement respecter les instructions de montage du railDIN
R412019467.
10 Mise au rebut
Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays concerné.
11 Recherche et élimination de défauts
Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser à l’un des contacts
énumérés sur le site www.emerson.com/contactus.
12 Données techniques
Généralités
Spécification
Dimensions Selon la configuration, voir le catalogue en ligne
Poids Selon la configuration, voir le catalogue en ligne
Type de construction (distributeurs
de commande)
Distributeur à tiroir, étanchéité élastique
Type de construction (AV-EP) Régulateur de pression piloté
Plage de températures, application
(ϑ
U)
De -10°C à 60°C
Plage de températures, stockage De -25°C à 80°C
Conditions ambiantes de fonction-
nement
Hauteur max. ASL: 2000m
Humidité relative de l’air 95%, sans condensation
Niveau de contamination 2
Indice de protection selon la norme
EN60529/CEI529
IP65 en cas de raccords montés
IP40 avec câblage individuel
Indice de protection vers l’armoire
de commande
IP54 en cas de raccordement direct
IP65 avec plaque d’adaptation
Position de montage Indifférente
Utilisation Uniquement dans des locaux fermés
Système pneumatique
Spécification
Fluide Air comprimé
Pression de pilotage 3bar / 8bar
Pression de service -0,9bar / 10bar
Pression de service (application UL /
CSA)
-0,9bar / 8bar
Taille de particule max. 40µm
Teneur en huile de l’air comprimé 0 – 5mg/m
3
Température du fluide De –10°C à +60°C
Débit nominal AV03: 300l/min; AV05: 700l/min
Système électrique
Spécification
Alimentation électrique, système
électronique
24VCC ±25%
Alimentation électrique, distribu-
teurs
24VCC ±10%
Courant de mise en marche des dis-
tributeurs
50mA
Courant en cas de configuration
maximale (multipôle)
24x50mA
40x50mA
Connecteur multipôle (à25pôles) Maximum 24bobines
Courant nominal pour les deux ali-
mentations électriques 24V (cou-
pleur de bus)
4A
Normes et directives
Spécification
EN60204-1 «Sécurité des machines–Equipement électrique des machines–Partie 1: exi-
gences générales»
EN61000-6-2: Compatibilité électromagnétique (CEM)–
Partie 6-2: normes génériques – Immunité pour les environnements industriels
EN61000-6-4: Compatibilité électromagnétique (CEM)–
Partie 6-4: normes génériques – Suppression des impulsions parasites pour les environne-
ments industriels
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 50
Spécification
ENISO4414: Transmissions pneumatiques – Règles générales et exigences techniques de
sécurité relatives aux installations pneumatiques et à leurs composants
N’utiliser que des circuits électriques PELV selon la norme EN 60204-1.
Toujours mettre en place l’alimentation électrique à l’aide d’un transforma-
teur de sécurité selon les normes CEI61558-1/CEI61558-2-6
(EN61558-1/EN61558-2-6) ou d’une solution équivalente.
Veiller à ce que la tension du bloc d’alimentation soit toujours inférieure à
300VCA.
Ce chapitre contient un extrait des données techniques importantes. De plus
amples données techniques sont disponibles dans notre catalogue en ligne:
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
13 Pièces de rechange et accessoires
Les remarques relatives aux pièces de rechange et accessoires sont disponibles
dans le catalogue en ligne sur www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 51
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 52
Indice
1 Figure................................................................................................................................................................................................................................ 54
2 Sulla presente documentazione......................................................................................................................................................................................... 60
2.1 Presentazione delle informazioni ...................................................................................................................................................................................... 60
2.1.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................................................................................................................... 60
2.1.2 Simboli............................................................................................................................................................................................................... 60
2.2 Documentazione aggiuntiva............................................................................................................................................................................................. 60
2.2.1 Documentazione necessaria e complementare.................................................................................................................................................. 60
3 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................................................................................................................................... 60
3.1 Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto........................................................................................................................................................ 60
4 Fornitura ........................................................................................................................................................................................................................... 61
5 Descrizione del prodotto ................................................................................................................................................................................................... 61
5.1 Descrizione del prodotto................................................................................................................................................................................................... 61
5.2 Panoramica del sistema valvole......................................................................................................................................................................................... 61
5.3 Panoramica del sistema valvole AV.................................................................................................................................................................................. 61
5.4 I componenti nel dettaglio................................................................................................................................................................................................ 61
5.4.1 Panoramica collegamento accoppiatore bus, modulo I/O, modulo con alimentazione di tensione supplementare........................................... 61
5.4.2 Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione e moduli di scarico....................................................................................................... 61
5.4.3 Piastre base a 2 vie, piastre base a 3 vie .............................................................................................................................................................. 62
5.4.4 Panoramica piastre base..................................................................................................................................................................................... 62
5.4.5 Marcatura piastre base....................................................................................................................................................................................... 62
5.4.6 Valvole ............................................................................................................................................................................................................... 62
5.4.7 Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B).......................................................................................................................................................... 62
5.4.8 Panoramica valvola riduttrice di pressioneAV-EP.............................................................................................................................................. 62
5.4.9 Piastre terminali a destra.................................................................................................................................................................................... 62
6 Montaggio ........................................................................................................................................................................................................................ 62
6.1 Possibilità di fissaggio ....................................................................................................................................................................................................... 62
6.1.1 Montaggio del sistema valvole sulla superficie di montaggio.............................................................................................................................. 62
6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 62
6.1.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 63
6.2 Collegamento degli elementi pneumatici ......................................................................................................................................................................... 63
6.2.1 Note generali ..................................................................................................................................................................................................... 63
6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 63
6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 64
6.2.4 Collegamento delle condutture di alimentazione............................................................................................................................................... 64
6.2.5 Collegamento dell’aria di pilotaggio esterno (opzione) ...................................................................................................................................... 64
6.2.6 Collegamento dell’aria di scarico di pilotaggio (opzione).................................................................................................................................... 64
6.2.7 AV05: impostazione della modalità operativa nel sistema valvole..................................................................................................................... 64
6.3 Collegamento dell'elettronica........................................................................................................................................................................................... 64
6.3.1 Attacco con D-Sub ............................................................................................................................................................................................. 64
6.3.2 Raccordo con cablaggio singolo ......................................................................................................................................................................... 64
6.3.3 Attacco con accoppiatore bus........................................................................................................................................................................... 65
6.3.4 Attacco con IO-Link............................................................................................................................................................................................ 65
6.3.5 Attacco AV-EP per allacciamento multipolare.................................................................................................................................................... 65
6.3.6 Collegamento alimentazione supplementare tramite piastre di alimentazione elettrica................................................................................... 65
6.3.7 Collegamento di un'ulteriore modulo elettrico per pilotaggio valvola................................................................................................................. 65
7 Messa in funzione/utilizzo.................................................................................................................................................................................................. 65
7.1 Messa in funzione passo-passo.......................................................................................................................................................................................... 65
7.1.1 Passo 1: controllare raccordi e attacchi............................................................................................................................................................... 65
7.1.2 Passo2: controllare l'assegnazione dei segnali di comando ................................................................................................................................ 65
7.1.3 Passo3: controllare le funzioni pneumatiche...................................................................................................................................................... 65
7.1.4 Passo4: accendere l'impianto............................................................................................................................................................................. 66
7.2 Utilizzo dell'azionamento manuale .................................................................................................................................................................................. 66
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 53
7.2.1 Azionamento del pulsante giallo (A)................................................................................................................................................................... 66
7.2.2 Azionamento del pulsante rosso (B) ................................................................................................................................................................... 66
8 Manutenzione e riparazione .............................................................................................................................................................................................. 66
8.1 Cura dei componenti ........................................................................................................................................................................................................ 66
8.2 Manutenzione dei componenti ......................................................................................................................................................................................... 66
9 Smontaggio/sostituzione .................................................................................................................................................................................................. 66
9.1 Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento.................................................................................................. 67
10 Smaltimento ..................................................................................................................................................................................................................... 67
11 Ricerca e risoluzione errori................................................................................................................................................................................................. 67
12 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................ 67
13 Parti di ricambio e accessori............................................................................................................................................................................................... 67
1 Figure
Figure: l'immagine varia in base alla serie.
AV03
AV05
B
C
A
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
F
AV03
E
G
D
AV03-SW
Fig.1: Panoramica del sistema AV03-05 e AV03-SW
B
A
E
F
AV03-BP
AV05-BP
AV03-BP
AV05-BP
I
D
Fig.2: Panoramica del sistema AV03/AV05-BP
1 8 567
32
82 (AV03)/
102 (AV05)
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
4
Fig.3: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con D-Sub verticale (per le dimen-
sioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) oppure IO-Link (di-
mensioni identiche)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 54
82 (AV03)/
102 (AV05)
9,3
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
1 568
39
7
10
Fig.4: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con D-Sub laterale (per le dimen-
sioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)
72 (AV03)
92 (AV05)
A
B
54 (AV03)
59 (AV05)
12 13
11 8 7 6 5
2 3
82 (AV03)
102 (AV05)
Fig.5: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e AV-EP (per
le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14 5678
1312
3
Fig.6: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e moduli I/O
(per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
AB33
1 16 5617
3
Fig.7: Panoramica sistema valvole AV-BP con D-Sub verticale (per le dimensioni
di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
AB133,8
11 12 13 1613 17 56
3
Fig.8: Panoramica sistema valvoleAV-BP con accoppiatore bus e moduli I/O (per
le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14
1512
Fig.9: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e moduli I/
O, stand-alone (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore
AVENTICS)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 55
3
7
8
6
5
1
A
B
97 (AV03)
Fig.10: Panoramica sistema valvole AV03 con cablaggio singolo (per le dimensio-
ni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)
A
B
D
C
E
4
5
1
2
3
5
6
5
6
F
8
6
5
6
5
7
3
Fig.11: Panoramica attacco accoppiatore bus (A), modulo I/O con attacchi M8
(B), modulo I/O con alimentazione di tensione aggiuntiva (C), modulo I/O con at-
tacchi M12 (D), modulo I/O con morsetto a molla (E), IO-Link IO (F)
B
A
R
R
C
R
H
X
R
I
X
R
X
J
K
R
X
R
L
D
E
6 6 6
3
5
3
5
7 7
3
5
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
1
1
4
5
4
5
1
1
4
5
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
3
1
5
2
3
1
5
2
2
2
3
1
5
3
1
5
3
F
G
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
Fig.12: Panoramica piastre di alimentazione (D, E, F, G) | Panoramica piastre di
alimentazione e di combinazione (A, B, C)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 56
6
4
5
8
9
N
4
5
8
9
3
8
10
O
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
11
M
P
Fig.13: Panoramica piastre di alimentazione AV03/AV05 (M, N, O) | Panoramica
piastra di alimentazione AV-BP (P)
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
AV03
AV05
Fig.14: Panoramica piastre base AV03/AV05
AV03-EP
AV05-EP
7
7
8
Fig.15: Panoramica piastre base AV03/AV05-EP
Fig.16: Panoramica piastre base AV03-BP
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 57
1
2
6a
4
4
6b
Fig.17: Panoramica piastre base AV03-SW
3
B
1 2
A
Fig.18: Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B)
33
44
11
22
AV03-EP AV05-EP
Fig.19: Panoramica valvole riduttrici di pressione AV-EP
1
3
2
1
2
3
5
M
D
= 0,5
±0,2
Nm
SW3
4
AV03 AV05
AV-BP
Fig.20: Piastre terminali a destra
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 58
2
2
1
1
1
M
D
= 2,5 Nm
SW3
2,5 ±0,2 Nm
A
B
C
Fig.21: Montaggio del sistema valvole serie AV sulla superficie di montaggio,
esempi
1
D
M
D
= 2,5 Nm
SW3
Fig.22: Montaggio del sistema valvole serie AV-BP
Fig.23: Sigillatura con attacco piastra di collegamento
Fig.24: Sigillatura del sistema valvole con apertura piccola e grande nella piastra
di montaggio, collegamento diretto
2 1
3 45
Fig.25: Occupazione pin IO-Link connettore M12 (male), a 5poli, codifica A
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 59
A B
Fig.26: Utilizzo dell’azionamento manuale: (A) pressione e rotazione, (B) pressio-
ne
2 Sulla presente documentazione
Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo “Av-
vertenze di sicurezza” prima di adoperare il prodotto.
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sotto-
porre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti,
nel rispetto delle norme e della sicurezza.
2.1 Presentazione delle informazioni
2.1.1 Avvertenze di sicurezza
Le avvertenze per danni alle persone o alle cose sono evidenziate in modo parti-
colare nella presente documentazione. Le misure descritte per la prevenzione di
pericoli devono essere rispettate.
Rappresentazione come riquadro di evidenziazione
Le avvertenze di sicurezza sono rappresentate anzitutto in un riquadro di eviden-
ziazione e sono strutturate nel modo seguente:
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
u Misure di prevenzione dei pericoli
Rappresentazione con parola di segnalazione evidenziata
Nelle regole da seguire e negli elenchi spesso le avvertenze di sicurezza sono inte-
grate nel testo e vengono evidenziate con una parola di segnalazione in grasset-
to:
ATTENZONE! Non superare i raggi di curvatura consentiti.
Significato delle parole di segnalazione
PAROLA DI SEGNA-
LAZIONE
Significato
Pericolo Pericolo imminente per la vita e la salute del personale.
La non osservanza di queste avvertenze ha gravi conseguenze per la
salute, anche la morte.
Avviso Pericolo potenziale per la vita e la salute del personale.
La non osservanza di queste avvertenze può avere gravi conseguen-
ze per la salute, anche la morte.
Cautela Situazione potenzialmente pericolosa.
La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguen-
ze lievi lesioni personali o danni materiali.
Nota Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti.
La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguen-
ze danni materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali.
2.1.2 Simboli
Raccomandazione per l’ impiego ottimale dei nostri prodotti.
Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamen-
to possibilmente corretto.
2.2 Documentazione aggiuntiva
Oltre alla presente documentazione, vengono forniti ulteriori documenti relativi
al prodotto, all'impianto o alla macchina nei quali questo prodotto viene installa-
to.
u Osservare tutta la documentazione compresa nella fornitura dell'impianto o
della macchina.
Inoltre, osservare sempre le seguenti disposizioni:
Norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o na-
zionale.
Prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore.
2.2.1 Documentazione necessaria e complementare
Vedere il capitolo “Fornitura”.
3 Indicazioni di sicurezza
u Osservare assolutamente le indicazioni riportate nel documento allegato se-
paratamente (R412015575).
3.1 Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto
NOTA
Scollegando i connettori sotto tensione si distruggono i componenti elettro-
nici del sistema valvole!
Scollegando i connettori sotto tensione si verificano grandi differenze di po-
tenziale che possono distruggere il sistema di valvole.
u Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima
di montare il sistema valvole, collegare o scollegare i connettori.
NOTA
Una modifica di indirizzo durante il funzionamento non viene applicata!
L'accoppiatore bus continua a lavorare con il vecchio indirizzo.
1. Non modificare mai l'indirizzo durante il funzionamento.
2. Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL prima di mo-
dificare le impostazioni sugli interruttori S1 e S2.
NOTA
Disturbi della comunicazione bus di campo dovuti a messa a terra errata o
insufficiente!
I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati.
1. Assicurarsi che le messe a terra di tutti i componenti del sistema valvole sia-
no ben collegate elettricamente le une con le altre e con la massa.
2. Assicurarsi che il contatto tra il sistema valvole e la massa sia in perfetto or-
dine.
NOTA
Malfunzionamenti dovuti a linee di segnale non posate correttamente!
I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati.
u Posare le linee di segnale all'interno di edifici. Se si posano all'esterno, la
lunghezza fuori dagli edifici non deve superare i 42m.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 60
NOTA
Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elet-
trostatiche (ESD)!
Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può scaturire una sca-
rica elettrostatica che può danneggiare o distruggere i componenti del sistema
valvole.
1. Mettere a terra i componenti per evitare una scarica elettrostatica del siste-
ma valvole.
2. Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando
si lavora al sistema valvole.
4 Fornitura
1x Sistema valvole (vedi: Configurazione)
1x Istruzioni di montaggio
1x indicazioni di sicurezza (R412015575)
Opzionale Ulteriori istruzioni per l'uso (vedi: Configurazione)
Il sistema valvole viene configurato individualmente. Per visualizzare la
configurazione nei suoi particolari basta indicare il codice nel configu-
ratore Internet.
5 Descrizione del prodotto
5.1 Descrizione del prodotto
Il sistema valvoleè un sistema valvole pneumatico con pilotaggio elettrico. Con il
sistema valvole è possibile distribuire in modo mirato l’energia di pressione accu-
mulata alle parti dell’impianto, azionando p.es. un cilindro pneumatico. Grazie
alla sua struttura modulare è possibile svolgere molteplici funzioni pneumatiche
nell’industria meccanica in generale. Con il sistema valvole le valvole vengono pi-
lotate tramite connettore multipolare D-Sub o un accoppiatore bus.
Il sistema valvoleAV serve per il pilotaggio di fino a 40 bobine magnetiche con at-
tacco D-Sub o fino a 128bobine magnetiche con accoppiamento bus.
Il sistema valvole AV-BP è dotato di attacchi inferiori. È possibile pilotare fino a
32valvole.
5.2 Panoramica del sistema valvole
Tab.1: AV03/AV05 e AV03-SW (ved.fig.1)
A Sistema valvole e piastra terminale
con
attacco D-Sub in alto
B Sistema valvole e piastra terminale
con
attacco D-Sub laterale
C Sistema valvole e IO-Link D Sistema valvole con cablaggio singolo
E Sistema valvole e accoppiatore
busAES
F Sistema valvole e accoppiatore bus co-
me (C), inoltre con moduli I/O
G Sistema valvole e AV-EP
Tab.2: AV03/AV05-BP (ved.fig.2)
A Sistema valvole e piastra terminale
con
attacco D-Sub in alto
B Sistema valvole e piastra terminale
con
attacco D-Sub laterale
D Sistema valvole e accoppiatore
busAES
E Sistema valvole e accoppiatore bus co-
me (C), inoltre con moduli I/O
F Accoppiatore bus con moduli I/O co-
me stand-alone
5.3 Panoramica del sistema valvole AV
Vedi figg. 3 - 10
1 Piastra terminale con attacco D-Sub 2 Modulo di scarico con silenziatore pia-
no
3 Valvola 4 Piastra cieca
5 Piastra terminale destra 6 Piastra base, a2 vie
7 Piastra base, a3 vie 8 Piastra di alimentazione
9 Modulo di scarico per aria di scarico
convogliata
10 Angolare di sostegno
11 Piastra terminale per accoppiatore bus
e moduli I/O, sinistra
12 Accoppiatore bus
13 Piastra di adattamento 14 Unità modulo I/O
15 Piastra terminale destra, stand-alone 16 Piastra di alimentazione sinistra, AV-
BP
17 Piastra di alimentazione centrale, AV-
BP
5.4 I componenti nel dettaglio
5.4.1 Panoramica collegamento accoppiatore bus, modulo I/O, mo-
dulo con alimentazione di tensione supplementare
Vedi fig.11
A Accoppiatore bus
B Modulo I/O
C Modulo I/O con alimentazione di tensione supplementare
D Modulo I/O, ingressi/uscite digitaliM12
E Modulo I/O con morsetto a molla
F Link IO
1 Attacco bus di campo X7xx (xx=in ba-
se al bus di campo)
2 Attacco bus di campo X7xx
(xx=in base al bus di campo)
3 AttaccoM12 alimentazione di tensio-
neX1S
4 Messa a terra funzionale
5 Attacco elettrico per moduli AES 6 Attacco per alimentazione di tensione
supplementare
7 Messa a terra funzionale (disponibile
opzionalmente)
8 X7I1, attacco IO-Link
5.4.2 Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione e mo-
duli di scarico
Vedi figg.12 e 13
Piastre di alimentazione consentono di condurre, suddividere o alimentare in mo-
do differente l’aria compressa nel sistema valvole. In questo senso, è possibile uti-
lizzare piastre di alimentazione p. es. come piastre di separazione e alimentazio-
ne in caso di esercizio con più aree di pressione. Con un modulo di scarico corri-
spondente, è possibile deviare l'aria di scarico attraverso un silenziatore piano o
gli attacchi tubo flessibile 3 e 5.
A Modulo di scarico con silenziatore piano per 3/5 e R
B Modulo di scarico con aria di scarico convogliata 3/5
C Modulo di scarico con aria di scarico convogliata separata per3 e 5
D Piastra sinistra per alimentazione di pressione nel canale 1, aria di pilotaggio interna
E Piastra sinistra per alimentazione di pressione nel canale 1, attacco pilotaggio ester-
no
F Piastra al centro per alimentazione di pressione nel canale 1, aria di pilotaggio interna
G Piastra al centro per alimentazione di pressione nel canale 1, pilotaggio esterno
H Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pres-
sione canali 1, 3 e 5
I Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pres-
sione canali 3 e 5
J Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pres-
sione canale 1
K Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, nessuna separa-
zione pressione
L Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, attacco pilotag-
gio esterno X
M Piastra di alimentazione elettrica con attacco elettrico
N Piastra di alimentazione elettrica con pilotaggio pneumatico esterno e attacco elet-
trico
O Modulo elettrico per pilotaggio valvola con attacco elettrico
P Piastra AV-BP per alimentazione di pressione supplementare e separazione canali
1 Foro per vite di fissaggio del modulo di
scarico
2 Attacco aria compressa canale 1
3 Canale X: attacco pilotaggio esterno 4 Esecuzione contatti elettrici
5 Foro per fissaggio tiranti 6 Vite di fissaggio
7 Attacco di scarico sul modulo di scari-
co
8 Attacco elettrico
9 Attacco FE 10 Raccordo aria compressa canale 1, 3, 5
alla piastra di alimentazione AV-BP
11 Punto di fissaggio per sistema valvole/
piastra di adattamento
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 61
5.4.3 Piastre base a 2 vie, piastre base a 3 vie
Le piastre base dispongono di due o tre posti per l’alloggiamento di valvole o
componenti funzionali. Per la serie AV-BP sono disponibili solo piastre base a
2vie.
5.4.4 Panoramica piastre base
Vedi figg. 14 - 17
1 Piastra base, a3 vie 2 Piastra base, a2 vie
3 Aperture di attacco per raccordi ad in-
nesto 2 e 4 per condutture di servizio
4 Fori per tiranti
5 Esecuzione schede di circuito 6a Piastrina (AV03-SW)
6b Piastrina per piastra di alimentazione
destra
(AV03-SW)
7 Piastra base AV-EP, regolazione di sin-
gole pressioni
8 Piastra base AV-EP, regolazione di zo-
ne di pressione
9 Attacco filettato 2 e 4 per conduttura
di servizio
10 Campo per la dicitura
5.4.5 Marcatura piastre base
Le piastre base sono disponibili in due varianti:
Per valvole monostabili:
Possono essere utilizzate solo valvole monostabili.
Se viene montata una valvola bistabile, può essere impiegata solo la bobi-
na14.
Per valvole bistabili:
Possono essere utilizzate valvole monostabili e bistabili.
Le piastre base per valvole monostabili presentano una marcatura sul
lato posteriore.
Le piastre base per valvole bistabili non hanno nessuna marcatura.
5.4.6 Valvole
Le valvole azionano l’aria degli azionamenti pneumatici. Il collegamento viene
eseguito tramite la piastra base della valvola.
Valvola 2x3/2 (2 valvole indipendenti in un corpo)
Valvole 5/2 e 5/3
5.4.7 Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B)
Vedi fig.18
1. Azionamento manuale:
Pulsante giallo: pressione e rotazione
Pulsante rosso: pressione senza ritenuta
2. LED (giallo): il LED che si illumina indica che la bobina magnetica assegnata è
percorsa da corrente.
In caso di valvole con due bobine queste sono contrassegnate con “12” e
“14”.
3. Vite di fissaggio: vite a testa bombata M2,5, Torx T8 secondo ISO10664
5.4.8 Panoramica valvola riduttrice di pressioneAV-EP
Vedi fig.19
1 Valvole riduttrici di pressioneAV-EP
per collegamento multipolare con di-
splay
2 Valvole riduttrici di pressione AV-EP
per collegamento multipolare senza
display
3 Valvole riduttrici di pressioneAV-EP
per connessione bus di campo con di-
splay
4 Valvole riduttrici di pressione AV-EP
per connessione bus di campo senza
display
5.4.9 Piastre terminali a destra
Vedi fig.20
1 Piastra terminale destra senza attacco
per aria di pilotaggio convogliata
2 Piastra terminale destra con attacco
per aria di pilotaggio convogliata
3 Piastra terminale destra, accoppiatore
bus stand-alone
4 Piastra terminale destra con attacco
per aria di pilotaggio convogliata
5 Piastra terminale destra per alimenta-
zione aria di pilotaggio flessibile con
attacco per aria di pilotaggio convo-
gliata
6 Montaggio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare
lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto.
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto ri-
levante prima di montare il prodotto.
2. Proteggere l'impianto da riaccensione.
NOTA
Danni al sistema valvole dovuti a una manipolazione non corretta
In caso di rimozione dall’imballaggio, soprattutto con apparecchi lunghi, il si-
stema valvole può venire danneggiato da piegamenti.
u Disimballare il sistema valvole con cautela e proteggerlo da torsione e pie-
gamento.
6.1 Possibilità di fissaggio
Il sistema valvole può essere montato nei seguenti modi, vedifigg.21 e 22.
6.1.1 Montaggio del sistema valvole sulla superficie di montaggio
NOTA
Ulteriore stabilizzazione delle piastre base e dei moduli I/O con angolare di
sostegno
Con oltre 16posti valvola e più di 3moduliI/O nel sistema valvoleAV possono
verificarsi danneggiamenti, se il sistema valvole durante l'esercizio è sottopo-
sto a oscillazioni e vibrazioni.
1. Evitare oscillazioni e vibrazioni!
2. Stabilizzazione tramite ulteriore angolare di sostegno(1). Il sistema valvole
non deve essere smontato.
Nel sistema valvoleAV03-SW non è possibile montare angolari di so-
stegno.
Regola generale: a partire da 17posti valvola è necessario un angolare di soste-
gno aggiuntivo per ogni 8posti valvola addizionali. Esempio:
- 17posti valvola = 1 angolare di sostegno
- 25posti valvola = 2 angolari di sostegno
- 33posti valvola = 3 angolari di sostegno ecc.
La larghezza di una piastra baseAV-EP corrisponde a quattro posti valvola.
Gli angolari di sostegno sono disponibili presso il nostro centro vendite
o il catalogo online con il codice d'ordineR412018339.
u Montare il sistema valvole con minimo quattro viti (2) su una superficie piana.
Rispettare le dimensioni del sistema valvole.
La figura21 mostra i seguenti esempi di montaggio:
Sistema valvole AV con attacco D-Sub verso l'alto (A),
Sistema valvoleAV con accoppiatore bus e moduli I/O (B)
Sistema valvole AV, montaggio su guidaDIN (C)
La figura22 mostra il seguente esempio di montaggio:
Sistema valvole AV-BP con accoppiatore bus e moduli I/O (D)
Scegliere il tipo di fissaggio in base al carico (vibrante, oscillante o d’ur-
to)!
Garantendo sufficiente spazio ai raccordi elettrici e pneumatici, fare in
modo che i raggi di curvatura per i cavi e i tubi non siano inferiori a
quelli consentiti.
6.1.2 Serie AV
Montaggio del sistema valvole sulla guidaDIN
Vedifig.21 C
Osservare le istruzioni di montaggio della guidaDIN R412019467.
La serieAV-BP non può essere montata su una guidaDIN.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 62
NOTA
Superamento del numero massimo di moduli in caso di montaggio su rotaie
DIN!
Il sistema valvole non deve essere equipaggiato oltre il numero massimo di
componenti per evitare che oscillazioni e vibrazioni presenti durante l’esercizio
possano provocare danni.
u A partire dalla dotazione massima del sistema valvole, raccomandiamo di
non montare più il sistema su una rotaia DIN (vedere tabella “Dotazione
massima del sistema valvole”).
Dotazione massima del sistema valvole serie AV con montaggio su guidaDIN
Sistema valvole Dotazione max.
Sistema valvole multipolare 16 valvole o 4 AV-EP
Sistema valvole accoppiatore bus senza I/O 14 valvole o 3 AV-EP + 2 valvole
Sistema valvole accoppiatore bus con 1x I/
O
10 valvole o 2 AV-EP + 2 valvole
Sistema valvole accoppiatore bus con 2x I/
O
6 valvole o 1 AV-EP + 2 valvole
Sistema valvole stand-aloneAES 4 moduli I/O
6.1.3 Serie AV-BP
Limiti di configurazione
NOTA
Perdita del tipo di protezioneIP!
Il sistema di piastre baseAV non è compatibile con AV-BP.
u Utilizzare piastre base della serieAV e AV-BP esclusivamente in sistemi se-
parati.
NOTA
Perdita della funzione dovuta a canali aperti!
Gli attacchi superiori e inferiori delle piastre di alimentazioneAV-BP sono colle-
gati internamente.
u Osservare che gli attacchi superiori e inferiori delle piastre di alimentazione
siano collegati e che gli attacchi non utilizzati siano chiusi.
Numero max. di valvole: 32
Numero max. di piastre di alimentazione (al centro): 8
Numero massimo di valvole tra piastre di alimentazione per il montaggio su
piastre di adattamento o montaggio diretto sulla parete dell’armadio di co-
mando: 8
ATTENZIONE:
In caso di utilizzo di sistemi con certificazione UL nei quadri di comando osservare
le seguenti istruzioni di montaggio.
Montaggio senza piastra di adattamento:
In caso di montaggio di un sistema valvole AV0x-BP senza piastra di adattamento
sulla parete esterna di un quadro di comando, al fine di garantire la protezione
antincendio ai sensi della norma UL61010 nel quadro di comando sono consenti-
te soltanto tensioni di classe 2.
Montaggio con piastra di adattamento:
In caso di montaggio di un sistema valvole AV0x-BP con piastra di adattamento
sulla parete esterna di un quadro di comando si deve garantire la protezione anti-
cendio ai sensi della norma UL61010.
In caso di montaggio sul fondo del quadro di comando si devono chiudere tutte
le aperture dirette verso l'interno, utilizzando tappi a vite per chiudere i raccordi
non utilizzati (ad. es. serie FPT). Per gli attacchi utilizzati si devono impiegare rac-
cordi a gomito metallici (ad es. serie QR2).
Queste misure non sono necessarie se nel quadro di comando si impiegano sol-
tanto tensioni di classe 2 o se il montaggio non viene eseguito sul fondo del qua-
dro di comando. In caso di montaggio sulle pareti laterali è consentito uno sco-
stamento massimo di 30° dalle perpendicolari.
Sigillatura nel montaggio con piastra di adattamento
Vedi fig.23
Se si utilizzano piastra di adattamento (multipolari pneumatiche), tutti i raccordi
devono essere dotati di O-ring inseriti nelle cavità sul lato inferiore. I set di guarni-
zioni adatti sono allegati alle piastre di adattamento o si possono trovare nel cata-
logo online sotto http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.
1. Durante il montaggio sulla piastra di adattamento, fare attenzione che gli O-
ring non cadano!
2. Utilizzare come chiusura ermetica tra la piastra di adattamento e il quadro di
comando la guarnizione o il nastro sigillante allegati.
Il tipo di protezione tra piastra di adattamento e quadro di comando dipende dal-
lo stato del quadro di comando e dovrebbe essere controllato individualmente.
Di solito corrisponde al tipo di protezioneIP65.
Sigillatura nel montaggio senza piastra di adattamento
Vedi fig.24
AV-BP può essere montato direttamente sulla parete dell'armadio elettrico. A tal
fine, i raccordi ad innesto pneumatici vengono avvitati nella filettatura di raccor-
do prevista. Il sistema valvole può essere sigillato sulla piastra di montaggio in
due modi diversi:
Piccola apertura (figura superiore)
Grande apertura (figura inferiore)
u Incollare il nastro sigillante come da figura sulle aree previste e fare attenzione
che il nastro sia posizionato sopra i punti di tenuta sporgenti.
Il tipo di protezione tra sistema valvole e quadro di comando dipende dallo stato
del quadro di comando e dovrebbe essere controllato individualmente. Di solito
corrisponde al tipo di protezioneIP54.
6.2 Collegamento degli elementi pneumatici
ATTENZIONE
Sovrappressione a causa di uscite dell’aria di scarico chiuse!
La chiusura delle uscite di scarico porta ad accumulo d'aria e al danneggiamen-
to delle valvole.
1. Non chiudere mai il raccordoR.
2. Provvedere a uno scarico dell'aria sufficiente attraverso i canali 3, 5 e R.
6.2.1 Note generali
1. Munire gli attacchi di scarico non collegati ad un condotto di scarico di un si-
lenziatore, se necessario.
2. Munire gli attacchi non utilizzati di tappi di chiusura.
3. Lasciare abbastanza spazio per i tubi pneumatici da garantire i raggi di curva-
tura consentiti.
4. Se si utilizzano tubi flessibili PUR osservare che le forze di tenuta dei tubi nei
connettori a spina sono limitate.
5. Utilizzare per gli attacchi ad innesto solo i relativi accessori in plastica indicati
nel catalogo di pneumatica. Tubi flessibili per aria compressa della serie TU1-F
solo con bussola di rinforzo.
6. Fissare i tubi pneumatici per l'alimentazione dell'aria compressa vicino all'at-
tacco in modo che non si pieghino. Regola generale: i primi 5cm davanti all'in-
gresso devono essere diritti.
7. Se si utilizzano gli attacchi ad innesto osservare anche le indicazioni della nor-
ma ISO14743 raccordi istantanei delle trasmissioni pneumatiche per tubi ter-
moplastici.
6.2.2 Serie AV
Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV
Componente Raccordo Tipo Dimensioni attacchi
AV03 AV05
Piastra di alimentazio-
ne
1 diritto Ø4mm, Ø5/32”,
Ø6mm, Ø8mm,
Ø5/16”
Ø12mm
90° a gomito Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32”, Ø6mm,
Ø8mm, Ø5/16”
Ø12mm
X diritto Ø4mm Ø6mm
Piastra base 2, 4 diritto Ø4mm, Ø5/32”,
Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
90° a gomito Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32”, Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Moduli di scarico 3, 5 diritto Ø8mm, Ø5/16” Ø12mm
Piastra terminale de-
stra
R diritto Ø4mm Ø6mm
AV-EP 2 diritto e 90° a
gomito
Ø6mm,
Ø8mm
Ø6mm,
Ø8mm
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 63
6.2.3 Serie AV-BP
Gli attacchi filettati della serie AV-BP sono adatti per raccordi ad innesto stan-
dard.
u Per la scelta dei raccordi ad innesto osservare il diametro esterno massimo
(vedere le tabelle seguenti).
Gli attacchi possono essere configurati nel configuratore online.
Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV03-BP
Componente Raccordo Filettatura di raccordo Diametro esterno max.
[mm]
Piastra base 2, 4 G1/8 12
Piastra di alimenta-
zione
1,3,5 (sopra) G1/4 18
1,3,5 (sotto) G1/8 16
X (sopra) M5 12
X (sotto) 10
Piastra terminale R (sopra, sotto) G1/8 15
Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV05-BP
Componente Raccordo Filettatura di raccordo Diametro esterno max.
[mm]
Piastra base 2, 4 G1/4 16
Piastra di alimenta-
zione
1,3,5 (sopra) G3/8 24
1,3,5 (sotto) 21
X (sopra, sotto) M5 12
Piastra terminale R (sopra, sotto) G1/8 15
6.2.4 Collegamento delle condutture di alimentazione
u Collegare le condutture di alimentazione agli attacchi 1, 3 e 5 delle piastre di
alimentazione o ai moduli di scarico.
In caso di elevato fabbisogno d’aria di alimentazione e di scarico, colle-
gare l’aria compressa a più piastre di alimentazione. Utilizzando più
moduli di scarico si assicura uno scarico sufficiente.
6.2.5 Collegamento dell’aria di pilotaggio esterno (opzione)
u Collegare l'aria di pilotaggio esterna all'attacco X.
L'attaccoX sul AV03 si trova sulla piastra di alimentazione sinistra, sul
AV05 l'attacco si trova sulla piastra terminale destra!
6.2.6 Collegamento dell’aria di scarico di pilotaggio (opzione)
Serie AV
u Collegare l’aria di scarico di pilotaggio all’attacco R della piastra terminale de-
stra.
Serie AV-BP
1. Assicurarsi che l’attacco R sia sempre aperto.
2. Collegare un silenziatore o scaricare l'aria dal tubo flessibile.
6.2.7 AV05: impostazione della modalità operativa nel sistema val-
vole
Vedi fig.20
Nelle serie AV03 e AV05 con una configurazione dell'aria di pilotaggio
fissa e nella serie AV-BP non sono possibili modifiche a posteriori. L'aria
di pilotaggio viene convogliata da sinistra a destra.
La modifica seguente può essere eseguita solo nella serieAV05 con
configurazione dell'aria di pilotaggio variabile.
La copertura dell’aria di pilotaggio nella piastra terminaleAV05 consente di cam-
biare la modalità operativa tra pilotaggio interno (attacco1) e pilotaggio esterno
(attaccoX) sul sistema valvole.
1. Allentare le due viti di fissaggio della copertura dell'aria di pilotaggio (1).
2. Sollevare la copertura dell’aria di pilotaggio (1).
3. Ruotare la copertura dell’aria di pilotaggio di 180° e reinserirla (2).
4. Accertarsi che le guarnizioni siano posizionate correttamente.
5. Riavvitare a fondo la copertura dell’aria di pilotaggio (3).
la modalità operativa è ora reimpostato.
ATTENZIONE
Danneggiamento dei singoli componenti o riduzione della durata!
Se in un sistema valvole si utilizzano valvole riduttrici di pressione in combina-
zione con valvole pilota, è necessario osservare quanto segue per evitare danni
ai singoli componenti:
Nei sistemi valvoleAV con alimentazione dell'aria di pilotaggio interna delle
valvole pilota non deve essere superata la pressione di esercizio massima di
8bar. Con alimentazione dell'aria di pilotaggio esterna non deve essere supe-
rata la pressione di esercizio massima di 10bar. Nel caso di applicazione UL/
CSA non deve essere superata la pressione di esercizio massima di 8bar.
Se si desidera tuttavia azionare la valvola riduttrice di pressione con la pressio-
ne di esercizio massima di 11bar, è necessario osservare quanto segue:
1. L'alimentazione dell'aria di pilotaggio delle valvole pilota deve essere ester-
na.
2. Posizionare una piastra di alimentazione, che blocca la conduttura
dell'aria1, direttamente davanti alla valvola riduttrice di pressione.
3. In presenza di riduttori di pressione singola, posizionare aggiuntivamente
una piastra di alimentazione tra il riduttore di pressione e le valvole pilota
successive per bloccare la conduttura dell'aria1.
4. Utilizzando diversi riduttori di pressione singola direttamente adiacenti, è
sufficiente una piastra di alimentazione davanti alle valvole pilota attigue.
6.3 Collegamento dell'elettronica
ATTENZIONE
Folgorazione in seguito ad alimentatore errato! Pericolo di ferimento!
1. Per l'accoppiatore bus utilizzare esclusivamente le seguenti alimentazioni di
tensione:
- Circuiti elettrici SELV o PELV a 24VDC, rispettivamente con un fusibile DC
in grado di interrompere una corrente di 6,67A entro max. 120s o
- Circuiti elettrici a 24VDC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a cor-
rente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL61010-1, terza edizio-
ne, o
- Circuiti elettrici a 24VDC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a cor-
rente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL61010-1, terza edizio-
ne, o
- Circuiti elettrici a 24VDC in conformità a NEC Class II secondo la norma
UL1310.
2. Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300VAC
(conduttore esterno – conduttore neutro).
La lunghezza del cavo (cavo segnale) non deve superare i 30m.
6.3.1 Attacco con D-Sub
Per garantire che vengano raggiunti i raggi di curvatura consentiti, lasciare ab-
bastanza spazio per gli attacchi elettrici.
Verificare se è presente sufficiente spazio per i connettori inseriti.
Procedimento:
1. Osservare lo schema di assegnazionepin (R412019225) Documentazione ne-
cessaria e complementare!
2. Confezionare il cavo con controspina D-Sub e collegarlo al sistema elettrico di
pilotaggio.
Suggerimento: cavi preconfezionati con controspina D-Sub adatta sono disponi-
bili nel catalogo online all’indirizzo http://www.aventics.com/pneumatics-
catalog.
3. Inserire la controspina D-Sub nell'attacco D-Sub e avvitare saldamente.
AVVERTENZA! La protezione IP65 è garantita solo se la controspina D-Sub è avvi-
tata correttamente (protezione del materiale, prevenzione di infortuni).
6.3.2 Raccordo con cablaggio singolo
Nella serieAV03-SW le valvole sono collegate alla piastra base tramite morsetti.
All'interno di una piastra base l'attaccoGND, per esempio a 0V, è collegato a tut-
te le valvole.
Come opzione è possibile collegare internamente la massa (GND) delle piastre
base tramite una clip GND. In questo modo è necessario solo un attaccoGND per
l'intero sistema valvole.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 64
Osservare eventualmente anche la sezione trasversale del filo. Possono essere
utilizzate le sezioni seguenti:
Tab.3: Dimensioni della sezione trasversale
Dati del filo AWG Sezione trasversale
[mm
2
]
Ø [mm]
Min. 24 0,2 0,4
max. 20 0,5 0,8
Tab.4: Occupazione pin del morsetto per cablaggio singolo
Morsetto 14 Bobina 14
Morsetto 0V GND, bobina 14 e 12
Morsetto 12 Bobina 12
6.3.3 Attacco con accoppiatore bus
Vedi fig.11
Per il collegamento con l'accoppiatore bus osservare anche le istruzio-
ni di montaggio R412018134 e le descrizioni del sistema (su CD
R412018133).
u Occupare gli attacchi seguenti sull'accoppiatore bus:
Ingresso bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo) (1), presa/connetto-
re integratiM12
Uscita bus di campo X7xx (xx =in base al bus di campo) (2), presa/connettore
integrati M12
Attacco messa a terra funzionale
1. Eventualmente occupare gli ingressi e le uscite (7) necessari sui moduli I/O
collegati (6).
2. Collegare tutti gli attacchiFE dei moduli con la messa a terra funzionale del
proprio impianto.
Scegliere la sezione del cavo in modo che sia sufficiente per l'applicazione.
Apertura della chiave 7; coppia MA = 1,25Nm +0,25.
3. Collegare l'alimentazione di tensione dell'accoppiatore bus a un alimentatore
adeguato (24VDC) tramite il connettore integrato M12 (X1S; 3; male, 4poli,
codiceA).
6.3.4 Attacco con IO-Link
u Collegare il sistema valvole con l'IO-Link a un master tramite il connettore in-
tegratoM12 (X7I1).
Tab.5: Occupazione pin del raccordoIO-Link X7I1 (connettoreM12, male, a 5po-
li, codificaA)
Pin Tipo A TipoB
1 L+ L+
2 n.c. UA + 24 V
3 L- L-
4 CQ (dati IO-Link) CQ (dati IO-Link)
5 n.c. UA 0V
6.3.5 Attacco AV-EP per allacciamento multipolare
Per il collegamento con IO-Link osservare anche la descrizione del si-
stema R412018145 (su CD R412018133).
Le valvole riduttrici di pressioneAV-EP per collegamento multipolare vengono pi-
lotate tramite un attaccoM12 e lavorano come apparecchio stand-alone, indi-
pendentemente dal sistema valvole multipolare. I segnali del sistema valvole
multipolare vengono trasmessi o trasportati ai componenti adiacenti.
Occupazione pin connettore M12 (male), a 5poli, codifica A (vedifig.25)
Pin 1 +24 V DC
+30%/-20%
Pin 2 Valore nominale(+): corrente da 4a 20mA o tensione da0 a 10VDC
Pin 3 0 V
Pin 4 Valore effettivo(+): corrente da 4 a 20 mA o tensione da0 a 10 VDC o uscita di
commutazione 24V
Pin 5 FE
1. Utilizzare esclusivamente connettori e cavi omologati.
2. Per il collegamento del connettore integratoM12 utilizzare sempre un cavo
schermato.
3. Collegare sempre la schermatura del cavo (FE/pin 5) sia al corpo del connetto-
re integratoM12 sia all'impianto con messa a terra funzionale.
4. Assicurarsi che l'alimentazione di tensione da 24VDC delle valvole sia applica-
ta all'apparecchio.
5. Collegare la linea di trasmissione dei segnali al connettoreM12 della valvola ri-
duttrice di pressione AV-EP per il collegamento multipolare.
6.3.6 Collegamento alimentazione supplementare tramite piastre di
alimentazione elettrica
Vedi fig.12
Occupazione pin - collegamento elettrico alla piastra di alimentazione M12x1
Pin 1
Pin 2 24VDC
Pin 3
Pin 4 0VDC
1. Collegare tutti gli attacchiFE dei moduli con la messa a terra funzionale del
proprio impianto. Scegliere la sezione del cavo in modo che sia sufficiente per
l'applicazione. Apertura della chiave 7; coppia MA = 1,25Nm +0,25.
2. Collegare il cavo all'attacco della piastra di alimentazione elettrica (M, N) e
controllarne il posizionamento corretto (8).
6.3.7 Collegamento di un'ulteriore modulo elettrico per pilotaggio
valvola
Vedi fig.13
u Collegare il cavo all'attacco del modulo elettrico per il pilotaggio valvole (O) e
controllarne il posizionamento corretto (8)
Occupazione pin connettore M12 (male), a 5poli, codifica A (fig. 25)
Pin 1 1° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina14
Pin 2 1° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina12
Pin 3 GND
Pin 4 2° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina14
Pin 5 2° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina12
7 Messa in funzione/utilizzo
La messa in funzione deve essere eseguita solo da personale specializ-
zato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto
la guida e la sorveglianza di personale qualificato (ved. anche la scheda
separata “Avvertenze di sicurezza” (R412015575), paragrafo “Qualifi-
ca del personale”).
7.1 Messa in funzione passo-passo
Prima di mettere in funzione completamente l'impianto, controllare passo per
passo le singole funzioni:
1. Controllare tutti i raccordi e gli attacchi.
2. Controllare l'assegnazione corretta dei segnali di comando delle valvole.
3. Controllare le funzioni pneumatiche con l'ausilio dell'azionamento manuale.
4. Controllare i LED e mettere poi in funzione l'intero impianto.
7.1.1 Passo 1: controllare raccordi e attacchi
u Controllare che tutti i raccordi e gli attacchi siano posizionati correttamente
ed ermetici prima di mettere in funzione il sistema.
7.1.2 Passo2: controllare l'assegnazione dei segnali di comando
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto.
2. Collegare la tensione di esercizio.
3. Controllare l'assegnazione dei segnali di comando ai posti valvola.
Il LED giallo è accesso se la valvola è pilotata correttamente.
4. Se i LED non dovessero essere accesi, controllare l'assegnazione del segnale di
comando al posto valvola.
7.1.3 Passo3: controllare le funzioni pneumatiche
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto.
2. Posizionare tutti gli azionamenti manuali in posizionePush
g7.2.Utilizzo dell'azionamento manuale.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 65
3. Assicurarsi che tutti gli elementi si trovino nella loro posizione di partenza e
che gli elementi in movimento non costituiscano nessun pericolo.
ATTENZIONE:
Prima di alimentare l'impianto con aria compressa controllare la funzione di
tenuta dei raccordi aria compressa e assicurarsi che nessuna persona si trovi
nell’area di pericolo quando si accende l’alimentazione pneumatica!
Nell'azionare il sistema accertarsi che esso si trovi in uno stato definito!
4. Alimentare l’impianto con l’aria compressa.
5. Controllare tutte le valvole collegate con l'ausilio dell'azionamento manua-
leg7.2.Utilizzo dell'azionamento manuale.
7.1.4 Passo4: accendere l'impianto
ATTENZIONE
Stato del sistema non definito
Se il sistema si trova in uno stato indefinito e gli azionamenti manuali non si
trovano in posizione Push sussiste pericolo di ferimento.
1. Assicurarsi che il sistema si trovi in uno stato definito prima dell'accensione!
2. Posizionare tutti gli azionamenti manuali in posizione Push.
3. Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si ac-
cende l’alimentazione pneumatica.
1. Collegare la tensione di esercizio.
NOTA
Durata di vita della scheda di circuito abbreviata con aria compressa disatti-
vata!
Se l'apparecchio è sotto tensione, ma senza pressione, le valvole pilota si ac-
cendono permanentemente e riscaldano la scheda di circuito. In questo caso si
riduce la sua durata.
u Non azionare mai l'apparecchio per lungo tempo senza aria compressa.
2. Se sono montati AV-EP: controllare gli indicatori LED.
I LED UL e UA devono accendersi esclusivamente di verde prima dell'accensio-
ne della pressione di esercizio.
Il LED DIAG deve essere spento prima della messa in funzione.
Se i LED sono nello stato corretto:
u Collegare l’alimentazione pneumatica.
Per la messa in funzione di AV-EP osservare anche le istruzioni di mon-
taggio R414007537.
7.2 Utilizzo dell'azionamento manuale
Vedi fig.26
Prima della messa in funzione, è possibile controllare l’efficacia e la funzionalità
del pilotaggio delle valvole attivando le posizioni valvola con l’azionamento ma-
nuale invece che con il segnale elettrico. Quando si utilizza un azionamento ma-
nuale, sulla valvola non deve essere presente tensione elettrica.
L'azionamento manuale, in base all’esecuzione delle valvole, dispone di una o
dueposizioni. Ogni lato viene attivato singolarmente.
Con valvole 2x3/2, i due lati possono essere attivati anche contemporaneamente.
NOTA
L'azionamento manuale viene danneggiato se viene azionato in modo non
corretto o applicando forza eccessiva.
1. Azionare il comando manuale con cautela e giudizio.
2. Per l’uso rispettare le seguenti descrizioni.
L'azionamento manuale è disponibile in due varianti:
L'azionamento manuale con pulsante giallo è a ritenzione.
L'azionamento manuale con pulsante rosso è a ripristino automatico.
7.2.1 Azionamento del pulsante giallo (A)
Pressione e ritenzione
1. Portare il pulsante dalla posizione Push alla posizione di commutazione desi-
derata. Bloccare il pulsante ruotandolo in senso orario.
ð La valvola viene azionata.
2. Ruotare il pulsante in senso antiorario, finche ritorna automaticamente in po-
sizione Push.
ð La valvola ritorna anch’essa in posizione 0 o rimane nella posizione deside-
rata in base al tipo.
7.2.2 Azionamento del pulsante rosso (B)
Impulso
1. Premere il pulsante verso il basso.
ð La valvola viene azionata.
2. Rilasciare il pulsante, che ritorna automaticamente in posizione Push.
ð La valvola ritorna anch’essa in posizione 0 o rimane nella posizione deside-
rata in base al tipo.
8 Manutenzione e riparazione
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica e alta pressione
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pres-
sione.
u Prima di eseguire lavori di cura e manutenzione, togliere l’alimentazione
elettrica e pneumatica del sistema.
8.1 Cura dei componenti
NOTA
Solventi e detergenti aggressivi!
Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da solventi e deter-
genti aggressivi.
u Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
u Pulire l’apparecchio regolarmente con un panno leggermente umido. Utilizza-
re solo acqua o un detergente delicato.
8.2 Manutenzione dei componenti
Il sistema valvole non ha bisogno di manutenzione.
u Rispettare tuttavia gli intervalli di manutenzione e le indicazioni eventualmen-
te prescritti per l’intero impianto.
9 Smontaggio/sostituzione
ATTENZIONE
Superfici roventi
Toccando le piastre di alimentazione elettriche durante il funzionamento si ri-
schiano ustioni. In condizioni di esercizio sfavorevoli l’apparecchio può presen-
tare superfici roventi.
1. Prima di smontare l’apparecchio lasciarlo raffreddare.
2. Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
ATTENZIONE
Tensione elettrica e alta pressione
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pres-
sione.
u Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema prima di
– staccare o inserire la spina,
– smontare il sistema o
– sostituire i singoli componenti.
NOTA
Danneggiamento delle piastre di alimentazione elettrica
Durante il disassemblaggio della piastra di alimentazione elettrica è possibile
danneggiare il collegamento elettrico interno. Per questo motivo la vite di si-
curezza è sigillata con vernice di sicurezza.
u Non scomporre la piastra di alimentazione elettrica.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 66
9.1 Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio
o dalla piastra di adattamento
1. Prima dello smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica
dell’impianto.
2. Svitare tutti i collegamenti.
3. Svitare tutte le viti di fissaggio sul sistema valvole.
ð Ora il sistema valvole può essere rimosso dalla superficie di montaggio o dalla
piastra di adattamento.
Osservare anche le istruzioni di montaggio della guidaDIN
R412019467.
10 Smaltimento
Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio paese.
11 Ricerca e risoluzione errori
Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi a uno degli indirizzi di
contatto riportati alla pagina www.emerson.com/contactus.
12 Dati tecnici
Generalità
specificazione
Dimensioni dipendente dalla configurazione, vedere catalogo on-
line
Peso dipendente dalla configurazione, vedere catalogo on-
line
Tipo (valvole pilota) Valvola a cassetto, guarnizione elastica
Tipo (AV-EP) Valvola riduttrice di pressione pilotata
Campo temperatura applicazione
(ϑ
U)
da -10°C a 60°C
Campo temperatura magazzinaggio da -25°C a 80°C
Condizioni dell'ambiente operativo Altezza max. sopra il livello del mare: 2000m
Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa
Grado di inquinamento 2
Tipo di protezione secondo
EN60529/IEC529
IP65 con attacchi montati
IP40 con cablaggio singolo
Tipo di protezione verso il quadro di
comando
IP54 con collegamento diretto
IP65 con piastra di adattamento
Posizione di montaggio Qualsiasi
Utilizzo Solo in ambienti chiusi
Pneumatica
specificazione
Fluido Aria compressa
Pressione di pilotaggio 3 bar/8 bar
Pressione di esercizio -0,9bar/10bar
Pressione di esercizio (applicazione
UL/CSA)
-0,9bar/8bar
Dimensione max. particella 40µm
Contenuto di olio dell’aria compres-
sa
0 – 5 mg/m
3
Temperatura dei fluidi da –10°C a +60°C
Portata nominale AV03: 300l/min; AV05: 700 l/min
Specifiche elettriche
specificazione
Alimentazione di tensione elettroni-
ca
24VDC ±25%
Alimentazione di tensione delle val-
vole
24VDC ±10%
Corrente di apertura delle valvole 50mA
specificazione
Corrente nell'espansione massima
(multipolare)
24 x 50mA
40 x 50mA
connettore multipolare (a 25 poli) Massimo 24bobine
Corrente nominale per entrambi le
alimentazioni di tensione da 24V
(accoppiatore bus)
4A
Norme e direttive
specificazione
DINEN60204-1 “Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine.
Parte 1: Regole generali”
EN61000-6-2: Compatibilità elettromagnetica (CEM) -
Parte6-2: Norme generiche – Immunità per ambienti industriali
EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM) –
Parte 6-4: Norme generiche – Emissioni per gli ambienti industriali
DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza per i sistemi e i loro
componenti
Utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo EN60204-1.
Instaurare l'alimentazione di tensione sempre tramite un trasformatore di se-
parazione di sicurezza secondo IEC61558-1/IEC61558-2-6 (EN61558-1/
EN61558-2-6). Sono consentite soluzioni equivalenti.
Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300VAC.
Questo capitolo contiene un estratto dei dati tecnici più importanti. Per ulteriori
dati tecnici consultare il catalogo online all'indirizzo: www.aventics.com/pneu-
matics-catalog.
13 Parti di ricambio e accessori
Per indicazioni sulle parti di ricambio e sugli accessori consultare il catalogo onli-
ne all'indirizzo www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 67
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 68
Índice
1 Figuras .............................................................................................................................................................................................................................. 70
2 Acerca de esta documentación .......................................................................................................................................................................................... 76
2.1 Presentación de la información ......................................................................................................................................................................................... 76
2.1.1 Indicaciones de advertencia ............................................................................................................................................................................... 76
2.1.2 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................ 76
2.2 Documentación adicional ................................................................................................................................................................................................. 76
2.2.1 Documentación necesaria y complementaria..................................................................................................................................................... 76
3 Indicaciones de seguridad.................................................................................................................................................................................................. 76
3.1 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto ....................................................................................................................................... 76
4 Volumen de suministro...................................................................................................................................................................................................... 77
5 Sobre este producto .......................................................................................................................................................................................................... 77
5.1 Descripción de producto................................................................................................................................................................................................... 77
5.2 Vista general del sistema de válvulas................................................................................................................................................................................. 77
5.3 Vista general del sistema de válvulas AV .......................................................................................................................................................................... 77
5.4 Componentes en detalle................................................................................................................................................................................................... 77
5.4.1 Vista general de conexión de acoplador de bus, módulo E/S y módulo con alimentación de tensión adicional .................................................. 77
5.4.2 Vista general de las placas de alimentación, las placas combinadas y los módulos de escape ............................................................................. 77
5.4.3 Placas base dobles, triples .................................................................................................................................................................................. 78
5.4.4 Vista general de las placas base .......................................................................................................................................................................... 78
5.4.5 Identificación de las placas base ......................................................................................................................................................................... 78
5.4.6 válvulas .............................................................................................................................................................................................................. 78
5.4.7 Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega(B)...................................................................................................................... 78
5.4.8 Vista general de la válvula reguladora de presiónAV-EP ..................................................................................................................................... 78
5.4.9 Placas finales derecha......................................................................................................................................................................................... 78
6 Montaje............................................................................................................................................................................................................................. 78
6.1 Posibilidades de montaje .................................................................................................................................................................................................. 78
6.1.1 Montaje del sistema de válvulas sobre la superficie de montaje.......................................................................................................................... 78
6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 79
6.1.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 79
6.2 Conexión del sistema neumático ...................................................................................................................................................................................... 79
6.2.1 Indicaciones generales ....................................................................................................................................................................................... 79
6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 80
6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 80
6.2.4 Conexión de los conductos de alimentación....................................................................................................................................................... 80
6.2.5 Conexión del aire de pilotaje externo (opcional)................................................................................................................................................. 80
6.2.6 Conectar el aire de escape de pilotaje previo (opcional) ..................................................................................................................................... 80
6.2.7 AV05: Ajuste del modo de funcionamiento en el sistema de válvulas................................................................................................................ 80
6.3 Conexión del sistema eléctrico.......................................................................................................................................................................................... 80
6.3.1 Conexión con D-Sub........................................................................................................................................................................................... 81
6.3.2 Conexión con cableado individual ...................................................................................................................................................................... 81
6.3.3 Conexión con acoplador de bus.......................................................................................................................................................................... 81
6.3.4 Conexión con IO-Link ......................................................................................................................................................................................... 81
6.3.5 Conexión en AV-EP para conexión multipolo ..................................................................................................................................................... 81
6.3.6 Conexión de suministro adicional mediante placas de alimentación eléctrico de conexión................................................................................. 81
6.3.7 Conectar un módulo eléctrico de pilotaje de válvulas adicional .......................................................................................................................... 81
7 Puesta en servicio/manejo................................................................................................................................................................................................. 81
7.1 Puesta en servicio por pasos.............................................................................................................................................................................................. 82
7.1.1 Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones ............................................................................................................................. 82
7.1.2 Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando.................................................................................................................................. 82
7.1.3 Paso 3: comprobar funciones neumáticas .......................................................................................................................................................... 82
7.1.4 Paso 4: conectar la instalación............................................................................................................................................................................ 82
7.2 Manejo del accionamiento auxiliar manual........................................................................................................................................................................ 82
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 69
7.2.1 Manejo del botón de mando amarillo(A)............................................................................................................................................................ 82
7.2.2 Manejo del botón de mando rojo (B) .................................................................................................................................................................. 82
8 Mantenimiento y reparación.............................................................................................................................................................................................. 82
8.1 Cuidado de los componentes............................................................................................................................................................................................ 82
8.2 Mantenimiento de los componentes................................................................................................................................................................................. 83
9 Desmontaje/sustitución .................................................................................................................................................................................................... 83
9.1 Desmontaje del sistema de válvulas de la superficie de montaje o de la placa adaptadora................................................................................................. 83
10 Eliminación de residuos ..................................................................................................................................................................................................... 83
11 Localización de fallos y su eliminación................................................................................................................................................................................ 83
12 Datos técnicos................................................................................................................................................................................................................... 83
13 Piezas de repuesto y accesorios ......................................................................................................................................................................................... 83
1 Figuras
Figuras: la vista varía en función de la serie.
AV03
AV05
B
C
A
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
F
AV03
E
G
D
AV03-SW
Fig.1: Vista general del sistema AV03-05 y AV03-SW
B
A
E
F
AV03-BP
AV05-BP
AV03-BP
AV05-BP
I
D
Fig.2: Vista general del sistema AV03/AV05-BP
1 8 567
32
82 (AV03)/
102 (AV05)
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
4
Fig.3: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con D-sub vertical (medi-
das de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) o IO-Link (dimensiones
idénticas)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 70
82 (AV03)/
102 (AV05)
9,3
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
1 568
39
7
10
Fig.4: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con D-sub lateral (medi-
das de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)
72 (AV03)
92 (AV05)
A
B
54 (AV03)
59 (AV05)
12 13
11 8 7 6 5
2 3
82 (AV03)
102 (AV05)
Fig.5: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y
AV-EP (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14 5678
1312
3
Fig.6: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y
módulos E/S (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
AB33
1 16 5617
3
Fig.7: Vista general del sistema de válvulas AV-BP con D-sub vertical (medidas de
montaje A + B, véase configurador AVENTICS)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
AB133,8
11 12 13 1613 17 56
3
Fig.8: Vista general del sistema de válvulas AV-BP con acoplador de bus y módu-
los E/S (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14
1512
Fig.9: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y
módulos E/S, Stand-alone (medidas de montaje A + B, véase configurador AVEN-
TICS)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 71
3
7
8
6
5
1
A
B
97 (AV03)
Fig.10: Vista general del sistema de válvulas AV03 con cableado individual (medi-
das de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)
A
B
D
C
E
4
5
1
2
3
5
6
5
6
F
8
6
5
6
5
7
3
Fig.11: Vista general de la conexión de acoplador de bus (A), móduloE/S con co-
nexionesM8 (B), móduloE/S con alimentación de tensión adicional (C), módu-
loE/S con conexionesM12 (D), móduloE/S con borne de resorte (E), IO-Link (F)
B
A
R
R
C
R
H
X
R
I
X
R
X
J
K
R
X
R
L
D
E
6 6 6
3
5
3
5
7 7
3
5
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
1
1
4
5
4
5
1
1
4
5
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
3
1
5
2
3
1
5
2
2
2
3
1
5
3
1
5
3
F
G
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
Fig.12: Vista general de las placas de alimentación (D, E, F, G) | Vista general de
las placas de purgado y las placas combinadas (A, B, C)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 72
6
4
5
8
9
N
4
5
8
9
3
8
10
O
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
11
M
P
Fig.13: Vista general de las placas de alimentación AV03/AV05 (M, N, O) | Vista
general de la placa de alimentación AV-BP (P)
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
AV03
AV05
Fig.14: Vista general de las placas base AV03/AV05
AV03-EP
AV05-EP
7
7
8
Fig.15: Vista general de las placas base AV03/AV05-EP
Fig.16: Vista general de las placas base AV03-BP
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 73
1
2
6a
4
4
6b
Fig.17: Vista general de las placas base AV03-SW
3
B
1 2
A
Fig.18: Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega (B)
33
44
11
22
AV03-EP AV05-EP
Fig.19: Vista general de las válvulas reguladoras de presión AV-EP
1
3
2
1
2
3
5
M
D
= 0,5
±0,2
Nm
SW3
4
AV03 AV05
AV-BP
Fig.20: Placas finales derecha
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 74
2
2
1
1
1
M
D
= 2,5 Nm
SW3
2,5 ±0,2 Nm
A
B
C
Fig.21: Montaje del sistema de válvulas serie AV sobre la superficie de montaje,
ejemplos
1
D
M
D
= 2,5 Nm
SW3
Fig.22: Montaje del sistema de válvulas serie AV-BP
Fig.23: Hermetización en la conexión de la placa adaptadora
Fig.24: Hermetización del sistema de válvulas en aberturas pequeña y grande en
la placa de montaje, conexión directa
2 1
3 45
Fig.25: Ocupación de pines IO-Link del conector M12 macho, de 5pines, codifi-
cadoA
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 75
A B
Fig.26: Manejo del accionamiento auxiliar manual: (A) presionar y girar y (B) pre-
sionar
2 Acerca de esta documentación
Antes de empezar a trabajar con el producto, lea esta documentación por com-
pleto, especialmente el capítulo “Instrucciones de seguridad”.
Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y
mantener el producto de forma segura y apropiada, así como para eliminar averí-
as sencillas.
2.1 Presentación de la información
2.1.1 Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre daños personales y materiales se destacan de forma espe-
cial en esta documentación. Se deben respetar las medidas descritas de protec-
ción ante peligros.
Representación en forma de cuadros resaltados
Por un lado, las indicaciones de advertencia se representan en forma de cuadros
resaltados con la siguiente estructura:
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si no se sigue la indicación
u Medidas de protección ante peligros
Representación con una palabra de advertencia resaltada
En las indicaciones de manejo y listados a menudo se incorporan indicaciones de
seguridad en el texto. Estas se introducen con una palabra de advertencia resalta-
da en negrita:
ATENCIÓN! No sobrepasar los radios de curvatura admisibles.
Significado de las palabras de advertencia
Palabra de adverten-
cia
Significado
Peligro Peligro inminente para la vida y la salud de las personas.
El incumplimiento de esta nota tiene consecuencias graves para la
salud, e incluso la muerte.
Advertencia Peligro posible para la vida y la salud de las personas.
El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias graves
para la salud, e incluso la muerte.
Precaución Situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia le-
siones leves o daños materiales.
Nota Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento.
El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia da-
ños materiales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones persona-
les.
2.1.2 Símbolos
Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto.
Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento
lo más correcto posible.
2.2 Documentación adicional
Junto a esta documentación recibirá varios documentos sobre el producto o el
equipo o la máquina en la que se monta el producto.
u Tenga en cuenta todos los documentos que se suministran con el equipo o la
máquina.
Observar siempre las siguientes disposiciones adicionales:
Reglamentos legales vigentes y otros reglamentos aplicables de las legislacio-
nes europea y nacional.
Disposiciones vigentes en materia de prevención de accidentes y protección
del medio ambiente.
2.2.1 Documentación necesaria y complementaria
Véase el capítulo “Volumen de suministro”.
3 Indicaciones de seguridad
u Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones recogidas en el docu-
mento entregado por separado (R412015575).
3.1 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el
producto
NOTA
La extracción de conectores bajo tensión provoca daños en los componen-
tes electrónicos del sistema de válvulas.
Al extraer los conectores bajo tensión se producen grandes diferencias de po-
tencial que pueden destruir el sistema de válvulas.
u Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de mon-
tar el sistema de válvulas y enchufar o desenchufar conectores.
NOTA
No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el fun-
cionamiento.
El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua.
1. No modifique nunca la dirección durante el funcionamiento.
2. Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión antes de mo-
dificar las posiciones de los conmutadores S1 y S2.
NOTA
Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra in-
correcta o insuficiente.
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erró-
neas.
1. Asegúrese de que las puestas a tierra de todos los componentes del sistema
de válvulas se encuentren conectadas con buena conductividad eléctrica
entre sí y con la tierra.
2. Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es co-
rrecto.
NOTA
Averías de la función debido a un tendido incorrecto de los cables de seña-
les.
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erró-
neas.
u Tienda los cables de señales dentro de edificios. Si tiende los cables de se-
ñales por el exterior de los edificios, la longitud del tramo exterior no debe
ser superior a 42m.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 76
NOTA
El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles
a las descargas electrostáticas.
Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, pue-
de generarse una descarga electroestática que dañe o destruya los componen-
tes del sistema de válvulas.
1. Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electros-
tática en el sistema de válvulas.
2. En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el cal-
zado al trabajar en el sistema de válvulas.
4 Volumen de suministro
1x Sistema de válvulas (véase: Configuración)
1 Instrucciones de montaje
1x indicaciones de seguridad (R412015575)
Opcional Más instrucciones de servicio (véase: Configuración)
El sistema de válvulas se configura de manera individual. Podrá ver la
configuración exacta con su n° de material en el configurador de Inter-
net.
5 Sobre este producto
5.1 Descripción de producto
El sistema de válvulas es un sistema de válvulas neumático con pilotaje eléctrico.
Con el sistema de válvulas puede distribuir con precisión la energía de presión al-
macenada entre las piezas de su instalación accionando, p.ej., cilindros neumáti-
cos. Gracias a su estructura modular, puede implementar múltiples funciones
neumáticas en el ámbito de la construcción general de maquinaria. Con el siste-
ma de válvulas puede pilotar las válvulas mediante el enchufe multipolo D-Sub o
un acoplador de bus.
El sistema de válvulas AV permite el pilotaje de hasta 40 bobinas magnéticas con
conexión D-Sub o de hasta 128 bobinas magnéticas en acoplamiento de bus.
El sistema de válvulas AV-BP posee conexiones en la base. Es posible accionar has-
ta 32 válvulas.
5.2 Vista general del sistema de válvulas
Tab.1: AV03/AV05 y AV03-SW (véase la fig. 1)
A Sistema de válvulas y placa final con
conexión D-Sub arriba
B Sistema de válvulas y placa final con
conexión D-Sub lateral
C Sistema de válvulas e IO-Link D Sistema de válvulas con cableado indi-
vidual
E Sistema de válvulas y acoplador de bus
AES
F Sistema de válvulas y acoplador de bus
como (C), adicionalmente con módu-
los E/S
G Sistema de válvulas y AV-EP
Tab.2: AV03/AV05-BP (véase la fig. 2)
A Sistema de válvulas y placa final con
conexión D-Sub arriba
B Sistema de válvulas y placa final con
conexión D-Sub lateral
D Sistema de válvulas y acoplador de bus
AES
E Sistema de válvulas y acoplador de bus
como (C), adicionalmente con módu-
los E/S
F Acoplador de bus con módulos E/S
Stand-Alone
5.3 Vista general del sistema de válvulas AV
Véase la fig. 3 - 10
1 Placa final con conexión D-Sub 2 Módulo de escape con silenciador pla-
no
3 válvula 4 Placa ciega
5 Placa final. derecha 6 Placa base doble
7 Placa base triple 8 Placa de alimentación
9 Módulo de escape para aire de escape
captado
10 Ángulos de fijación
11 Placa final para acoplador de bus y
módulos E/S, izquierda
12 Acoplador de bus
13 Placa adaptadora 14 Unidad de módulo E/S
15 Placa final derecha, Stand-Alone 16 Placa de alimentación izquierda, AV-
BP
17 Placa de alimentación en el centro,
AV-BP
5.4 Componentes en detalle
5.4.1 Vista general de conexión de acoplador de bus, módulo E/S y
módulo con alimentación de tensión adicional
Véase la fig. 11
A Acoplador de bus
B MóduloE/S
C Módulo E/S con alimentación de tensión adicional
D Módulo E/S, entradas/salidas digitales M12
E Módulo E/S con borne de resorte
F IO-Link
1 Conexión de bus de campo X7xx
(xx=dependiente del bus de campo)
2 Conexión de bus de campo X7xx
(xx=dependiente del bus de campo)
3 Conexión M12 de alimentación de
tensiónX1S
4 Puesta a tierra
5 Conexión eléctrica para módulosAES 6 Conexión para alimentación de ten-
sión adicional
7 Toma de tierra (opcional) 8 X7I1, conexión IO-Link
5.4.2 Vista general de las placas de alimentación, las placas combi-
nadas y los módulos de escape
Véanse las figs. 12 y 13
Las placas de alimentación permiten guiar, distribuir o alimentar de forma dife-
rente el aire comprimido en el sistema de válvulas. Así, por ejemplo, es posible
utilizar las placas de alimentación como placas de alimentación y separación si
existen varios rangos de presión. Con el correspondiente módulo de escape, se
puede desviar el aire de escape a través de un silenciador plano o de las conexio-
nes de manguera 3 y 5.
A Módulo de escape con silenciador plano para 3/5 y R
B Módulo de escape con aire de escape captado 3/5
C Módulo de escape con aire de escape captado, con separación para 3 y 5
D Placa de alimentación izquierda para alimentación de presión en canal1, aire de pilo-
taje interno
E Placa de alimentación izquierda para alimentación de presión en canal1, pilotaje ex-
terno
F Placa de alimentación central para alimentación de presión en canal1, aire de pilota-
je interno
G Placa de alimentación central para alimentación de presión en canal1, pilotaje exter-
no
H Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal1, separación
de presión canales 1, 3 y 5
I Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal1, separación
de presión canales 3 y 5
J Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal1, separación
de presión canal1
K Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal1, sin separa-
ción de presión
L Placa de alimentación para alimentación de presión adicional en canal1, conexión de
pilotaje externoX
M Placa de alimentación eléctrica con conexión eléctrica
N Placa de alimentación eléctrica con pilotaje externo neumático y conexión eléctrica
O Módulo eléctrico de pilotaje de válvulas con conexión eléctrica
P Placa de alimentación AV-BP para alimentación adicional de presión en canal y sepa-
ración de canales
1 Agujero para tornillo de fijación del
módulo de escape
2 Conexión de aire comprimido canal1
3 CanalX: conexión de pilotaje externo 4 Paso de contactos eléctricos
5 Agujero para fijación de tirante 6 Tornillo de fijación
7 Conexión de aire de escape del módu-
lo de escape
8 Conexión eléctrica
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 77
9 Conexión FE 10 Conexión de aire comprimido canal1,
3, 5 en la placa de alimentación AV-BP
11 Punto de fijación para el sistema de
válvulas/la placa adaptadora
5.4.3 Placas base dobles, triples
Las placas base de válvula disponen de dos o tres lugares para alojar válvulas o
módulos funcionales. Para la serie AV-BP están disponibles solo placas base do-
bles.
5.4.4 Vista general de las placas base
Véase la fig. 14 - 17
1 Placa base triple 2 Placa base doble
3 Aberturas para conexiones por enchu-
fe 2 y 4 para conductos de trabajo
4 Agujeros para tirantes
5 Paso para placas de circuitos 6a Placa de circuitos (AV03-SW)
6b Placa de circuitos para placa de ali-
mentación derecha
(AV03-SW)
7 Placa baseAV-EP, regulación de pre-
sión única
8 Placa baseAV-EP, regulación de zona
de presión
9 Orificio roscado 2 y 4 para conducto
de trabajo
10 Zona de la rotulación
5.4.5 Identificación de las placas base
Las placas base están disponibles en dos variantes:
Para válvulas monoestables:
Solo se pueden montar válvulas monoestables.
Si se monta una válvula biestable, solo se puede utilizar la bobina14.
Para válvulas biestables:
Se pueden montar válvulas monoestables y biestables.
Las placas base para válvulas monoestables disponen de una identifi-
cación específica en la parte posterior.
Las placas base para válvulas biestables no tienen ninguna identifica-
ción.
5.4.6 válvulas
Las válvulas proporcionan aire a los accionamientos neumáticos. La conexión se
realiza mediante la placa base correspondiente a la válvula.
2 válvulas distribuidoras 3/2 (2 válvulas independientes en una carcasa)
Válvulas distribuidoras 5/2 y 5/3
5.4.7 Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa cie-
ga(B)
Véase la fig. 18
1. Accionamiento auxiliar manual:
Botón de mando amarillo: pulsar y girar
Botón de mando rojo: pulsar sin encastre
2. LED (amarillo): el LED iluminado indica que la bobina magnética asignada con-
duce corriente.
En válvulas con dos bobinas, las bobinas están rotuladas de la forma corres-
pondiente con “12” y “14”.
3. Tornillo de fijación: tornillo alomado M2,5, Torx T8 según ISO10664
5.4.8 Vista general de la válvula reguladora de presiónAV-EP
Véase la fig. 19
1 Válvulas reguladoras de presión AV-EP
para conexión multipolo con pantalla
2 Válvulas reguladoras de presión AV-EP
para conexión multipolo sin pantalla
3 Válvulas reguladoras de presión AV-EP
para conexión por bus de campo con
pantalla
4 Válvulas reguladoras de presión AV-EP
para conexión de bus de campo sin
pantalla
5.4.9 Placas finales derecha
Véase la fig. 20
1 Placa final derecha sin conexión para
aire de escape de pilotaje previo cap-
tado
2 Placa final derecha con conexión para
aire de escape de pilotaje previo cap-
tado
3 Placa final derecha para acoplador de
bus Stand-Alone
4 Placa final derecha con conexión para
aire de escape de pilotaje previo cap-
tado
5 Placa final derecha para alimentación
flexible de aire de pilotaje previo con
conexión para aire de escape de pilo-
taje previo captado
6 Montaje
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión.
El montaje con presencia de tensión eléctrica o presión puede provocar lesio-
nes o dañar el producto y otros componentes de la instalación.
1. Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante an-
tes de montar el producto.
2. Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda co-
nectar.
NOTA
Daño del sistema de válvulas por manipulación indebida
El sistema de válvulas puede resultar dañado al sacarlo del embalaje si se tuer-
ce, especialmente si se trata de aparatos largos.
u Por este motivo, se debe desembalar siempre con mucho cuidado y asegu-
rarlo para evitar torsiones y dobleces.
6.1 Posibilidades de montaje
El sistema de válvulas se puede montar de las siguientes formas; véanse las figs.
21 y 22.
6.1.1 Montaje del sistema de válvulas sobre la superficie de montaje
NOTA
Estabilización adicional de las placas base y módulos E/S mediante ángulo de
fijación
En caso de haber más de 16lugares de válvula y más de 3módulosE/S en el sis-
tema de válvulasAV se pueden producir daños si el sistema de válvulas se ve
sometido a oscilaciones y vibraciones durante el funcionamiento.
1. ¡Evite oscilaciones y vibraciones!
2. Ángulos de fijación (1) adicionales para estabilizar el sistema. Para ello, no
es necesario desmontar el sistema de válvulas.
En el sistema de válvulas AV03-SW, no es posible montar ángulos de fi-
jación.
Regla general: a partir de 17lugares de válvula se necesita un ángulo de fijación
adicional por cada 8lugares de válvula adicionales. Ejemplo:
–17lugares de válvula = 1ángulo de fijación
–25lugares de válvula = 2ángulos de fijación
–33lugares de válvula = 3ángulos de fijación, etc.
El ancho de una placa base AV-EP equivale al ancho de cuatro lugares de válvula.
Puede solicitar ángulos de fijación a nuestro servicio de distribución o
desde nuestro catálogo online indicando el número de referen-
ciaR412018339.
u Monte el sistema de válvulas sobre una superficie plana usando por lo menos
cuatro tornillos (2).
Tenga en cuenta las dimensiones del sistema de válvulas.
En la figura21 se muestran los siguientes ejemplos de montaje:
Sistema de válvulas AV con conexión D-Sub hacia arriba (A),
Sistema de válvulas AV con acoplador de bus y módulos E/S (B)
Sistema de válvulas AV, montaje en regleta soporte DIN (C)
En la figura22 se muestra el siguiente ejemplo de montaje:
Sistema de válvulas AV_BP con acoplador de bus y módulos E/S (D)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 78
Seleccione el tipo de fijación en función de la carga (carga de vibracio-
nes, oscilaciones o golpes).
Deje suficiente espacio para las conexiones eléctricas y neumáticas de
modo que los radios de flexión de los cables y las mangueras se man-
tengan dentro del límite admisible.
6.1.2 Serie AV
Montaje del sistema de válvulas en la regleta soporte DIN
Véase la fig. 21 C
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta soporte
DIN R412019467.
La serie AV-BP no se puede montar en una regleta soporte DIN.
NOTA
Exceso del equipamiento máximo en montaje en regleta soporte DIN.
En el equipamiento del sistema de válvulas no se debe superar el número máxi-
mo de componentes ya que, de lo contrario, se pueden producir daños si el sis-
tema de válvulas está sometido a oscilaciones y vibraciones durante el funcio-
namiento.
u A partir del equipamiento máximo del sistema de válvulas recomendamos
no montar este en una regleta soporte DIN (véase la tabla “Equipamiento
máximo del sistema de válvulas”).
Equipamiento máximo del sistema de válvulas de la serie AV en montaje de regle-
ta soporte AD
Sistema de válvulas Equipamiento máx.
Sistema de válvulas multipolo 16 válvulas o 4 AV-EP
Sistema de válvulas acoplador de bus sin E/
S
14 válvulas o 3 AV-EP + 2 válvulas
Sistema de válvulas acoplador de bus con
1E/S
10 válvulas o 2 AV-EP + 2 válvulas
Sistema de válvulas acoplador de bus con
2E/S
6válvulas o 1AV-EP + 2válvulas
Sistema de válvulas Stand-Alone AES 4módulosE/S
6.1.3 Serie AV-BP
Límites de configuración
NOTA
¡Pérdida del tipo de protección IP!
El sistema de placas AV no es compatible con AV-BP.
u Utilice las placas base de la serie AV y AV-BP exclusivamente en los sistemas
separados.
NOTA
Pérdida de función por los canales abiertos.
Las conexiones superiores y en la base de las placas de alimentación AV-BP es-
tán conectadas internamente.
u Observe que las conexiones superiores y en la base de las placas de alimen-
tación estén conectadas y que las conexiones que no utilice estén cerradas.
Número máx. de válvulas: 32
Número máximo de placas de alimentación (en el centro): 8
Número máx. de válvulas entre las placas de alimentación en el montaje de
placas adaptadoras o el montaje directo en la pared del armario de distribu-
ción: 8
ATENCIÓN:
Cuando utilice sistemas con certificación UL en armarios de distribución, preste
atención a las siguientes instrucciones de montaje:
Montaje sin placa adaptadora:
Al instalar un sistema de válvulas AV0x-BP sin placa adaptadora en la pared exte-
rior de un armario de distribución, solo se permiten tensiones de tipo 2 en el ar-
mario de distribución para garantizar la protección contra incendios conforme a
UL61010.
Montaje con placa adaptadora:
Al instalar un sistema de válvulas AV0x-BP con placa adaptadora en la pared exte-
rior de un armario de distribución, debe garantizarse la protección contra incen-
dios conforme a UL61010.
Al instalarlo en el suelo del armario, deben estar cerradas todas las aberturas al in-
terior. Esto puede hacerse cerrando las conexiones no utilizadas con tornillos de
cierre (p. ej., serie FPT). Para las conexiones utilizadas, deben emplearse racores
acodados metálicos (p.ej., serie QR2).
Estas medidas no son necesarias si solo se utilizan tensiones de tipo 2 en el arma-
rio de distribución o si el montaje no se lleva a cabo en el suelo del armario de dis-
tribución. Al instalarlo en las paredes laterales, se permite una desviación de has-
ta 30° del punto vertical.
Hermetización en el montaje con placa adaptadora
Véase la fig. 23
Cuando se usen placas adaptadoras (neumáticas multipolo) se deben colocar jun-
tas tóricas en la base de todas las conexiones en las hendiduras. Los juegos de
juntas correspondientes se entregan con las placas adaptadoras o se pueden en-
contrar en el catálogo online en http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.
1. Asegúrese que durante el montaje en la placa adaptadora no se salgan las jun-
tas tóricas.
2. Utilice la junta provista o cinta selladora para la hermetización entre la placa
adaptadora y el armario de distribución.
El tipo de protección entre la placa adaptadora y el armario de distribución de-
pende de las características del armario de distribución y se debe verificar indivi-
dualmente, de ser necesario. Comúnmente corresponde al tipo de protección
IP65.
Hermetización en el montaje sin placa adaptadora
Véase la fig. 24
AV-BP puede montarse directamente en la pared del armario de distribución. Pa-
ra ello se atornillan los racores instantáneos neumáticos en las conexiones rosca-
das previstas. Puede hermetizar el sistema de válvulas por dos vías diferentes con
respecto a la placa de montaje:
Sin abertura (figura superior)
Abertura grande (figura inferior)
u Pegue la cinta selladora como se indica en la figura en el área prevista y asegú-
rese que esta se encuentre sobre los puntos de hermetización sobresalientes.
El tipo de protección entre el sistema de válvulas y el armario de distribución de-
pende de las características del armario de distribución y se debe verificar indivi-
dualmente, de ser necesario. Comúnmente corresponde al tipo de protección
IP54.
6.2 Conexión del sistema neumático
ATENCIÓN
Sobrepresión por el cierre de las salidas de aire de escape.
Cerrar las salidas de aire de escape provoca una obstrucción por aire y un daño
de las válvulas.
1. Nunca cierre la conexión R.
2. Proporcione un escape suficiente a través de los canales 3, 5 y R.
6.2.1 Indicaciones generales
1. En caso necesario, equipe con un silenciador las conexiones de aire de escape
que no están conectadas a un conducto de aire de escape.
2. Coloque tapones de cierre en las conexiones que no vaya a utilizar.
3. Preste atención a que haya suficiente espacio libre para las mangueras neu-
máticas para que se puedan alcanzar los radios de flexión admisibles.
4. Si se utilizan mangueras de PUR, tenga en cuenta que las fuerzas de retención
de las mangueras están limitadas en los conectores por enchufe.
5. Para las conexiones por enchufe se deben utilizar solamente los accesorios de
conexión de plástico indicados en el catálogo de neumática. Utilice mangue-
ras de aire comprimido de la serie TU1-F solo con casquillo de refuerzo.
6. Fije las mangueras neumáticas de la alimentación de aire comprimido cerca
de la conexión para que estas no se doblen. Regla general: los primeros 5cm
deben quedar rectos delante de la entrada.
7. Al utilizar conexiones por enchufe, observe también las indicaciones de la nor-
ma ISO14743 “Neumática en técnica de fluidos: racores para tubos termo-
plásticos”.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 79
6.2.2 Serie AV
Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV
Componente Orificio Tipo Tamaños de orificio
AV03 AV05
Placa de alimentación 1 Recto Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm, Ø8mm,
Ø5/16"
Ø12mm
90° acodado Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm,
Ø8mm, Ø5/16"
Ø12mm
X Recto Ø4mm Ø6mm
Placa base 2, 4 Recto Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
90° acodado Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Módulos de escape 3, 5 Recto Ø8mm, Ø5/16" Ø12mm
Placa final derecha R Recto Ø4mm Ø6mm
AV-EP 2 recto y 90°
acodado
Ø6mm,
Ø8mm
Ø6mm,
Ø8mm
6.2.3 Serie AV-BP
Los orificios roscados de la serie AV-BP son aptos para racores instantáneos están-
dares.
u En la selección de los racores instantáneos tenga en cuenta los diámetros ex-
teriores máximos (véanse las tablas siguientes).
Puede configurar las conexiones en el configurador online.
Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV03-BP
Componente Orificio Conexión roscada Diámetro exterior máx.
[mm]
Placa base 2, 4 G1/8 12
Placa de alimenta-
ción
1,3,5 (top) G1/4 18
1,3,5 (bottom) G1/8 16
X (top) M5 12
X (bottom) 10
Placa final R (top, bottom) G1/8 15
Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV05-BP
Componente Orificio Conexión roscada Diámetro exterior máx.
[mm]
Placa base 2, 4 G1/4 16
Placa de alimenta-
ción
1,3,5 (top) G3/8 24
1,3,5 (bottom) 21
X (top, bottom) M5 12
Placa final R (top, bottom) G1/8 15
6.2.4 Conexión de los conductos de alimentación
u Conecte los conductos de alimentación a las conexiones 1, 3 y 5 de las placas
de alimentación o de los módulos de escape, según el caso.
En caso de que la demanda de aire de entrada y de escape sea elevada,
cierre el aire comprimido en varias placas de alimentación. Utilice va-
rios módulos de escape para asegurar que se disponga de suficiente ai-
re de escape.
6.2.5 Conexión del aire de pilotaje externo (opcional)
u Conecte el aire de pilotaje externo a la conexiónX.
La conexión X se encuentra en AV03 en la placa de alimentación iz-
quierda, en AV05 la conexión se encuentra en la placa de alimentación
derecha.
6.2.6 Conectar el aire de escape de pilotaje previo (opcional)
Serie AV
u Conecte el aire de escape de pilotaje previo en la conexión R de la placa final
derecha.
Serie AV-BP
1. Asegúrese de que la conexión R esté siempre abierta.
2. Conecte un silenciador o descargue el aire de escape en la manguera.
6.2.7 AV05: Ajuste del modo de funcionamiento en el sistema de
válvulas
Véase la fig. 20
En las series AV03 y AV05 con una configuración de aire de pilotaje fijo
y en la serie AV-BP no es posible realizar modificaciones posteriores. El
aire de pilotaje se dirige de izquierda a derecha.
La siguiente modificación se puede realizar solo en la serie AV05 con
configuración de aire de pilotaje variable.
La cubierta de aire de pilotaje de la placa final AV05 permite conmutar entre los
modos de funcionamiento de pilotaje propio (conexión1) y externo (conexión X)
en el sistema de válvulas.
1. Afloje los dos tornillos de fijación de la cubierta de aire de pilotaje (1).
2. Levante la cubierta de aire de pilotaje (1).
3. Gire la cubierta de aire de pilotaje 180° y vuelva a colocarla (2).
4. Compruebe que las juntas estén colocadas correctamente.
5. Atornille de nuevo la cubierta de aire de pilotaje (3),
Se ha reajustado el modo de funcionamiento.
ATENCIÓN
Daño de los distintos componentes del sistema de válvulas o reducción de
su vida útil.
Si utiliza en un sistema de válvulas válvulas reguladoras de presión en combina-
ción con válvulas conmutadoras, debe tener en cuenta lo siguiente para evitar
daños en los distintos componentes:
En los sistemas de válvulas AV no se debe superar la presión máxima de servi-
cio de 8bar si las válvulas conmutadoras cuentan con alimentación interna del
aire de pilotaje. Si se utiliza alimentación externa del aire de pilotaje, no se de-
be superar la presión máxima de servicio de 10bar. Con una aplicación EL/CSA,
no se debe superar la presión máxima de servicio de 8bar.
Si a pesar de ello desea aplicar para el funcionamiento de la válvula reguladora
de presión la presión máxima de servicio de 11bar, debe tener en cuenta lo si-
guiente:
1. La alimentación del aire de pilotaje de las válvulas conmutadoras debe reali-
zarse de modo externo.
2. Coloque una placa de alimentación que bloquee el canal de alimentación
de aire1 justo antes de la válvula reguladora de presión.
3. Con reguladores de presión única, coloque adicionalmente entre el regula-
dor y las válvulas conmutadoras siguientes una placa de alimentación que
bloquee el canal de alimentación de aire1.
4. En caso de utilizar varios reguladores de presión única contiguos es sufi-
ciente con una placa de alimentación antes de las válvulas conmutadoras
adyacentes.
6.3 Conexión del sistema eléctrico
ATENCIÓN
Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo! Peligro
de lesiones!
1. Utilice para el acoplador de bus únicamente las alimentaciones de tensión
siguientes:
– circuitos eléctricos SELV o PELV de 24 V DC, cada uno con un fusible DC
capaz de interrumpir una corriente de 6,67 A en máx. 120 s, o bien
– circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para circuitos
con limitación de energía conforme a la sección 9.4 de la norma UL
61010-1, tercera edición, o bien
– circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para fuentes de
corriente con limitación de potencia conforme a la sección 2.5 de la norma
UL 60950-1, segunda edición, o bien
– circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos de NEC clase II
conforme con la norma UL 1310.
2. Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación
siempre sea inferior a 300VAC (conductor exterior - conductor neutro).
La longitud de cable (conductor de señal) no debe medir más de 30m
de longitud.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 80
6.3.1 Conexión con D-Sub
Asegúrese de que haya suficiente espacio para las conexiones eléctricas para
que no se superen los radios de flexión admisibles.
Compruebe si hay suficiente espacio para los conectores utilizados.
Procedimiento:
1. Considere el PIN del esquema de conexiones (R412019225) Documentación
necesaria y complementaria!
2. Complete el cable con contraenchufe D-Sub y conéctelo al sistema eléctrico
de pilotaje.
Consejo: encontrará cables preconfeccionados con el correspondiente contraen-
chufe D-Sub en nuestro catálogo online en http://www.aventics.com/
pneumatics-catalog.
3. Inserte y atornille el contraenchufe D-Sub en la conexión D-Sub.
ADVERTENCIA! La protección IP65 solo se garantiza con el contraenchufe D-Sub
atornillado correctamente (protección del material, protección contra acciden-
tes).
6.3.2 Conexión con cableado individual
En la serie AV03-SW, las válvulas se conectan a través de bornes de conexión en la
placa base. Dentro de una placa base, la conexión GND, p.ej., 0V se conecta a to-
das las válvulas.
De manera opcional, la masa (GND) de las placas base puede conectarse entre sí
internamente mediante un clip GND. Esto significa que solo se necesita una cone-
xión GND para todo el sistema de válvulas.
Si es necesario, tenga en cuenta la sección transversal de conductor necesaria.
Pueden utilizarse las siguientes secciones transversales de conductor:
Tab.3: Dimensiones de la sección transversal de conductor
Fecha de conductor AWG Sección [mm
2
] Ø [mm]
Mín. 24 0,2 0,4
máx. 20 0,5 0,8
Tab.4: Ocupación de pines del borne para cableado individual
Borne14 bobina 14
Borne0V GND, bobina14 y 12
Borne12 bobina 12
6.3.3 Conexión con acoplador de bus
Véase la fig. 11
Para realizar la conexión con acoplador de bus debe tener también en
cuenta las instrucciones de montaje R412018134 y las descripciones
de sistema (en el CD R412018133).
u Ocupe las siguientes conexiones del acoplador de bus:
Entrada de bus de campo X7xx (xx =en función del bus de campo) (1), conec-
tor hembra/macho incorporado M12
Salida de bus de campo X7xx (xx =en función del bus de campo) (2), conector
hembra/macho incorporado M12
Conexión de puesta a tierra
1. Según el caso, ocupe las entradas y salidas(7) necesarias en los módulos E/
S(6) conectados.
2. Conecte todas las conexiones de tierra FE de los módulos a la puesta a tierra
FE de la instalación.
Seleccione una sección transversal de cable suficiente para su aplicación. An-
cho de llave7; par de aprieteMA = 1,25Nm +0,25.
3. Conecte la alimentación de tensión del acoplador de bus mediante el conec-
tor de montaje M12 (X1S; 3; macho, 4pines, codificaciónA) a una fuente de
tensión adecuada (24VDC).
6.3.4 Conexión con IO-Link
u Conecte el sistema de válvulas a un maestro IO-Link mediante el conector de
montaje M12 macho(X7I1).
Tab.5: Ocupación de pines de la conexión IO-Link X7I1 (conector M12, macho,
de 5pines, codificadoA)
Pin Tipo A Tipo B
1 L+ L+
2 n.c. UA + 24V
3 L- L-
Pin Tipo A Tipo B
4 CQ (datos IO-Link) CQ (datos IO-Link)
5 n.c. UA 0V
6.3.5 Conexión en AV-EP para conexión multipolo
Para realizar la conexión con IO-Link debe tener también en cuenta la
descripción de sistema R412018145 (en el CD R412018133).
El pilotaje de las válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo
se realiza por medio de una conexión M12; dichas válvulas funcionan como apa-
rato autónomo independiente del sistema de válvulas multipolo. Las señales del
sistema de válvulas multipolo se transfieren al siguiente componente.
Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5pines, codificadoA (véase la
fig. 25).
Pin 1 +24 V DC
+30%/-20%
Pin 2 Valor nominal(+): corriente 4a 20mA o tensión0 a 10VDC
Pin 3 0V
Pin 4 Valor real(+): corriente4 a 20mA o tensión0 a 10VDC o salida de conmuta-
ción 24V
Pin 5 FE
1. Utilice únicamente conectores y cables verificados.
2. Utilice para conectar el conector de montaje M12 siempre un cable blindado.
3. Conecte el blindaje del cable (FE/pin 5) siempre tanto a la carcasa del conector
de montaje M12 como a la puesta a tierra FE de la instalación.
4. Asegúrese de que el aparato cuente con la alimentación de tensión de
24VDC de las válvulas.
5. Conecte el cable de señal al conectorM12 de la válvula reguladora de presión
AV-EP para conexión multipolo.
6.3.6 Conexión de suministro adicional mediante placas de alimen-
tación eléctrico de conexión
Véase la fig. 12
Ocupación de pines: conexión eléctrica M12x1 a la placa de alimentación
Pin 1
Pin 2 24VDC
Pin 3
Pin 4 0VDC
1. Conecte todas las conexiones de tierra FE de los módulos a la puesta a tierra
FE de la instalación. Seleccione una sección transversal de cable suficiente pa-
ra su aplicación. Ancho de llave7; par de aprieteMA = 1,25Nm +0,25.
2. Conecte el cable a la conexión de la placa de alimentación eléctrica (M, N) y
compruebe que queda firme (8).
6.3.7 Conectar un módulo eléctrico de pilotaje de válvulas adicional
Véase la fig. 13
u Conecte el cable a la conexión del módulo eléctrico de pilotaje de válvulas (O)
y compruebe que queda firme (8).
Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5pines, codificadoA (fig. 25).
Pin 1 1ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 14
Pin 2 1ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 12
Pin 3 GND
Pin 4 2ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 14
Pin 5 2ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 12
7 Puesta en servicio/manejo
Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra
persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá reali-
zar la puesta en servicio (véase también la hoja específica de indicacio-
nes de seguridad R412015575 y el apartado “Cualificación del perso-
nal”).
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 81
7.1 Puesta en servicio por pasos
Antes de poner la instalación completamente en servicio, debería comprobar ca-
da una de las funciones paso a paso:
1. Compruebe todos los racores instantáneos y las conexiones.
2. Compruebe la correcta asignación de las señales de mando de las válvulas.
3. Compruebe las funciones neumáticas con ayuda del accionamiento auxiliar
manual.
4. Compruebe los LED y solo entonces ponga en servicio la instalación entera.
7.1.1 Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones
u Compruebe el asiento correcto y la estanqueidad de todos los racores instan-
táneos y todas las conexiones antes de poner en servicio el sistema.
7.1.2 Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando
1. Desconecte la corriente y la presión de la instalación.
2. Conecte la tensión de servicio.
3. Compruebe la asignación de las señales de mando a los lugares de válvula.
El LED amarillo se enciende cuando la válvula se está pilotando correctamen-
te.
4. Si el LED no se enciende, compruebe la asignación de señal de mando y lugar
de válvula.
7.1.3 Paso 3: comprobar funciones neumáticas
1. Desconecte la corriente y la presión de la instalación.
2. Ponga todos los accionamientos auxiliares manuales en la posición Push
g7.2.Manejo del accionamiento auxiliar manual.
3. Asegúrese de que todos los actores se encuentren en su posición inicial y que
los actores en movimiento no puedan causar ningún daño.
ATENCIÓN:
Antes de aplicar aire comprimido a la instalación, compruebe la función de re-
tención de las conexiones de aire comprimido y asegúrese de que no se en-
cuentra ninguna persona en la zona de peligro cuando conecte la alimenta-
ción de aire comprimido.
Preste atención a que el sistema se encuentre en un estado definido al conec-
tarlo.
4. Suministre aire comprimido a la instalación.
5. Compruebe todas las válvulas conectadas con ayuda del accionamiento auxi-
liar manual g7.2.Manejo del accionamiento auxiliar manual.
7.1.4 Paso 4: conectar la instalación
ATENCIÓN
Estado indefinido del sistema
Existe peligro de lesiones cuando el sistema se encuentra en un estado indefi-
nido y los accionamientos auxiliares manuales no están en la posición Push.
1. Preste atención a que el sistema se encuentre en un estado definido al co-
nectarlo.
2. Ponga todos los accionamientos auxiliares manuales en la posición Push.
3. Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de
peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido.
1. Conecte la tensión de servicio.
NOTA
Reducción de la vida útil de la placa de circuitos impresos si el aire comprimi-
do está desconectado.
Si el aparato permanece sin presión cuando está bajo tensión, las válvulas de
pilotaje previo conmutan permanentemente y calientan la placa de circuitos
impresos. De esta manera se acorta su vida útil.
u Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin aire comprimido durante un
espacio largo de tiempo.
2. Si están montados AV-EP, compruebe los indicadores LED.
Los LED UL y UA deben estar encendidos únicamente en verde antes de co-
nectar la presión de servicio.
El LED DIAG debe estar apagado antes de la puesta en servicio.
Si los LED están en el estado correcto:
u Conecte la alimentación de aire comprimido.
Tenga también en cuenta para la puesta en servicio del AV-EP las ins-
trucciones de servicio R414007537.
7.2 Manejo del accionamiento auxiliar manual
Véase la fig. 26
La funcionalidad y el modo de acción del pilotaje de válvulas se pueden compro-
bar antes de la puesta en servicio activando las posiciones de las válvulas con el
accionamiento auxiliar manual en vez de con la señal eléctrica. Durante la utiliza-
ción del accionamiento auxiliar manual no se debe aplicar tensión eléctrica a la
válvula.
El accionamiento auxiliar manual tiene una o dos posiciones según el modelo de
válvula. Cada lado se acciona individualmente.
En el caso de las 2 válvulas distribuidoras 3/2 también se pueden activar ambos
lados a la vez.
NOTA
El accionamiento auxiliar manual se daña cuando se maneja de forma inco-
rrecta o se ejerce sobre el mismo una fuerza excesiva.
1. Accione el accionamiento auxiliar manual con precaución.
2. Observe las siguientes descripciones sobre el manejo.
Existen dos variantes de accionamiento auxiliar manual:
El accionamiento auxiliar manual con botón de mando amarillo es de encas-
tre.
El accionamiento auxiliar manual con botón de mando rojo retrocede auto-
máticamente.
7.2.1 Manejo del botón de mando amarillo(A)
Presionar y encajar
1. Gire el botón de mando desde la posición Push hasta la posición de conmuta-
ción deseada. Gírelo en sentido horario para enclavarlo.
ð La válvula conmuta.
2. Gire el botón de mando en sentido antihorario hasta que retorne automática-
mente a la posición Push.
ð La válvula también retorna a la posición0 o, dependiendo de su diseño,
permanece en la posición seleccionada.
7.2.2 Manejo del botón de mando rojo (B)
Pulsar
1. Pulse el botón hacia abajo.
ð La válvula conmuta.
2. Si suelta el botón, este retorna automáticamente a la posición Push.
ð La válvula también retorna a la posición0 o, dependiendo de su diseño,
permanece en la posición seleccionada.
8 Mantenimiento y reparación
ATENCIÓN
Tensión eléctrica existente y alta presión
Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina.
u Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de realizar trabajos de
cuidado y mantenimiento.
8.1 Cuidado de los componentes
NOTA
Disolventes y detergentes agresivos.
Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a consecuencia de disolventes
y detergentes agresivos.
u Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos.
u Limpie el aparato periódicamente con un paño humedecido. Utilice para ello
solo agua o un detergente suave.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 82
8.2 Mantenimiento de los componentes
El sistema de válvulas está exento de mantenimiento.
u No obstante, tenga en cuenta los intervalos de mantenimiento que pudieran
haberse prescrito y las especificaciones de toda la instalación.
9 Desmontaje/sustitución
ATENCIÓN
Superficies a altas temperaturas
Si se tocan las placas de alimentación eléctrica durante el funcionamiento, se
pueden sufrir quemaduras. La superficie del aparato puede llegar a estar muy
caliente en condiciones de funcionamiento desfavorables.
1. Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo.
2. No toque el aparato durante el funcionamiento.
ATENCIÓN
Tensión eléctrica y alta presión
Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina.
u Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de ejecutar las siguien-
tes actividades:
– Enchufar o desenchufar conectores
– Desmontar el sistema
– Sustituir componentes
NOTA
Daño de las placas de alimentación eléctricas
Al desensamblar la placa de alimentación eléctrica podría dañarse la conexión
eléctrica del interior. Es por ello por lo que el tornillo de seguridad está sellado
con pintura de fijación.
u No desensamble la placa de alimentación eléctrica.
9.1 Desmontaje del sistema de válvulas de la superficie de
montaje o de la placa adaptadora
1. Desconecte la presión y la tensión de la instalación antes del desmontaje.
2. Suelte todas las uniones.
3. Desenrosque todos los tornillos de fijación del sistema de válvulas.
ð El sistema de válvulas puede retirarse ahora de la superficie de montaje o de la
placa adaptadora.
Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta
soporte DIN R412019467.
10 Eliminación de residuos
Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país.
11 Localización de fallos y su eliminación
En caso de que no haya podido solucionar un fallo, diríjase a las direcciones de
contacto que encontrará en www.emerson.com/contactus.
12 Datos técnicos
Generalidades
especificación
Dimensiones según la configuración, véase catálogo online
Peso según la configuración, véase catálogo online
Tipo de construcción (válvulas con-
mutadoras)
Válvula de corredera, junta elástica
especificación
Tipo de construcción (AV-EP) válvula reguladora de presión con pilotaje previo
Rango de temperatura para la aplica-
ción (ϑ
U)
-10°C a 60°C
Rango de temperatura para el alma-
cenamiento
-25°C a 80°C
Condiciones ambiente altura máx. sobre el nivel del mar: 2000m
Humedad relativa del aire 95%, sin condensación
Grado de suciedad 2
Tipo de protección según EN60529/
IEC529
IP65 con conexiones montadas
IP40 con cableado individual
Tipo de protección para el armario
de distribución
IP54 con conexión directa
IP65 con placa adaptadora
Posición de montaje indiferente
Uso solo en espacios cerrados
Neumática
especificación
Fluido Aire comprimido
Presión de pilotaje 3 bar/8 bar
Presión de servicio –0,9 bar/10 bar
Presión de servicio (aplicación UL/
CSA)
–0,9 bar/8bar
Tamaño de partículas máx. 40µm
Contenido de aceite del aire compri-
mido
0 – 5 mg/m
3
Temperatura del medio -10°C a +60°C
Caudal nominal AV03: 300l/min; AV05: 700 l/min
Sistema eléctrico
especificación
Alimentación de tensión de la elec-
trónica
24VDC ±25%
Alimentación de tensión de válvulas 24VDC ±10%
Corriente de conexión de las válvulas 50mA
Corriente en equipamiento máximo
(multipolo)
24 x 50mA
40 x 50mA
Enchufe multipolo (25 polos) máx. 24bobinas
Corriente de referencia para ambas
alimentaciones de tensión de 24V
(acoplador de bus)
4A
Normas y directivas
especificación
DINEN60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte1: Re-
quisitos generales
EN 61000-6-2: Compatibilidad electromagnética (CEM).
Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales
EN 61000-6-4: Compatibilidad electromagnética (CEM).
Parte 6-4: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos industriales
DIN EN ISO 4414 Transmisiones neumáticas. Reglas generales y requisitos de seguridad para
los sistemas y sus componentes
Utilice únicamente circuitos eléctricos PELV conforme a la norma EN60204-1.
Ajuste la alimentación de tensión siempre por medio de un transformador de
aislamiento conforme a IEC61558-1/IEC61558-2-6 (EN61558-1/
EN61558-2-6). Se admiten soluciones equivalentes.
Asegúrese de que la tensión de alimentación del bloque de alimentación
siempre sea inferior a 300VCA.
Este capítulo incluye un resumen de los datos técnicos más importantes. Puede
consultar otros datos técnicos en el catálogo online: www.aventics.com/pneu-
matics-catalog.
13 Piezas de repuesto y accesorios
Puede consultar información sobre las piezas de repuesto y los accesorios en el
catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 83
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 84
Innehåll
1 Bilder................................................................................................................................................................................................................................. 86
2 Om denna dokumentation ................................................................................................................................................................................................ 92
2.1 Återgivning av information ............................................................................................................................................................................................... 92
2.1.1 Varningsinformation .......................................................................................................................................................................................... 92
2.1.2 Symboler............................................................................................................................................................................................................ 92
2.2 Ytterligare dokumentation ............................................................................................................................................................................................... 92
2.2.1 Nödvändig och kompletterande dokumentation ............................................................................................................................................... 92
3 Säkerhetsföreskrifter......................................................................................................................................................................................................... 92
3.1 Allmänna anvisningar för material- och produktskador ..................................................................................................................................................... 92
4 Leveransomfattning .......................................................................................................................................................................................................... 92
5 Om denna produkt ............................................................................................................................................................................................................ 93
5.1 Produktbeskrivning........................................................................................................................................................................................................... 93
5.2 Systemöversikt ventilsystem............................................................................................................................................................................................. 93
5.3 Översikt ventilsystem AV................................................................................................................................................................................................. 93
5.4 Komponenter i detalj ........................................................................................................................................................................................................ 93
5.4.1 Översikt anslutning fältbussnod, I/O-modul med extra spänningsmatning....................................................................................................... 93
5.4.2 Översikt matningsplattor, kombinationsplattor och avluftningsmoduler ........................................................................................................... 93
5.4.3 Basplattor dubbla, basplattor trippla.................................................................................................................................................................. 93
5.4.4 Översikt basplattor............................................................................................................................................................................................. 93
5.4.5 Basplattornas märkning ..................................................................................................................................................................................... 93
5.4.6 Ventiler .............................................................................................................................................................................................................. 94
5.4.7 Översikt ventil (A) och blindplatta (B)................................................................................................................................................................ 94
5.4.8 Översikt AV-EP- tryckregulator........................................................................................................................................................................... 94
5.4.9 Ändplattor höger ............................................................................................................................................................................................... 94
6 Montering ......................................................................................................................................................................................................................... 94
6.1 Monteringsmöjligheter..................................................................................................................................................................................................... 94
6.1.1 Montera ventilsystem på monteringsyta ............................................................................................................................................................ 94
6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 94
6.1.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 94
6.2 Ansluta pneumatik............................................................................................................................................................................................................ 95
6.2.1 Allmän information ............................................................................................................................................................................................ 95
6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 95
6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 95
6.2.4 Ansluta matningsledningar ................................................................................................................................................................................ 95
6.2.5 Ansluta extern pilotluft (tillval) ........................................................................................................................................................................... 95
6.2.6 Ansluta pilotavluftning (tillval) ........................................................................................................................................................................... 96
6.2.7 AV05: Ställa in ventilsystemets driftläge ........................................................................................................................................................... 96
6.3 Ansluta elektriskt .............................................................................................................................................................................................................. 96
6.3.1 Anslutning med D-Sub ....................................................................................................................................................................................... 96
6.3.2 Anslutning med separat pilot ............................................................................................................................................................................. 96
6.3.3 Anslutning med fältbussnod............................................................................................................................................................................... 96
6.3.4 Anslutning med I/O-länk .................................................................................................................................................................................... 96
6.3.5 Anslutning vid AV-EP för flerpolig anslutning..................................................................................................................................................... 97
6.3.6 Ansluta extra matning genom elektriska matningsplattor.................................................................................................................................. 97
6.3.7 Ansluta ytterligare elektrisk ventilstyrningsmodul.............................................................................................................................................. 97
7 Driftstart och handhavande............................................................................................................................................................................................... 97
7.1 Driftstart steg för steg....................................................................................................................................................................................................... 97
7.1.1 Steg 1: Kontrollera anslutningar och kopplingar................................................................................................................................................. 97
7.1.2 Steg 2: Kontrollera tilldelning av korrekta styrsignaler........................................................................................................................................ 97
7.1.3 Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner ....................................................................................................................................................... 97
7.1.4 Steg 4: Koppla in systemet ................................................................................................................................................................................. 97
7.2 Använda manuell omställning........................................................................................................................................................................................... 97
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 85
7.2.1 Gul manöverknapp (A) ....................................................................................................................................................................................... 98
7.2.2 Röd manöverknapp (B)....................................................................................................................................................................................... 98
8 Underhåll och reparation................................................................................................................................................................................................... 98
8.1 Skötsel av komponenter ................................................................................................................................................................................................... 98
8.2 Underhåll av komponenter ............................................................................................................................................................................................... 98
9 Demontering/Byte............................................................................................................................................................................................................. 98
9.1 Demontera ventilsystem eller adapterplatta från monteringsytan .................................................................................................................................... 98
10 Avfallshantering ................................................................................................................................................................................................................ 98
11 Felsökning och åtgärder .................................................................................................................................................................................................... 98
12 Tekniska data .................................................................................................................................................................................................................... 98
13 Reservdelar och tillbehör................................................................................................................................................................................................... 99
1 Bilder
Bild: Vy varierar beroende på serie.
AV03
AV05
B
C
A
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103001
PUSH
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
14
R422103000
PUSH LOCK
14
XXXXX
F
AV03
E
G
D
AV03-SW
Bild1: Systemöversikt AV03-05 och AV03-SW
B
A
E
F
AV03-BP
AV05-BP
AV03-BP
AV05-BP
I
D
Bild2: Systemöversikt AV03/AV05-BP
1 8 567
32
82 (AV03)/
102 (AV05)
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
4
Bild3: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med D-Sub vertikalt (monteringsmått A
+ B, se AVENTICS konfigurator) eller IO-Link (med samma mått)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 86
82 (AV03)/
102 (AV05)
9,3
53 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
1 568
39
7
10
Bild4: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med D-Sub på sidan (monteringsmått A
+ B, se AVENTICS konfigurator)
72 (AV03)
92 (AV05)
A
B
54 (AV03)
59 (AV05)
12 13
11 8 7 6 5
2 3
82 (AV03)
102 (AV05)
Bild5: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och AV-EP
(monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14 5678
1312
3
Bild6: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och I/O-moduler
(monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
AB33
1 16 5617
3
Bild7: Översikt ventilsystem AV-BP med D-Sub vertikalt (monteringsmått A + B,
se AVENTICS konfigurator)
64,5 (AV03-BP)/
71,2 (AV05-BP)
94 (AV03-BP)/
112,7 (AV05-BP)
AB133,8
11 12 13 1613 17 56
3
Bild8: Översikt ventilsystem AV-BP med fältbussnod och I/O-moduler
(monteringsmåttmått A + B, se AVENTICS konfigurator)
82 (AV03)/
102 (AV05)
54 (AV03)/
59 (AV05)
B
A
11 14
1512
Bild9: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och I/O-moduler,
fristående (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 87
3
7
8
6
5
1
A
B
97 (AV03)
Bild10: Översikt ventilsystem AV03 med separat pilot (monteringsmått A + B, se
AVENTICS konfigurator)
A
B
D
C
E
4
5
1
2
3
5
6
5
6
F
8
6
5
6
5
7
3
Bild11: Översikt anslutning fältbussnod (A), I/O-modul med M8-anslutningar (B),
I/O-modul med ytterligare spänningsmatning (C), I/O-modul med M12-
anslutningar (D), I/O-modul med fjäderklämma (E), I/O-länk (F)
B
A
R
R
C
R
H
X
R
I
X
R
X
J
K
R
X
R
L
D
E
6 6 6
3
5
3
5
7 7
3
5
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
1
1
4
5
4
5
1
1
4
5
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
3
1
5
2
3
1
5
2
2
2
3
1
5
3
1
5
3
F
G
1
4
5
1
4
5
2
X
R
3
1
5
2
3
X
R
3
1
5
Bild12: Översikt matningsplattor (D, E, F, G) | Översikt ventilations- och
kombinationsplattor (A, B, C)
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 88
6
4
5
8
9
N
4
5
8
9
3
8
10
O
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
X
R
3
1
5
11
M
P
Bild13: Översikt matningsplattor AV03/AV05 (M, N, O) | Översikt
matningsplatta AV-BP (P)
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
AV03
AV05
Bild14: Översikt basplattor AV03/AV05
AV03-EP
AV05-EP
7
7
8
Bild15: Översikt basplattor AV03/AV05-EP
Bild16: Översikt basplattor AV03-BP
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 89
1
2
6a
4
4
6b
Bild17: Översikt basplattor AV03-SW
3
B
1 2
A
Bild18: Översikt ventil (A) och blindplatta (B)
33
44
11
22
AV03-EP AV05-EP
Bild19: Översikt AV-EP-tryckregulatorer
1
3
2
1
2
3
5
M
D
= 0,5
±0,2
Nm
SW3
4
AV03 AV05
AV-BP
Bild20: Ändplattor höger
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 90
2
2
1
1
1
M
D
= 2,5 Nm
SW3
2,5 ±0,2 Nm
A
B
C
Bild21: Montera ventilsystem serie AV på monteringsytan, exempel
1
D
M
D
= 2,5 Nm
SW3
Bild22: Montera ventilsystem AV-BP
Bild23: Tätning vid adapterplattans anslutning
Bild24: Tätning av ventilsystemet vid mindre och större öppning i
monteringsplattan, direktanslutning
2 1
3 45
Bild25: IO-länk stifttilldelning M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 91
A B
Bild26: Manövrera manuell omställning: (A) tryck och vrid, (B) tryck
2 Om denna dokumentation
Läs igenom hela anvisningen noga och särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”
innan du börjar arbeta med produkten.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och
underhålla produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller
även information om hur man kan undanröja enklare fel.
2.1 Återgivning av information
2.1.1 Varningsinformation
I denna dokumentation framhävs i synnerhet varningar gällande personskador
och materiella skador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.
Beskrivning som rutor
Varningsanvisningar presenteras i form av rutor med följande uppbyggnad:
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
u Åtgärder för att avvärja faran
Beskrivning med signalord
I åtgärdsanvisningar och uppställningar integreras oftast varningsanvisningarna i
texten. De inleds med ett signalord som framhävs i fetstil:
SE UPP! Överskrid inte tillåtna böjningsradier.
Signalordens betydelse
Signalord Betydelse
Fara Överhängande fara för människors liv och hälsa.
Underlåtenhet att följa denna information kommer att leda till
allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall.
Varning Potentiell fara för människors liv och hälsa.
Underlåtenhet att följa denna information kan leda till allvarliga
hälsoeffekter, inklusive dödsfall.
Se upp Eventuellt farlig situation.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre
personskador eller sakskador.
OBS! Möjliga materialskador eller funktionsfel.
Underlåtenhet att följa denna information kan leda till
materialskador eller funktionsfel, men inte personskador.
2.1.2 Symboler
Rekommendation för optimal användning av våra produkter.
Observera denna information för att garantera en så smidig drift som
möjligt.
2.2 Ytterligare dokumentation
Utöver denna dokumentation får du ytterligare underlag om produkten eller om
anläggningen eller maskinen där produkten är installerad.
u Läs igenom allt underlag som medföljer med anläggningen eller maskinen.
Följ dessutom alltid följande föreskrifter:
Allmänt lagstadgade och övriga bindande föreskrifter i europeisk resp.
nationell lagstiftning.
Giltiga föreskrifter för olycksfallsförebyggande åtgärder och miljövård.
2.2.1 Nödvändig och kompletterande dokumentation
Se kapitlet ”Leveransomfattning”.
3 Säkerhetsföreskrifter
u Gå alltid efter informationen i det separat bifogade dokumentet
(R412015575).
3.1 Allmänna anvisningar för material- och produktskador
OBS!
Om hankontakter under spänning lossas förstörs ventilsystemets
elektronikkomponenter!
När hankontakter under spänning lossas uppstår stora potentialskillnader som
kan förstöra ventilsystemet.
u Gör den aktuella anläggningsdelen spänningsfri innan ventilsystemet
monteras eller stickkontakter ansluts eller lossas.
OBS!
En adressändring som görs under drift överförs inte!
Fältbussnoden fortsätter arbeta med den gamla adressen.
1. Ändra aldrig adressen under drift.
2. Koppla loss fältbussnoden från spänningen UL innan du ändrar läge på
brytare S1 och S2.
OBS!
Störningar i fältbusskommunikationen på grund av felaktig eller otillräcklig
jordning!
Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls.
1. Kontrollera att jordningar på alla ventilsystemets komponenter har god
elektrisk anslutning till varandra och med jord.
2. Säkerställ felfri kontakt mellan ventilsystemet och jorden.
OBS!
Funktionsstörning på grund av feldragna signalledningar!
Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls.
u Drag signalledningarna inuti byggnader. Om signalledningarna dras
utanför byggnader, får längden inte överskrida 42m.
OBS!
Ventilsystemet innehåller elektroniska komponenter som är känsliga för
elektrostatiska urladdningar (ESD)!
Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål
kan det uppstå en elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör
komponenterna i ventilsystemet.
1. Jorda komponenterna för att undvika att ventilsystemet laddas upp
elektrostatiskt.
2. Använd jordningar på handleder och skor när du arbetar med
ventilsystemet.
4 Leveransomfattning
1x Ventilsystem (se: Konfiguration)
1 st. Monteringsanvisning
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 92
1 säkerhetsinformation (R412015575)
Som tillval Ytterligare bruksanvisningar (se: Konfiguration)
Ventilsystemet konfigureras individuellt. Den exakta konfigurationen
kan tas fram med beställningsnumret i Internet-konfiguratorn.
5 Om denna produkt
5.1 Produktbeskrivning
Ventilsystemet är ett pneumatiskt ventilsystem med elektrisk styrning. Med
ventilsystemet kan lagrad tryckenergi fördelas på önskade anläggningsdelar
genom styrning av tex. pneumatiska cylindrar. Tack vare uppbyggnaden i
moduler kan systemet användas för många pneumatiska funktioner inom allmän
maskinkonstruktion. Med ventilsystemet kan man styra ventiler via den flerpoliga
D-Sub-kontakten eller en fältbussnod.
VentilsystemetAV används för att styra upp till 40 magnetspolar med D-Sub-
anslutning eller upp till 128 magnetspolar vid busskoppling.
Ventilsystemet AV-BP har anslutningar nedtill. Det går att styra upp till 32
ventiler.
5.2 Systemöversikt ventilsystem
Tab.1: AV03/AV05 och AV03-SW (se bild. 1)
A Ventilsystem och ändplatta med
D-Sub-anslutning upptill
B Ventilsystem och ändplatta med
D-Sub-anslutning på sidan
C Ventilsystem och IO-länk D Ventilsystem med separat pilot
E Ventilsystem och fältbussnod AES F Ventilsystem och fältbussnod som (C),
inklusiven I/O-moduler
G Ventilsystem och AV-EP
Tab.2: AV03/AV05-BP (se bild. 2)
A Ventilsystem och ändplatta med
D-Sub-anslutning upptill
B Ventilsystem och ändplatta med
D-Sub-anslutning på sidan
D Ventilsystem och fältbussnod AES E Ventilsystem och fältbussnod som (C),
inklusiven I/O-moduler
F Fältbussnod med I/O-moduler,
fristående
5.3 Översikt ventilsystem AV
Se fig. 3–10
1 Ändplatta med D-Sub-anslutning 2 Avluftningsmodul flat ljuddämpare
3 Ventil 4 Blindplatta
5 Ändplatta höger 6 Basplatta med 2 ventilplatser
7 Basplatta med 3 ventilplatser 8 Matningsplatta
9 Avluftningsmodul för samlad frånluft 10 Fästvinklar
11 Ändplatta för fältbussnod och I/O-
moduler, vänster
12 Fältbussnod
13 Adapterplatta 14 I/O-modulenhet
15 Ändplatta höger, fristående 16 Matningsplatta vänster, AV-BP
17 Matningsplatta i mitten, AV-BP
5.4 Komponenter i detalj
5.4.1 Översikt anslutning fältbussnod, I/O-modul med extra
spänningsmatning
Se fig. 11
A Fältbussnod
B I/O-modul
C I/O-modul med extra spänningsmatning
D I/O-modul, digitala ingångar/utgångar M 12
E I/O-modul med fjäderklämma
F IO-link
1 Anslutning fältbuss X7xx
(xx=beroende på fältbuss)
2 Anslutning fältbuss X7xx
(xx=beroende på fältbuss)
3 M12-anslutning
spänningsmatningX1S
4 Funktionsjord
5 Elektrisk anslutning för AES-moduler 6 Anslutning för extra
spänningsmatning
7 Funktionsjord (finns som tillval) 8 X7I1, anslutning IO-länk
5.4.2 Översikt matningsplattor, kombinationsplattor och
avluftningsmoduler
Se bild 12 och 13
Med matningsplattor kan man leda, dela och tillföra tryckluften i ventilsystemet
på olika sätt. Matningsplattor kan till exempel användas som mellan- och
matningsplatta vid drift med flera tryckområden. Med en avluftningsmodul kan
man leda bort frånluften via en flat ljuddämpare eller slanganslutningarna 3 och
5.
A Avluftningsmodul med flat ljuddämpare för 3/5 och R
B Avluftningsmodul med samlad frånluft 3/5
C Avluftningsmodul med separat samlad frånluft för3 och 5
D Matningsplatta, vänster, för tryckinmatning i kanal 1, intern pilotluft
E Matningsplatta, vänster, för tryckinmatning i kanal 1, extern pilotluft
F Matningsplatta, i mitten, för tryckinmatning i kanal 1, intern pilotluft
G Matningsplatta, i mitten, för tryckinmatning i kanal 1, extern pilotluft
H Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 1, 3 och 5
I Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 3 och 5
J Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 1
K Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, ingen tryckseparering
L Matningsplatta för extra tryckinmatning i kanal 1, anslutning extern pilotluft X
M Elektrisk matningsplatta med elektrisk anslutning
N Elektrisk matningsplatta med pneumatisk, extern pilotluft och elektrisk anslutning
O Elektrisk ventilstyrmodul med elanslutning
P Matningsplatta AV-BP för extra tryckmatning och kanalseparering
1 Hål för avluftningsmodulens fästskruv 2 Tryckluftsanslutning kanal 1
3 Kanal X: extern pilotmatning 4 Genomföring elkontakter
5 Hål för dragstångsfäste 6 Fästskruv
7 Frånluftsanslutning på
avluftningsmodul
8 Elektrisk anslutning
9 FE-anslutning 10 Tryckluftsanslutning kanal 1, 3, 5 på
AV-BP-matningsplatta
11 Fästpunkt för ventilsystem/
adapterplatta
5.4.3 Basplattor dubbla, basplattor trippla
Basplattorna har två eller tre platser för ventiler eller funktionskomponenter. I
serie AV-BP finns endast dubbla basplattor.
5.4.4 Översikt basplattor
Se fig. 14–17
1 Basplatta med 3 ventilplatser 2 Basplatta med 2 ventilplatser
3 Anslutningsöppningar för
snabbanslutning 2 och 4 för
arbetsledningar
4 Hål för dragstång
5 Genomföring ledarplattor 6a Kretskort (AV03-SW)
6b Kretskort för matningsplatta, till
höger
(AV03-SW)
7 Basplatta AV-EP, tryckreglering för
singelutgång
8 AV-EP-basplatta för
tryckzonsreglering
9 Gänganslutning 2 och 4 för
arbetsledning
10 Plats för märkning
5.4.5 Basplattornas märkning
Basplattorna finns i två utföranden:
För monostabila ventiler
den kan endast styra enkelspoliga ventiler.
Om en dubbelspolig ventil monteras, kan endast spole 14 användas.
För ventil bistabila ventiler:
den kan styra både enkelspoliga och dubbelspoliga ventiler.
Basplattor för monostabila ventiler är märkta på baksidan .
Basplattor för bistabila ventiler är inte märkta.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 93
5.4.6 Ventiler
Ventilerna styr luften till de pneumatiska manöverelementen. Anslutningen sker
via den basplatta som hör till ventilen.
2x3/2-ventiler (2 oberoende ventiler i ett ventilhus)
5/2- och 5/3-ventiler
5.4.7 Översikt ventil (A) och blindplatta (B)
Se fig. 18
1. Manuell omställning:
Gul manöverknapp: tryck och vrid
Röd manöverknapp: tryck utan spärrfunktion
2. LED (gul): den lysande LEDn visar att tillhörande magnetspole är
strömförsörjd.
På ventiler med två spolar är spolarna märkta med "12" och "14".
3. Fästskruv: skruv med kullrigt huvud M2,5, torx T8 enligt ISO10664
5.4.8 Översikt AV-EP- tryckregulator
Se fig. 19
1 AV-EP-tryckregulator för
multipolanslutning med display
2 AV-EP-tryckregulator för
multipolanslutning utan display
3 AV-EP-tryckregulator för
fältbussanslutning med display
4 AV-EP-tryckregulator för
fältbussanslutning utan display
5.4.9 Ändplattor höger
Se fig. 20
1 Ändplatta höger, utan anslutning för
samlad pilotavluftning
2 Ändplatta höger, med anslutning för
samlad pilotavluftning
3 Ändplatta höger fältbussnod,
fristående
4 Ändplatta höger, med anslutning för
samlad pilotavluftning
5 Ändplatta höger för flexibel
pilotluftsmatning, med anslutning för
samlad pilotavluftning
6 Montering
SE UPP
Risk för personskador vid montering med tryck och spänning!
Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning,
kan detta leda till personskador och skador på produkten eller
anläggningsdelarna.
1. Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan
produkten monteras.
2. Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag.
OBS!
Skador på ventilsystemet på grund av icke fackmässig hantering
När man tar ut ventilsystemet ur förpackningen kan ventilsystemet böjas och
skadas, i synnerhet om den är lång.
u Packa upp ventilsystemet försiktigt och se till att den inte vrids eller böjs.
6.1 Monteringsmöjligheter
Ventilsystemet kan monteras på följande sätt, se bild 21 och 22.
6.1.1 Montera ventilsystem på monteringsyta
OBS!
Extra stabilisering av basplattor och I/O-moduler med hjälp av fästvinkel
Fler än 16 ventilplatser och fler än 3 I/O-moduler i ventilsystem AV kan leda till
skador om ventilsystemet utsätts för skakningar och vibrationer.
1. Undvik svängningar och vibrationer!
2. Stabilisering med en extra fästvinkel(1). Ventilsystemet behöver inte
demonteras för detta.
Det går inte att montera fästvinkel på ventilsystemet AV03-SW.
Tumregel: Vid fler än 17 ventilplatser krävs en extra fästvinkel för varje åttonde
ventilplats. T Exempel:
–17 Ventilplatser = 1 Fästvinkel
–25 ventilplatser = 2 fästvinklar
–33 ventilplatser = 3 fästvinklar o.s.v.
En AV-EP-basplatta är lika bred som fyra ventilplatser.
Fästvinklarna kan beställas hos oss eller via vår online-katalog med
beställningsnummer R412018339.
u Montera ventilsystemet med minst fyra skruvar (2) på en jämn yta.
Observera ventilsystemets dimensioner.
Bild 21 visar följande monteringsexempel:
Ventilsystem AV med D-Sub-anslutning uppåt (A),
Ventilsystem AV med fältbussnod och I/O-moduler (B)
Ventilsystem AV, montering på DIN-skena (C)
Bild 22 visar följande monteringsexempel:
Ventilsystem AV-BP med fältbussnod och I/O-moduler (D)
Välj alltid det monteringssätt som motsvarar belastningen
(svängningar, skakningar eller stötar)!
Se till att det finns tillräckligt med plats för den elektriska och
pneumatiska anslutningen så att du kan hålla tillåtna böjradier för
kablar och slangar.
6.1.2 Serie AV
Montera ventilsystem på en DIN-skena
Se bild 21–C
Observera monteringsanvisningen för DIN-skena R412019467.
Serie AV-BP kan inte monteras på en DIN-skena.
OBS!
Överskridande av maximalt antal modulutrustning vid montering på DIN-
skena!
Ventilsystemet får inte förses med fler än det maximala antalet komponenter
för att förhindra skador genom oscillering och vibrationer som förekommer
under drift.
u Vid utrustning utöver ventilsystemets maximala modulantal
rekommenderar vi, att ventilsystemet inte längre monteras på en DIN-
skena (se tabell Maximal beläggning på ventilsystemet).
Maximal beläggning på ventilsystem i serie AV vid montering på DIN-skena
Ventilsystem Max. beläggning
Ventilsystem flerpolig kontakt 16 ventiler eller 4 AV-EP
Ventilsystem fältbussnod utan I/O 14 ventiler eller 3 AV-EP + 2 ventiler
Ventilsystem fältbussnod med 1 I/O 10 ventiler eller 2 AV-EP + 2 ventiler
Ventilsystem fältbussnod med 2 I/O 6 ventiler eller 1 AV-EP + 2 ventiler
Ventilssystem AES, fristående 4 I/O-moduler
6.1.3 Serie AV-BP
Konfigurationsgränser
OBS!
IP-skyddsklassningen gäller inte!
Basplattssystem AV är inte kompatibelt med AV-BP.
u Basplattor i serier AV och AV-BP skall endast användas i separerade system.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 94
OBS!
Funktionsförlust på grund av öppna kanaler!
Anslutningarna upptill och nedtill på AV-BP-matningsplattorna är förbundna
med varandra internt.
u Kontrollera att matningsplattornas anslutningar upptill och nedtill är
anslutna samt att de anslutningar som inte används är stängda.
Maximalt antal ventiler: 32
Maximalt antal matningsplattor (i mitten): 8
Maximalt antal ventiler mellan matningsplattor vid montering av
adapterplattor eller direktmontering på kopplingsskåpets vägg: 8
SE UPP:
Observera följande monteringshänvisningar vid användning av UL-certifierade
system i kopplingsskåp:
Montering utan adapterplatta:
Vid montering av ett ventilsystem AV0x-BP utan adapterplatta på ett
kopplingsskåps yttervägg är endast klass-2-spänningar tillåtna i kopplingsskåpet
för att säkerställa brandskydd enligt UL61010.
Montering med adapterplatta:
Vid montering av ett ventilsystem AV0x-BP med adapterplatta på ett
kopplingsskåps yttervägg ska man säkerställa brandskydd enligt UL61010.
Vid montering i skåpets botten ska alla öppningar till insidan stängas. Detta kan
göras genom att stänga anslutningar som inte används med låsskruvar (t.ex.
serien FPT). För anslutningar som används måste vinkelkopplingar i metall
användas (t.ex. serien QR2).
Dessa åtgärder är inte nödvändiga om endast klass-2-spänningar används i
kopplingsskåpet eller om monteringen inte görs i kopplingsskåpets botten. Vid
montering på sidoväggarna är en avvikelse på upp till 30° från vertikalen tillåten.
Tätning vid montering med adapterplatta
Se fig. 23
När adapterplattor används (pneumatisk multipol) måste O-ringar placeras i
fördjupningarna nedtill vid alla anslutningar. Lämpliga tätningssatser medföljer
adapterplattorna eller kan beställas från on-line-katalogen på http://
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
1. Vid montering av adapterplattan kontrollera att O-ringen inte ramlar ur!
2. Använd medföljande tätning eller tätningsband för tätning mellan
adapterplatta och kopplingsskåp.
Skyddsklassen mellan adapterplatta och kopplingsskåp beror på hur
kopplingsskåpet är konstruerat och måste vid behov kontrolleras. Vanligtvis
motsvarar den skyddsklass IP65.
Tätning vid montering utan adapterplatta
Se fig. 24
AV-BP kan monteras direkt mot kopplingsskåpets vägg. Då skruvas den
pneumatiska snabbanslutningen in i den därför avsedda anslutningsgängan.
Ventilsystemet kan tätas mot monteringsplattan på två olika sätt:
liten öppning (övre bild)
stor öppning (nedre bild)
u Klistra fast tätningsbandet på rätt plats enligt respektive bild. Kontrollera att
tätningsbandet ligger över de tätningspunkter som sticker ut.
Skyddsklassen mellan ventilsystem och kopplingsskåp beror på hur
kopplingsskåpet är konstruerat och måste vid behov kontrolleras. Vanligtvis
motsvarar den skyddsklass IP54.
6.2 Ansluta pneumatik
SE UPP
Övertryck på grund av stängda frånluftsutgångar!
Stängning av avluftningsportar leder till blockering av luftflödet och skadar
ventilerna.
1. Stäng aldrig anslutning R.
2. Se till att det finns tillräcklig avluftning genom kanalerna 3, 5 och R.
6.2.1 Allmän information
1. Vid behov förse avluftningsportarna som inte är anslutna till en slang med en
ljuddämpare.
2. Sätt på blindpluggar på de anslutningar som inte används.
3. Se till att det finns fritt utrymme för pneumatikslangarna, så att den tillåtna
böjradien inte underskrids.
4. Observera, att om PUR-slangar används reduceras slangarnas hållkraft i
snabbanslutningarna.
5. Till snabbkopplingarna skall endast kontakttillbehör av plast från vår
pneumatikkatalog användas. Använd endast tryckluftsslangar i serie TU1-F
med stödhylsa.
6. Fixera pneumatikslangar för tryckluftsmatning nära anslutningen så att de
inte böjs. Tumregel: 5centimeter direkt framför ingången måste vara rak.
7. När snabbanslutningar används observera även information i
standardenISO14743 Flödesteknik -pneumatik – snabbkoppling för
termoplastiska rör.
6.2.2 Serie AV
Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV
Komponenter Port Typ Anslutningsstorlekar
AV03 AV05
Matningsplatta 1 rak Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm, Ø8mm,
Ø5/16"
Ø12mm
90° vinklad Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm,
Ø8mm, Ø5/16"
Ø12mm
X rak Ø4mm Ø6mm
Basplatta 2, 4 rak Ø4mm, Ø5/32",
Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
90° vinklad Ø3mm, Ø4mm,
Ø5/32", Ø6mm
Ø6mm,
Ø8mm
Avluftningsmoduler 3, 5 rak Ø8mm, Ø5/16" Ø12mm
Ändplatta höger R rak Ø4mm Ø6mm
AV-EP 2 rak och
vinklad 90°
Ø6mm,
Ø8mm
Ø6mm,
Ø8mm
6.2.3 Serie AV-BP
De gängade anslutningarna i serie AV-BP passar för standard-snabbanslutningar.
u Observera vid val av snabbanslutningar den maximala ytterdiametern (se
följande tabell).
Anslutningarna kan konfigureras i on-line konfiguratorn.
Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV03-BP
Komponenter Port Anslutningsgänga Ytterdiameter max. [mm]
Basplatta 2, 4 G1/8 12
Matningsplatta 1,3,5 (top) G1/4 18
1,3,5 (bottom) G1/8 16
X (top) M5 12
X (bottom) 10
Ändplatta R (top, bottom) G1/8 15
Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV05-BP
Komponenter Port Anslutningsgänga Ytterdiameter max. [mm]
Basplatta 2, 4 G1/4 16
Matningsplatta 1,3,5 (top) G3/8 24
1,3,5 (bottom) 21
X (top, bottom) M5 12
Ändplatta R (top, bottom) G1/8 15
6.2.4 Ansluta matningsledningar
u Anslut matningsledningarna till anslutning, 1, 3 och 5 i matningsplattan resp.
avluftningsmodulerna.
Anslut tryckluften till flera matningsplattor om behovet av till- och
frånluft är stort. Använd flera avluftningsmoduler om så behövs för
tillräcklig avluftning.
6.2.5 Ansluta extern pilotluft (tillval)
u Anslut extern pilotluft till anslutning X.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 95
Anslutning X finns på AV03 på vänster matningsplatta, på AV05 finns
anslutningen på höger matningsplatta!
6.2.6 Ansluta pilotavluftning (tillval)
Serie AV
u Anslut pilotavluftningen till anslutning R på den högra ändplattan.
Serie AV-BP
1. Kontrollera att anslutning R alltid är öppen.
2. Anslut ljuddämpare eller frånluft på slangen.
6.2.7 AV05: Ställa in ventilsystemets driftläge
Se fig. 20
Det går inte att göra några förändringar i efterhand på serierna AV03
och AV05 utrustade med en fast pilotluftkonfiguration, ej heller på
serien AV-BP. Pilotluften leds från vänster till höger.
Följande ändringar kan endast göras på serie AV05 med justerbar
pilotluftskonfiguration.
Med pilotluftsskyddet i ändplattan AV05 kan man ställa om driftläget mellan
intern (anslutning 1) och extern pilotmatning (anslutning X) på ventilsystemet.
1. Lossa de båda fästskruvarna på pilotluftskyddet (1).
2. Lyft upp pilotluftskyddet (1).
3. Vrid pilotluftskyddet 180° och sätt tillbaka det (2).
4. Kontrollera att tätningarna sitter korrekt.
5. Skruva fast pilotluftskyddet igen (3),
Driftläget har nu ställts om.
SE UPP
Skador på ventilsystemets olika komponenter eller förkortad livslängd!
Om tryckregulatorer används i kombination med en pneumatisk ventil i
ventilsystemet, måste följande observeras för att undvika skador på enskilda
komponenter:
För ventiler i AV-systemet som har intern pilotmatning får inte det maximala
arbetstrycket överstiga 8 bar. Vid extern pilotmatning får det maximala
arbetstrycket inte överstiga 10bar. Vid en UL/CSA-applikation får det
maximala arbetstrycket inte överstiga 8 bar.
Om ni ändå vill använda tryckregulatorn med det maximala arbetstrycket på
11bar, ska följande observeras:
1. Ventilerna ska vara externt pilotmatade.
2. Placera en matningsplatta, som spärrar försörjningsluftkanal 1, direkt
framför tryckregulatorn.
3. För en stand-alone-tryckregulatorer placera en matningsplatta som spärrar
försörjningsluftkanal 1, mellan tryckregulatorn och den efterföljande
ventilen.
4. Om flera stand-alone-tryckregulatorer används direkt intill varandra är det
tillräckligt med en matningsplatta före de efterföljande ventilplattorna.
6.3 Ansluta elektriskt
SE UPP
Elchock på grund av felaktig nätdel! Risk för personskador!
1. Använd endast denna spänningsmatning för fältbussnoden:
– 24-V-DC-SELV- eller PELV-strömkrets, båda med en DC-säkring, som kan
bryta en ström på 6,67 A inom max. 120 s, eller
– 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på strömkrets med egensäkra
kretsar enligt avsnitt 9.4 i UL-standard UL 61010-1, tredje utgåvan, eller
– 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på effektbegränsade
strömkällor enligt avsnitt 2.5 i UL-standard UL 60950-1, andra utgåvan,
eller
– 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven i NEC Class II enligt UL-standard
UL 1310.
2. Kontrollera, att nätdelens spänningsmatning alltid är mindre än 300 V AC
(fasledare - 0V-ledare).
Kabeln (signalledning) får inte vara längre än 30m.
6.3.1 Anslutning med D-Sub
Se till att det finns fritt utrymme för elanslutningarna, så att den tillåtna
böjradien inte underskrids.
Kontrollera att det finns tillräckligt med plats för de monterade kontakterna.
Tillvägagångssätt:
1. Se stifttilldelningen (R412019225) Nödvändig och kompletterande
dokumentation!
2. Sätt ihop kabeln med D-Sub-motkontakt och anslut till det styrande
elsystemet.
Tips: Förberedda kablar med passande D-Sub-kontakt finns i vår online-katalog
på http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.
3. D-Sub-motkontakten på D-Sub-anslutningen och skruva fast.
VARNING! Skyddsklass IP65 kan inte garanteras förrän D-Sub-motkontakten har
skruvats fast ordentligt (materialskydd, olycksfallsskydd).
6.3.2 Anslutning med separat pilot
I serien AV03-SW ansluts ventilerna till basplattan med hjälp av
anslutningsklämmor. Inom en basplatta är GND-anslutningen t.ex 0V ansluten
över alla ventiler.
Alternativt kan basplattornas grund (GND) anslutas internt till varandra med en
GND-klämma. Detta innebär att endast en GND-anslutning krävs för hela
ventilsystemet.
Observera vid behov det kabeltvärsnitt som krävs. Följande kabeltvärsnitt kan
användas:
Tab.3: Kabeltvärsnittens mått
Kabeluppgifter AWG Tvärsnitt [mm
2
] Ø [mm]
Min. 24 0,2 0,4
Max. 20 0,5 0,8
Tab.4: Stifttilldelning av klämmor för separat pilot
Klämma 14 Spole 14
Klämma 0V GND, spole 14 och 12
Klämma 12 Spole 12
6.3.3 Anslutning med fältbussnod
Se fig. 11
När fältbussnoden ansluts, följ monteringsanvisningen R412018134
och systembeskrivningen (på CD R412018133).
u Koppla följande anslutningar på fältbussnoden:
Fältbussingång X7xx (xx =beroende på fältbuss) (1), M12‑monteringsuttag/-
kontakt
Fältbussutgång X7xx (xx =beroende på fältbuss) (2), M12‑ monteringsuttag/-
kontakt
Anslutning av funktionsjord
1. Använd vid behov nödvändiga in- och utgångar (7) på de anslutna I/O-
modulerna (6).
2. Anslut modulens alla FE-anslutningar till anläggningens FE-anslutning.
Välj ett ledningsomkrets som passar för användningsområdet. Nyckelstorlek
7, åtdragningsmoment MA = 1,25 Nm +0,25.
3. Anslut fältbussnodens spänningmatning med M12-monteringskontakten
(X1S;3; hankontakt, 4-polig, A-kodad) till en lämplig spänningskälla (24VDC).
6.3.4 Anslutning med I/O-länk
u Anslut ventilsystemet med IO-Link till en master med M12-
monteringskontakten(X7I1).
Tab.5: Stifttilldelning för IO-Link-anslutningen X7I1 (M12-kontakt, hane, 5-polig,
A-kodad)
Stift Typ A Typ B
1 L+ L+
2 n.c. UA + 24 V
3 L- L-
4 CQ (IO-Link-data) CQ (IO-Link-data)
5 n.c. UA 0V
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 96
6.3.5 Anslutning vid AV-EP för flerpolig anslutning
Följa även systembeskrivning R412018145 (på CD R412018133) vid
anslutning med I/O-link.
AV-EP-omvandlare för multipolanslutning styrs med en M12-anslutning och
arbetar som en självständig enhet oberoende av multipolventilsystemet.
Multipolsystemets signaler leds vidare till resp. leds igenom efterföljande
komponent.
Stifttilldelning M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad (se, bild 25)
Stift 1 +24 V DC
+30%/-20%
Stift 2 Börvärde(+): ström 4till 20mA eller spänning0 till 10VDC
Stift 3 0 V
Stift 4 Ärvärde(+): ström 4 till 20 mA eller spänning0 till 10 VDC eller
kopplingsutgång 24V
Stift 5 FE
1. Använd uteslutande kontrollerade kontakter och kablar.
2. Använd endast en skärmad kabel för anslutning av M12-
monteringskontakten.
3. Anslut alltid kabelns skärmning (FE/stift5) med både M12-
monteringskontaktens hus och till FE på anläggningen.
4. Kontrollera att ventilens 24-V-DC-spänningsmatning är ansluten till enheten.
5. Anslut signalkabeln på AV-EP-omvandlarens M12-kontakt för
multipolanslutning.
6.3.6 Ansluta extra matning genom elektriska matningsplattor
Se fig. 12
Stifttilldelning – Elektrisk anslutning på matningsplattan M12x1
Stift 1
Stift 2 24VDC
Stift 3
Stift 4 0VDC
1. Anslut modulens alla FE-anslutningar till anläggningens FE-anslutning. Välj ett
ledningsomkrets som passar för användningsområdet. Nyckelstorlek 7,
åtdragningsmoment MA = 1,25 Nm +0,25.
2. Anslut kabeln till anslutningen på den elektriska matningsplattan (M, N) och
kontrollera att den sitter fast ordentligt (8).
6.3.7 Ansluta ytterligare elektrisk ventilstyrningsmodul
Se fig. 13
u Anslut kabeln till anslutningen på den elektriska ventilstyrningsmodulen (O)
och kontrollera att den sitter fast ordentligt (8)
Stiftkonfiguration M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad (bild 25)
Stift 1 1. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 14
Stift 2 1. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 12
Stift 3 GND
Stift 4 2. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 14
Stift 5 2. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 12
7 Driftstart och handhavande
Driftstart får endast göras av en fackman inom el och pneumatik eller
av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman (se även
separat dokumentation ”Säkerhetsföreskrifter” (R412015575),
avsnittet “Förkunskapskrav”).
7.1 Driftstart steg för steg
Innan anläggningen tas i drift fullt ut, ska de olika funktionerna kontrolleras steg
för steg:
1. Kontrollera alla anslutningar och kopplingar.
2. Kontrollera att ventilerna har tilldelats rätt styrsignal.
3. Kontrollera pneumatiska funktioner med hjälp av den manuella
omställningen.
4. Kontrollera LED-lamporna och ta först därefter hela systemet i drift.
7.1.1 Steg 1: Kontrollera anslutningar och kopplingar
u Kontrollera att alla anslutningar och kopplingar är rätt placerade och täta
innan systemet tas i drift.
7.1.2 Steg 2: Kontrollera tilldelning av korrekta styrsignaler
1. Gör anläggningen ström- och trycklös.
2. Koppla till driftspänningen.
3. Kontrollera styrsignalernas tilldelning till ventilplatserna.
Den gula LED:en lyser, när ventilen styrs korrekt.
4. Om LED inte lyser, kontrollera tilldelning av styrsignal och ventilplats.
7.1.3 Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner
1. Gör anläggningen ström- och trycklös.
2. Sätt alla manuella omställningar i läge Push
g7.2.Använda manuell omställning.
3. Se till att alla verkställande don är i ursprungsläge och att ingen fara uppstår
vid rörelse.
SE UPP:
Innan systemet trycksätts med tryckluft kontrollera tryckluftanslutningarnas
hållkraft och se till, att inga personer befinner sig inom riskområdet när
tryckluften kopplas till!
Innan inkopplingen se till, att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd!
4. Koppla till tryckluften till anläggningen.
5. Kontrollera alla anslutna ventiler med hjälp av den manuella omställningen
g7.2.Använda manuell omställning.
7.1.4 Steg 4: Koppla in systemet
SE UPP
Odefinierat systemtillstånd
Risk för personskador när systemet befinner sig i ett odefinierat tillstånd eller
när de manuella omställningarna inte står i läget Push.
1. Innan inkopplingen se till, att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd!
2. Sätt alla manuella omställningar i läget Push.
3. Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när tryckluft
kopplas till.
1. Koppla till driftspänningen.
OBS!
Förkortad livslängd för kretskort vid bortkopplad tryckluft!
När enheten är trycklös men under spänning, kopplas pilotventilen permanent
och värme avges till kretskortet. vilket förkortar kretskortets livslängd.
u Använd aldrig enheten utan tryckluft under en längre tid.
2. När AV-EP har monterats: kontrollera LED-indikeringarna.
LED:erna UL och UA skall endast lysa grönt innan arbetstrycket kopplas till.
LED för DIAG får inte lysa före idrifttagningen.
När LED:erna är utan anmärkning:
u Koppla till tryckluften.
Innan AV-EP tas i drift observera även bruksanvisningen R414007537.
7.2 Använda manuell omställning
Se fig. 26
Innan ventilstyrningarna tas i drift kan man kontrollera deras funktion och
verkningssätt genom att aktivera dem med den manuella omställningen i stället
för med den elektriska signalen. När man använder den manuella omställningen
får det inte ligga någon elektrisk spänning på ventilen.
Den manuella styrningen har ett eller två lägen beroende på ventilutförandet.
Varje sida aktiveras separat.
Vid 2x3/2-ventiler kan båda sidor aktiveras samtidigt.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 97
OBS!
Den manuella omställningen skadas om den manövreras på felaktigt sätt
eller med överdrivet stor kraft.
1. Manövrera den manuella omställningen försiktigt och omsorgsfullt.
2. Följ nedanstående manövreringsbeskrivningar.
Den manuella omställningen finns i två varianter:
Den manuella omställningen med gul manöverknapp har en spärrfunktion.
Den manuella omställningen med röd manöverknapp har självåterställning.
7.2.1 Gul manöverknapp (A)
Tryck och spärra
1. Tryck manöverknappen från läge Push till önskat läge. Spärra den genom att
vrida medurs.
ð Ventilen kopplar om.
2. Vrid manöverknappen moturs tills den automatiskt går tillbaka till läge Push.
ð Då kopplar även ventilen om till läge 0 eller stannar kvar i samma läge,
beroende på typen.
7.2.2 Röd manöverknapp (B)
Trycka ner
1. Tryck manöverknappen nedåt.
ð Ventilen kopplar om.
2. Om man släpper upp manöverknappen, kopplar den automatiskt om till läge
Push tack vare självåterställningen.
ð Då kopplar även ventilen om till läge 0 eller stannar kvar i samma läge,
beroende på typen.
8 Underhåll och reparation
SE UPP
Aktiv elektrisk spänning och högt tryck
Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall.
u Stäng av systemet före skötsel- och underhållsarbeten, så att det inte finns
någon elektricitet eller tryckluft på.
8.1 Skötsel av komponenter
OBS!
Lösningsmedel och starka rengöringsmedel!
Ytan och tätningarna kan skadas om de rengörs med för starka
rengöringsmedel.
u Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
u Rengör ventilrampen regelbundet med en fuktig trasa. Använd endast vatten
och ev. ett milt rengöringsmedel.
8.2 Underhåll av komponenter
Ventilsystemet är underhållsfritt.
u Observera dock eventuell information gällande skötselintervall och
anvisningar för hela systemet.
9 Demontering/Byte
SE UPP
Heta ytor
Om de elektriska matningsplattorna vidrörs under drift kan brännskador
uppstå. Enhetens yta kan under vissa driftvillkor bli mycket varm!
1. Låt enheten svalna innan den tas isär.
2. Vidrör inte enheten när den är i drift.
SE UPP
Elektrisk spänning och högt tryck
Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall.
u Stäng av systemet så det inte finns någon elektricitet eller spänning innan
– du sticker in eller tar ut kontakten
– demonterar systemet
– byter ut enskilda delar
OBS!
Skador på den elektriska matningsplattan
Vid demontering av den elektriska matningsplattan kan den elektriska
anslutningen inuti skadas. Säkringsskruven är därför förseglad med
säkringslack.
u Ta inte isär den elektriska matningsplattan.
9.1 Demontera ventilsystem eller adapterplatta från
monteringsytan
1. Gör systemet ström- och trycklöst innan demonteringen.
2. Lossa alla anslutningar.
3. Lossa alla fästskruvar på ventilsystemet.
ð Nu kan ventilsystemet eller adapterplattan tas bort från monteringsytan.
Observera även monteringsanvisningen för DIN-skena R412019467.
10 Avfallshantering
Avfallshantera produkten enligt gällande, nationella föreskrifter.
11 Felsökning och åtgärder
Använd kontaktadresserna som finns på www.emerson.com/contactus om ett fel
inte kan åtgärdas.
12 Tekniska data
Allmänt
Specifikation
Dimensioner beroende på konfiguration, se online-katalog
Vikt beroende på konfiguration, se online-katalog
Typ (omkopplingsventil) Slidventil, tätning elastisk
Typ (AV-EP) pilotstyrd tryckregulator
Temperaturområde vid användning
(ϑ
U)
-10°C till 60°C
Temperaturområde vid förvaring -25°C till 80°C
Driftomgivningsförhållanden max. höjd över havet: 2000m
Relativ luftfuktighet 95%, inte kondenserad
Nedsmutsningsgrad 2
Skyddsklass enligt EN60529/IEC529 IP65 med monterade anslutningar
IP40 med separat pilot
Skyddsklass mot kopplingsskåpet IP54 vid direktanslutning
IP65 med adapterplatta
Monteringsläge valfritt
Tillämpning endast i slutna rum
Pneumatik
Specifikation
Medium Tryckluft
Styrtryck 3 bar/8 bar
Arbetstryck -0,9bar/10 bar
Arbetstryck (UL/CSA-Applikation) -0,9bar/8 bar
max. partikelstorlek 40µm
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 98
Specifikation
Tryckluftens oljehalt 0 – 5 mg/m
3
Medientemperatur –10°C till +60°C
Nominellt flöde AV03: 300l/min; AV05: 700 l/min
Elektronik
Specifikation
Spänningsmatning elektronik 24VDC ±25%
Spänningsmatning ventiler 24VDC ±10%
Ventilernas tillslagsström 50mA
Ström för maximal utbyggnad
(flerpolig kontakt)
24 x 50mA
40 x 50mA
Flerpolig kontakt (25-polig) maximalt 24spolar
Märkström för båda 24V-
spänningsmatningarna (fältbussnod)
4A
Standarder och riktlinjer
Specifikation
DINEN60204-1 Maskinsäkerhet - Maskiners elutrustning - Del 1: Allmänna fordringar
EN61000-6-2: Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) –
Del6-2: Fackgrundnormer – Störningssignal för industrin
EN61000-6-4: Elektromagnetisk kompabilitet (EMC)
– Del6-4: Fackgrundnormer – Störningssignal för industrin
DIN EN ISO 4414 Pneumatik – Allmänna regler för säkerhetskrav för pneumatiksystem och
deras komponenter
Använd endast PELV-strömkrets enligt EN60204-1.
Anslut alltid spänningsmatning över en säkerhetstransformator enligt
IEC61558-1/IEC61558-2-6 (EN61558-1/ EN61558-2-6). Likvärdiga lösningar
är tillåtna.
Kontrollera att nätdelens matningsspänning alltid är mindre än 300VAC.
Detta kapitel innehåller ett utdrag av de viktigaste tekniska data. Ytterligare
tekniska data hittar du i online-katalogen: www.aventics.com/pneumatics-
catalog.
13 Reservdelar och tillbehör
Information om reservdelar och tillbehör finns i online-katalogen på
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 99
Emerson Automation Solutions
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen, GERMANY
phone +49 511 2136-0
fax +49 511 2136-269
www.emerson.com/aventics
Further addresses:
www.emerson.com/contactus
The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain
condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given
information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It
must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from
that in the illustration.
Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were crea-
ted in the German language.
Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases
of proprietary rights applications. This document may not be reproduced or given to third parties
without our consent.
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of
one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property
of their respective owners.

Transcripción de documentos

Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning R412018507-BAL-001-AK 2020-11, Replaces 2020-04 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ AV03/AV05 Ventilsystem Montage und Anschluss Valve system assembly and connection Montage et raccordement du système de distributeurs Montaggio e collegamento del sistema valvole Sistema de válvulas: montaje y conexión Ventilsystem montering och anslutning Inhaltsverzeichnis 1 Abbildungen...................................................................................................................................................................................................................... 4 2 Zu dieser Dokumentation .................................................................................................................................................................................................. 10 2.1 Darstellung von Informationen ......................................................................................................................................................................................... 10 2.1.1 Warnhinweise .................................................................................................................................................................................................... 10 2.1.2 Symbole............................................................................................................................................................................................................. 10 Zusätzliche Dokumentationen .......................................................................................................................................................................................... 10 2.2.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen............................................................................................................................................... 10 Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................................... 10 3.1 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden.............................................................................................................................................. 10 4 Lieferumfang..................................................................................................................................................................................................................... 11 5 Zu diesem Produkt ............................................................................................................................................................................................................ 11 5.1 Produktbeschreibung ....................................................................................................................................................................................................... 11 5.2 Systemübersicht Ventilsystem .......................................................................................................................................................................................... 11 5.3 Übersicht Ventilsystem AV .............................................................................................................................................................................................. 11 5.4 Die Komponenten im Detail.............................................................................................................................................................................................. 11 5.4.1 Übersicht Anschluss Buskoppler, E/A-Modul, Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung ............................................................................ 11 5.4.2 Übersicht Einspeise-, Kombinationsplatten und Entlüftungsmodule .................................................................................................................. 11 5.4.3 Grundplatten 2-fach, Grundplatten 3-fach ......................................................................................................................................................... 11 5.4.4 Übersicht Grundplatten...................................................................................................................................................................................... 11 5.4.5 Kennzeichnung der Grundplatten ...................................................................................................................................................................... 12 5.4.6 Ventile ............................................................................................................................................................................................................... 12 5.4.7 Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B) .................................................................................................................................................... 12 5.4.8 Übersicht AV-EP-Druckregelventil ...................................................................................................................................................................... 12 5.4.9 Endplatten rechts............................................................................................................................................................................................... 12 Montage............................................................................................................................................................................................................................ 12 6.1 Montagemöglichkeiten .................................................................................................................................................................................................... 12 6.1.1 Ventilsystem auf Montagefläche montieren....................................................................................................................................................... 12 6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 12 6.1.3 2.2 3 6 6.2 13 13 6.2.1 Allgemeine Hinweise.......................................................................................................................................................................................... 13 6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 13 6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 14 6.2.4 Versorgungsleitungen anschließen .................................................................................................................................................................... 14 6.2.5 Fremdsteuerluft anschließen (Option) ............................................................................................................................................................... 14 6.2.6 Vorsteuerabluft anschließen (Option) ................................................................................................................................................................ 14 6.2.7 AV05: Betriebsmodus am Ventilsystem einstellen ............................................................................................................................................ 14 Elektrik anschließen .......................................................................................................................................................................................................... 14 6.3.1 Anschluss mit D-Sub........................................................................................................................................................................................... 14 6.3.2 Anschluss mit Einzelverdrahtung........................................................................................................................................................................ 15 6.3.3 Anschluss mit Buskoppler................................................................................................................................................................................... 15 6.3.4 Anschluss mit IO-Link ......................................................................................................................................................................................... 15 6.3.5 Anschluss bei AV-EP für Multipolanbindung ....................................................................................................................................................... 15 6.3.6 Zusätzliche Versorgung über elektrische Einspeiseplatten anschließen.............................................................................................................. 16 6.3.7 Zusätzliches elektrisches Ventilansteuermodul anschließen............................................................................................................................... 16 Inbetriebnahme/Bedienung............................................................................................................................................................................................... 16 7.1 Schrittweise Inbetriebnahme ............................................................................................................................................................................................ 16 7.1.1 Schritt 1: Verschraubungen und Anschlüsse prüfen............................................................................................................................................ 16 7.1.2 Schritt 2: Zuordnung der Steuersignale prüfen ................................................................................................................................................... 16 7.1.3 Schritt 3: Pneumatische Funktionen prüfen........................................................................................................................................................ 16 7.1.4 Schritt 4: Anlage einschalten .............................................................................................................................................................................. 16 Handhilfsbetätigung bedienen.......................................................................................................................................................................................... 16 6.3 7 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ Pneumatik anschließen..................................................................................................................................................................................................... 7.2 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 2 7.2.1 Gelben Betätigungsknopf bedienen (A).............................................................................................................................................................. 17 7.2.2 Roten Betätigungsknopf bedienen (B)................................................................................................................................................................ 17 Instandhaltung und Instandsetzung .................................................................................................................................................................................. 17 8.1 Komponenten pflegen ...................................................................................................................................................................................................... 17 8.2 Komponenten warten ....................................................................................................................................................................................................... 17 Demontage/Austausch ...................................................................................................................................................................................................... 17 9.1 Ventilsystem von der Montagefläche oder Adapterplatte demontieren ............................................................................................................................ 17 10 Entsorgung........................................................................................................................................................................................................................ 17 11 Fehlersuche und Fehlerbehebung ...................................................................................................................................................................................... 17 12 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................................. 17 13 Ersatzteile und Zubehör..................................................................................................................................................................................................... 18 8 9 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 3 AV03-BP 1 Abbildungen Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. A AV05-BP A AV03 B B AV05 14 PUSH LOCK 14 PUSH LOCK 14 PUSH 14 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103000 LOCK 14 R422103000 PUSH 14 14 R422103000 R422103000 LOCK 14 14 R422103000 R422103000 PUSH AV03-BP 14 PUSH 14 D PUSH 14 I XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX E AV05-BP C AV03-SW F D AV03 Abb. 2: Systemübersicht AV03/AV05-BP E 2 3 F G 1 Abb. 1: Systemübersicht AV03-05 und AV03-SW 8 7 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) B 82 (AV03)/ 102 (AV05) 4 Abb. 3: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit D-Sub senkrecht (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) oder IO-Link (Abmessungen identisch) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 4 9 3 3 1 7 8 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) 9,3 B 10 1 16 6 B 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 5 A 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 33 17 Abb. 7: Übersicht Ventilsystem AV-BP mit D-Sub senkrecht (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) Abb. 4: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit D-Sub seitlich (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) 12 13 3 11 8 7 6 5 A 54 (AV03) 59 (AV05) B 3 B 7 6 5 A Abb. 8: Übersicht Ventilsystem AV-BP mit Buskoppler und E/A-Modulen (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) 12 6 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 72 (AV03) 92 (AV05) 8 17 3 12 13 14 12 13 16 133,8 Abb. 5: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und AV-EP (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) 11 11 13 82 (AV03) 102 (AV05) 2 15 5 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) B 11 14 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) B Abb. 6: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und E/A-Modulen (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) Abb. 9: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und E/A-Modulen, Stand-alone (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 5 6 6 7 3 B A 3 3 1 D 1 6 6 8 7 5 4 5 1 A E B 5 5 R R X 3 1 5 R 97 (AV03) 1 4 5 1 G X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 3 Abb. 10: Übersicht Ventilsystem AV03 mit Einzelverdrahtung (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator) H 5 1 I 2 X 3 1 5 R 4 5 1 J 2 X 3 1 5 R 5 1 K 2 X 3 1 5 R 4 5 1 L A X 3 1 5 R 4 4 5 1 4 2 3 F 3 5 R 4 5 7 C 2 X 3 1 5 R 4 5 2 3 5 1 4 2 3 Abb. 12: Übersicht Einspeiseplatten (D, E, F, G) | Übersicht Entlüftungs- und Kombinationsplatten (A, B, C) B 6 C 5 6 5 7 3 D E 6 6 5 5 F 8 Abb. 11: Übersicht Anschluss Buskoppler (A), E/A-Modul mit M8-Anschlüssen (B), E/A-Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung (C), E/A-Modul mit M12-Anschlüssen (D), E/A-Modul mit Federzugklemme (E), IO-Link (F) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 6 AV03 1 9 M 8 4 X 3 1 5 R 5 N 3 4 5 4 3 9 AV05 1 6 8 4 5 O 2 5 X 3 1 5 R 3 2 5 3 5 8 4 X 3 1 5 R 5 3 4 10 P 11 Abb. 14: Übersicht Grundplatten AV03/AV05 X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R Abb. 13: Übersicht Einspeiseplatten AV03/AV05 (M, N, O) | Übersicht Einspeiseplatte AV-BP (P) AV03-EP 7 7 AV05-EP 8 Abb. 15: Übersicht Grundplatten AV03/AV05-EP 9 10 Abb. 16: Übersicht Grundplatten AV03-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 7 AV03-EP AV05-EP 1 6a 1 1 2 2 2 6b 4 4 Abb. 17: Übersicht Grundplatten AV03-SW 1 2 3 A 3 3 4 4 B Abb. 19: Übersicht AV-EP-Druckregelventile AV03 AV05 5 1 2 MD= 0,5±0,2Nm SW3 Abb. 18: Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B) 1 3 3 AV-BP 2 4 Abb. 20: Endplatten rechts AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 8 D A 2 SW3 MD = 2,5 Nm SW3 MD = 2,5 Nm 1 1 B Abb. 22: Ventilsystem Serie AV-BP montieren 2 1 1 Abb. 23: Abdichtung bei Adapterplattenanschluss C 2,5 ±0,2 Nm Abb. 21: Ventilsystem Serie AV auf Montagefläche montieren, Beispiele Abb. 24: Abdichtung des Ventilsystems bei kleiner und großer Öffnung in der Montageplatte, Direktanschluss 2 3 1 5 4 Abb. 25: IO-Link-Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 9 2.1.2 Symbole Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte. A B Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen Betriebsablauf zu gewährleisten. 2.2 Zusätzliche Dokumentationen Neben dieser Dokumentation erhalten Sie weitere Unterlagen zum Produkt oder zur Anlage bzw. Maschine, in die das Produkt eingebaut wird. u Beachten Sie alle Unterlagen, die mit der Anlage oder Maschine mitgeliefert werden. Zusätzlich immer folgende Vorschriften beachten: • Allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung. • Gültige Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz. 2.2.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen Siehe Kapitel „Lieferumfang“. Abb. 26: Bedienung der Handhilfsbetätigung: (A) Drücken und drehen, (B) Drücken 3 Sicherheitshinweise u Unbedingt die im separat beigelegten Dokument (R412015575) angegebe- 2 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“ , bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen. nen Hinweise beachten. 3.1 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ACHTUNG 2.1 Darstellung von Informationen Ziehen von Steckern unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des Ventilsystems! 2.1.1 Warnhinweise Beim Ziehen von Steckern unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können. Warnungen vor Personen- und Sachschäden werden in dieser Dokumentation besonders hervorgehoben. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Darstellung als Hervorhebungskasten Warnhinweise werden zum einen in Form von Hervorhebungskästen dargestellt mit folgendem Aufbau: SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr Darstellung mit hervorgehobenem Signalwort In Handlungsanweisungen und Auflistungen sind Warnhinweise oftmals in den Text integriert. Sie werden mit einem fett hervorgehobenen Signalwort eingeleitet: VORSICHT! Zulässige Biegeradien nicht überschreiten. Bedeutung der Signalwörter Signalwort Bedeutung Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitliche Auswirkungen zur Folge, bis hin zum Tod. Warnung Möglicherweise drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. u Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ven- tilsystem montieren bzw. Stecker anschließen oder ziehen. ACHTUNG Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen! Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse. 1. Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb. 2. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an den Schaltern S1 und S2 ändern. ACHTUNG Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Erdung! Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. 1. Stellen Sie sicher, dass die Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems miteinander und mit der Erde gut elektrisch leitend verbunden sind. 2. Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der Erde sicher. ACHTUNG Störungen der Funktion durch falsch verlegte Signalleitungen! Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. u Verlegen Sie die Signalleitungen innerhalb von Gebäuden. Wenn Sie die Si- gnalleitungen außerhalb von Gebäuden verlegen, darf die außen verlegte Länge nicht mehr als 42 m betragen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitliche Auswirkungen zur Folge haben, bis hin zum Tod. Vorsicht Möglicherweise gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen. Achtung Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 10 ACHTUNG 17 Einspeiseplatte mittig, AV-BP Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD) empfindlich sind! 5.4 Die Komponenten im Detail Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsystems beschädigen oder zerstören. 5.4.1 Übersicht Anschluss Buskoppler, E/A-Modul, Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung 1. Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ventilsystems zu vermeiden. Siehe Abb. 11 A Buskoppler 2. Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventilsystem arbeiten. B E/A-Modul C E/A-Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung D E/A-Modul, digitale Eingänge/Ausgänge M12 E E/A-Modul mit Federzugklemme 4 Lieferumfang F IO-Link • 1x Ventilsystem (siehe: Konfiguration) 1 Anschluss Feldbus X7xx (xx = Feldbus- 2 abhängig) Anschluss Feldbus X7xx (xx = Feldbusabhängig) 3 M12-Anschluss Spannungsversorgung 4 X1S Funktionserde 5 Elektrischer Anschluss für AES‑Module 6 Anschluss für zusätzliche Spannungsversorgung 7 Funktionserde (optional vorhanden) X7I1, Anschluss IO-Link • 1x Montageanleitung • 1x Sicherheitshinweise (R412015575) • Optional Weitere Betriebsanleitungen (siehe: Konfiguration) Das Ventilsystem wird individuell konfiguriert. Die genaue Konfiguration können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im Internet-Konfigurator anzeigen lassen. 8 5.4.2 Übersicht Einspeise-, Kombinationsplatten und Entlüftungsmodule Siehe Abb. 12 und 13 5 Zu diesem Produkt 5.1 Produktbeschreibung Das Ventilsystem ist ein pneumatisches Ventilsystem mit elektrischer Ansteuerung. Mit dem Ventilsystem können Sie gespeicherte Druckenergie gezielt auf Ihre Anlagenteile verteilen, indem Sie z. B. Pneumatikzylinder ansteuern. Durch den modularen Aufbau können Sie vielfältige pneumatische Funktionen im Bereich des allgemeinen Maschinenbaus umsetzen. Mit dem Ventilsystem werden die Ventile über den D‑Sub‑Multipolstecker oder einen Buskoppler angesteuert. Einspeiseplatten ermöglichen es, die Druckluft im Ventilsystem unterschiedlich zu führen, aufzuteilen oder einzuspeisen. So können Einspeiseplatten z. B. als Trenn- und Einspeiseplatte beim Betrieb mit mehreren Druckbereichen eingesetzt werden. Mit entsprechendem Entlüftungsmodul ist es möglich, die Ableitung der Abluft über einen Flächenschalldämpfer oder die Schlauchanschlüsse 3 und 5 zu realisieren. A Entlüftungsmodul mit Flächenschalldämpfer für 3/5 und R B Entlüftungsmodul mit gefasster Abluft 3/5 C Entlüftungsmodul mit getrennter gefasster Abluft für 3 und 5 Das Ventilsystem AV dient zur Ansteuerung von bis zu 40 Magnetspulen mit DSub-Anbindung oder bis zu 128 Magnetspulen bei Busankopplung. D Einspeiseplatte links, für Druckeinspeisung in Kanal 1, interne Steuerluft E Einspeiseplatte, links, für Druckeinspeisung in Kanal 1, Fremdsteuerung Das Ventilsystem AV-BP besitzt bodenseitige Anschlüsse. Es ist möglich, bis zu 32 Ventile anzusteuern. F Einspeiseplatte, mittig, für Druckeinspeisung in Kanal 1, interne Steuerluft G Einspeiseplatte, mittig, für Druckeinspeisung in Kanal 1, Fremdsteuerung H Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanäle 1, 3 und 5 Tab. 1: AV03/AV05 und AV03-SW (Siehe Abb. 1) I Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanäle 3 und 5 A J Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanal 1 K Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, keine Drucktrennung L Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Anschluss Fremdsteuerung X M Elektrische Einspeiseplatte mit elektrischem Anschluss N Elektrische Einspeiseplatte mit pneumatischer Fremdsteuerung und elektrischem Anschluss O Elektrisches Ventilansteuermodul mit elektrischem Anschluss P Einspeiseplatte AV-BP für zusätzliche Druckeinspeisung und Kanaltrennung 1 Bohrung für Befestigungsschraube des Entlüftungsmoduls 2 Druckluftanschluss Kanal 1 3 Kanal X: Fremdsteueranschluss 4 Durchführung elektrische Kontakte 5 Bohrung für Zugankerbefestigung 6 Befestigungsschraube 7 Abluftanschluss am Entlüftungsmodul 8 Elektrischer Anschluss 9 FE-Anschluss Druckluftanschluss Kanal 1, 3, 5 an AV-BP-Einspeiseplatte 11 Befestigungspunkt für Ventilsystem/ Adapterplatte 5.2 Systemübersicht Ventilsystem Ventilsystem und Endplatte mit D-Sub-Anschluss oben B Ventilsystem und Endplatte mit D-Sub-Anschluss seitlich C Ventilsystem und IO-Link D Ventilsystem mit Einzelverdrahtung E Ventilsystem und Buskoppler AES F Ventilsystem und Buskoppler wie (C), zusätzlich mit E/A-Modulen G Ventilsystem und AV-EP Tab. 2: AV03/AV05-BP (Siehe Abb. 2) A Ventilsystem und Endplatte mit D-Sub-Anschluss oben B D Ventilsystem und Buskoppler AES E F Buskoppler mit E/A-Modulen als Stand-alone Ventilsystem und Endplatte mit D-Sub-Anschluss seitlich Ventilsystem und Buskoppler wie (C), zusätzlich mit E/A-Modulen 5.3 Übersicht Ventilsystem AV Siehe Abb. 3 - 10 10 1 Endplatte mit D-Sub-Anschluss 2 Entlüftungsmodul mit Flächenschalldämpfer 3 Ventil 4 Blindplatte 5 Endplatte, rechts 6 Grundplatte, 2-fach 5.4.3 Grundplatten 2-fach, Grundplatten 3-fach 7 Grundplatte, 3-fach 8 Einspeiseplatte 9 Entlüftungsmodul für gefasste Abluft 10 Haltewinkel 11 Endplatte für Buskoppler und E/A-Mo- 12 dule, links Buskoppler Grundplatten haben zwei Plätze oder drei Plätze zur Aufnahme von Ventilen oder Funktionsbausteinen. Für die Serie AV-BP sind nur Grundplatten 2-fach verfügbar. 13 Adapterplatte 14 E/A-Moduleinheit 5.4.4 Übersicht Grundplatten 15 Endplatte rechts, Stand-alone 16 Einspeiseplatte links, AV-BP Siehe Abb. 14 - 17 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 11 1 Grundplatte, 3-fach 2 Grundplatte, 2-fach 3 Anschlussöffnungen für Steckanschlüsse 2 und 4 für Arbeitsleitungen 4 Bohrungen für Zuganker 5 Durchführung Leiterplatten 6a Platine (AV03-SW) 6b Platine für Einspeiseplatte rechts (AV03-SW) 7 Grundplatte AV-EP, Einzeldruckregelung 8 Grundplatte AV-EP, Druckzonenrege- 9 lung 10 Beschriftungsbereich Gewindeanschluss 2 und 4 für Arbeitsleitung 6 Montage VORSICHT Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung! Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen. 1. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren. 2. Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten. 5.4.5 Kennzeichnung der Grundplatten ACHTUNG Grundplatten sind in zwei Varianten erhältlich: Beschädigung des Ventilsystems durch unsachgemäße Handhabung • Für einseitig betätigte Ventile: Es können nur einseitig betätigte Ventile betrieben werden. Wird ein beidseitig betätigtes Ventil montiert, kann nur die Spule 14 genutzt werden. Bei der Entnahme des Ventilsystems aus der Verpackung kann das Ventilsystem, besonders bei langen Geräten, durch Verbiegen beschädigt werden. u Packen Sie das Ventilsystem vorsichtig aus und sichern Sie es dabei gegen Torsion und Verbiegen. • Für beidseitig betätigte Ventile: Es können einseitig und beidseitig betätigte Ventile betrieben werden. Grundplatten für einseitig betätigte Ventile besitzen eine Kennzeichnung auf der Rückseite. Grundplatten für beidseitig betätigte Ventile haben keine Kennzeichnung. 6.1 Montagemöglichkeiten Das Ventilsystem kann auf folgende Arten montiert werden, siehe Abb. 21 und 22. 6.1.1 Ventilsystem auf Montagefläche montieren ACHTUNG 5.4.6 Ventile Die Ventile schalten die Luft zu den pneumatischen Antrieben. Die Verbindung erfolgt über die zum Ventil gehörige Grundplatte. Zusätzliche Stabilisierung der Grundplatten und E/A-Module durch Haltewinkel • 2x3/2-Wegeventil (2 unabhängige Ventile in einem Gehäuse) • 5/2- und 5/3-Wegeventile Bei mehr als 16 Ventilplätzen und mehr als 3 E/A-Modulen im Ventilsystem AV kann es zu Beschädigungen kommen, wenn das Ventilsystem im Betrieb Schwingungen und Vibrationen ausgesetzt ist. 5.4.7 Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B) 1. Schwingungen und Vibration vermeiden! Siehe Abb. 18 2. Stabilisierung durch zusätzliche Haltewinkel (1). Dazu muss das Ventilsystem nicht demontiert werden. 1. Handhilfsbetätigung: Gelber Betätigungsknopf: Drücken und drehen Roter Betätigungsknopf: Drücken ohne Rastung 2. LED (gelb): Die leuchtende LED zeigt an, dass die zugeordnete Magnetspule stromdurchflossen ist. Bei Ventilen mit zwei Spulen sind die Spulen entsprechend mit „12“ und „14“ beschriftet. 3. Befestigungsschraube: Linsenkopfschraube M2,5, Torx T8 nach ISO 10664 5.4.8 Übersicht AV-EP-Druckregelventil Siehe Abb. 19 1 AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung mit Display 2 AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung ohne Display 3 AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung mit Display 4 AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung ohne Display Beim Ventilsystem AV03-SW ist es nicht möglich Haltewinkel zu montieren. Faustregel: Ab 17 Ventilplätzen wird ein zusätzlicher Haltewinkel für jeweils 8 zusätzliche Ventilplätze benötigt. Beispiel: - 17 Ventilplätze = 1 Haltewinkel - 25 Ventilplätze = 2 Haltewinkel - 33 Ventilplätze = 3 Haltewinkel usw. Die Breite einer AV-EP-Grundplatte entspricht der Breite von vier Ventilplätzen. Haltewinkel erhalten Sie bei unserem Vertrieb oder über unseren Online-Katalog unter der Bestellnummer R412018339. u Montieren Sie das Ventilsystem mit mindestens vier Schrauben (2) auf einer ebenen Fläche. Beachten Sie die Abmessungen des Ventilsystems. 5.4.9 Endplatten rechts Abbildung 21 zeigt folgende Montagebeispiele: Siehe Abb. 20 • Ventilsystem AV mit D-Sub-Anschluss nach oben (A), 1 Endplatte rechts ohne Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft 2 Endplatte rechts mit Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft 3 Endplatte rechts Buskoppler Standalone 4 Endplatte rechts mit Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft 5 Endplatte rechts für flexible Vorsteuerluftversorgung mit Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft • Ventilsystem AV mit Buskoppler und E/A-Modulen (B) • Ventilsystem AV, Montage auf DIN-Schiene (C) Abbildung 22 zeigt folgendes Montagebeispiel: • Ventilsystem AV-BP mit Buskoppler und E/A-Modulen (D) Wählen Sie die Befestigungsart entsprechend der Belastung (Schwing-, Rüttel- oder Schockbelastung)! Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse, damit die zulässigen Biegeradien für die Kabel und Schläuche nicht unterschritten werden. 6.1.2 Serie AV Ventilsystem auf der DIN-Schiene montieren Siehe Abb. 21 C AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 12 Beachten Sie die Montageanleitung zur DIN-Schiene R412019467. Die Serie AV-BP kann nicht auf einer DIN-Schiene montiert werden. ACHTUNG Überschreiten der maximalen Modulbestückung bei DIN-Schienen-Montage! Das Ventilsystem sollte nicht über die maximale Anzahl an Komponenten bestückt werden, damit durch die im Betrieb auftretenden Schwingungen und Vibrationen kein Schaden entstehen kann. u Ab der maximalen Bestückung des Ventilsystems empfehlen wir, das Ven- tilsystem nicht mehr auf eine DIN-Schiene zu montieren (siehe Tabelle „Maximale Bestückung des Ventilsystems“). 1. Achten Sie bei der Montage auf die Adapterplatte darauf, dass die O-Ringe nicht herausfallen! 2. Verwenden Sie zur Abdichtung zwischen Adapterplatte und Schaltschrank die beiliegende Dichtung oder Dichtband. Die Schutzart zwischen Adapterplatte und Schaltschrank ist von der Beschaffenheit des Schaltschranks abhängig und sollte ggf. individuell geprüft werden. Typischerweise entspricht die Schutzart IP65. Abdichtung bei Montage ohne Adapterplatte Siehe Abb. 24 AV-BP kann direkt an die Schaltschrankwand montiert werden. Hierzu werden die pneumatischen Steckanschlüsse in die dafür vorgesehenen Anschlussgewinde geschraubt. Sie können das Ventilsystem auf zwei verschiedene Arten gegen die Montageplatte abdichten: Maximale Bestückung des Ventilsystems Serie AV bei DIN-Schienen-Montage • Kleine Öffnung (obere Abbildung) Ventilsystem Max. Bestückung • Große Öffnung (untere Abbildung) Ventilsystem Multipol 16 Ventile oder 4 AV-EP u Kleben Sie entsprechend der Abbildung das Dichtband an die dafür vorgese- Ventilsystem Buskoppler ohne E/A 14 Ventile oder 3 AV-EP + 2 Ventile Ventilsystem Buskoppler mit 1x E/A 10 Ventile oder 2 AV-EP + 2 Ventile Ventilsystem Buskoppler mit 2x E/A 6 Ventile oder 1 AV-EP + 2 Ventile Ventilsystem Stand-Alone AES 4 E/A-Module 6.1.3 Serie AV-BP henen Bereiche und achten Sie darauf, dass das Dichtband über den herausstehenden Dichtungspunkten liegt. Die Schutzart zwischen Ventilsystem und Schaltschrank ist von der Beschaffenheit des Schaltschranks abhängig und sollte ggf. individuell geprüft werden. Typischerweise entspricht die Schutzart IP54. 6.2 Pneumatik anschließen Konfigurationsgrenzen ACHTUNG Verlust der IP-Schutzart! VORSICHT Überdruck durch verschlossene Abluftausgänge! Das Grundplattensystem AV ist nicht mit AV-BP kompatibel. Das Verschließen der Abluftausgänge führt zu Luftstau und einer Beschädigung der Ventile. u Verwenden Sie die Grundplatten der Serien AV und AV-BP ausschließlich in 1. Verschließen Sie niemals Anschluss R. getrennten Systemen. 2. Sorgen Sie für ausreichende Entlüftung über die Kanäle 3, 5 und R. ACHTUNG Funktionsverlust durch offene Kanäle! Die oberen und bodenseitigen Anschlüsse der AV-BP-Einspeiseplatten sind intern verbunden. u Achten Sie darauf, dass die oberen und bodenseitigen Anschlüsse der Ein- speiseplatten angeschlossen und nicht genutzte Anschlüsse verschlossen sind. • Maximale Anzahl von Ventilen: 32 • Maximale Anzahl von Einspeiseplatten (mittig): 8 • Maximale Anzahl von Ventilen zwischen Einspeiseplatten bei der Montage auf Adapterplatten oder Direktmontage an Schaltschrankwand: 8 VORSICHT: Beachten Sie bei der Verwendung von UL-zertifizierten Systemen in Schaltschränken folgende Montagehinweise: Einbau ohne Adapterplatte: Beim Einbau eines Ventilsystems AV0x-BP ohne Adapterplatte in die Außenwand eines Schaltschranks sind zur Sicherstellung des Brandschutzes gemäß UL61010 im Schaltschrank nur Class-2-Spannungen zulässig. 6.2.1 Allgemeine Hinweise 1. Versehen Sie Abluftanschlüsse, die nicht an eine Abluftleitung angeschlossen werden, bei Bedarf mit einem Schalldämpfer. 2. Versehen Sie nicht benötigte Anschlüsse mit Verschlussstopfen. 3. Achten Sie auf genügend Freiraum für die Pneumatikschläuche, damit die zulässigen Biegeradien nicht unterschritten werden. 4. Beachten Sie, dass bei der Verwendung von PUR-Schläuchen die Haltekräfte der Schläuche in den Steckverbindern eingeschränkt sind. 5. Verwenden Sie für die Steckanschlüsse nur das im Pneumatik-Katalog angegebene Steckzubehör aus Kunststoff. Verwenden Sie Druckluftschläuche der Serie TU1-F nur mit Stützhülse. 6. Fixieren Sie Pneumatikschläuche zur Druckluftversorgung nahe am Anschluss damit diese nicht abknicken. Faustregel: Die ersten 5 cm müssen vor dem Eingang gerade sein. 7. Beachten Sie bei Verwendung von Steckverbindungen auch die Hinweise aus der Norm ISO 14743 Fluidtechnik-Pneumatik - Steckverbinder für thermoplastische Rohre. 6.2.2 Serie AV Einbau mit Adapterplatte: Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV Beim Einbau eines Ventilsystems AV0x-BP mit Adapterplatte in die Außenwand eines Schaltschranks ist der Brandschutz gemäß UL61010 sicherzustellen. Komponente Anschluss Art AV03 AV05 Einspeiseplatte 1 gerade Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm 90° gewinkelt Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm X gerade Ø 4 mm Ø 6 mm 2, 4 gerade Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 90° gewinkelt Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Beim Einbau in den Schrankboden sind alle Öffnungen zum Innenraum zu verschließen. Dies kann durch Verschließen von nicht genutzten Anschlüssen durch Verschlussschrauben erfolgen (z. B. Serie FPT). Für genutzte Anschlüsse müssen Metall-Winkelverschraubungen eingesetzt werden (z. B. Serie QR2). Diese Maßnahmen sind nicht notwendig, wenn im Schaltschrank nur Class-2Spannungen verwendet werden oder der Einbau nicht im Schaltschrankboden erfolgt. Beim Einbau an den Seitenwänden ist eine Abweichung von bis zu 30° aus der Senkrechten zulässig. Grundplatte Abdichtung bei Montage mit Adapterplatte Siehe Abb. 23 Bei der Verwendung von Adapterplatten (pneumatischer Multipol) müssen Sie bei allen Anschlüssen bodenseitig O-Ringe in die Vertiefungen legen. Passende Dichtungssätze liegen den Adapterplatten bei oder sind im Online-Katalog unter http://www.aventics.com/pneumatics-catalog zu finden. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch Anschlussgrößen Entlüftungsmodule 3, 5 gerade Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm Endplatte rechts R gerade Ø 4 mm Ø 6 mm 13 Komponente Anschluss Art AV-EP 2 gerade und 90° gewinkelt Anschlussgrößen AV03 AV05 Ø 6 mm, Ø 8 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 3. Drehen Sie die Steuerluftabdeckung um 180° und setzen Sie diese wieder ein (2). 4. Prüfen Sie die Dichtungen auf korrekten Sitz. 5. Schrauben Sie die Steuerluftabdeckung wieder fest (3), Der Betriebsmodus ist jetzt neu eingestellt. VORSICHT 6.2.3 Serie AV-BP Die Gewindeanschlüsse der Serie AV-BP sind für Standard-Steckanschlüsse geeignet. u Beachten Sie bei der Auswahl der Steckanschlüsse die maximalen Außen- durchmesser (siehe folgende Tabellen). Sie können die Anschlüsse im Online-Konfigurator konfigurieren. Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV03-BP Beschädigung der Einzelkomponenten des Ventilsystems oder Verkürzung der Lebensdauer! Wenn Sie Druckregelventile in Kombination mit Schaltventilen in einem Ventilsystem verwenden, müssen Sie Folgendes beachten, um Beschädigungen der Einzelkomponenten zu vermeiden: Bei AV-Ventilsystemen darf bei interner Steuerluftversorgung der Schaltventile der maximale Betriebsdruck von 8 bar nicht überschritten werden. Bei externer Steuerluftversorgung darf der maximale Betriebsdruck von 10 bar nicht überschritten werden. Bei einer UL/CSA-Applikation darf der maximale Betriebsdruck von 8 bar nicht überschritten werden. Komponente Anschluss Anschlussgewinde Außendurchmesser max. [mm] Grundplatte 2, 4 G1/8 12 Wenn Sie das Druckregelventil dennoch mit dem maximalen Betriebsdruck von 11 bar betreiben wollen, müssen Sie Folgendes beachten: Einspeiseplatte 1,3,5 (top) G1/4 18 1. Die Steuerluftversorgung der Schaltventile muss extern erfolgen. 1,3,5 (bottom) G1/8 16 X (top) M5 12 2. Platzieren Sie eine Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 absperrt, direkt vor dem Druckregelventil. X (bottom) Endplatte R (top, bottom) 10 G1/8 15 Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV05-BP Komponente Anschluss Anschlussgewinde Außendurchmesser max. [mm] Grundplatte 2, 4 G1/4 16 Einspeiseplatte 1,3,5 (top) G3/8 24 1,3,5 (bottom) Endplatte 21 X (top, bottom) M5 12 R (top, bottom) G1/8 15 6.2.4 Versorgungsleitungen anschließen u Schließen Sie die Versorgungsleitungen an den Anschlüssen 1, 3 und 5 der Einspeiseplatten bzw. an den Entlüftungsmodulen an. Schließen Sie bei großem Luftbedarf an Zu- und Abluft die Druckluft an mehreren Einspeiseplatten an. Für genügend Abluft sorgen Sie durch den Einsatz mehrerer Entlüftungsmodule. 6.2.5 Fremdsteuerluft anschließen (Option) u Schließen Sie die Fremdsteuerluft am Anschluss X an. Anschluss X befindet sich bei AV03 an der linken Einspeiseplatte, bei AV05 befindet sich der Anschluss an der rechten Endplatte! 6.2.6 Vorsteuerabluft anschließen (Option) 3. Platzieren Sie bei Einzeldruckreglern zusätzlich zwischen dem Druckregler und den nachfolgenden Schaltventilen eine Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 absperrt. 4. Bei der Verwendung von mehreren, direkt aneinander angrenzenden Einzeldruckreglern ist eine Einspeiseplatte vor den angrenzenden Schaltventilen ausreichend. 6.3 Elektrik anschließen VORSICHT Stromschlag durch falsches Netzteil! Verletzungsgefahr! 1. Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungsversorgungen: - 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder - 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebegrenzte Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte Ausgabe, oder 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbegrenzte Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zweite Ausgabe, oder - 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II gemäß der UL-Norm UL 1310. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer kleiner als 300 V AC (Außenleiter – Neutralleiter) ist. Die Leitungslänge (Signalleitung) darf 30 m nicht überschreiten. Serie AV u Vorsteuerabluft am Anschluss R der rechten Endplatte anschließen. Serie AV-BP 6.3.1 Anschluss mit D-Sub 1. Sicherstellen, dass Anschluss R immer offen ist. • Damit die zulässigen Biegeradien nicht unterschritten werden, für genügend Freiraum der elektrischen Anschlüsse sorgen! 2. Schalldämpfer anschließen oder Abluft am Schlauch abführen. • Überprüfen, ob genügend Platz für die eingesetzten Stecker vorhanden ist! 6.2.7 AV05: Betriebsmodus am Ventilsystem einstellen Vorgehensweise: Siehe Abb. 20 1. Pin-Belegungsplan beachten (R412019225) Erforderliche und ergänzende Dokumentationen! Bei den Serien AV03 und AV05 mit einer fixen Steuerluftkonfiguration und bei der Serie AV-BP sind keine nachträglichen Änderungen möglich. Die Steuerluft wird von links nach rechts geleitet. Die folgende Änderung kann nur bei der Serie AV05 mit variabler Steuerluftkonfiguration durchgeführt werden. Die Steuerluftabdeckung in der Endplatte AV05 ermöglicht das Umschalten des Betriebsmodus zwischen Eigen- (Anschluss 1) und Fremdsteuerung (Anschluss X) am Ventilsystem. 2. Kabel mit D-Sub-Gegenstecker konfektionieren und an die steuernde Elektrik anschließen. Tipp: Vorkonfektionierte Kabel mit passendem D-Sub-Gegenstecker sind im Online-Katalog unter http://www.aventics.com/pneumatics-catalog zu finden. 3. D-Sub-Gegenstecker auf den D-Sub-Anschluss stecken und festschrauben. WARNUNG! Der IP65-Schutz ist nur mit dem korrekt verschraubten D-Sub-Gegenstecker gewährleistet (Materialschutz, Unfallschutz). 1. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Steuerluftabdeckung (1). 2. Heben Sie die Steuerluftabdeckung an (1). AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 14 6.3.2 Anschluss mit Einzelverdrahtung Bei Serie AV03-SW werden die Ventile über Anschlussklemmen in der Grundplatte angeschlossen. Innerhalb einer Grundplatte ist der GND-Anschluss z.B. 0V über alle Ventile verbunden. Optional kann die Masse (GND) der Grundplatten miteinander intern über einen GND-Clip verbunden werden. Somit ist nur ein GND-Anschluss für das gesamte Ventilsystem notwendig. Beachten Sie gegebenenfalls den notwendige Aderquerschnitt. Es können folgende Aderquerschnitte verwendet werden: Tab. 3: Abmessungen des Aderquerschnitts Aderdaten AWG Querschnitt [mm2] Ø [mm] Min. 24 0,2 0,4 Max. 20 0,5 0,8 Tab. 4: Pinbelegung Klemme für Einzelverdrahtung Klemme 14 Spule 14 Klemme 0V GND, Spule 14 und 12 Klemme 12 Spule 12 6.3.3 Anschluss mit Buskoppler Siehe Abb. 11 Beachten Sie beim Anschluss mit Buskoppler auch die Montageanleitung R412018134 und die Systembeschreibungen (auf CD R412018133). u Belegen Sie folgende Anschlüsse am Buskoppler: • Feldbuseingang X7xx (xx = Feldbusabhängig) (1), M12-Einbaubuchse/-stecker • Feldbusausgang X7xx (xx = Feldbusabhängig) (2), M12-Einbaubuchse/‑stecker • Funktionserde-Anschluss 1. Belegen Sie gegebenenfalls die benötigten Ein- und Ausgänge (7) an angeschlossenen E/A-Modulen (6). 2. Verbinden Sie alle FE-Anschlüsse der Module mit dem FE ihrer Anlage. Wählen Sie den Leitungsquerschnitt so, dass er ausreichend ist für ihre Anwendung. Schlüsselweite SW 7; Anzugsdrehmoment MA = 1,25 Nm +0,25. 3. Schließen Sie die Spannungsversorgung Ihres Buskopplers über den M12‑Einbaustecker (X1S; 3; male, 4-polig, A-codiert) an eine geeignete Spannungsquelle (24 V DC) an. 6.3.4 Anschluss mit IO-Link u Schließen Sie Ihr Ventilsystem mit IO-Link an einen Master über den M12‑Ein- baustecker (X7I1) an. Tab. 5: Pinbelegung des IO-Link-Anschlusses X7I1 (M12-Stecker, male, 5-polig, Acodiert) Pin Typ A Typ B 1 L+ L+ 2 n.c. UA + 24 V 3 L- L- 4 CQ (IO-Link-Daten) CQ (IO-Link-Daten) 5 n.c. UA 0V 6.3.5 Anschluss bei AV-EP für Multipolanbindung Beachten Sie beim Anschluss mit IO-Link auch die Systembeschreibung R412018145 (auf CD R412018133). AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung werden über einen M12-Anschluss angesteuert und arbeiten unabhängig vom Multipol-Ventilsystem als eigenständiges Gerät. Die Signale des Multipol-Ventilsystems werden zur nächsten Komponente weiter- bzw. durchgeleitet. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 15 Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert (siehe Abb. 25) 2. Schalten Sie die Betriebsspannung ein. Pin 1 3. Überprüfen Sie die Zuordnung der Steuersignale zu den Ventilplätzen. Die gelbe LED leuchtet, wenn das Ventil korrekt angesteuert wird. +24 V DC +30 %/-20 % 4. Sollte die LED nicht leuchten, so überprüfen Sie die Zuordnung von Steuersignal und Ventilplatz. Pin 2 Sollwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder Spannung 0 bis 10 V DC Pin 3 0V Pin 4 Istwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder Spannung 0 bis 10 V DC oder Schaltausgang 24 V 7.1.3 Schritt 3: Pneumatische Funktionen prüfen Pin 5 FE 1. Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos. 1. Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Stecker und Leitungen. 2. Verwenden Sie zum Anschluss des M12-Einbausteckers immer eine geschirmte Leitung. 3. Verbinden Sie den Schirm der Leitung (FE/Pin 5) immer sowohl mit dem Gehäuse des M12-Einbausteckers als auch anlagenseitig mit FE. 4. Stellen Sie sicher, dass die 24-V-DC-Spannungsversorgung der Ventile am Gerät anliegt. 5. Schließen Sie die Signalleitung am M12-Stecker des AV-EP-Druckregelventils für Multipolanbindung an. 6.3.6 Zusätzliche Versorgung über elektrische Einspeiseplatten anschließen Siehe Abb. 12 Pinbelegung - Elektrischer Anschluss an der Einspeiseplatte M12x1 2. Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf die Position Push g 7.2. Handhilfsbetätigung bedienen. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Aktoren in ihrer Ausgangsstellung sind und von den bewegten Aktoren keine Gefährdung ausgeht. VORSICHT: Prüfen Sie vor dem Beaufschlagen der Anlage mit Druckluft die Haltefunktion der Druckluftanschlüsse und stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung einschalten! Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten in einem definierten Zustand befindet! 4. Geben Sie Druckluft auf die Anlage. 5. Prüfen Sie alle angeschlossenen Ventile mithilfe der Handhilfsbetätigung g 7.2. Handhilfsbetätigung bedienen. 7.1.4 Schritt 4: Anlage einschalten Pin 1 – Pin 2 24 V DC Pin 3 – Undefinierter Systemzustand Pin 4 0 V DC Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet und wenn die Handhilfsbetätigungen nicht auf Push stehen. 1. Verbinden Sie alle FE-Anschlüsse der Module mit dem FE ihrer Anlage. Wählen Sie den Leitungsquerschnitt so, dass er ausreichend ist für ihre Anwendung. Schlüsselweite SW 7; Anzugsdrehmoment MA = 1,25 Nm +0,25. 2. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss der elektrischen Einspeiseplatte (M, N) an und prüfen Sie auf korrekten Sitz (8). 6.3.7 Zusätzliches elektrisches Ventilansteuermodul anschließen VORSICHT 1. Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten in einem definierten Zustand befindet! 2. Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf Push. 3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung einschalten. 1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein. Siehe Abb. 13 ACHTUNG u Schließen Sie das Kabel an den Anschluss des elektrischen Ventilansteuermo- duls an (O) an und prüfen Sie auf korrekten Sitz (8) Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert (Abb. 25) Verkürzte Lebensdauer der Leiterplatte durch abgeschaltete Druckluft! Pin 1 1. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 14 Pin 2 1. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 12 Wenn das Gerät drucklos unter Spannung steht, schalten die Vorsteuerventile permanent und erwärmen die Leiterplatte. Dadurch verkürzt sich deren Lebensdauer. Pin 3 GND u Betreiben Sie das Gerät niemals längere Zeit ohne Druckluft. Pin 4 2. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 14 2. Wenn AV-EP montiert sind: Überprüfen Sie die LED-Anzeigen. Pin 5 2. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 12 • Die LEDs UL und UA müssen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks ausschließlich grün leuchten. • Die LED DIAG muss vor der Inbetriebnahme aus sein. 7 Inbetriebnahme/Bedienung Wenn die LEDs im korrekten Zustand sind: u Schalten Sie die Druckluftversorgung ein. Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe auch separates Blatt „Sicherheitshinweise“ (R412015575), Abschnitt „Qualifikation des Personals“). 7.1 Schrittweise Inbetriebnahme Bevor Sie die Anlage komplett in Betrieb nehmen, sollten Sie schrittweise die einzelnen Funktionen prüfen: 1. Kontrollieren Sie alle Verschraubungen und Anschlüsse. 2. Prüfen Sie die Ventile auf korrekte Zuordnung der Steuersignale. 3. Prüfen Sie die pneumatischen Funktionen mithilfe der Handhilfsbetätigung. 4. Prüfen Sie die LEDs und nehmen Sie erst dann die gesamte Anlage in Betrieb. Beachten Sie zur Inbetriebnahme von AV-EP auch die Betriebsanleitung R414007537. 7.2 Handhilfsbetätigung bedienen Siehe Abb. 26 Vor der Inbetriebnahme kann die Funktionsfähigkeit und Wirkungsweise der Ventilsteuerung überprüft werden, indem die Ventilstellungen mit der Handhilfsbetätigung anstatt mit dem elektrischen Signal aktiviert werden. Beim Benutzen der Handhilfsbetätigung darf am Ventil keine elektrische Spannung anliegen. Die Handhilfsbetätigung besitzt je nach Ventilausführung eine oder zwei Stellungen. Jede Seite wird einzeln betätigt. Bei 2x3/2-Wegeventilen können auch beide Seiten gleichzeitig aktiviert werden. 7.1.1 Schritt 1: Verschraubungen und Anschlüsse prüfen u Überprüfen Sie den richtigen Sitz aller Verschraubungen und Anschlüsse und deren Dichtigkeit, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. ACHTUNG Die Handhilfsbetätigung wird beschädigt, wenn sie unsachgemäß oder mit übergroßer Krafteinwirkung betätigt wird. 7.1.2 Schritt 2: Zuordnung der Steuersignale prüfen 1. Betätigen Sie die Handhilfsbetätigung vorsichtig und mit Bedacht. 1. Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos. 2. Beachten Sie die nachfolgenden Beschreibungen zur Bedienung. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 16 Die Handhilfsbetätigung gibt es in zwei Varianten: VORSICHT • Die Handhilfsbetätigung mit gelbem Betätigungsknopf ist rastend. • Die Handhilfsbetätigung mit rotem Betätigungsknopf ist selbstrückstellend. Elektrische Spannung und hoher Druck Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau. 7.2.1 Gelben Betätigungsknopf bedienen (A) Drücken und rasten 1. Drücken Sie den Betätigungsknopf von der Position Push in die gewünschte Schaltstellung. Arretieren Sie den Betätigungsknopf durch Drehung im Uhrzeigersinn. u Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei, bevor Sie folgende Tä- tigkeiten ausführen: - Stecker ziehen oder anschließen - das System demontieren - einzelne Komponenten austauschen ACHTUNG ð Das Ventil schaltet. 2. Drehen Sie den Betätigungsknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er selbsttätig in die Position Push zurückgeht. ð Das Ventil schaltet dann ebenfalls auf die Position 0 zurück bzw. verharrt, entsprechend seiner Bauart, in der gewählten Position. 7.2.2 Roten Betätigungsknopf bedienen (B) Beschädigung der elektrischen Einspeiseplatten Beim Auseinanderbauen der elektrischen Einspeiseplatte kann die elektrische Verbindung im Innern beschädigt werden. Deshalb ist die Sicherungsschraube mit Sicherungslack versiegelt. u Bauen Sie die elektrische Einspeiseplatte nicht auseinander. Tippen 1. Drücken Sie den Betätigungsknopf nach unten. ð Das Ventil schaltet. 2. Lassen Sie den Betätigungsknopf los, schaltet der Betätigungsknopf selbstrückstellend in die Position Push zurück. ð Das Ventil schaltet dann ebenfalls auf die Position 0 zurück bzw. verharrt, entsprechend seiner Bauart, in der gewählten Position. 9.1 Ventilsystem von der Montagefläche oder Adapterplatte demontieren 1. Schalten Sie die Anlage vor der Demontage drucklos und spannungsfrei. 2. Lösen Sie alle Verbindungen. 3. Lösen Sie alle Befestigungsschrauben am Ventilsystem. ð Das Ventilsystem kann jetzt von der Montagefläche oder Adapterplatte entfernt werden. Beachten Sie auch die Montageanleitung zur DIN-Schiene R412019467. 8 Instandhaltung und Instandsetzung VORSICHT Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau. 10 Entsorgung u Schalten Sie das System vor der Durchführung von Pflege- und Wartungsar- Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes. beiten drucklos und spannungsfrei. 8.1 Komponenten pflegen ACHTUNG Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel! Die Oberflächen und Dichtungen können durch aggressive Reinigungs- und Lösemittel beschädigt werden. u Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. u Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Lappen. Verwenden 11 Fehlersuche und Fehlerbehebung Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an eine der Kontaktadressen unter www.emerson.com/contactus. 12 Technische Daten Allgemein Sie dazu nur Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel. Spezifikation Abmessungen abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog Gewicht abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog Das Ventilsystem ist wartungsfrei. Bauart (Schaltventile) Schieberventil, Abdichtung elastisch u Beachten Sie jedoch eventuell vorgeschriebene Wartungsintervalle und Vor- Bauart (AV-EP) vorgesteuertes Druckregelventil 8.2 Komponenten warten gaben der Gesamtanlage. Temperaturbereich Anwendung (ϑU) -10 °C bis 60 °C 9 Demontage/Austausch VORSICHT Temperaturbereich Lagerung -25 °C bis 80 °C Betriebsumgebungsbedingungen max. Höhe über N.N.: 2000 m Relative Luftfeuchte 95 %, nicht kondensierend Verschmutzungsgrad 2 Schutzart nach EN 60529/IEC 529 IP65 bei montierten Anschlüssen IP40 bei Einzelverdrahtung Schutzart zum Schaltschrank Heiße Oberflächen IP54 bei Direktanschluss IP65 mit Adapterplatte Berühren der elektrischen Einspeiseplatten im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Das Gerät kann unter ungünstigen Betriebsbedingungen heiße Oberflächen besitzen. Einbaulage beliebig Verwendung nur in geschlossenen Räumen 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es ausbauen. Pneumatik 2. Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch Spezifikation Medium Druckluft Steuerdruck 3 bar/8 bar Betriebsdruck -0,9 bar/10 bar Betriebsdruck (UL/CSA-Applikation) -0,9 bar/8 bar 17 Spezifikation max. Partikelgröße 40 µm Ölgehalt der Druckluft 0 – 5 mg/m3 Medientemperatur –10 °C bis +60 °C Nenndurchfluss AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min Elektrik Spezifikation Spannungsversorgung Elektronik 24 V DC ±25 % Spannungsversorgung Ventile 24 V DC ±10 % Einschaltstrom der Ventile 50 mA Strom im Maximalausbau (Multipol) 24 x 50 mA 40 x 50 mA Multipolstecker (25-polig) maximal 24 Spulen Bemessungsstrom für beide 24 V 4A Spannungsversorgungen (Buskoppler) Normen und Richtlinien Spezifikation DIN EN 60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“ EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-2: Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Industriebereiche EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-4: Fachgrundnormen – Störaussendung für Industriebereiche DIN EN ISO 4414 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderungen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile • Ausschließlich PELV-Stromkreise nach EN 60204-1 verwenden. • Spannungsversorgung immer über einen Sicherheitstrenntransformator nach IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/ EN 61558-2-6) herstellen. Äquivalente Lösungen sind zulässig. • Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung des Netzteils immer kleiner als 300 V AC ist. Dieses Kapitel enthält einen Auszug der wichtigsten Technischen Daten. Weitere Technische Daten finden Sie im Online-Katalog: www.aventics.com/pneumaticscatalog. 13 Ersatzteile und Zubehör Hinweise zu Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 18 Contents 1 Illustrations ....................................................................................................................................................................................................................... 21 2 About This Documentation................................................................................................................................................................................................ 27 2.1 Presentation of information .............................................................................................................................................................................................. 27 2.1.1 Warnings............................................................................................................................................................................................................ 27 2.1.2 Symbols ............................................................................................................................................................................................................. 27 Additional documentation ................................................................................................................................................................................................ 27 2.2.1 Required and supplementary documentation .................................................................................................................................................... 27 Notes on safety.................................................................................................................................................................................................................. 27 3.1 General Instructions on Equipment and Product Damage ................................................................................................................................................. 27 4 Delivery Contents .............................................................................................................................................................................................................. 27 5 About This Product ............................................................................................................................................................................................................ 28 5.1 Product description........................................................................................................................................................................................................... 28 5.2 Overview of the valve system ........................................................................................................................................................................................... 28 5.3 AV valve system overview ................................................................................................................................................................................................ 28 5.4 The components in detail.................................................................................................................................................................................................. 28 5.4.1 Overview of bus coupler connection, I/O module, module with auxiliary power supply ..................................................................................... 28 5.4.2 Overview of supply plates, combination plates, and exhaust modules................................................................................................................ 28 5.4.3 Base plates, 2x, base plates, 3x ........................................................................................................................................................................... 28 5.4.4 Overview of base plates...................................................................................................................................................................................... 28 5.4.5 Base plate marking............................................................................................................................................................................................. 28 5.4.6 Valves ................................................................................................................................................................................................................ 29 5.4.7 Overview of directional valve (A) and blanking plate (B) .................................................................................................................................... 29 5.4.8 Overview of AV-EP pressure regulator ................................................................................................................................................................ 29 5.4.9 Right end plates ................................................................................................................................................................................................. 29 Assembly........................................................................................................................................................................................................................... 29 6.1 Mounting options ............................................................................................................................................................................................................. 29 6.1.1 Assemble the valve system on the mounting surface ......................................................................................................................................... 29 6.1.2 Series AV ............................................................................................................................................................................................................ 29 6.1.3 2.2 3 6 6.2 29 30 6.2.1 General information ........................................................................................................................................................................................... 30 6.2.2 Series AV ............................................................................................................................................................................................................ 30 6.2.3 AV-BP Series ....................................................................................................................................................................................................... 30 6.2.4 Connecting the supply lines ............................................................................................................................................................................... 30 6.2.5 Connecting the external pilot control air (optional) ............................................................................................................................................ 31 6.2.6 Connecting the pilot exhaust air (optional)......................................................................................................................................................... 31 6.2.7 AV05: Setting the operating mode on the valve system .................................................................................................................................... 31 Connecting the electrical system ...................................................................................................................................................................................... 31 6.3.1 Connection with Sub-D ...................................................................................................................................................................................... 31 6.3.2 Connection with single wiring ............................................................................................................................................................................ 31 6.3.3 Connection with bus coupler.............................................................................................................................................................................. 31 6.3.4 Connection with IO-Link ..................................................................................................................................................................................... 31 6.3.5 AV-EP connection for multipole connection ...................................................................................................................................................... 32 6.3.6 Connect additional supply using electrical supply plates .................................................................................................................................... 32 6.3.7 Connect an additional electrical valve control module........................................................................................................................................ 32 Commissioning and Operation .......................................................................................................................................................................................... 32 7.1 Step-by-step commissioning............................................................................................................................................................................................. 32 7.1.1 Step 1: Check fittings and connections............................................................................................................................................................... 32 7.1.2 Step 2: Check assignment of the control signals ................................................................................................................................................. 32 7.1.3 Step 3: Check the pneumatic functions .............................................................................................................................................................. 32 7.1.4 Step 4: Switch on the system.............................................................................................................................................................................. 32 Operating the manual override ......................................................................................................................................................................................... 32 6.3 7 AV-BP Series ....................................................................................................................................................................................................... Connecting pneumatics .................................................................................................................................................................................................... 7.2 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 19 7.2.1 Operating the yellow control button (A)............................................................................................................................................................. 33 7.2.2 Operating the red control button (B).................................................................................................................................................................. 33 Service and Repairs............................................................................................................................................................................................................ 33 8.1 Component care ............................................................................................................................................................................................................... 33 8.2 Component maintenance ................................................................................................................................................................................................. 33 Disassembly and Exchange ................................................................................................................................................................................................ 33 9.1 Removing the valve system from the mounting surface or transition plate ....................................................................................................................... 33 10 Disposal............................................................................................................................................................................................................................. 33 11 Troubleshooting................................................................................................................................................................................................................ 33 12 Technical data ................................................................................................................................................................................................................... 33 13 Spare parts and accessories ............................................................................................................................................................................................... 34 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 20 8 9 AV03-BP 1 Illustrations Figures: View varies according to the series. A AV05-BP A AV03 B B AV05 14 PUSH LOCK 14 PUSH LOCK 14 PUSH 14 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103000 LOCK 14 R422103000 PUSH 14 14 R422103000 R422103000 LOCK 14 14 R422103000 R422103000 PUSH AV03-BP 14 PUSH 14 D PUSH 14 I XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX E AV05-BP C AV03-SW F D AV03 Fig. 2: AV03/AV05-BP system overview E 2 3 F G 1 Fig. 1: AV03-05 and AV03-SW system overview 8 7 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) B 82 (AV03)/ 102 (AV05) 4 Fig. 3: Overview of valve system AV03/AV05 with vertical D-Sub (for installation dimensions A + B see AVENTICS configurator) or IO-Link (identical dimensions) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 21 9 3 3 1 7 8 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) 9,3 B 10 1 16 6 B 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 5 A 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 33 17 Fig. 7: Overview of valve system AV-BP with vertical D-Sub (for installation dimensions A + B see AVENTICS Configurator) Fig. 4: Overview of valve system AV03/AV05 with D-Sub to side (for installation dimensions A + B see AVENTICS Configurator) 12 13 3 11 8 7 6 5 A 54 (AV03) 59 (AV05) B 3 B 7 6 5 A Fig. 8: Overview of valve system AV-BP with bus coupler and I/O modules (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator) 12 6 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 72 (AV03) 92 (AV05) 8 17 3 12 13 14 12 13 16 133,8 Fig. 5: Overview of valve system AV03/AV05 with bus coupler and AV-EP (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator) 11 11 13 82 (AV03) 102 (AV05) 2 15 5 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) B 11 14 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) B Fig. 6: Overview of valve system AV03/AV05 with bus coupler and I/O modules (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator) Fig. 9: Overview of valve system AV03/AV05 with bus coupler and I/O modules, stand-alone (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 22 6 6 7 3 B A 3 3 1 D 1 6 6 8 7 5 4 5 1 A E B 5 5 R R X 3 1 5 R 97 (AV03) 1 4 5 1 G X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 3 Fig. 10: Overview of valve system AV03 with single wiring (for installation dimensions A + B see AVENTICS Configurator) H 5 1 I 2 X 3 1 5 R 4 5 1 J 2 X 3 1 5 R 5 1 K 2 X 3 1 5 R 4 5 1 L A X 3 1 5 R 4 4 5 1 4 2 3 F 3 5 R 4 5 7 C 2 X 3 1 5 R 4 5 2 3 5 1 4 2 3 Fig. 12: Overview of supply plates (D, E, F, G) | Overview of exhaust and combination plates (A, B, C) B 6 C 5 6 5 7 3 D E 6 6 5 5 F 8 Fig. 11: Overview of bus coupler connection (A), I/O module with M8 connections (B), I/O module with additional power supply (C), I/O module with M12 connections (D), I/O module with spring clamp connection (E), IO-Link (F) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 23 AV03 1 9 M 8 4 X 3 1 5 R 5 N 3 4 5 4 3 9 AV05 1 6 8 4 5 O 2 5 X 3 1 5 R 3 2 5 3 5 8 4 X 3 1 5 R 5 3 4 10 P 11 Fig. 14: Overview of base plates AV03/AV05 X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R Fig. 13: Overview of supply plates AV03/AV05 (M, N, O) | Overview of supply plate AV-BP (P) AV03-EP 7 7 AV05-EP 8 Fig. 15: Overview of base plates AV03/AV05-EP 9 10 Fig. 16: Overview of base plates AV03-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 24 AV03-EP AV05-EP 1 6a 1 1 2 2 2 6b 4 4 Fig. 17: Overview of base plates AV03-SW 1 2 3 A 3 3 4 4 B Fig. 19: Overview of AV-EP-pressure regulators AV03 AV05 5 1 2 MD= 0,5±0,2Nm SW3 Fig. 18: Overview of directional valve (A) and blanking plate (B) 1 3 3 AV-BP 2 4 Fig. 20: Right end plates AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 25 D A 2 SW3 MD = 2,5 Nm SW3 MD = 2,5 Nm 1 1 B Fig. 22: Assembling the AV-BP series valve system 2 1 1 Fig. 23: Sealing for transition plate connection C 2,5 ±0,2 Nm Fig. 21: Assembling the AV series valve system on the mounting surface, examples Fig. 24: Sealing of valve system with small and large opening in the mounting plate, direct connection 2 3 1 5 4 Fig. 25: IO-Link pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 26 2.2 Additional documentation In addition to this documentation, you will obtain further documents on the product or the machine/system where it is installed. A B u Observe all documents supplied with the system or machine. Additionally always observe the following regulations: • General, statutory and other binding rules of the European and national laws. • Applicable regulations for accident prevention and environmental protection. 2.2.1 Required and supplementary documentation See section “Scope of delivery”. 3 Notes on safety u Observe all information contained in the separately enclosed document (R412015575). 3.1 General Instructions on Equipment and Product Damage Fig. 26: Operating the manual override: (A) press and turn, (B) press 2 About This Documentation Read this documentation carefully, especially the section “Notes on Safety”, before working with the product. These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly, operation, and maintenance of the product and how to remedy simple malfunctions yourself. NOTICE Disconnecting plugs while under voltage will destroy the electronic components of the valve system! Large differences in potential occur when disconnecting plugs under voltage, which can destroy the valve system. u Make sure the relevant system component is not under voltage before as- sembling the valve system or when connecting and disconnecting plugs. NOTICE 2.1 Presentation of information An address change will not be effective during operation! 2.1.1 Warnings 1. Never change the address during operation. Warnings of personal injury and damage to property are highlighted in this documentation. The measures described to avoid these hazards must be followed. 2. Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of switches S1 and S2. The bus coupler will continue to work with the previous address. Display as highlighted box NOTICE Warnings are displayed in the form of highlighted boxes with the following structure: SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences Malfunctions in the fieldbus communication due to incorrect or insufficient grounding! Connected components receive incorrect or no signals. 1. Make sure that the ground connections of all valve system components are electrically connected to each other and grounded. 2. Verify proper contact between the valve system and ground. u Precautions NOTICE Presentation with highlighted signal word Instructions and lists often contain warnings that are integrated into the text. They are introduced with a bold signal word: Malfunctions due to improperly laid signal lines! CAUTION! Do not exceed permissible bending radii. u Lay the signal lines within buildings. If you lay the signal lines outside of Meaning of the signal words Signal word Meaning DANGER Immediate danger to the life and health of persons. Failure to observe these notices will result in serious health consequences, including death. Warning Possible danger to the life and health of persons. Failure to observe these notices can result in serious health consequences, including death. Caution Possible dangerous situation. Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to property. Notice Possibility of damage to property or malfunction. Connected components receive incorrect or no signals. buildings, the lines laid outside must not exceed 42 m. NOTICE The valve system contains electronic components that are sensitive to electrostatic discharge (ESD)! If the electrical components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic discharge that could damage or destroy the components of the valve system. 1. Ground the components to prevent electrostatic charging of the valve system. 2. Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working on the valve system. Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunctions, but not in personal injury. 2.1.2 Symbols Recommendation for the optimum use of our products. Observe this information to ensure the smoothest possible operation. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 4 Delivery Contents • 1x Valve system (see: Configuration) • 1x Assembly instructions • 1x safety instructions (R412015575) 27 • Optional Further operating instructions (see: Configuration) The valve system is individually configured. You can find the exact configuration in the Internet configurator under your order number. 5.4.2 Overview of supply plates, combination plates, and exhaust modules See Figs. 12 and 13 Supply plates make it possible to vary the channeling, separation, or supply of compressed air in the valve system. Supply plates can be used, for example, as separation and supply plates when operating with multiple pressure zones. With a corresponding exhaust module, the exhaust air can be evacuated via a surface silencer or the tubing connections 3 and 5. 5 About This Product A Exhaust module with surface silencer for 3/5 and R B Exhaust module with restricted exhaust 3/5 The valve system is a pneumatic valve system with electrical control. With the valve system you can distribute stored pressure energy to your system components in a targeted manner, e.g. to control pneumatic cylinders. Thanks to its modular design, you can implement numerous pneumatic functions in general machine construction. The valve system is used to control the valves via the DSub multipole plug or a bus coupler. C Exhaust module with separate restricted exhaust for 3 and 5 D Supply plate, left, for pressure supply to channel 1, internal pilot air E Supply plate, left, for pressure supply to channel 1, external pilot control F Supply plate, central, for pressure supply to channel 1, internal pilot air G Supply plate, central, for pressure supply to channel 1, external pilot control The AV valve system is used to control up to 40 solenoid coils with a D-Sub connection or up to 128 solenoid coils with a bus connection. H Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zones in channels 1, 3, and 5 The AV-BP valve system is bottom ported. It is possible to control up to 32 valves. I Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zones in channels 3, and 5 J Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zone in channel 1 5.1 Product description 5.2 Overview of the valve system Table 1: AV03/AV05 and AV03-SW (see Fig. 1) K Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, no pressure zones A Valve system and end plate with DSub connection at top B Valve system and end plate with side D-Sub connection L Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, external pilot control connection X C Valve system and IO-Link D Valve system with single wiring M Electrical supply plate with electrical connection E Valve system and bus coupler AES F Valve system and bus coupler like (C), additionally with I/O modules N Electrical supply plate with external pneumatic pilot control and electrical connection O Electrical valve control module with electrical connection P Supply plate AV-BP for auxiliary pressure supply and to separate pressure zones 1 Hole for exhaust module mounting screw 2 Channel 1: compressed air connection 3 Channel X: external pilot control 4 Electrical contact feedthrough 5 Hole for tie rod mounting 6 Mounting screw 7 Exhaust air port on exhaust module 8 Electrical connection 9 FE connection 10 Channel 1, 3, 5: compressed air connection to AV-BP supply plate 11 Mounting point for valve system/transition plate G Valve system and AV-EP Table 2: AV03/AV05-BP (see Fig. 2) A Valve system and end plate with DSub connection at top B Valve system and end plate with side D-Sub connection D Valve system and bus coupler AES E Valve system and bus coupler like (C), additionally with I/O modules F Bus coupler with I/O modules as stand-alone 5.3 AV valve system overview See Figs. 3 - 10 1 End plate with D-Sub connection 2 Exhaust module with surface silencer 3 Valve 4 Blanking plate 5 End plate, right 6 Base plate, 2x 7 Base plate, 3x 8 Supply plate 9 Exhaust module for restricted exhaust 10 Retaining brackets 11 Left end plate for bus coupler and I/O modules 12 Bus coupler 13 Transition plate 14 I/O module unit 15 Right end plate, stand-alone 16 Left supply plate, AV-BP 17 Central supply plate, AV-BP 5.4.3 Base plates, 2x, base plates, 3x Base plates have two or three slots for valves or functional elements. Only double base plates are available for the AV-BP series. 5.4.4 Overview of base plates See Figs. 14 - 17 1 Base plate, 3x 2 Base plate, 2x 3 Connection openings for push-in fittings 2 and 4 for operating lines 4 Holes for tie rods 5 Circuit board feedthrough 6a Board (AV03-SW) 6b Board for right supply plate (AV03-SW) 7 AV-EP base plate, single pressure control 8 AV-EP base plate, pressure zone control 9 Thread connection 2 and 4 for operating line 5.4.1 Overview of bus coupler connection, I/O module, module with auxiliary power supply 10 Label area See Fig. 11 5.4.5 Base plate marking A Bus coupler Base plates are available in two versions: B I/O module C I/O module with auxiliary power supply D I/O module, M12 digital inputs/outputs E I/O module with spring clamp connection F IO-Link 1 Fieldbus connection X7xx (xx = depending on fieldbus) 3 M12 connection for X1S power supply 4 Ground 5 Electrical connection for AES modules 6 Auxiliary power supply connection 7 Functional earth (optionally available) 8 X7I1, IO-Link connection 5.4 The components in detail • For single solenoid valves: Only single solenoid valves can be operated. If a double solenoid valve is mounted, only solenoid 14 can be used. • For double solenoid valves: Single and double solenoid valves can be operated. 2 Fieldbus connection X7xx (xx = depending on fieldbus) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English Base plates for single solenoid valves have a marking on the back side. Base plates for double solenoid valves do not have any marking. 28 5.4.6 Valves The valves direct the air to the pneumatic drives. The connection is made via the valve's base plate. • 2x 3/2 directional valves (2 independent valves in one housing) • 5/2 and 5/3-directional valves 5.4.7 Overview of directional valve (A) and blanking plate (B) See Fig. 18 With the AV03-SW valve system it is not possible to mount retaining brackets. Rule of thumb: If there are 17 or more valve positions, an additional retaining bracket is required for every additional 8 valve positions. Example: - 17 valve positions = 1 retaining bracket - 25 valve positions = 2 retaining brackets - 33 valve positions = 3 retaining brackets, and so on. The width of an AV-EP base plate corresponds to the width of four valve positions. 1. Manual override: Yellow control button: press and turn You can purchase retaining brackets from our sales department or through our online catalog using the order number R412018339. Red control button: press without detent 2. LED (yellow): An illuminated LED indicates that the assigned solenoid coil is energized. In valves with two solenoids, the solenoids are correspondingly labeled “12” and “14”. 3. Mounting screw: oval-head screw M2.5, Torx T8 acc. to ISO 10664 u Assemble the valve system on a level surface using at least four screws (2). Note the dimensions of the valve system. Fig. 21 shows the following assembly examples: • Valve system AV with D-Sub connection at top (A) • Valve system AV with bus coupler and I/O modules (B) 5.4.8 Overview of AV-EP pressure regulator • Valve system AV, DIN rail mounting (C) See Fig. 19 Fig. 22 shows the following assembly example: 1 AV-EP pressure regulators for multipole connection with display 2 3 AV-EP pressure regulators for fieldbus 4 connection with display AV-EP pressure regulators for multipole connection without display AV-EP pressure regulators for fieldbus connection without display • Valve system AV with bus coupler and I/O modules (D) Select a type of fastening that corresponds to the load (vibrating, shock or oscillating load)! Ensure that enough free space is left for the electrical and pneumatic connections so that the permissible minimum bending radii for the cables and tubing are adhered to. 5.4.9 Right end plates See Fig. 20 1 Right end plate without port for restricted pilot exhaust air 2 Right end plate with port for restricted pilot exhaust air 3 Right end plate and bus coupler, stand-alone 4 Right end plate with port for restricted pilot exhaust air 5 Right end plate fir flexible pilot exhaust air with connection for restricted pilot exhaust air 6.1.2 Series AV Assembling the valve system on the DIN rail See Fig. 21–C Note the assembly instructions for DIN rail R412019467. The AV-BP series cannot be mounted on a DIN rail. 6 Assembly NOTICE CAUTION Danger of injury if assembled under pressure or voltage! Assembling when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or system components. 1. Make sure that the relevant system component is not under voltage or pressure before you assemble the product. 2. Protect the system against being restarted. NOTICE Exceeding the maximum number of modules for hat rail mounting! The valve system must not be equipped with more than the maximum number of components to prevent damage caused by oscillations and vibrations during operation. u After maximum equipment of the valve system, we recommend no longer assembling the valve system on a DIN rail (see table “Maximum valve system equipment”). Maximum valve system equipment for series AV with DIN rail mounting Valve system Max. equipment Damage to the valve system due to improper handling Valve system with multipole 16 valves or 4 AV-EP When removing the valve system from its packaging, the valve system can be damaged due to bending, especially with long devices. Valve system with bus coupler without I/O 14 valves or 3 AV-EP + 2 valves Valve system with bus coupler with 1x I/O 10 valves or 2 AV-EP + 2 valves u Carefully remove the valve system packaging and provide safeguards Valve system with bus coupler with 2x I/O 6 valves or 1 AV-EP + 2 valves Valve system stand-alone AES 4 I/O modules against torsion and bending. 6.1 Mounting options 6.1.3 AV-BP Series The following options exist for mounting the valve system, see Figs. 21 and 22. Configuration limits NOTICE 6.1.1 Assemble the valve system on the mounting surface NOTICE Additional stabilization of the base plates and I/O modules with retaining brackets Loss of IP protection class! The AV base plate system is not compatible with AV-BP. u Only use AV and AV-BP series base plates in separate systems. If there are more than 16 valve positions and 3 I/O modules in the valve system AV, the valve system may be damaged if subjected to vibration. 1. Avoid vibrations and shocks! 2. Stabilization with additional retaining brackets (1). The valve system does not need to be disassembled for this step. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 29 NOTICE 2. Provide unused connections with blanking plugs. Loss of function due to open channels! 3. Ensure that enough free space is left for the pneumatic tubing so that the permitted minimum bending radii are adhered to. The top and bottom connections on the AV-BP supply plates are connected internally. 4. Note that the use of PUR tubing limits the holding force of the tubing in the push-in connectors. u Make sure the top and bottom connections on the supply plates are con- 5. For push-in fittings, only use polymer plug accessories from the pneumatics catalog. Only use compressed air tubing from the TU 1-F series with stiffener sleeves. nected, and that unused connections are sealed. • Maximum number of valves: 32 • Maximum number of supply plates (central): 8 • Maximum number of valves between supply plates for mounting to transition plates or direct mounting on the control cabinet wall: 8 CAUTION: Observe the following assembly instructions when using UL-certified systems in control cabinets: Installation without transition plate: When installing an AV0x-BP valve system without transition plate in the outer wall of a control cabinet, only class 2 voltages are permissible in the control cabinet to ensure fire protection in accordance with UL61010. Installation with transition plate: 6. Fix the pneumatic tubing for compressed air supply near the connection to ensure it does not bend. Rule of thumb: the first 5 cm before the inlet must be straight. 7. When using plug connectors, also note the information from ISO standard 14743 Pneumatic fluid power – Push-in connectors for thermoplastic tubes. 6.2.2 Series AV Overview of connections and connection sizes on the AV Component Port Supply plate Type AV03 AV05 straight Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm 90° angled Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm X straight Ø 4 mm Ø 6 mm 2, 4 straight Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 90° angled Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 1 When installing an AV0x-BP valve system with transition plate in the outer wall of a control cabinet, ensure fire protection in accordance with UL61010. When installing in the cabinet base, all openings to the interior must be closed off. This can be done by closing off unused connections with blanking screws (e. g. FPT series). Any connections that are used have to be provided with metal elbow fittings (e. g. QR2 series). These measures are not necessary if only class 2 voltages are used in the control cabinet or if the installation does not take place in the base of the control cabinet. When installing on the side walls, a deviation of up to 30° from the vertical is permissible. Sealing for assembly with transition plate See Fig. 23 When using transition plates (pneumatic multipole) you must place O-rings in the recesses on the bottom of all connections. The correct sealing kits are included with the transition plates or can be found in our online catalog at http:// www.aventics.com/pneumatics-catalog . 1. Ensure that the O-rings do not fall out when mounting on the transition plate! 2. Use the enclosed seal or seal tape as a sealing between the transition plate and control cabinet. Base plate Exhaust modules 3, 5 straight Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm End plate right R straight Ø 4 mm Ø 6 mm AV-EP 2 Straight and Ø 6 mm, angled 90° Ø 8 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 6.2.3 AV-BP Series Thread connections of the AV-BP series are suitable for standard push-in fittings. u Note the maximum external diameter when selecting the push-in fittings (see following tables). You can configure the connections in the online configurator. The protection class between the transition plate and control cabinet depends on the property of the control cabinet and should be individually checked as required. Typically complies with protection class IP65. Sealing for assembly without transition plate See Fig. 24 AV-BP can be mounted directly on the switch cabinet wall. The pneumatic pushin fittings are screwed into the connection thread provided. The valve system can be sealed against the mounting plate in two ways: Connection sizes Overview of connections and connection sizes on the AV03-BP Component Port Connection thread Max. external diameter [mm] Base plate 2, 4 G1/8 12 Supply plate 1,3,5 (top) G1/4 18 1,3,5 (bottom) G1/8 16 X (top) M5 12 • Small opening (top figure) • Large opening (bottom figure) X (bottom) u Stick the sealing tape onto the places provided in accordance with the figure and make sure that the sealing tape is placed over the protruding sealing points. The protection class between the valve system and control cabinet depends on the property of the control cabinet and should be individually checked as required. Typically complies with protection class IP54. End plate 10 G1/8 15 Overview of connections and connection sizes on the AV05-BP Component Port Connection thread Max. external diameter [mm] Base plate 2, 4 G1/4 16 Supply plate 1,3,5 (top) G3/8 24 6.2 Connecting pneumatics CAUTION R (top, bottom) 1,3,5 (bottom) End plate 21 X (top, bottom) M5 12 R (top, bottom) G1/8 15 Overpressure caused by closed exhaust outputs! Closed exhaust outlets will lead to air congestion and valve damage. 6.2.4 Connecting the supply lines 1. Never close connection R. u Connect the supply lines to connections 1, 3, and 5 on the supply plates or the 2. Ensure that channels 3, 5, and R provide sufficient exhaust. 6.2.1 General information 1. Fit exhaust air connections that are not connected to an exhaust air line with a silencer as needed. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English exhaust modules. Connect the compressed air to multiple supply plates for larger exhaust and supply air requirements. Use multiple exhaust modules to ensure an adequate exhaust. 30 6.2.5 Connecting the external pilot control air (optional) The length of the cable (signal line) must not exceed 30 m. u Connect the external pilot control air at connection X. On the AV03, connection X is located on the left supply plate; on the AV05, the connection is located on the right end plate! 6.2.6 Connecting the pilot exhaust air (optional) 6.3.1 Connection with Sub-D • Ensure that enough free space is left for the electrical connections so that the permissible minimum bending radii are adhered to! • Make sure that there is adequate space for the plugs used! Series AV u Connect the pilot exhaust air at connection R on the right end plate. AV-BP Series 1. Make sure that connection R is always open. Procedure: 1. Note the pin assignment scheme (R412019225) Required and supplementary documentation! 2. Connect the silencer or discharge exhaust through tubing. 2. Finish the cable with D-Sub mating plug and connect to the controlling electronics. 6.2.7 AV05: Setting the operating mode on the valve system Tip: Preassembled cables with suitable D-Sub mating plugs can be found in the online catalog at http://www.aventics.com/pneumatics-catalog. See Fig. 20 3. Insert the D-Sub mating plug into the D-Sub connection and screw it down. No subsequent changes are possible for the AV03 and AV05 series with a fixed pilot air configuration and for the AV-BP series. The pilot air is channeled from left to right. WARNING! The IP65 protection is only ensured with a correctly fitted D-Sub mating plug (material protection, accident protection). The following change can only be carried out for the AV05 series with variable pilot air configuration. 6.3.2 Connection with single wiring The pilot air cover in the AV05 end plate makes it possible to switch the valve system operating mode between internal pilot control (connection 1) and external pilot control (connection X). 1. Loosen both pilot air cover mounting screws (1). With the AV03-SW series, the valves are connected via connection terminals on the base plate. Within a base plate, the GND connection, e.g. 0V, is connected to all valves. Optionally, the ground (GND) of the base plates can be connected internally via a GND clip. Thus only one GND connection is required for the entire valve system. 2. Lift the pilot air cover (1). If necessary, observe the required wire cross-section. The following wire crosssections can be used: 3. Turn the pilot air cover by 180° and reinsert it (2). Table 3: Wire cross-section dimensions 4. Make sure that the seals have been inserted correctly. 5. Retighten the pilot air cover (3). The new operating mode is now set. CAUTION Damage to the individual components or reduction in service life! If you use pressure regulators in combination with switching valves in a valve system, you must observe the following to avoid damaging the individual components: Do not exceed the maximum operating pressure of 8 bar in AV valve systems with an internal pilot air supply for the switching valves. Do not exceed the maximum operating pressure of 10 bar with an external pilot air supply. Do not exceed the maximum operating pressure of 8 bar with a UL/CSA application. Wire data AWG Cross-section [mm2] Ø [mm] Min. 24 0.2 0.4 Max. 20 0.5 0.8 Table 4: Terminal pin assignment for single wiring Terminal 14 Sol. 14 Terminal 0V GND, sol. 14 and 12 Terminal 12 Sol. 12 6.3.3 Connection with bus coupler See Fig. 11 If you still want to operate the pressure regulator at the maximum operating pressure of 11 bar, you must note the following: When connecting with a bus coupler, please also refer to the assembly instructions R412018134 and system descriptions (on CD R412018133). 1. The pilot air supply for the switching valves must be external. 2. Position the supply plate that blocks supply air channel 1 directly in front of the pressure regulator. 3. For individual pressure regulators, position an additional supply plate between the pressure regulator and the downstream switching valves to block supply air channel 1. 4. If using several individual pressure regulators in a row, one supply plate positioned upstream of the adjacent switching valves is enough. 6.3 Connecting the electrical system CAUTION Electric shock due to incorrect power pack! Danger of injury! 1. The units are permitted to be supplied by the following voltages only: 24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the DC supply circuits must be provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of 6.67 A in 120 s or less, or 24 V DC circuits which fulfill the requirements of a limited-energy circuit according to clause 9.4 of standard UL 61010-1, 3rd edition, or 24 V DC circuits which fulfill the requirements of limited power sources according to clause 2.5 of standard UL 60950-1, 2nd edition, or 24 V DC circuits which fulfill the requirements of NEC Class II according to standard UL 1310. 2. Make sure that the power supply of the power pack is always less than 300 V AC (outer cable – neutral wire). AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English u Make the following connections on the bus coupler: • Fieldbus input X7xx (xx = fieldbus-dependent) (1), integrated M12 socket/ plug • Fieldbus output X7xx (xx = fieldbus-dependent) (2) integrated M12 socket/ plug • Ground connection 1. Also configure the required inputs and outputs (7) on the connected I/O modules (6). 2. Connect all FE connections of the modules with the FE of your system. Select the cable cross section so that it is sufficient for your application. Wrench size WS 7; tightening torque MA = 1.25 Nm +0.25. 3. Connect the power supply for your bus coupler via the integrated M12 plug (X1S; 3; male, 4-pin, A-coded) to a suitable power source (24 V DC). 6.3.4 Connection with IO-Link u Connect your valve system with IO-Link on a master via the M12 integrated plug (X7I1). Table 5: Pin assignment of IO-Link X7I1 connection (M12 plug, male, 5-pin, Acoded) Pin Type A Type B 1 L+ L+ 2 n.c. UA + 24 V 3 L- L- 31 Pin Type A Type B 2. Check the valves for correct assignment of the control signals. 4 CQ (IO-Link data) CQ (IO-Link data) 3. Check the pneumatic functions using the manual override. 5 n.c. UA 0V 4. Check the LEDs and only then commission the entire system. 6.3.5 AV-EP connection for multipole connection When connection with an IO-Link, also observe the system description R412018145 (on CD R412018133). AV-EP pressure regulators for multipole connection are actuated via an M12 connection and work independently from the multipole valve system as a standalone device. The signals from the multipole valve system are forwarded or passed through to the next component. Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded (see Fig. 25) Pin 1 +24 V DC +30 %/-20 % Pin 2 Set point (+): current 4 to 20 mA or voltage 0 to 10 V DC Pin 3 0V Pin 4 Actual value (+): current 4 to 20 mA or voltage 0 to 10 V DC or switch output 24 V Pin 5 FE 7.1.1 Step 1: Check fittings and connections u Check all fittings and connections for a secure fit and seal before commission- ing the system. 7.1.2 Step 2: Check assignment of the control signals 1. Make sure that the system is not under voltage or pressure. 2. Switch on the operating voltage. 3. Check the assignment of the control signals to the valve positions. The yellow LED is illuminated if the valve is being properly controlled. 4. If the LED is not illuminated, check the assignment of the control signal and valve position. 7.1.3 Step 3: Check the pneumatic functions 1. Only use tested plugs and cables. 2. Always use a shielded line to connect the integrated M12 plug. 3. Always connect the line shield (FE/pin 5) to both the housing of the integrated M12 plug and the system FE. 4. Make sure that the 24 V DC power supply for the valves is present in the device. 5. Connect the signal line on the M12 plug of the AV-EP pressure regulator for multipole connection. 1. Make sure that the system is not under voltage or pressure. 2. Turn all manual overrides to the Push position g 7.2. Operating the manual override. 3. Make sure that all actuators are in their home positions and that there is no danger from moving actuators. CAUTION: Before applying compressed air to the system, check the stability of the compressed air connections and make sure that no personnel are within the hazardous zone when the compressed air supply is switched on! Before switching the system on, ensure that the system is in a defined state! 4. Apply the compressed air to the system. 5. Check all of the connected valves using the manual override g 7.2. Operating the manual override. 6.3.6 Connect additional supply using electrical supply plates 7.1.4 Step 4: Switch on the system See Fig. 12 Pin assignments – electrical connection on the M12x1 supply plate Pin 1 – Pin 2 24 V DC Pin 3 – Pin 4 0 V DC 1. Connect all FE connections of the modules with the FE of your system. Select the cable cross section so that it is sufficient for your application. Wrench size WS 7; tightening torque MA = 1.25 Nm +0.25. 2. Connect the cable to the connection on the electrical supply plate. (M, N) and ensure it has been inserted correctly (8). CAUTION Undefined system state Danger of injury if the system is in an undefined state and if the manual overrides are not set to Push. 1. Before switching the system on, ensure that it is in a defined state! 2. Set all manual overrides to Push. 3. Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the compressed air supply is switched on. 1. Switch on the operating voltage. NOTICE 6.3.7 Connect an additional electrical valve control module See Fig. 13 u Connect the cable to the connection on the electrical valve control module The service life of the circuit board will be reduced if the compressed air is switched off! Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded (fig. 25) If the device is under voltage without any pressure, the pilot valves will be permanently switched and heat up the circuit board. The service life will be reduced as a result. Pin 1 First valve located to the right of the valve control plate, solenoid 14 u Never operate the device for longer periods without compressed air. Pin 2 First valve located to the right of the valve control plate, solenoid 12 Pin 3 GND Pin 4 Second valve located to the right of the valve control plate, solenoid 14 Pin 5 Second valve located to the right of the valve control plate, solenoid 12 (O) and ensure that it has been inserted correctly (8). 2. If AV-EP is assembled: Check the LED displays. • The UL and UA LEDs must be green before switching on the operating pressure. • The DIAG LED must be off before commissioning. If the LEDs are in the correct state: 7 Commissioning and Operation Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel (also see separate sheet “Notes on Safety” (R412015575), section “Personnel qualifications”). u Switch on the compressed air supply. Also note the operating instructions R414007537 when commissioning the AV-EP. 7.2 Operating the manual override See Fig. 26 7.1 Step-by-step commissioning Before commissioning the entire system, check each of the individual functions step-by-step. The valve control's functional reliability and method of operation can be checked before commissioning by activating the valve positions using the manual override instead of the electrical signal. Voltage must not be applied to the valve when the manual override is used. 1. Check all fittings and connections. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 32 The manual override has one or two positions, depending on the valve design. Each side is operated individually. 9 Disassembly and Exchange CAUTION With 2x 3/2 directional valves, both sides can be activated simultaneously. NOTICE The manual override will be damaged if it is operated improperly or with excessive force. Hot surfaces 1. Exercise care and caution when actuating the manual override. Touching the electrical supply plates during operating may lead to burns. The device may have a hot surface under unfavorable operating conditions. 2. Observe the following information for operation. 1. Let the device cool off before disassembling it. The manual override is available in two variants: 2. Do not touch the device during operation. • Manual override with with yellow control button: with detent. CAUTION • Manual override with with red control button: self-resetting. Voltage and high pressure 7.2.1 Operating the yellow control button (A) Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops. Push and detent u Make sure the system is not under pressure or voltage before performing 1. Press the control button from the Push position to the desired switching position. Lock the control button by turning it clockwise. ð The valve switches. the following tasks: - Removing or connecting plugs - Disassembling the system - Exchanging individual components 2. Turn the control button counterclockwise until it automatically returns to the Push position. ð The valve then also switches back to position 0 or locks in the desired position, depending on its design. NOTICE Damage to the electrical supply plates 7.2.2 Operating the red control button (B) When disassembling the electrical supply plate, the internal electrical connection can be damaged. Therefore the lock screw is sealed with locking varnish. Tap u Do not disassemble the electrical supply plate. 1. Press the control button downwards. ð The valve switches. 2. When you release the control button, it will automatically reset to the Push position. ð The valve then also switches back to position 0 or locks in the desired position, depending on its design. 9.1 Removing the valve system from the mounting surface or transition plate 1. Make sure the system is not under pressure or voltage before disassembly. 2. Loosen all connections. 3. Loosen all mounting screws on the valve system. ð The valve system can now be removed from the mounting surface or transition plate. 8 Service and Repairs Also note the assembly instructions for DIN rail R412019467. CAUTION Applied electric voltage and high pressure! Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops. u Make sure the system is not pressurized or connected to power before car- rying out any service or maintenance work. 10 Disposal Dispose of the product in accordance with the national regulations in your country. 8.1 Component care NOTICE Solvents and aggressive cleaning agents! The surfaces and seals could be damaged by aggressive solvents and cleaning agents. 11 Troubleshooting If you cannot remedy a malfunction, please contact one of the addresses found under www.emerson.com/contactus. u Never use aggressive solvents or detergents. u Regularly clean the device with a damp cloth. Only use water or a mild clean- ing agent. 12 Technical data General 8.2 Component maintenance The valve system is maintenance-free. Specifications Dimensions Depending on the configuration, see the online catalog Weight Depending on the configuration, see the online catalog Version (switching valves) Spool valve, elastic seal Version (AV-EP) Externally piloted pressure regulator Operating temperature range (ϑU) -10°C to 60°C Storage temperature range -25 °C to 80 °C Ambient operating conditions Max. height above sea level: 2000 m Relative humidity 95 %, non condensing Degree of contamination 2 u However, observe any stipulated maintenance intervals and requirements for the entire system. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 33 Specifications Protection class according to EN 60529/IEC529 IP65 with assembled connections Protection class to control cabinet IP54 with direct connection IP40 with single wiring IP65 with transition plate Mounting orientation Any Use Only in closed rooms Pneumatics Specifications Medium Compressed air Control pressure 3 bar/8 bar Operating pressure -0.9 bar/10 bar Operating pressure (UL/CSA applica- -0.9 bar/8 bar tion) Max. particle size 40 µm Oil content of compressed air 0 – 5 mg/m3 Media temperature –10 °C to +60 °C Nominal flow AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min Electrics Specifications Electronics power supply 24 V DC ±25 % Valve power supply 24 V DC ±10 % Valve inrush current 50 mA Current at maximum configuration (multipole) 24 x 50 mA Multipole plug (25-pin) Maximum 24 coils Rated current for both 24 V power supplies (bus coupler) 4A 40 x 50 mA Standards and directives Specifications DIN EN 60204-1 “Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements” EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: generic standards – interference immunity for industrial areas EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: Generic standards – Emission standard for industrial environments DIN EN ISO 4414 Pneumatic fluid power - General rules and safety requirements for systems and their components • Only use PELV electric circuits in accordance with EN 60204-1. • Always establish the power supply using a safety isolation transformer in accordance with IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/EN 61558-2-6). Equivalent solutions are permitted. • Make sure that the supply voltage for the power pack is always less than 300 V AC. This section contains an excerpt of the key technical data. Further technical data can be found in our online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog. 13 Spare parts and accessories Information on spare parts and accessories can be found in the online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 34 Sommaire 1 Illustrations ....................................................................................................................................................................................................................... 37 2 A propos de cette documentation...................................................................................................................................................................................... 43 2.1 Présentation des informations .......................................................................................................................................................................................... 43 2.1.1 Mises en garde ................................................................................................................................................................................................... 43 2.1.2 Symboles ........................................................................................................................................................................................................... 43 Documentations complémentaires................................................................................................................................................................................... 43 2.2.1 Documentations nécessaires et complémentaires ............................................................................................................................................. 43 Consignes de sécurité ........................................................................................................................................................................................................ 43 3.1 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit.............................................................................................. 43 4 Fourniture ......................................................................................................................................................................................................................... 44 5 A propos de ce produit....................................................................................................................................................................................................... 44 5.1 Description du produit ...................................................................................................................................................................................................... 44 5.2 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution ............................................................................................................................................................................ 44 5.3 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV ..................................................................................................................................................................... 44 5.4 Détail des composants...................................................................................................................................................................................................... 44 5.4.1 Vue d’ensemble du raccordement du coupleur de bus, module E/S, module avec alimentation électrique supplémentaire ............................. 44 5.4.2 Vue d’ensemble des plaques d’alimentation, de combinaison et des modules d’échappement ......................................................................... 44 5.4.3 Embases doubles, embases triples ..................................................................................................................................................................... 45 5.4.4 Vue d’ensemble des embases ............................................................................................................................................................................ 45 5.4.5 Marquage des embases...................................................................................................................................................................................... 45 5.4.6 Distributeurs ...................................................................................................................................................................................................... 45 5.4.7 Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B) .............................................................................................................................. 45 5.4.8 Vue d’ensemble du régulateur de pression AV-EP .............................................................................................................................................. 45 5.4.9 Plaques terminales à droite ................................................................................................................................................................................ 45 Montage............................................................................................................................................................................................................................ 45 6.1 Possibilités de montage .................................................................................................................................................................................................... 45 6.1.1 Montage de l’îlot de distribution sur la surface de montage ............................................................................................................................... 45 6.1.2 Série AV.............................................................................................................................................................................................................. 46 6.1.3 2.2 3 6 6.2 46 46 6.2.1 Remarques générales......................................................................................................................................................................................... 46 6.2.2 Série AV.............................................................................................................................................................................................................. 47 6.2.3 Série AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 47 6.2.4 Raccordement des conduites d’alimentation ..................................................................................................................................................... 47 6.2.5 Raccordement de l’air de pilotage externe (option)............................................................................................................................................ 47 6.2.6 Raccordement de l’échappement des pilotes (option) ....................................................................................................................................... 47 6.2.7 AV05 : réglage du mode de fonctionnement sur l’îlot de distribution ................................................................................................................ 47 Raccordement électrique.................................................................................................................................................................................................. 47 6.3.1 Raccord avec D-Sub............................................................................................................................................................................................ 48 6.3.2 Raccordement avec câblage individuel............................................................................................................................................................... 48 6.3.3 Raccord avec coupleur de bus ............................................................................................................................................................................ 48 6.3.4 Raccord avec IO-Link .......................................................................................................................................................................................... 48 6.3.5 Raccord pour AV-EP avec liaison multipolaire .................................................................................................................................................... 48 6.3.6 Raccordement de l’alimentation électrique supplémentaire par le biais des plaques d’alimentation .................................................................. 48 6.3.7 Raccordement d’un module de pilotage électrique supplémentaire .................................................................................................................. 48 Mise en service / Utilisation................................................................................................................................................................................................ 49 7.1 Mise en service progressive ............................................................................................................................................................................................... 49 7.1.1 Etape 1 : vérification des vissages et raccords ..................................................................................................................................................... 49 7.1.2 Etape 2 : vérification de l’attribution des signaux de commande ........................................................................................................................ 49 7.1.3 Etape 3 : vérification des fonctions pneumatiques.............................................................................................................................................. 49 7.1.4 Etape 4 : allumage de l’installation ..................................................................................................................................................................... 49 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire................................................................................................................................................................. 49 6.3 7 Série AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ Raccordement pneumatique ............................................................................................................................................................................................ 7.2 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 35 7.2.1 Commande du bouton de commande jaune (A)................................................................................................................................................. 49 7.2.2 Commande du bouton de commande rouge (B) ................................................................................................................................................ 49 Entretien et maintenance .................................................................................................................................................................................................. 50 8.1 Nettoyage des composants............................................................................................................................................................................................... 50 8.2 Maintenance des composants........................................................................................................................................................................................... 50 Démontage et remplacement............................................................................................................................................................................................ 50 9.1 Démontage de l’îlot de distribution de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation ............................................................................................. 50 10 Mise au rebut..................................................................................................................................................................................................................... 50 11 Recherche et élimination de défauts .................................................................................................................................................................................. 50 12 Données techniques .......................................................................................................................................................................................................... 50 13 Pièces de rechange et accessoires ...................................................................................................................................................................................... 51 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 36 8 9 AV03-BP 1 Illustrations Figures : la vue peut varier en fonction de la série. A AV05-BP A AV03 B B AV05 14 PUSH LOCK 14 PUSH LOCK 14 PUSH 14 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103000 LOCK 14 R422103000 PUSH 14 14 R422103000 R422103000 LOCK 14 14 R422103000 R422103000 PUSH AV03-BP 14 PUSH 14 D PUSH 14 I XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX E AV05-BP C AV03-SW F D AV03 Fig. 2: Vue d’ensemble du système AV03 / AV05-BP E 2 3 F G 1 Fig. 1: Vue d’ensemble des systèmes AV03-05 et AV03-SW 8 7 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) B 82 (AV03)/ 102 (AV05) 4 Fig. 3: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/AV05 avec D-Sub vertical (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) ou IO-Link (dimensions identiques) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 37 9 3 3 1 7 8 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) 9,3 B 10 1 16 6 B 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 5 A 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 33 17 Fig. 7: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV-BP avec D-Sub vertical (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) Fig. 4: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec D-Sub sur le côté (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) 12 13 3 11 8 7 6 5 A 54 (AV03) 59 (AV05) B 3 B 7 6 5 A Fig. 8: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV-BP avec coupleur de bus et modules E/S (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) 12 6 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 72 (AV03) 92 (AV05) 8 17 3 12 13 14 12 13 16 133,8 Fig. 5: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec coupleur de bus et AV-EP (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) 11 11 13 82 (AV03) 102 (AV05) 2 15 5 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) B 11 14 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) B Fig. 6: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec coupleur de bus et modules E/S (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) Fig. 9: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec coupleur de bus et modules E/S, Stand Alone (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 38 6 6 7 3 B A 3 3 1 D 1 6 6 8 7 5 4 5 1 A E B 5 5 R R X 3 1 5 R 97 (AV03) 1 4 5 1 G X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 3 Fig. 10: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 avec câblage individuel (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) H 5 1 I 2 X 3 1 5 R 4 5 1 J 2 X 3 1 5 R 5 1 K 2 X 3 1 5 R 4 5 1 L A X 3 1 5 R 4 4 5 1 4 2 3 F 3 5 R 4 5 7 C 2 X 3 1 5 R 4 5 2 3 5 1 4 2 3 Fig. 12: Vue d’ensemble des plaques d’alimentation (D, E, F, G) | Vue d’ensemble des plaques d’échappement et de combinaison (A, B, C) B 6 C 5 6 5 7 3 D E 6 6 5 5 F 8 Fig. 11: Vue d’ensemble raccord du coupleur de bus (A), module E/S avec raccords M8 (B), module E/S avec alimentation électrique supplémentaire (C), module E/S avec raccords M12 (D), module E/S avec élément de serrage élastique (E), IO-Link (F) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 39 AV03 1 9 M 8 4 X 3 1 5 R 5 N 3 4 5 4 3 9 AV05 1 6 8 4 5 O 2 5 X 3 1 5 R 3 2 5 3 5 8 4 X 3 1 5 R 5 3 4 10 P 11 Fig. 14: Vue d’ensemble des embases AV03/AV05 X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R Fig. 13: Vue d’ensemble des plaques d’alimentation AV03/AV05 (M, N, O) | Vue d’ensemble de la plaque d’alimentation AV-BP (P) AV03-EP 7 7 AV05-EP 8 Fig. 15: Vue d’ensemble des embases AV03/AV05-EP 9 10 Fig. 16: Vue d’ensemble des embases AV03-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 40 AV03-EP AV05-EP 1 6a 1 1 2 2 2 6b 4 4 Fig. 17: Vue d’ensemble des embases AV03-SW 1 2 3 A 3 3 4 4 B Fig. 19: Vue d’ensemble des régulateurs de pression AV-EP AV03 AV05 5 1 2 MD= 0,5±0,2Nm SW3 Fig. 18: Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B) 1 3 3 AV-BP 2 4 Fig. 20: Plaques terminales à droite AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 41 D A 2 SW3 MD = 2,5 Nm SW3 MD = 2,5 Nm 1 1 B Fig. 22: Montage de l’îlot de distribution série AV-BP 2 1 1 Fig. 23: Etanchéité en cas de raccordement avec plaques d’adaptation C 2,5 ±0,2 Nm Fig. 21: Montage de l’îlot de distribution série AV sur la surface de montage, exemples Fig. 24: Etanchéité de l’îlot de distribution avec petite ou grande ouverture sur la plaque de montage, raccordement direct 2 3 1 5 4 Fig. 25: Affectation des broches IO-Link du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 42 2.1.2 Symboles Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits. A Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionnement possible. B 2.2 Documentations complémentaires Outre la documentation, vous recevrez d’autres documents relatifs aux produits ou à l’installation / la machine, dans laquelle le produit sera intégré. u Respectez tous les documents qui sont fournis avec l’installation ou la ma- chine. Dispositions à respecter systématiquement : • Les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le pays d’utilisation. • Les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement applicables. 2.2.1 Documentations nécessaires et complémentaires Fig. 26: Utilisation de la commande manuelle auxiliaire : (A) pression et rotation, (B) pression 2 A propos de cette documentation Lire entièrement cette documentation et particulièrement le chapitre « Consignes de sécurité » avant de travailler avec le produit. Cette notice d’instruction contient des informations importantes pour monter, utiliser et entretenir le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples interférences. 2.1 Présentation des informations 2.1.1 Mises en garde Les avertissements relatifs à des dommages corporels ou matériels sont mis en évidence dans cette documentation. Les mesures décrites pour éviter les dangers doivent être respectées. Représentation de l’encadré de mise en évidence Les avertissements sont mis en évidence par le biais d’un encadré de mise en évidence dont la structure est la suivante : MOT-CLE Voir chapitre « Fourniture ». 3 Consignes de sécurité u Respecter impérativement les remarques dans le document (R412015575) fourni séparément. 3.1 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit AVIS Débranchement de connecteurs sous tension susceptible de détruire les composants électroniques de l’îlot de distribution ! Le débranchement de connecteurs sous tension engendre d’importantes différences de potentiel susceptibles de détruire l’îlot de distribution. u Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant de monter l’îlot de distribution ou de raccorder ou débrancher des connecteurs. AVIS Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionnement ! Type et source de danger Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse. Conséquences en cas de non-respect 1. Ne jamais changer l’adresse en cours de fonctionnement. u Mesures préventives contre le danger Représentation avec mot-clé mis en évidence Les instructions et les énumérations contiennent souvent des mentions d’avertissement intégrées dans le texte. Ces mentions d’avertissement sont introduites par un mot-clé en gras : ATTENTION! Ne pas dépasser les rayons de courbure admissibles. Signification des mots-clés MOT-CLE Signification Danger Danger imminent menaçant la vie et la santé de personnes. Le non-respect de ces consignes entraîne de lourdes répercussions sur la santé, voire la mort. Avertissement Danger potentiellement imminent menaçant la vie et la santé de personnes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de lourdes répercussions sur la santé, voire la mort. Attention Situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. Remarque Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des dysfonctionnements, mais pas de dommages corporels. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 2. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modifier la position des commutateurs interrupteurs S1 et S2. AVIS Perturbations de la communication du bus de terrain par une mise à la terre incorrecte ou insuffisante ! Certains composants raccordés reçoivent des signaux incorrects ou n’en reçoivent aucun. 1. S’assurer que les mises à la terre de tous les composants de l’îlot de distribution sont bien reliées entre elles et mises à la terre de manière correcte. 2. Assurer un contact sans défaut entre l’îlot de distribution et la terre. AVIS Dysfonctionnement dû à des conduites de signaux posées de manière incorrecte ! Certains composants raccordés reçoivent des signaux incorrects ou n’en reçoivent aucun. u Les conduites de signaux doivent être posées à l’intérieur des bâtiments. En cas de pose des conduites de signaux en dehors des bâtiments, la longueur des conduites posées à l’extérieur ne doit pas excéder 42 m. 43 11 Plaque terminale pour coupleur de bus et modules E/S, gauche 12 Coupleur de bus L’îlot de distribution contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ! 13 Plaque d’adaptation 14 Unité de module E/S 15 Plaque terminale à droite, Stand Alone 16 Tout contact avec les composants électriques par des personnes ou des objets peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou détruisant les composants de l’îlot de distribution. 17 Plaque d’alimentation au centre, AVBP 1. Eviter toute charge électrostatique de l’îlot de distribution en raccordant les composants à la terre. 5.4 Détail des composants 2. Lors de l’emploi de l’îlot de distribution, utiliser un appareil de mise à la terre pour poignets et chaussures. 5.4.1 Vue d’ensemble du raccordement du coupleur de bus, module E/S, module avec alimentation électrique supplémentaire AVIS Plaque d’alimentation gauche, AV-BP Voir fig. 11 A Coupleur de bus 4 Fourniture B Module E/S • 1x Ilot de distribution (voir : Configuration) C Module E/S avec alimentation électrique supplémentaire D Module E/S, entrées / sorties numériques M12 E Module E/S avec élément de serrage élastique F IO-Link 1 Raccord bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain) 3 Raccord M12 pour l’alimentation élec- 4 trique X1S Mise à la terre 5 Raccord électrique pour modules AES 6 Raccord pour alimentation électrique supplémentaire 7 Mise à la terre (disponible en option) X7I1, raccord IO-Link • 1 Instructions de montage • 1x consignes de sécurité (R412015575) • En option Autres notices d’instruction (voir : Configuration) L’îlot de distribution se configure individuellement. La configuration exacte peut être affichée à l’aide du numéro de référence dans le configurateur Internet. 5 A propos de ce produit 2 8 Raccord bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain) 5.4.2 Vue d’ensemble des plaques d’alimentation, de combinaison et des modules d’échappement 5.1 Description du produit L’îlot de distribution est un îlot de distribution pneumatique à commande électrique. L’îlot de distribution permet de distribuer l’énergie de pression accumulée de manière ciblée sur les différentes parties de l’installation, par ex. en pilotant des vérins pneumatiques. La construction modulaire permet de réaliser une grande variété de fonctions pneumatiques dans le secteur de la construction mécanique générale. L’îlot de distribution permet de commander les distributeurs via le connecteur multipôle D-Sub ou un coupleur de bus. L’îlot de distribution AV a été conçu pour la commande de jusqu’à 40 bobines avec connexion D-Sub ou jusqu’à 128 bobines en cas de coupleur de bus. Voir fig. 12 et 13 Les plaques d’alimentation permettent de guider, de répartir et d’injecter de différentes manières l’air comprimé dans l’îlot de distribution. Les plaques d’alimentation peuvent p. ex. être employées comme plaque de séparation et d’alimentation en cas de fonctionnement avec plusieurs plages de pression. Le module d’échappement correspondant permet de réaliser la dérivation de l’échappement au moyen d’un silencieux de surface ou au moyen des raccords de tuyaux 3 et 5. A Module d’échappement avec silencieux de surface pour 3/5 et R B Module d’échappement avec échappement collecté 3/5 C Module d’échappement avec échappement collecté distinct pour 3 et 5 5.2 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution D Plaque d’alimentation gauche pour alimentation en pression du canal 1, air de pilotage interne Tab. 1: AV03/AV05 et AV03-SW (voir fig. 1) E Plaque d’alimentation gauche pour alimentation en pression du canal 1, commande externe F Plaque d’alimentation centrale pour alimentation en pression du canal 1, air de pilotage interne L’îlot de distribution AV-BP est doté d’orifices côté fond. Il permet la commande de jusqu’à 32 distributeurs. A Ilot de distribution et plaque terminale B avec raccord D-Sub en haut Ilot de distribution et plaque terminale avec raccord D-Sub sur le côté C Ilot de distribution et IO-Link Ilot de distribution avec câblage individuel G Plaque d’alimentation centrale pour alimentation en pression du canal 1, commande externe E Ilot de distribution et coupleur de bus F AES Ilot de distribution et coupleur de bus comme (C), avec en plus modules E/S H Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, séparation de la pression des canaux 1, 3 et 5 G Ilot de distribution et AV-EP I Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, séparation de la pression des canaux 3 et 5 J Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, séparation de la pression du canal 1 K Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, sans séparation de la pression L Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, raccord commande externe X M Plaque d’alimentation électrique avec raccord électrique N Plaque d’alimentation électrique avec pilotage externe pneumatique et raccord électrique 5.3 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV O Module de pilotage électrique avec raccord électrique Voir fig. 3 - 10 P Plaque d’alimentation AV-BP pour alimentation en pression supplémentaire et séparation des canaux 1 Alésage pour vis de fixation du module 2 d’échappement Raccord d’air comprimé canal 1 3 Canal X : raccord pour commande ex- 4 terne Traversée de contacts électriques 5 Alésage pour fixation tirant 6 Vis de fixation 7 Orifice d’échappement sur le module d’échappement 8 Raccord électrique D Tab. 2: AV03/AV05-BP (voir fig. 2) A Ilot de distribution et plaque terminale B avec raccord D-Sub en haut Ilot de distribution et plaque terminale avec raccord D-Sub sur le côté D Ilot de distribution et coupleur de bus E AES Ilot de distribution et coupleur de bus comme (C), avec en plus modules E/S F Coupleur de bus avec modules E/S Stand Alone 1 Plaque terminale avec raccord D-Sub 2 Module d’échappement avec silencieux de surface 3 Distributeur 4 Plaque d’obturation 5 Plaque terminale, droite 6 Embase double 7 Embase triple 8 Plaque d’alimentation 9 Module d’échappement pour échappement collecté 10 Equerre de fixation AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 44 9 Raccord FE 11 Point de fixation pour îlot de distribution / plaque d’adaptation 10 Raccord d’air comprimé canal 1, 3 et 5 sur plaque d’alimentation AV-BP 5.4.3 Embases doubles, embases triples Les embases comportent deux ou trois emplacements pour le logement de distributeurs ou de modules fonctionnels. Pour la série AV-BP, seules des embases doubles sont disponibles. 3 Plaque terminale à droite, coupleur de 4 bus Stand Alone 5 Plaque terminale à droite avec alimentation en air pilote flexible et raccord pour échappement des pilotes collecté Plaque terminale à droite, avec raccord pour échappement des pilotes collecté 6 Montage 5.4.4 Vue d’ensemble des embases ATTENTION Voir fig. 14 - 17 1 Embase triple 2 Embase double Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension ! 3 Orifices de raccordement pour raccords instantanés 2 et 4 pour conduites de service 4 Alésages pour tirants Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou des parties de l’installation. 5 Traversée des circuits imprimés 6a Platine (AV03-SW) 6b Platine pour plaque d’alimentation droite (AV03-SW) 7 Embase AV-EP, régulation de pression individuelle 8 Embase AV-EP, régulation des zones de pression 9 Raccords filetés 2 et 4 pour conduite de service 10 Espace pour inscription 1. Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension avant de monter le produit. 2. Protéger l’installation de toute remise en marche. AVIS Détérioration de l’îlot de distribution en cas de manipulation incorrecte Pendant leur retrait de l’emballage, les îlots de distribution, en particulier les modèles longs, peuvent être endommagés. 5.4.5 Marquage des embases u Déballer l’îlot de distribution avec précaution en veillant à le protéger Les embases sont disponibles en deux variantes : • Pour distributeurs monostables : Seuls des distributeurs monostables peuvent être exploités. En cas de montage d’un distributeur bistable, seule la bobine 14 peut être utilisée. • Pour distributeurs bistables : contre toute torsion ou déformation. 6.1 Possibilités de montage L’îlot de distribution peut être monté des manières suivantes, voir fig. 21 et 22. 6.1.1 Montage de l’îlot de distribution sur la surface de montage Des distributeurs monostables et bistables peuvent être exploités. Les embases pour distributeurs monostables comportent un marquage au dos. Les embases pour distributeurs bistables n’ont aucun marquage. 5.4.6 Distributeurs Les distributeurs gèrent l’alimentation en air des entraînements pneumatiques. La connexion a lieu via l’embase appartenant au distributeur. • 2 distributeurs 3/2 (2 distributeurs indépendants dans un boîtier) • Distributeurs 5/2 et 5/3 5.4.7 Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B) Voir fig. 18 1. Commande manuelle auxiliaire : Bouton de commande jaune : pression et rotation Bouton de commande rouge : pression sans crantage 2. LED (jaune) : la LED allumée indique que la bobine magnétique affectée est parcourue par le courant. Pour les distributeurs avec deux bobines, « 12 » et « 14 » sont inscrits sur les bobines correspondantes. 3. Vis de fixation : vis à tête bombée M2,5, Torx T8 selon ISO 10664 5.4.8 Vue d’ensemble du régulateur de pression AV-EP 1 Régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire avec affichage 3 Régulateurs de pression AV-EP pour 4 raccordement bus de terrain avec affichage 2 Régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire sans affichage Régulateurs de pression AV-EP pour raccordement bus de terrain sans affichage Si l’îlot de distribution AV est doté de plus de 16 emplacements de distributeur et de plus de 3 modules E/S, il peut être endommagé s’il est soumis à des oscillations et des vibrations durant le fonctionnement. 1. Eviter toute vibration ! 2. Stabilisation avec équerres de fixation supplémentaires (1). Pour ce faire, l’îlot de distribution ne doit pas être démonté. Pour l’îlot de distribution AV03-SW, il n’est pas possible de monter une équerre de fixation. Règle de base : à partir de 17 emplacements de distributeur, une équerre de fixation supplémentaire, permettant d’accueillir 8 emplacements de distributeur en plus, est nécessaire. Exemple : – 17 emplacements de distributeur = 1 équerre de fixation – 25 emplacements de distributeur = 2 équerres de fixation – 33 emplacements de distributeur = 3 équerres de fixation, etc. La largeur d’une embase AV-EP correspond à la largeur de quatre emplacements de distributeur. Les équerres de fixation sont disponibles auprès de notre service des ventes ou dans notre catalogue en ligne sous le numéro de référence R412018339. (2). Tenir compte des dimensions de l’îlot de distribution. La figure 21 montre les exemples de montage suivants : • Ilot de distribution AV avec raccord D-Sub vers le haut (A) • Ilot de distribution AV avec coupleur de bus et modules E/S (B) • Ilot de distribution AV, montage sur rail DIN (C) 5.4.9 Plaques terminales à droite L’illustration 22 montre l’exemple de montage suivant : Voir fig. 20 Plaque terminale à droite, sans raccord pour échappement des pilotes collecté Stabilisation supplémentaire des embases et modules E/S par équerre de fixation u Monter l’îlot de distribution sur une surface plane avec au minimum quatre vis Voir fig. 19 1 AVIS • Ilot de distribution AV-BP avec coupleur de bus et modules E/S (D) 2 Plaque terminale à droite, avec raccord pour échappement des pilotes collecté AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 45 Sélectionner le type de fixation conformément à la charge (choc, charge oscillante ou charge vibrante) ! Veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les raccordements électriques et pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles pour les câbles et tuyaux. Pour le montage d’un îlot de distribution AV0x-BP avec plaque d’adaptation sur la paroi extérieure d’une armoire de commande, il faut assurer une sécurité anti-incendie selon la norme UL61010. En cas de montage dans le fond de l’armoire, toutes les ouvertures vers l’intérieur doivent être obturées. Pour cela, il est possible de fermer les orifices non utilisés au moyen de bouchons à visser (par ex. série FPT). Pour les orifices utilisés, il faut se servir de raccords d’angle en métal (par ex. série QR2). Montage de l’îlot de distribution sur le rail DIN Ces mesures ne sont pas nécessaires si des tensions de catégorie 2 sont utilisées dans l’armoire de commande ou si le montage n’est pas effectué dans le fond de l’armoire de commande. En cas de montage sur les parois latérales, une tolérance maximale de 30° est autorisée par rapport à la verticale. Voir fig. 21 C Etanchéité en cas de montage avec plaque d’adaptation 6.1.2 Série AV Respecter les instructions de montage du rail DIN R412019467. La série AV-BP ne peut être montée sur un rail DIN. AVIS Dépassement de l’équipement maximal en modules avec montage sur rail DIN ! Afin d’éviter tout dommage dû aux oscillations et vibrations survenant lors du fonctionnement, l’îlot de distribution ne doit pas être doté d’un nombre de composants supérieur à la quantité maximale autorisée. u En cas d’équipement maximal de l’îlot de distribution, nous recomman- dons de ne plus monter ce dernier sur un rail DIN (voir tableau « Equipement maximal de l’îlot de distribution »). Voir fig. 23 En cas d’utilisation de plaques d’adaptation (multipôle pneumatique), des joints toriques doivent être posés dans les renfoncements du fond pour tous les raccords. Les jeux de joints appropriés sont fournis avec les plaques d’adaptation ou sont disponibles dans le catalogue en ligne sur le site http://www.aventics.com/ pneumatics-catalog. 1. Lors du montage sur la plaque d’adaptation, veiller à ce que les joints toriques ne tombent pas ! 2. Pour assurer l’étanchéité entre la plaque d’adaptation et l’armoire de commande, utiliser le joint fourni ou du ruban isolant. L’indice de protection entre la plaque d’adaptation et l’armoire de commande dépend des propriétés de l’armoire de commande et doit être contrôlé au cas par cas. L’indice de protection correspond généralement à IP65. Equipement maximal de l’îlot de distribution série AV avec montage sur rail DIN Etanchéité en cas de montage sans plaque d’adaptation Ilot de distribution Equipement max. Voir fig. 24 Ilot de distribution avec multipôle 16 distributeurs ou 4 AV-EP Ilot de distribution coupleur de bus sans E/ 14 distributeurs ou 3 AV-EP + 2 distributeurs S Ilot de distribution coupleur de bus avec 1 × E/S 10 distributeurs ou 2 AV-EP + 2 distributeurs Ilot de distribution coupleur de bus avec 2 × E/S 6 distributeurs ou 1 AV-EP + 2 distributeurs Ilot de distribution Stand Alone AES 4 modules E/S Le modèle AV-BP peut être directement monté sur la paroi de l’armoire de commande. Pour cela, les raccords pneumatiques instantanés doivent être vissés dans les raccords filetés prévus à cet effet. L’étanchéité de l’îlot de distribution à la plaque de montage peut être réalisée de deux manières : • Petite ouverture (figure du haut) • Grande ouverture (figure du bas) u Coller le ruban isolant aux endroits prévus à cet effet comme illustré sur la fi- 6.1.3 Série AV-BP gure et veiller à ce que le ruban isolant encadre parfaitement les points d’étanchéité situés aux extrémités. L’indice de protection entre l’îlot de distribution et l’armoire de commande dépend des propriétés de l’armoire de commande et doit être contrôlé au cas par cas. L’indice de protection correspond généralement à IP54. Limites de configuration AVIS 6.2 Raccordement pneumatique Perte de l’indice de protection IP ! ATTENTION Le système d’embase AV n’est pas compatible avec le système AV-BP. u Les embases des séries AV et AV-BP doivent exclusivement être utilisées dans des systèmes distincts. AVIS Perte de fonction due à des canaux ouverts ! Les orifices supérieurs et ceux du fond des plaques d’alimentation AV-BP sont reliés de manière interne. u Veiller à ce que les orifices supérieurs et ceux du fond des plaques d’alimen- tation soient raccordés et à ce que les orifices non utilisés soient obturés. Surpression due aux sorties d’échappement obturées ! L’obturation des sorties d’échappement entraîne une accumulation d’air et un endommagement des distributeurs. 1. Ne jamais obturer le raccord R. 2. Toujours veiller à un échappement suffisant via les canaux 3, 5 et R. 6.2.1 Remarques générales 1. Le cas échéant, il est conseillé d’équiper d’un silencieux les orifices d’échappement non raccordés à une conduite d’échappement. • Nombre maximal de distributeurs : 32 2. Obturer les raccords non utilisés à l’aide de bouchons d’obturation. • Nombre maximal de plaques d’alimentation (au centre) : 8 3. Veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les tuyaux pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles. • Nombre maximal de distributeurs entre les plaques d’alimentation en cas de montage sur plaques d’adaptation ou de montage direct sur paroi d’armoire de commande : 8 ATTENTION : En cas d’utilisation d’îlots de distribution certifiés UL dans des armoires de commande, respectez les instructions de montage suivantes : Montage sans plaque d’adaptation : Pour le montage d’un îlot de distribution AV0x-BP sans plaque d’adaptation sur la paroi extérieure d’une armoire de commande, seules les tensions de catégorie 2 sont autorisées dans l’armoire de commande pour des raisons de sécurité anti-incendie selon la norme UL61010. 4. En cas d’utilisation de tuyaux PUR, noter que la force de maintien des tuyaux dans les raccords instantanés est limitée. 5. Pour les raccords instantanés, n’utiliser que des accessoires de branchement synthétiques du catalogue pneumatique. N’utiliser les tuyaux d’air comprimé de la série TU1-F qu’avec une douille de support. 6. Fixer les tuyaux pneumatiques assurant l’alimentation en air comprimé près du raccord, afin d’éviter toute rupture de ceux-ci. Règle générale : les 5 cm devant l’entrée doivent être droits. 7. En cas d’utilisation de raccords instantanés, également respecter les consignes de la norme ISO 14743 Transmissions pneumatiques – Raccords instantanés pour tubes thermoplastiques. Montage avec plaque d’adaptation : AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 46 6.2.2 Série AV Série AV-BP Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV 1. S’assurer que l’orifice R est toujours ouvert. Composant 2. Raccorder le silencieux ou procéder à l’échappement du tuyau. Orifice Dimensions des orifices AV03 AV05 Droit Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm Coudé à 90° Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm X Droit Ø 4 mm Ø 6 mm 2, 4 Droit Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Coudé à 90° Ø 3 mm, Ø 4 mm Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Plaque d’alimentation 1 Embase Type 6.2.7 AV05 : réglage du mode de fonctionnement sur l’îlot de distribution Voir fig. 20 Modules d’échappement 3, 5 Droit Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm Plaque terminale à droite R Droit Ø 4 mm Ø 6 mm AV-EP 2 Droit et cou- Ø 6 mm, dé à 90° Ø 8 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Aucune modification ultérieure n’est possible sur les séries AV03 et AV05 avec configuration fixe de l’air de pilotage ainsi que sur la série AV-BP. L’air de pilotage est acheminé de gauche à droite. La modification suivante est uniquement réalisable sur la série AV05 avec configuration variable de l’air de pilotage. Le couvercle de l’air de pilotage sur la plaque terminale AV05 assure la commutation du mode de fonctionnement entre pilotage interne (raccord 1) et pilotage externe (raccord X) sur l’îlot de distribution. 1. Desserrer les deux vis de fixation du couvercle de l’air de pilotage (1). 2. Soulever le couvercle de l’air de pilotage (1). 3. Faire pivoter le couvercle de l’air de pilotage de 180° et le remettre en place (2). 4. S’assurer que les joints sont correctement positionnés. 6.2.3 Série AV-BP Les raccords filetés de la série AV-BP conviennent à des raccords instantanés standard. u Lors de la sélection des raccords instantanés, tenir compte du diamètre exté- rieur maximal (voir tableaux ci-dessous). Les raccords peuvent être configurés à l’aide du configurateur en ligne. Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV03-BP Composant Orifice Raccords filetés Diamètre extérieur max. [mm] Embase 2, 4 G1/8 12 G1/4 18 G1/8 16 M5 12 Plaque d’alimenta- 1, 3, 5 (haut) tion 1, 3, 5 (fond) X (haut) X (fond) Plaque terminale R (haut, fond) 10 G1/8 15 Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV05-BP Composant Orifice Raccords filetés Diamètre extérieur max. [mm] Embase 2, 4 G1/4 16 G3/8 24 Plaque d’alimenta- 1, 3, 5 (haut) tion 1, 3, 5 (fond) Plaque terminale 21 X (haut, fond) M5 12 R (haut, fond) G1/8 15 6.2.4 Raccordement des conduites d’alimentation u Raccorder les conduites d’alimentation aux orifices 1, 3 et 5 des plaques d’ali- mentation ou des modules d’échappement. En cas de besoin d’air important pour l’alimentation et l’échappement d’air, raccorder l’air comprimé à plusieurs plaques d’alimentation. Afin de garantir un échappement suffisant, employer plusieurs modules d’échappement. 6.2.5 Raccordement de l’air de pilotage externe (option) u Raccorder l’air de pilotage externe à l’orifice X. Sur l’AV03, l’orifice X se trouve sur la plaque d’alimentation gauche ; sur l’AV05, il est situé sur la plaque terminale droite ! 6.2.6 Raccordement de l’échappement des pilotes (option) Série AV u Raccorder l’échappement des pilotes à l’orifice R de la plaque terminale 5. Visser à nouveau le couvercle de l’air de pilotage à fond (3). Le réglage du mode de fonctionnement est à présent modifié. ATTENTION Endommagement des différents composants de l’îlot de distribution ou réduction de la durée de vie ! En cas d’utilisation de régulateurs de pression en combinaison avec des distributeurs de commande dans un îlot de distribution, les points suivants doivent être observés afin d’éviter tout endommagement des différents composants : Pour les îlots de distribution AV, la pression de service maximale de 8 bar ne doit pas être dépassée en cas d’alimentation interne en air de pilotage des distributeurs de commande. En cas d’alimentation externe en air de pilotage, la pression de service maximale de 10 bar ne doit pas être dépassée. En cas d’application UL/CSA, la pression de service maximale de 8 bar ne doit pas être dépassée. Si une exploitation du régulateur de pression à la pression de service maximale de 11 bar est néanmoins souhaitée, les points suivants doivent être respectés : 1. L’alimentation en air de pilotage des distributeurs de commande doit être effectuée de manière externe. 2. Placer une plaque d’alimentation bloquant le canal d’alimentation 1 directement devant le régulateur de pression. 3. En cas de régulateurs de pression individuelle, placer une plaque d’alimentation supplémentaire entre le régulateur de pression et les distributeurs de commande suivants, afin de bloquer le canal d’alimentation 1. 4. En cas d’utilisation de plusieurs régulateurs de pression individuelle placés côte-à-côte, une plaque d’alimentation située devant les distributeurs de commande avoisinants s’avère suffisante. 6.3 Raccordement électrique ATTENTION Risque d’électrocution dû à une alimentation électrique du réseau non conforme ! Risque de blessure ! 1. Pour les coupleurs de bus, utiliser exclusivement les alimentations électriques suivantes : - Circuits électriques 24 V CC SELV ou PELV, chacun avec un fusible CC pouvant interrompre un courant de 6,67 A en l’espace de max. 120 s, ou - Circuits électriques 24 V CC correspondant aux exigences posées aux circuits électriques limités en énergie conformément au paragraphe 9.4 de la norme UL 61010-1, troisième édition, ou – Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences posées aux sources électriques limitées en puissance conformément au paragraphe 2.5 de la norme UL 60950-1, deuxième édition, ou – Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences de la classe II de la NEC selon la norme UL 1310. 2. S’assurer que l’alimentation électrique du bloc d’alimentation est toujours inférieure à 300 V CA (conducteur extérieur – conducteur neutre). droite. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 47 La longueur du câble (câble de signal) ne doit pas dépasser 30 m. 6.3.1 Raccord avec D-Sub • Afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles, veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les raccordements électriques ! • S’assurer que l’espace disponible est approprié au connecteur employé ! Procédure : 1. Respecter le plan d’affectation des broches (R412019225) Documentations nécessaires et complémentaires ! Tab. 5: Affectation des broches du raccord IO-Link X7I1 (connecteur M12, mâle, à 5 pôles, à codage A) Broche Type A Type B 1 L+ L+ 2 n.c. UA + 24 V 3 L- L- 4 CQ (données IO-Link) CQ (données IO-Link) 5 n.c. UA 0 V 6.3.5 Raccord pour AV-EP avec liaison multipolaire Lors du raccordement de IO-Link, observer également la description du système R412018145 (sur CD, R412018133). 2. Confectionner le câble avec la fiche femelle du connecteur D-Sub et le raccorder à l’électrique de pilotage. Conseil : des câbles pré-assemblés avec une fiche femelle du connecteur D-Sub adéquate sont disponibles dans notre catalogue en ligne sur le site http:// www.aventics.com/pneumatics-catalog. 3. Brancher la fiche femelle du connecteur D-Sub dans le raccord D-Sub et serrer les vis. AVERTISSEMENT! La protection IP65 n’est garantie que si la fiche femelle du connecteur D-Sub est correctement vissée (protection du matériel, protection contre les accidents). Les régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire sont pilotés par un connecteur M12 et fonctionnent, en tant qu’appareils autonomes, indépendamment de l’îlot de distribution multipolaire. Les signaux de l’îlot de distribution multipolaire sont transmis au composant le plus proche. Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A (voir fig.25) Broche 1 +24 V CC +30 %/-20 % 6.3.2 Raccordement avec câblage individuel Broche 2 Valeur consigne (+) : courant de 4 à 20 mA ou tension de 0 à 10 V CC Pour la série AV03-SW, les distributeurs sont raccordés à l’embase au moyen de bornes de raccordement. Au sein d’une embase, le raccordement GND est connecté par exemple à 0 V via tous les distributeurs. Broche 3 0V Broche 4 Valeur réelle (+) : courant de 4 à 20 mA ou tension de 0 à 10 V CC ou sortie de commutation 24 V En option, l’ensemble (GND) des embases peuvent être reliées les unes aux autres en interne via un clip GND. Ainsi, seul un raccordement GND est nécessaire pour tout l’îlot de distribution. Broche 5 FE Le cas échéant, respecter la section de câble nécessaire. Les sections de câble suivantes peuvent être utilisées : Tab. 3: Dimensions de la section de câble Données de câble AWG Section [mm2] Ø [mm] Min. 24 0,2 0,4 Max. 20 0,5 0,8 Tab. 4: Affectation des broches des clips pour câblage individuel 1. Utiliser uniquement des connecteurs et des câbles contrôlés. 2. Pour le raccordement du connecteur incorporé M12, toujours utiliser un câble blindé. 3. Toujours utiliser le blindage du câble (FE / broche 5) aussi bien avec le boîtier du connecteur incorporé M12 que du côté installation avec FE. 4. S’assurer que l’alimentation électrique 24 V CC des distributeurs est établie sur l’appareil. 5. Raccorder le câble signal au connecteur M12 du régulateur de pression AV-EP pour liaison multipolaire. Clips 14 Bobine 14 6.3.6 Raccordement de l’alimentation électrique supplémentaire par le biais des plaques d’alimentation Clips 0 V GND, bobine 14 et 12 Voir fig. 12 Clips 12 Bobine 12 Affectation des broches - Raccordement électrique de la plaque d’alimentation M12x1 6.3.3 Raccord avec coupleur de bus Broche 1 – Voir fig. 11 Broche 2 24 V CC Broche 3 – Broche 4 0 V CC Lors du raccordement du coupleur de bus, observer également les instructions de montage R412018134 et les descriptions du système (sur CD, R412018133). u Affecter les raccords suivants du coupleur de bus : • Entrée du bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain) (1), douille incorporée / connecteur M12 • Sortie du bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain) (2), douille incorporée / connecteur M12 • Raccordement de mise à la terre 1. Le cas échéant, affecter les entrées et sorties requises (7) aux modules E/S raccordés (6). 1. Connecter tous les raccords FE des modules avec le FE de l’installation. Sélectionner la section de câble de sorte qu’elle soit suffisante pour l’application. Ouverture de clé 7 ; couple de serrage MA = 1,25 Nm +0,25. 2. Raccorder le câble à l’orifice de la plaque d’alimentation électrique (M, N) en veillant au bon positionnement (8). 6.3.7 Raccordement d’un module de pilotage électrique supplémentaire Voir fig. 13 2. Connecter tous les raccords FE des modules avec le FE de l’installation. Sélectionner la section de câble de sorte qu’elle soit suffisante pour l’application. Ouverture de clé 7 ; couple de serrage MA = 1,25 Nm +0,25. u Raccorder le câble à l’orifice du module de pilotage électrique (O) en veillant 3. Raccorder l’alimentation électrique du coupleur de bus à l’aide du connecteur incorporé M12 (X1S; 3; mâle, à 4 pôles, codage A) à une source de tension appropriée (24 V CC). Broche 1 1er distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 14 Broche 2 1er distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 12 Broche 3 GND 6.3.4 Raccord avec IO-Link Broche 4 2e distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 14 Broche 5 2e distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 12 u Raccorder l’îlot de distribution avec IO-Link à un maître à l’aide du connecteur au bon positionnement (8). Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A (fig.25) incorporé M12 (X7I1). AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 48 7 Mise en service / Utilisation La mise en service ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et surveillance d’une personne qualifiée (voir également fiche annexe « Consignes de sécurité » (R412015575), section « Qualification du personnel »). AVIS Réduction de la durée de vie de la carte de circuits imprimés en cas de coupure de l’air comprimé ! Lorsque l’appareil hors pression est sous tension, les distributeurs pilotes commutent en permanence ce qui provoque un échauffement de la carte de circuits imprimés. Ce phénomène réduit sa durée de vie. u Ne jamais faire fonctionner le dispositif sans air comprimé sur une période 7.1 Mise en service progressive Avant de mettre l’installation entièrement en marche, les différentes fonctions doivent être vérifiées une à une : 1. Contrôler tous les vissages et raccords. prolongée. 2. En cas de AV-EP montés : vérifier les affichages LED. • Avant l’enclenchement de la pression de service, les LED UL et UA doivent exclusivement être allumées en vert. 2. Vérifier les distributeurs quant à l’attribution correcte des signaux de commande. • Avant la mise en service, la LED DIAG doit être éteinte. 3. Vérifier les fonctions pneumatiques à l’aide de la commande manuelle auxiliaire. u Mettre l’alimentation en air comprimé en marche. 4. Vérifier les LED avant de mettre l’ensemble de l’installation en service. Lorsque les LED se trouvent dans l’état correct : Pour la mise en service de AV-EP, également observer la notice d’instruction R414007537. 7.1.1 Etape 1 : vérification des vissages et raccords u Avant la mise en service du système, vérifier le positionnement correct de tous les vissages et raccords ainsi que leur étanchéité. 7.1.2 Etape 2 : vérification de l’attribution des signaux de commande 1. Mettre l’installation hors pression et hors tension. 2. Enclencher la tension de service. 3. Vérifier l’attribution des signaux de commande aux emplacements de distributeur. La LED jaune s’allume lorsque le distributeur est correctement piloté. 4. Si la LED ne s’allume pas, vérifier l’attribution du signal de commande à l’emplacement de distributeur. 7.1.3 Etape 3 : vérification des fonctions pneumatiques 7.2 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire Voir fig. 26 Avant la mise en service, il est possible de contrôler le fonctionnement et le principe de fonctionnement de la commande de distributeur en actionnant les positions du distributeur à l’aide de la commande manuelle auxiliaire au lieu d’un signal électrique. En cas d’utilisation de la commande manuelle auxiliaire, le distributeur ne doit pas être sous tension électrique. En fonction du type de distributeur, la commande manuelle auxiliaire possède une ou deux positions. Chaque côté doit être actionné séparément. Avec les distributeurs 2x3/2, les deux côtés peuvent également être activés simultanément. AVIS 1. Mettre l’installation hors pression et hors tension. Une utilisation non conforme ou l’application de forces trop élevées endommage la commande manuelle auxiliaire. 2. Remettre toutes les commandes manuelles auxiliaires en position Push g 7.2. Utilisation de la commande manuelle auxiliaire. 1. Actionner la commande manuelle auxiliaire avec précaution et circonspection. 3. S’assurer que tous les actionneurs sont en position initiale et que les actionneurs déplacés ne présentent aucun danger. ATTENTION : Avant d’alimenter l’installation en air comprimé, vérifier la fonction d’arrêt des raccords d’air comprimé et s’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de l’enclenchement de l’alimentation en air comprimé ! Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors de la mise en marche ! 2. Observer les descriptions ci-après quant à l’utilisation. La commande manuelle auxiliaire est disponible en deux variantes : • La commande manuelle auxiliaire avec bouton de commande jaune présente un crantage. • La commande manuelle auxiliaire avec bouton de commande rouge à réarmement automatique retourne en position. 4. Brancher l’air comprimé sur l’installation. 7.2.1 Commande du bouton de commande jaune (A) 5. Vérifier tous les distributeurs raccordés à l’aide de la commande manuelle auxiliaire g 7.2. Utilisation de la commande manuelle auxiliaire. Pression et crantage 7.1.4 Etape 4 : allumage de l’installation ATTENTION Etat indéfini du système Il existe un risque de blessure si le système se trouve dans un état indéfini et si les commandes manuelles auxiliaires ne se trouvent pas sur la position Push. 1. Amener le bouton de commande de la position Push à la position de commutation souhaitée. Bloquer le bouton de commande en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. ð Le distributeur commute. 2. Tourner le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il retourne automatiquement en position Push. ð Le distributeur retourne alors également en position 0 ou reste, selon son type de construction, dans la position sélectionnée. 1. Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors de la mise en marche ! 7.2.2 Commande du bouton de commande rouge (B) 2. Remettre toutes les commandes manuelles auxiliaires en position Push. Impulsion 3. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de la mise en marche de l’alimentation en air comprimé. 1. Enfoncer le bouton de commande vers le bas. 1. Enclencher la tension de service. ð Le distributeur commute. 2. Dès que le bouton de commande est relâché, le bouton de commande à réarmement automatique retourne en position Push. ð Le distributeur retourne alors également en position 0 ou reste, selon son type de construction, dans la position sélectionnée. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 49 8 Entretien et maintenance ATTENTION 10 Mise au rebut Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays concerné. Tension électrique et pression importante Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution. u Avant de réaliser des travaux d’entretien et de maintenance, mettre le sys- tème hors pression et hors tension. 11 Recherche et élimination de défauts Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser à l’un des contacts énumérés sur le site www.emerson.com/contactus. 8.1 Nettoyage des composants AVIS Solvants et produits de nettoyage agressifs ! Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par des solvants et détergents agressifs. u Ne jamais utiliser des solvants ou des détergents agressifs. u Nettoyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide. Pour ce faire, utili- ser exclusivement de l’eau ou un détergent doux. 8.2 Maintenance des composants L’îlot de distribution est sans entretien. u Respecter toutefois les intervalles de maintenance et instructions éventuelle- ment prescrits de l’installation complète. 9 Démontage et remplacement ATTENTION Surfaces chaudes Tout contact avec les plaques d’alimentation électriques pendant le fonctionnement peut provoquer des brûlures. Dans des conditions défavorables de fonctionnement, l’appareil est susceptible de présenter des surfaces brûlantes. 1. Laisser l’appareil refroidir avant de le démonter. 12 Données techniques Généralités Spécification Dimensions Selon la configuration, voir le catalogue en ligne Poids Selon la configuration, voir le catalogue en ligne Type de construction (distributeurs de commande) Distributeur à tiroir, étanchéité élastique Type de construction (AV-EP) Régulateur de pression piloté Plage de températures, application (ϑU) De -10 °C à 60 °C Plage de températures, stockage De -25 °C à 80 °C Conditions ambiantes de fonctionnement Hauteur max. ASL : 2000 m Humidité relative de l’air 95 %, sans condensation Niveau de contamination 2 Indice de protection selon la norme EN 60529 / CEI 529 IP65 en cas de raccords montés Indice de protection vers l’armoire de commande IP54 en cas de raccordement direct Position de montage Indifférente Utilisation Uniquement dans des locaux fermés IP40 avec câblage individuel IP65 avec plaque d’adaptation Système pneumatique Spécification Fluide Air comprimé Pression de pilotage 3 bar / 8 bar Pression de service -0,9 bar / 10 bar -0,9 bar / 8 bar Tension électrique et pression élevée Pression de service (application UL / CSA) Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution. Taille de particule max. 40 µm u Mettre le système hors pression et hors tension avant de Teneur en huile de l’air comprimé 0 – 5 mg/m3 Température du fluide De –10 °C à +60 °C Débit nominal AV03 : 300 l/min ; AV05 : 700 l/min 2. Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement. ATTENTION - débrancher ou brancher des connecteurs - démonter le système - remplacer des composants individuels Système électrique AVIS Endommagement des plaques d’alimentation électrique Lors du désassemblage de la plaque d’alimentation électrique, la liaison électrique intérieure peut être endommagée. C’est pourquoi la vis d’arrêt est scellée avec du vernis de sécurité. u Ne pas désassembler la plaque d’alimentation électrique. 9.1 Démontage de l’îlot de distribution de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation 1. Avant le démontage, mettre l’installation hors pression et hors tension. 2. Détacher tous les raccords. 3. Desserrer toutes les vis de fixation de l’îlot de distribution. ð L’îlot de distribution peut maintenant être retiré de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation. Egalement respecter les instructions de montage du rail DIN R412019467. Spécification Alimentation électrique, système électronique 24 V CC ±25% Alimentation électrique, distributeurs 24 V CC ±10% Courant de mise en marche des distributeurs 50 mA Courant en cas de configuration maximale (multipôle) 24 x 50 mA Connecteur multipôle (à 25 pôles) Maximum 24 bobines Courant nominal pour les deux alimentations électriques 24 V (coupleur de bus) 4A 40 x 50 mA Normes et directives Spécification EN 60204-1 « Sécurité des machines – Equipement électrique des machines – Partie 1 : exigences générales » EN 61000-6-2 : Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : normes génériques – Immunité pour les environnements industriels EN 61000-6-4 : Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-4 : normes génériques – Suppression des impulsions parasites pour les environnements industriels AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 50 Spécification EN ISO 4414 : Transmissions pneumatiques – Règles générales et exigences techniques de sécurité relatives aux installations pneumatiques et à leurs composants • N’utiliser que des circuits électriques PELV selon la norme EN 60204-1. • Toujours mettre en place l’alimentation électrique à l’aide d’un transformateur de sécurité selon les normes CEI 61558-1 / CEI 61558-2-6 (EN 61558-1 / EN 61558-2-6) ou d’une solution équivalente. • Veiller à ce que la tension du bloc d’alimentation soit toujours inférieure à 300 V CA. Ce chapitre contient un extrait des données techniques importantes. De plus amples données techniques sont disponibles dans notre catalogue en ligne : www.aventics.com/pneumatics-catalog. 13 Pièces de rechange et accessoires Les remarques relatives aux pièces de rechange et accessoires sont disponibles dans le catalogue en ligne sur www.aventics.com/pneumatics-catalog. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 51 Indice 1 Figure ................................................................................................................................................................................................................................ 54 2 Sulla presente documentazione......................................................................................................................................................................................... 60 2.1 Presentazione delle informazioni ...................................................................................................................................................................................... 60 2.1.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................................................................................................................... 60 2.1.2 Simboli............................................................................................................................................................................................................... 60 Documentazione aggiuntiva ............................................................................................................................................................................................. 60 2.2.1 Documentazione necessaria e complementare .................................................................................................................................................. 60 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................................................................................................................................... 60 3.1 Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto ........................................................................................................................................................ 60 4 Fornitura ........................................................................................................................................................................................................................... 61 5 Descrizione del prodotto ................................................................................................................................................................................................... 61 5.1 Descrizione del prodotto................................................................................................................................................................................................... 61 5.2 Panoramica del sistema valvole......................................................................................................................................................................................... 61 5.3 Panoramica del sistema valvole AV .................................................................................................................................................................................. 61 5.4 I componenti nel dettaglio ................................................................................................................................................................................................ 61 5.4.1 Panoramica collegamento accoppiatore bus, modulo I/O, modulo con alimentazione di tensione supplementare ........................................... 61 5.4.2 Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione e moduli di scarico ....................................................................................................... 61 5.4.3 Piastre base a 2 vie, piastre base a 3 vie .............................................................................................................................................................. 62 5.4.4 Panoramica piastre base..................................................................................................................................................................................... 62 5.4.5 Marcatura piastre base ....................................................................................................................................................................................... 62 5.4.6 Valvole ............................................................................................................................................................................................................... 62 5.4.7 Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B) .......................................................................................................................................................... 62 5.4.8 Panoramica valvola riduttrice di pressione AV-EP .............................................................................................................................................. 62 5.4.9 Piastre terminali a destra .................................................................................................................................................................................... 62 Montaggio ........................................................................................................................................................................................................................ 62 6.1 Possibilità di fissaggio ....................................................................................................................................................................................................... 62 6.1.1 Montaggio del sistema valvole sulla superficie di montaggio.............................................................................................................................. 62 6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 62 6.1.3 2.2 3 6 6.2 63 63 6.2.1 Note generali ..................................................................................................................................................................................................... 63 6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 63 6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 64 6.2.4 Collegamento delle condutture di alimentazione............................................................................................................................................... 64 6.2.5 Collegamento dell’aria di pilotaggio esterno (opzione) ...................................................................................................................................... 64 6.2.6 Collegamento dell’aria di scarico di pilotaggio (opzione).................................................................................................................................... 64 6.2.7 AV05: impostazione della modalità operativa nel sistema valvole ..................................................................................................................... 64 Collegamento dell'elettronica ........................................................................................................................................................................................... 64 6.3.1 Attacco con D-Sub ............................................................................................................................................................................................. 64 6.3.2 Raccordo con cablaggio singolo ......................................................................................................................................................................... 64 6.3.3 Attacco con accoppiatore bus ........................................................................................................................................................................... 65 6.3.4 Attacco con IO-Link ............................................................................................................................................................................................ 65 6.3.5 Attacco AV-EP per allacciamento multipolare .................................................................................................................................................... 65 6.3.6 Collegamento alimentazione supplementare tramite piastre di alimentazione elettrica ................................................................................... 65 6.3.7 Collegamento di un'ulteriore modulo elettrico per pilotaggio valvola................................................................................................................. 65 Messa in funzione/utilizzo.................................................................................................................................................................................................. 65 7.1 Messa in funzione passo-passo.......................................................................................................................................................................................... 65 7.1.1 Passo 1: controllare raccordi e attacchi............................................................................................................................................................... 65 7.1.2 Passo 2: controllare l'assegnazione dei segnali di comando ................................................................................................................................ 65 7.1.3 Passo 3: controllare le funzioni pneumatiche...................................................................................................................................................... 65 7.1.4 Passo 4: accendere l'impianto............................................................................................................................................................................. 66 Utilizzo dell'azionamento manuale .................................................................................................................................................................................. 66 6.3 7 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ Collegamento degli elementi pneumatici ......................................................................................................................................................................... 7.2 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 52 7.2.1 Azionamento del pulsante giallo (A) ................................................................................................................................................................... 66 7.2.2 Azionamento del pulsante rosso (B) ................................................................................................................................................................... 66 Manutenzione e riparazione .............................................................................................................................................................................................. 66 8.1 Cura dei componenti ........................................................................................................................................................................................................ 66 8.2 Manutenzione dei componenti ......................................................................................................................................................................................... 66 Smontaggio/sostituzione .................................................................................................................................................................................................. 66 9.1 Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento.................................................................................................. 67 10 Smaltimento ..................................................................................................................................................................................................................... 67 11 Ricerca e risoluzione errori................................................................................................................................................................................................. 67 12 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................ 67 13 Parti di ricambio e accessori............................................................................................................................................................................................... 67 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 53 8 9 AV03-BP 1 Figure Figure: l'immagine varia in base alla serie. A AV05-BP A AV03 B B AV05 14 PUSH LOCK 14 PUSH LOCK 14 PUSH 14 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103000 LOCK 14 R422103000 PUSH 14 14 R422103000 R422103000 LOCK 14 14 R422103000 R422103000 PUSH AV03-BP 14 PUSH 14 D PUSH 14 I XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX E AV05-BP C AV03-SW F D AV03 Fig. 2: Panoramica del sistema AV03/AV05-BP E 2 3 F G 1 Fig. 1: Panoramica del sistema AV03-05 e AV03-SW 8 7 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) B 82 (AV03)/ 102 (AV05) 4 Fig. 3: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con D-Sub verticale (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) oppure IO-Link (dimensioni identiche) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 54 9 3 3 1 7 8 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) 9,3 B 10 1 16 6 B 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 5 A 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 33 17 Fig. 7: Panoramica sistema valvole AV-BP con D-Sub verticale (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) Fig. 4: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con D-Sub laterale (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) 12 13 3 11 8 7 6 5 A 54 (AV03) 59 (AV05) B 3 B 7 6 5 A Fig. 8: Panoramica sistema valvole AV-BP con accoppiatore bus e moduli I/O (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) 12 6 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 72 (AV03) 92 (AV05) 8 17 3 12 13 14 12 13 16 133,8 Fig. 5: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e AV-EP (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) 11 11 13 82 (AV03) 102 (AV05) 2 15 5 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) B 11 14 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) B Fig. 6: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e moduli I/O (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) Fig. 9: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e moduli I/ O, stand-alone (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 55 6 6 7 3 B A 3 3 1 D 1 6 6 8 7 5 4 5 1 A E B 5 5 R R X 3 1 5 R 97 (AV03) 1 4 5 1 G X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 3 Fig. 10: Panoramica sistema valvole AV03 con cablaggio singolo (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) H 5 1 I 2 X 3 1 5 R 4 5 1 J 2 X 3 1 5 R 5 1 K 2 X 3 1 5 R 4 5 1 L A X 3 1 5 R 4 4 5 1 4 2 3 F 3 5 R 4 5 7 C 2 X 3 1 5 R 4 5 2 3 5 1 4 2 3 Fig. 12: Panoramica piastre di alimentazione (D, E, F, G) | Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione (A, B, C) B 6 C 5 6 5 7 3 D E 6 6 5 5 F 8 Fig. 11: Panoramica attacco accoppiatore bus (A), modulo I/O con attacchi M8 (B), modulo I/O con alimentazione di tensione aggiuntiva (C), modulo I/O con attacchi M12 (D), modulo I/O con morsetto a molla (E), IO-Link IO (F) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 56 AV03 1 9 M 8 4 X 3 1 5 R 5 N 3 4 5 4 3 9 AV05 1 6 8 4 5 O 2 5 X 3 1 5 R 3 2 5 3 5 8 4 X 3 1 5 R 5 3 4 10 P 11 Fig. 14: Panoramica piastre base AV03/AV05 X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R Fig. 13: Panoramica piastre di alimentazione AV03/AV05 (M, N, O) | Panoramica piastra di alimentazione AV-BP (P) AV03-EP 7 7 AV05-EP 8 Fig. 15: Panoramica piastre base AV03/AV05-EP 9 10 Fig. 16: Panoramica piastre base AV03-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 57 AV03-EP AV05-EP 1 6a 1 1 2 2 2 6b 4 4 Fig. 17: Panoramica piastre base AV03-SW 1 2 3 A 3 3 4 4 B Fig. 19: Panoramica valvole riduttrici di pressione AV-EP AV03 AV05 5 1 2 MD= 0,5±0,2Nm SW3 Fig. 18: Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B) 1 3 3 AV-BP 2 4 Fig. 20: Piastre terminali a destra AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 58 D A 2 SW3 MD = 2,5 Nm SW3 MD = 2,5 Nm 1 1 B Fig. 22: Montaggio del sistema valvole serie AV-BP 2 1 1 Fig. 23: Sigillatura con attacco piastra di collegamento C 2,5 ±0,2 Nm Fig. 21: Montaggio del sistema valvole serie AV sulla superficie di montaggio, esempi Fig. 24: Sigillatura del sistema valvole con apertura piccola e grande nella piastra di montaggio, collegamento diretto 2 3 1 5 4 Fig. 25: Occupazione pin IO-Link connettore M12 (male), a 5 poli, codifica A AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 59 2.1.2 Simboli Raccomandazione per l’ impiego ottimale dei nostri prodotti. A B Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamento possibilmente corretto. 2.2 Documentazione aggiuntiva Oltre alla presente documentazione, vengono forniti ulteriori documenti relativi al prodotto, all'impianto o alla macchina nei quali questo prodotto viene installato. u Osservare tutta la documentazione compresa nella fornitura dell'impianto o della macchina. Inoltre, osservare sempre le seguenti disposizioni: • Norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o nazionale. • Prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore. 2.2.1 Documentazione necessaria e complementare Fig. 26: Utilizzo dell’azionamento manuale: (A) pressione e rotazione, (B) pressione Vedere il capitolo “Fornitura”. 3 Indicazioni di sicurezza 2 Sulla presente documentazione Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo “Avvertenze di sicurezza” prima di adoperare il prodotto. Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza. 2.1 Presentazione delle informazioni 2.1.1 Avvertenze di sicurezza Le avvertenze per danni alle persone o alle cose sono evidenziate in modo particolare nella presente documentazione. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate. Rappresentazione come riquadro di evidenziazione Le avvertenze di sicurezza sono rappresentate anzitutto in un riquadro di evidenziazione e sono strutturate nel modo seguente: PAROLA DI SEGNALAZIONE Natura e fonte del pericolo Conseguenze della non osservanza u Misure di prevenzione dei pericoli Rappresentazione con parola di segnalazione evidenziata u Osservare assolutamente le indicazioni riportate nel documento allegato se- paratamente (R412015575). 3.1 Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto NOTA Scollegando i connettori sotto tensione si distruggono i componenti elettronici del sistema valvole! Scollegando i connettori sotto tensione si verificano grandi differenze di potenziale che possono distruggere il sistema di valvole. u Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima di montare il sistema valvole, collegare o scollegare i connettori. NOTA Una modifica di indirizzo durante il funzionamento non viene applicata! L'accoppiatore bus continua a lavorare con il vecchio indirizzo. 1. Non modificare mai l'indirizzo durante il funzionamento. 2. Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL prima di modificare le impostazioni sugli interruttori S1 e S2. NOTA Disturbi della comunicazione bus di campo dovuti a messa a terra errata o insufficiente! Nelle regole da seguire e negli elenchi spesso le avvertenze di sicurezza sono integrate nel testo e vengono evidenziate con una parola di segnalazione in grassetto: I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati. ATTENZONE! Non superare i raggi di curvatura consentiti. 2. Assicurarsi che il contatto tra il sistema valvole e la massa sia in perfetto ordine. Significato delle parole di segnalazione 1. Assicurarsi che le messe a terra di tutti i componenti del sistema valvole siano ben collegate elettricamente le une con le altre e con la massa. NOTA PAROLA DI SEGNALAZIONE Significato Pericolo Pericolo imminente per la vita e la salute del personale. Malfunzionamenti dovuti a linee di segnale non posate correttamente! La non osservanza di queste avvertenze ha gravi conseguenze per la salute, anche la morte. I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati. Avviso Pericolo potenziale per la vita e la salute del personale. u Posare le linee di segnale all'interno di edifici. Se si posano all'esterno, la lunghezza fuori dagli edifici non deve superare i 42 m. La non osservanza di queste avvertenze può avere gravi conseguenze per la salute, anche la morte. Cautela Situazione potenzialmente pericolosa. La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze lievi lesioni personali o danni materiali. Nota Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti. La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze danni materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 60 NOTA Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD)! Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può scaturire una scarica elettrostatica che può danneggiare o distruggere i componenti del sistema valvole. 1. Mettere a terra i componenti per evitare una scarica elettrostatica del sistema valvole. 2. Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando si lavora al sistema valvole. 13 Piastra di adattamento 14 Unità modulo I/O 15 Piastra terminale destra, stand-alone 16 Piastra di alimentazione sinistra, AVBP 17 Piastra di alimentazione centrale, AVBP 5.4 I componenti nel dettaglio 5.4.1 Panoramica collegamento accoppiatore bus, modulo I/O, modulo con alimentazione di tensione supplementare Vedi fig. 11 A Accoppiatore bus B Modulo I/O 4 Fornitura C Modulo I/O con alimentazione di tensione supplementare • 1x Sistema valvole (vedi: Configurazione) D Modulo I/O, ingressi/uscite digitali M12 E Modulo I/O con morsetto a molla F Link IO 1 Attacco bus di campo X7xx (xx = in ba- 2 se al bus di campo) Attacco bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo) 3 Attacco M12 alimentazione di tensio- 4 ne X1S Messa a terra funzionale 5 Attacco elettrico per moduli AES 6 Attacco per alimentazione di tensione supplementare 7 Messa a terra funzionale (disponibile opzionalmente) 8 X7I1, attacco IO-Link • 1x Istruzioni di montaggio • 1x indicazioni di sicurezza (R412015575) • Opzionale Ulteriori istruzioni per l'uso (vedi: Configurazione) Il sistema valvole viene configurato individualmente. Per visualizzare la configurazione nei suoi particolari basta indicare il codice nel configuratore Internet. 5 Descrizione del prodotto 5.4.2 Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione e moduli di scarico 5.1 Descrizione del prodotto Il sistema valvole è un sistema valvole pneumatico con pilotaggio elettrico. Con il sistema valvole è possibile distribuire in modo mirato l’energia di pressione accumulata alle parti dell’impianto, azionando p. es. un cilindro pneumatico. Grazie alla sua struttura modulare è possibile svolgere molteplici funzioni pneumatiche nell’industria meccanica in generale. Con il sistema valvole le valvole vengono pilotate tramite connettore multipolare D-Sub o un accoppiatore bus. Il sistema valvole AV serve per il pilotaggio di fino a 40 bobine magnetiche con attacco D-Sub o fino a 128 bobine magnetiche con accoppiamento bus. Il sistema valvole AV-BP è dotato di attacchi inferiori. È possibile pilotare fino a 32 valvole. 5.2 Panoramica del sistema valvole Vedi figg. 12 e 13 Piastre di alimentazione consentono di condurre, suddividere o alimentare in modo differente l’aria compressa nel sistema valvole. In questo senso, è possibile utilizzare piastre di alimentazione p. es. come piastre di separazione e alimentazione in caso di esercizio con più aree di pressione. Con un modulo di scarico corrispondente, è possibile deviare l'aria di scarico attraverso un silenziatore piano o gli attacchi tubo flessibile 3 e 5. A Modulo di scarico con silenziatore piano per 3/5 e R B Modulo di scarico con aria di scarico convogliata 3/5 C Modulo di scarico con aria di scarico convogliata separata per 3 e 5 D Piastra sinistra per alimentazione di pressione nel canale 1, aria di pilotaggio interna E Piastra sinistra per alimentazione di pressione nel canale 1, attacco pilotaggio esterno F Piastra al centro per alimentazione di pressione nel canale 1, aria di pilotaggio interna G Piastra al centro per alimentazione di pressione nel canale 1, pilotaggio esterno H Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pressione canali 1, 3 e 5 I Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pressione canali 3 e 5 J Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pressione canale 1 Tab. 1: AV03/AV05 e AV03-SW (ved. fig. 1) A Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub in alto B Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub laterale C Sistema valvole e IO-Link D Sistema valvole con cablaggio singolo E Sistema valvole e accoppiatore bus AES F Sistema valvole e accoppiatore bus come (C), inoltre con moduli I/O G Sistema valvole e AV-EP Tab. 2: AV03/AV05-BP (ved. fig. 2) A D F Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub in alto B Sistema valvole e accoppiatore bus AES E K Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub laterale Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, nessuna separazione pressione L Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, attacco pilotaggio esterno X Sistema valvole e accoppiatore bus come (C), inoltre con moduli I/O M Piastra di alimentazione elettrica con attacco elettrico N Piastra di alimentazione elettrica con pilotaggio pneumatico esterno e attacco elettrico O Modulo elettrico per pilotaggio valvola con attacco elettrico P Piastra AV-BP per alimentazione di pressione supplementare e separazione canali 1 Foro per vite di fissaggio del modulo di 2 scarico Attacco aria compressa canale 1 3 Canale X: attacco pilotaggio esterno 4 Esecuzione contatti elettrici 5 Foro per fissaggio tiranti 6 Vite di fissaggio 7 Attacco di scarico sul modulo di scari- 8 co Attacco elettrico 9 Attacco FE Raccordo aria compressa canale 1, 3, 5 alla piastra di alimentazione AV-BP 11 Punto di fissaggio per sistema valvole/ piastra di adattamento Accoppiatore bus con moduli I/O come stand-alone 5.3 Panoramica del sistema valvole AV Vedi figg. 3 - 10 1 Piastra terminale con attacco D-Sub 2 Modulo di scarico con silenziatore piano 3 Valvola 4 Piastra cieca 5 Piastra terminale destra 6 Piastra base, a 2 vie 7 Piastra base, a 3 vie 8 Piastra di alimentazione 9 Modulo di scarico per aria di scarico convogliata 10 Angolare di sostegno 11 Piastra terminale per accoppiatore bus 12 e moduli I/O, sinistra Accoppiatore bus AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 10 61 5.4.3 Piastre base a 2 vie, piastre base a 3 vie Le piastre base dispongono di due o tre posti per l’alloggiamento di valvole o componenti funzionali. Per la serie AV-BP sono disponibili solo piastre base a 2 vie. 6 Montaggio ATTENZIONE Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione! Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto. 5.4.4 Panoramica piastre base Vedi figg. 14 - 17 Piastra base, a 2 vie 1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto. Aperture di attacco per raccordi ad in- 4 nesto 2 e 4 per condutture di servizio Fori per tiranti 2. Proteggere l'impianto da riaccensione. 5 Esecuzione schede di circuito 6a Piastrina (AV03-SW) 6b Piastrina per piastra di alimentazione destra (AV03-SW) 7 Piastra base AV-EP, regolazione di singole pressioni 1 Piastra base, a 3 vie 3 2 8 Piastra base AV-EP, regolazione di zo- 9 ne di pressione 10 Campo per la dicitura Attacco filettato 2 e 4 per conduttura di servizio NOTA Danni al sistema valvole dovuti a una manipolazione non corretta In caso di rimozione dall’imballaggio, soprattutto con apparecchi lunghi, il sistema valvole può venire danneggiato da piegamenti. u Disimballare il sistema valvole con cautela e proteggerlo da torsione e pie- gamento. 5.4.5 Marcatura piastre base Le piastre base sono disponibili in due varianti: • Per valvole monostabili: Possono essere utilizzate solo valvole monostabili. Se viene montata una valvola bistabile, può essere impiegata solo la bobina 14. • Per valvole bistabili: Possono essere utilizzate valvole monostabili e bistabili. Le piastre base per valvole monostabili presentano una marcatura sul lato posteriore. Le piastre base per valvole bistabili non hanno nessuna marcatura. 6.1 Possibilità di fissaggio Il sistema valvole può essere montato nei seguenti modi, vedi figg. 21 e 22. 6.1.1 Montaggio del sistema valvole sulla superficie di montaggio NOTA Ulteriore stabilizzazione delle piastre base e dei moduli I/O con angolare di sostegno Con oltre 16 posti valvola e più di 3 moduli I/O nel sistema valvole AV possono verificarsi danneggiamenti, se il sistema valvole durante l'esercizio è sottoposto a oscillazioni e vibrazioni. 1. Evitare oscillazioni e vibrazioni! 2. Stabilizzazione tramite ulteriore angolare di sostegno (1). Il sistema valvole non deve essere smontato. 5.4.6 Valvole Le valvole azionano l’aria degli azionamenti pneumatici. Il collegamento viene eseguito tramite la piastra base della valvola. • Valvola 2x3/2 (2 valvole indipendenti in un corpo) • Valvole 5/2 e 5/3 5.4.7 Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B) Vedi fig. 18 1. Azionamento manuale: Nel sistema valvole AV03-SW non è possibile montare angolari di sostegno. Regola generale: a partire da 17 posti valvola è necessario un angolare di sostegno aggiuntivo per ogni 8 posti valvola addizionali. Esempio: - 17 posti valvola = 1 angolare di sostegno - 25 posti valvola = 2 angolari di sostegno - 33 posti valvola = 3 angolari di sostegno ecc. La larghezza di una piastra base AV-EP corrisponde a quattro posti valvola. Pulsante giallo: pressione e rotazione Pulsante rosso: pressione senza ritenuta 2. LED (giallo): il LED che si illumina indica che la bobina magnetica assegnata è percorsa da corrente. In caso di valvole con due bobine queste sono contrassegnate con “12” e “14”. 3. Vite di fissaggio: vite a testa bombata M2,5, Torx T8 secondo ISO 10664 Gli angolari di sostegno sono disponibili presso il nostro centro vendite o il catalogo online con il codice d'ordine R412018339. u Montare il sistema valvole con minimo quattro viti (2) su una superficie piana. Rispettare le dimensioni del sistema valvole. La figura 21 mostra i seguenti esempi di montaggio: • Sistema valvole AV con attacco D-Sub verso l'alto (A), 5.4.8 Panoramica valvola riduttrice di pressione AV-EP • Sistema valvole AV con accoppiatore bus e moduli I/O (B) Vedi fig. 19 • Sistema valvole AV, montaggio su guida DIN (C) 1 3 Valvole riduttrici di pressione AV-EP 2 per collegamento multipolare con display Valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare senza display Valvole riduttrici di pressione AV-EP 4 per connessione bus di campo con display Valvole riduttrici di pressione AV-EP per connessione bus di campo senza display 5.4.9 Piastre terminali a destra La figura 22 mostra il seguente esempio di montaggio: • Sistema valvole AV-BP con accoppiatore bus e moduli I/O (D) Scegliere il tipo di fissaggio in base al carico (vibrante, oscillante o d’urto)! Garantendo sufficiente spazio ai raccordi elettrici e pneumatici, fare in modo che i raggi di curvatura per i cavi e i tubi non siano inferiori a quelli consentiti. Vedi fig. 20 1 Piastra terminale destra senza attacco 2 per aria di pilotaggio convogliata Piastra terminale destra con attacco per aria di pilotaggio convogliata 3 Piastra terminale destra, accoppiatore 4 bus stand-alone Piastra terminale destra con attacco per aria di pilotaggio convogliata 5 Piastra terminale destra per alimentazione aria di pilotaggio flessibile con attacco per aria di pilotaggio convogliata 6.1.2 Serie AV Montaggio del sistema valvole sulla guida DIN Vedi fig. 21 C Osservare le istruzioni di montaggio della guida DIN R412019467. La serie AV-BP non può essere montata su una guida DIN. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 62 NOTA 1. Durante il montaggio sulla piastra di adattamento, fare attenzione che gli Oring non cadano! Superamento del numero massimo di moduli in caso di montaggio su rotaie DIN! 2. Utilizzare come chiusura ermetica tra la piastra di adattamento e il quadro di comando la guarnizione o il nastro sigillante allegati. Il sistema valvole non deve essere equipaggiato oltre il numero massimo di componenti per evitare che oscillazioni e vibrazioni presenti durante l’esercizio possano provocare danni. Il tipo di protezione tra piastra di adattamento e quadro di comando dipende dallo stato del quadro di comando e dovrebbe essere controllato individualmente. Di solito corrisponde al tipo di protezione IP65. u A partire dalla dotazione massima del sistema valvole, raccomandiamo di non montare più il sistema su una rotaia DIN (vedere tabella “Dotazione massima del sistema valvole”). Dotazione massima del sistema valvole serie AV con montaggio su guida DIN Sistema valvole Dotazione max. Sistema valvole multipolare 16 valvole o 4 AV-EP Sistema valvole accoppiatore bus senza I/O 14 valvole o 3 AV-EP + 2 valvole Sistema valvole accoppiatore bus con 1x I/ 10 valvole o 2 AV-EP + 2 valvole O Sistema valvole accoppiatore bus con 2x I/ 6 valvole o 1 AV-EP + 2 valvole O Sistema valvole stand-alone AES 4 moduli I/O Sigillatura nel montaggio senza piastra di adattamento Vedi fig. 24 AV-BP può essere montato direttamente sulla parete dell'armadio elettrico. A tal fine, i raccordi ad innesto pneumatici vengono avvitati nella filettatura di raccordo prevista. Il sistema valvole può essere sigillato sulla piastra di montaggio in due modi diversi: • Piccola apertura (figura superiore) • Grande apertura (figura inferiore) u Incollare il nastro sigillante come da figura sulle aree previste e fare attenzione che il nastro sia posizionato sopra i punti di tenuta sporgenti. Il tipo di protezione tra sistema valvole e quadro di comando dipende dallo stato del quadro di comando e dovrebbe essere controllato individualmente. Di solito corrisponde al tipo di protezione IP54. 6.1.3 Serie AV-BP 6.2 Collegamento degli elementi pneumatici Limiti di configurazione ATTENZIONE NOTA Sovrappressione a causa di uscite dell’aria di scarico chiuse! Perdita del tipo di protezione IP! Il sistema di piastre base AV non è compatibile con AV-BP. u Utilizzare piastre base della serie AV e AV-BP esclusivamente in sistemi se- parati. La chiusura delle uscite di scarico porta ad accumulo d'aria e al danneggiamento delle valvole. 1. Non chiudere mai il raccordo R. 2. Provvedere a uno scarico dell'aria sufficiente attraverso i canali 3, 5 e R. NOTA Perdita della funzione dovuta a canali aperti! 6.2.1 Note generali Gli attacchi superiori e inferiori delle piastre di alimentazione AV-BP sono collegati internamente. 1. Munire gli attacchi di scarico non collegati ad un condotto di scarico di un silenziatore, se necessario. u Osservare che gli attacchi superiori e inferiori delle piastre di alimentazione 2. Munire gli attacchi non utilizzati di tappi di chiusura. siano collegati e che gli attacchi non utilizzati siano chiusi. • Numero max. di valvole: 32 3. Lasciare abbastanza spazio per i tubi pneumatici da garantire i raggi di curvatura consentiti. • Numero max. di piastre di alimentazione (al centro): 8 4. Se si utilizzano tubi flessibili PUR osservare che le forze di tenuta dei tubi nei connettori a spina sono limitate. • Numero massimo di valvole tra piastre di alimentazione per il montaggio su piastre di adattamento o montaggio diretto sulla parete dell’armadio di comando: 8 5. Utilizzare per gli attacchi ad innesto solo i relativi accessori in plastica indicati nel catalogo di pneumatica. Tubi flessibili per aria compressa della serie TU1-F solo con bussola di rinforzo. ATTENZIONE: 6. Fissare i tubi pneumatici per l'alimentazione dell'aria compressa vicino all'attacco in modo che non si pieghino. Regola generale: i primi 5 cm davanti all'ingresso devono essere diritti. In caso di utilizzo di sistemi con certificazione UL nei quadri di comando osservare le seguenti istruzioni di montaggio. Montaggio senza piastra di adattamento: In caso di montaggio di un sistema valvole AV0x-BP senza piastra di adattamento sulla parete esterna di un quadro di comando, al fine di garantire la protezione antincendio ai sensi della norma UL61010 nel quadro di comando sono consentite soltanto tensioni di classe 2. Montaggio con piastra di adattamento: In caso di montaggio di un sistema valvole AV0x-BP con piastra di adattamento sulla parete esterna di un quadro di comando si deve garantire la protezione anticendio ai sensi della norma UL61010. In caso di montaggio sul fondo del quadro di comando si devono chiudere tutte le aperture dirette verso l'interno, utilizzando tappi a vite per chiudere i raccordi non utilizzati (ad. es. serie FPT). Per gli attacchi utilizzati si devono impiegare raccordi a gomito metallici (ad es. serie QR2). Queste misure non sono necessarie se nel quadro di comando si impiegano soltanto tensioni di classe 2 o se il montaggio non viene eseguito sul fondo del quadro di comando. In caso di montaggio sulle pareti laterali è consentito uno scostamento massimo di 30° dalle perpendicolari. 7. Se si utilizzano gli attacchi ad innesto osservare anche le indicazioni della norma ISO 14743 raccordi istantanei delle trasmissioni pneumatiche per tubi termoplastici. 6.2.2 Serie AV Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV Componente Raccordo AV05 Ø 4 mm, Ø 5/32”, Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16” Ø 12 mm 90° a gomito Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32”, Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16” Ø 12 mm X diritto Ø 4 mm Ø 6 mm 2, 4 diritto Ø 4 mm, Ø 5/32”, Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 90° a gomito Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32”, Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Sigillatura nel montaggio con piastra di adattamento Vedi fig. 23 Se si utilizzano piastra di adattamento (multipolari pneumatiche), tutti i raccordi devono essere dotati di O-ring inseriti nelle cavità sul lato inferiore. I set di guarnizioni adatti sono allegati alle piastre di adattamento o si possono trovare nel catalogo online sotto http://www.aventics.com/pneumatics-catalog. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano Dimensioni attacchi AV03 Piastra di alimentazio- 1 ne Piastra base Tipo diritto Moduli di scarico 3, 5 diritto Ø 8 mm, Ø 5/16” Ø 12 mm Piastra terminale destra R diritto Ø 4 mm Ø 6 mm AV-EP 2 diritto e 90° a Ø 6 mm, gomito Ø 8 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 63 6.2.3 Serie AV-BP Gli attacchi filettati della serie AV-BP sono adatti per raccordi ad innesto standard. u Per la scelta dei raccordi ad innesto osservare il diametro esterno massimo (vedere le tabelle seguenti). Gli attacchi possono essere configurati nel configuratore online. Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV03-BP Componente Raccordo Filettatura di raccordo Diametro esterno max. [mm] Piastra base 2, 4 G1/8 12 G1/4 18 G1/8 16 M5 12 Piastra di alimenta- 1,3,5 (sopra) zione 1,3,5 (sotto) X (sopra) X (sotto) Piastra terminale R (sopra, sotto) 10 G1/8 15 Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV05-BP Componente Raccordo Filettatura di raccordo Diametro esterno max. [mm] Piastra base 2, 4 G1/4 16 G3/8 24 Piastra di alimenta- 1,3,5 (sopra) zione 1,3,5 (sotto) Piastra terminale 21 X (sopra, sotto) M5 12 R (sopra, sotto) G1/8 15 6.2.4 Collegamento delle condutture di alimentazione u Collegare le condutture di alimentazione agli attacchi 1, 3 e 5 delle piastre di alimentazione o ai moduli di scarico. In caso di elevato fabbisogno d’aria di alimentazione e di scarico, collegare l’aria compressa a più piastre di alimentazione. Utilizzando più moduli di scarico si assicura uno scarico sufficiente. 6.2.5 Collegamento dell’aria di pilotaggio esterno (opzione) u Collegare l'aria di pilotaggio esterna all'attacco X. L'attacco X sul AV03 si trova sulla piastra di alimentazione sinistra, sul AV05 l'attacco si trova sulla piastra terminale destra! ATTENZIONE Danneggiamento dei singoli componenti o riduzione della durata! Se in un sistema valvole si utilizzano valvole riduttrici di pressione in combinazione con valvole pilota, è necessario osservare quanto segue per evitare danni ai singoli componenti: Nei sistemi valvole AV con alimentazione dell'aria di pilotaggio interna delle valvole pilota non deve essere superata la pressione di esercizio massima di 8 bar. Con alimentazione dell'aria di pilotaggio esterna non deve essere superata la pressione di esercizio massima di 10 bar. Nel caso di applicazione UL/ CSA non deve essere superata la pressione di esercizio massima di 8 bar. Se si desidera tuttavia azionare la valvola riduttrice di pressione con la pressione di esercizio massima di 11 bar, è necessario osservare quanto segue: 1. L'alimentazione dell'aria di pilotaggio delle valvole pilota deve essere esterna. 2. Posizionare una piastra di alimentazione, che blocca la conduttura dell'aria 1, direttamente davanti alla valvola riduttrice di pressione. 3. In presenza di riduttori di pressione singola, posizionare aggiuntivamente una piastra di alimentazione tra il riduttore di pressione e le valvole pilota successive per bloccare la conduttura dell'aria 1. 4. Utilizzando diversi riduttori di pressione singola direttamente adiacenti, è sufficiente una piastra di alimentazione davanti alle valvole pilota attigue. 6.3 Collegamento dell'elettronica ATTENZIONE Folgorazione in seguito ad alimentatore errato! Pericolo di ferimento! 1. Per l'accoppiatore bus utilizzare esclusivamente le seguenti alimentazioni di tensione: - Circuiti elettrici SELV o PELV a 24 V DC, rispettivamente con un fusibile DC in grado di interrompere una corrente di 6,67 A entro max. 120 s o - Circuiti elettrici a 24 V DC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a corrente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL 61010-1, terza edizione, o - Circuiti elettrici a 24 V DC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a corrente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL 61010-1, terza edizione, o - Circuiti elettrici a 24 V DC in conformità a NEC Class II secondo la norma UL 1310. 2. Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC (conduttore esterno – conduttore neutro). La lunghezza del cavo (cavo segnale) non deve superare i 30 m. 6.2.6 Collegamento dell’aria di scarico di pilotaggio (opzione) Serie AV u Collegare l’aria di scarico di pilotaggio all’attacco R della piastra terminale de- stra. Serie AV-BP 1. Assicurarsi che l’attacco R sia sempre aperto. 2. Collegare un silenziatore o scaricare l'aria dal tubo flessibile. 6.2.7 AV05: impostazione della modalità operativa nel sistema valvole Vedi fig. 20 6.3.1 Attacco con D-Sub • Per garantire che vengano raggiunti i raggi di curvatura consentiti, lasciare abbastanza spazio per gli attacchi elettrici. • Verificare se è presente sufficiente spazio per i connettori inseriti. Procedimento: 1. Osservare lo schema di assegnazione pin (R412019225) Documentazione necessaria e complementare! 2. Confezionare il cavo con controspina D-Sub e collegarlo al sistema elettrico di pilotaggio. Nelle serie AV03 e AV05 con una configurazione dell'aria di pilotaggio fissa e nella serie AV-BP non sono possibili modifiche a posteriori. L'aria di pilotaggio viene convogliata da sinistra a destra. Suggerimento: cavi preconfezionati con controspina D-Sub adatta sono disponibili nel catalogo online all’indirizzo http://www.aventics.com/pneumaticscatalog. La modifica seguente può essere eseguita solo nella serie AV05 con configurazione dell'aria di pilotaggio variabile. 3. Inserire la controspina D-Sub nell'attacco D-Sub e avvitare saldamente. La copertura dell’aria di pilotaggio nella piastra terminale AV05 consente di cambiare la modalità operativa tra pilotaggio interno (attacco 1) e pilotaggio esterno (attacco X) sul sistema valvole. 1. Allentare le due viti di fissaggio della copertura dell'aria di pilotaggio (1). 2. Sollevare la copertura dell’aria di pilotaggio (1). 3. Ruotare la copertura dell’aria di pilotaggio di 180° e reinserirla (2). 4. Accertarsi che le guarnizioni siano posizionate correttamente. 5. Riavvitare a fondo la copertura dell’aria di pilotaggio (3). la modalità operativa è ora reimpostato. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano AVVERTENZA! La protezione IP65 è garantita solo se la controspina D-Sub è avvitata correttamente (protezione del materiale, prevenzione di infortuni). 6.3.2 Raccordo con cablaggio singolo Nella serie AV03-SW le valvole sono collegate alla piastra base tramite morsetti. All'interno di una piastra base l'attacco GND, per esempio a 0V, è collegato a tutte le valvole. Come opzione è possibile collegare internamente la massa (GND) delle piastre base tramite una clip GND. In questo modo è necessario solo un attacco GND per l'intero sistema valvole. 64 Osservare eventualmente anche la sezione trasversale del filo. Possono essere utilizzate le sezioni seguenti: 3. Collegare sempre la schermatura del cavo (FE/pin 5) sia al corpo del connettore integrato M12 sia all'impianto con messa a terra funzionale. Tab. 3: Dimensioni della sezione trasversale 4. Assicurarsi che l'alimentazione di tensione da 24 V DC delle valvole sia applicata all'apparecchio. Dati del filo AWG Sezione trasversale [mm2] Ø [mm] Min. 24 0,2 0,4 max. 20 0,5 0,8 Tab. 4: Occupazione pin del morsetto per cablaggio singolo Morsetto 14 Bobina 14 Morsetto 0V GND, bobina 14 e 12 Morsetto 12 Bobina 12 5. Collegare la linea di trasmissione dei segnali al connettore M12 della valvola riduttrice di pressione AV-EP per il collegamento multipolare. 6.3.6 Collegamento alimentazione supplementare tramite piastre di alimentazione elettrica Vedi fig. 12 Occupazione pin - collegamento elettrico alla piastra di alimentazione M12x1 6.3.3 Attacco con accoppiatore bus Vedi fig. 11 Per il collegamento con l'accoppiatore bus osservare anche le istruzioni di montaggio R412018134 e le descrizioni del sistema (su CD R412018133). u Occupare gli attacchi seguenti sull'accoppiatore bus: • Ingresso bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo) (1), presa/connettore integrati M12 • Uscita bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo) (2), presa/connettore integrati M12 Pin 1 – Pin 2 24 V DC Pin 3 – Pin 4 0 V DC 1. Collegare tutti gli attacchi FE dei moduli con la messa a terra funzionale del proprio impianto. Scegliere la sezione del cavo in modo che sia sufficiente per l'applicazione. Apertura della chiave 7; coppia MA = 1,25 Nm +0,25. 2. Collegare il cavo all'attacco della piastra di alimentazione elettrica (M, N) e controllarne il posizionamento corretto (8). 6.3.7 Collegamento di un'ulteriore modulo elettrico per pilotaggio valvola Vedi fig. 13 • Attacco messa a terra funzionale u Collegare il cavo all'attacco del modulo elettrico per il pilotaggio valvole (O) e 1. Eventualmente occupare gli ingressi e le uscite (7) necessari sui moduli I/O collegati (6). Occupazione pin connettore M12 (male), a 5 poli, codifica A (fig. 25) 2. Collegare tutti gli attacchi FE dei moduli con la messa a terra funzionale del proprio impianto. Scegliere la sezione del cavo in modo che sia sufficiente per l'applicazione. Apertura della chiave 7; coppia MA = 1,25 Nm +0,25. 3. Collegare l'alimentazione di tensione dell'accoppiatore bus a un alimentatore adeguato (24 V DC) tramite il connettore integrato M12 (X1S; 3; male, 4 poli, codice A). 6.3.4 Attacco con IO-Link u Collegare il sistema valvole con l'IO-Link a un master tramite il connettore in- tegrato M12 (X7I1). Tab. 5: Occupazione pin del raccordo IO-Link X7I1 (connettore M12, male, a 5 poli, codifica A) Pin Tipo A Tipo B 1 L+ L+ 2 n.c. UA + 24 V 3 L- L- 4 CQ (dati IO-Link) CQ (dati IO-Link) 5 n.c. UA 0V 6.3.5 Attacco AV-EP per allacciamento multipolare controllarne il posizionamento corretto (8) Pin 1 1° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 14 Pin 2 1° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 12 Pin 3 GND Pin 4 2° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 14 Pin 5 2° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 12 7 Messa in funzione/utilizzo La messa in funzione deve essere eseguita solo da personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (ved. anche la scheda separata “Avvertenze di sicurezza” (R412015575), paragrafo “Qualifica del personale”). 7.1 Messa in funzione passo-passo Prima di mettere in funzione completamente l'impianto, controllare passo per passo le singole funzioni: 1. Controllare tutti i raccordi e gli attacchi. 2. Controllare l'assegnazione corretta dei segnali di comando delle valvole. 3. Controllare le funzioni pneumatiche con l'ausilio dell'azionamento manuale. Per il collegamento con IO-Link osservare anche la descrizione del sistema R412018145 (su CD R412018133). 4. Controllare i LED e mettere poi in funzione l'intero impianto. Le valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare vengono pilotate tramite un attacco M12 e lavorano come apparecchio stand-alone, indipendentemente dal sistema valvole multipolare. I segnali del sistema valvole multipolare vengono trasmessi o trasportati ai componenti adiacenti. 7.1.1 Passo 1: controllare raccordi e attacchi Occupazione pin connettore M12 (male), a 5 poli, codifica A (vedi fig. 25) 7.1.2 Passo 2: controllare l'assegnazione dei segnali di comando Pin 1 +24 V DC 1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto. +30 %/-20 % 2. Collegare la tensione di esercizio. Pin 2 Valore nominale (+): corrente da 4 a 20 mA o tensione da 0 a 10 V DC Pin 3 0V 3. Controllare l'assegnazione dei segnali di comando ai posti valvola. Il LED giallo è accesso se la valvola è pilotata correttamente. Pin 4 Valore effettivo (+): corrente da 4 a 20 mA o tensione da 0 a 10 V DC o uscita di commutazione 24 V 4. Se i LED non dovessero essere accesi, controllare l'assegnazione del segnale di comando al posto valvola. Pin 5 FE 1. Utilizzare esclusivamente connettori e cavi omologati. 2. Per il collegamento del connettore integrato M12 utilizzare sempre un cavo schermato. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano u Controllare che tutti i raccordi e gli attacchi siano posizionati correttamente ed ermetici prima di mettere in funzione il sistema. 7.1.3 Passo 3: controllare le funzioni pneumatiche 1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto. 2. Posizionare tutti gli azionamenti manuali in posizione Push g 7.2. Utilizzo dell'azionamento manuale . 65 3. Assicurarsi che tutti gli elementi si trovino nella loro posizione di partenza e che gli elementi in movimento non costituiscano nessun pericolo. ATTENZIONE: Prima di alimentare l'impianto con aria compressa controllare la funzione di tenuta dei raccordi aria compressa e assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si accende l’alimentazione pneumatica! Nell'azionare il sistema accertarsi che esso si trovi in uno stato definito! 4. Alimentare l’impianto con l’aria compressa. 5. Controllare tutte le valvole collegate con l'ausilio dell'azionamento manuale g 7.2. Utilizzo dell'azionamento manuale . ð La valvola ritorna anch’essa in posizione 0 o rimane nella posizione desiderata in base al tipo. 7.2.2 Azionamento del pulsante rosso (B) Impulso 1. Premere il pulsante verso il basso. ð La valvola viene azionata. 2. Rilasciare il pulsante, che ritorna automaticamente in posizione Push. ð La valvola ritorna anch’essa in posizione 0 o rimane nella posizione desiderata in base al tipo. 7.1.4 Passo 4: accendere l'impianto ATTENZIONE Stato del sistema non definito 8 Manutenzione e riparazione Se il sistema si trova in uno stato indefinito e gli azionamenti manuali non si trovano in posizione Push sussiste pericolo di ferimento. 1. Assicurarsi che il sistema si trovi in uno stato definito prima dell'accensione! 2. Posizionare tutti gli azionamenti manuali in posizione Push. 3. Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si accende l’alimentazione pneumatica. ATTENZIONE Presenza di tensione elettrica e alta pressione Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione. u Prima di eseguire lavori di cura e manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema. 1. Collegare la tensione di esercizio. NOTA 8.1 Cura dei componenti NOTA Durata di vita della scheda di circuito abbreviata con aria compressa disattivata! Se l'apparecchio è sotto tensione, ma senza pressione, le valvole pilota si accendono permanentemente e riscaldano la scheda di circuito. In questo caso si riduce la sua durata. u Non azionare mai l'apparecchio per lungo tempo senza aria compressa. 2. Se sono montati AV-EP: controllare gli indicatori LED. • I LED UL e UA devono accendersi esclusivamente di verde prima dell'accensione della pressione di esercizio. Solventi e detergenti aggressivi! Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da solventi e detergenti aggressivi. u Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. u Pulire l’apparecchio regolarmente con un panno leggermente umido. Utilizza- re solo acqua o un detergente delicato. • Il LED DIAG deve essere spento prima della messa in funzione. 8.2 Manutenzione dei componenti Se i LED sono nello stato corretto: Il sistema valvole non ha bisogno di manutenzione. u Collegare l’alimentazione pneumatica. u Rispettare tuttavia gli intervalli di manutenzione e le indicazioni eventualmen- Per la messa in funzione di AV-EP osservare anche le istruzioni di montaggio R414007537. 7.2 Utilizzo dell'azionamento manuale te prescritti per l’intero impianto. 9 Smontaggio/sostituzione ATTENZIONE Vedi fig. 26 Prima della messa in funzione, è possibile controllare l’efficacia e la funzionalità del pilotaggio delle valvole attivando le posizioni valvola con l’azionamento manuale invece che con il segnale elettrico. Quando si utilizza un azionamento manuale, sulla valvola non deve essere presente tensione elettrica. Superfici roventi L'azionamento manuale, in base all’esecuzione delle valvole, dispone di una o due posizioni. Ogni lato viene attivato singolarmente. Toccando le piastre di alimentazione elettriche durante il funzionamento si rischiano ustioni. In condizioni di esercizio sfavorevoli l’apparecchio può presentare superfici roventi. Con valvole 2x3/2, i due lati possono essere attivati anche contemporaneamente. 1. Prima di smontare l’apparecchio lasciarlo raffreddare. NOTA 2. Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento. L'azionamento manuale viene danneggiato se viene azionato in modo non corretto o applicando forza eccessiva. 1. Azionare il comando manuale con cautela e giudizio. 2. Per l’uso rispettare le seguenti descrizioni. L'azionamento manuale è disponibile in due varianti: • L'azionamento manuale con pulsante giallo è a ritenzione. • L'azionamento manuale con pulsante rosso è a ripristino automatico. 7.2.1 Azionamento del pulsante giallo (A) Pressione e ritenzione 1. Portare il pulsante dalla posizione Push alla posizione di commutazione desiderata. Bloccare il pulsante ruotandolo in senso orario. ð La valvola viene azionata. 2. Ruotare il pulsante in senso antiorario, finche ritorna automaticamente in posizione Push. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano ATTENZIONE Tensione elettrica e alta pressione Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione. u Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema prima di – staccare o inserire la spina, – smontare il sistema o – sostituire i singoli componenti. NOTA Danneggiamento delle piastre di alimentazione elettrica Durante il disassemblaggio della piastra di alimentazione elettrica è possibile danneggiare il collegamento elettrico interno. Per questo motivo la vite di sicurezza è sigillata con vernice di sicurezza. u Non scomporre la piastra di alimentazione elettrica. 66 9.1 Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento specificazione Corrente nell'espansione massima (multipolare) 24 x 50 mA connettore multipolare (a 25 poli) Massimo 24 bobine 4A 3. Svitare tutte le viti di fissaggio sul sistema valvole. Corrente nominale per entrambi le alimentazioni di tensione da 24 V (accoppiatore bus) ð Ora il sistema valvole può essere rimosso dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento. Norme e direttive 1. Prima dello smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto. 2. Svitare tutti i collegamenti. Osservare anche le istruzioni di montaggio della guida DIN R412019467. 40 x 50 mA specificazione DIN EN 60204-1 “Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine. Parte 1: Regole generali” EN 61000-6-2: Compatibilità elettromagnetica (CEM) Parte 6-2: Norme generiche – Immunità per ambienti industriali 10 Smaltimento EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-4: Norme generiche – Emissioni per gli ambienti industriali Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio paese. DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza per i sistemi e i loro componenti • Utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo EN 60204-1. 11 Ricerca e risoluzione errori Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi a uno degli indirizzi di contatto riportati alla pagina www.emerson.com/contactus. • Instaurare l'alimentazione di tensione sempre tramite un trasformatore di separazione di sicurezza secondo IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/ EN 61558-2-6). Sono consentite soluzioni equivalenti. • Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC. Questo capitolo contiene un estratto dei dati tecnici più importanti. Per ulteriori dati tecnici consultare il catalogo online all'indirizzo: www.aventics.com/pneumatics-catalog. 12 Dati tecnici Generalità specificazione Dimensioni dipendente dalla configurazione, vedere catalogo online Peso dipendente dalla configurazione, vedere catalogo online Tipo (valvole pilota) Valvola a cassetto, guarnizione elastica Tipo (AV-EP) Valvola riduttrice di pressione pilotata Campo temperatura applicazione (ϑU) da -10 °C a 60 °C 13 Parti di ricambio e accessori Per indicazioni sulle parti di ricambio e sugli accessori consultare il catalogo online all'indirizzo www.aventics.com/pneumatics-catalog. Campo temperatura magazzinaggio da -25 °C a 80 °C Condizioni dell'ambiente operativo Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa Grado di inquinamento 2 Tipo di protezione secondo EN 60529/IEC 529 IP65 con attacchi montati Tipo di protezione verso il quadro di comando IP54 con collegamento diretto Posizione di montaggio Qualsiasi Utilizzo Solo in ambienti chiusi IP40 con cablaggio singolo IP65 con piastra di adattamento Pneumatica specificazione Fluido Aria compressa Pressione di pilotaggio 3 bar/8 bar Pressione di esercizio -0,9 bar/10 bar Pressione di esercizio (applicazione UL/CSA) -0,9 bar/8 bar Dimensione max. particella 40 µm Contenuto di olio dell’aria compres- 0 – 5 mg/m3 sa Temperatura dei fluidi da –10 °C a +60 °C Portata nominale AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min Specifiche elettriche specificazione Alimentazione di tensione elettroni- 24 V DC ±25 % ca Alimentazione di tensione delle valvole 24 V DC ±10 % Corrente di apertura delle valvole 50 mA AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 67 Índice 1 Figuras .............................................................................................................................................................................................................................. 70 2 Acerca de esta documentación .......................................................................................................................................................................................... 76 2.1 Presentación de la información ......................................................................................................................................................................................... 76 2.1.1 Indicaciones de advertencia ............................................................................................................................................................................... 76 2.1.2 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................ 76 Documentación adicional ................................................................................................................................................................................................. 76 2.2.1 Documentación necesaria y complementaria..................................................................................................................................................... 76 Indicaciones de seguridad.................................................................................................................................................................................................. 76 3.1 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto ....................................................................................................................................... 76 4 Volumen de suministro...................................................................................................................................................................................................... 77 5 Sobre este producto .......................................................................................................................................................................................................... 77 5.1 Descripción de producto................................................................................................................................................................................................... 77 5.2 Vista general del sistema de válvulas................................................................................................................................................................................. 77 5.3 Vista general del sistema de válvulas AV .......................................................................................................................................................................... 77 5.4 Componentes en detalle ................................................................................................................................................................................................... 77 5.4.1 Vista general de conexión de acoplador de bus, módulo E/S y módulo con alimentación de tensión adicional .................................................. 77 5.4.2 Vista general de las placas de alimentación, las placas combinadas y los módulos de escape ............................................................................. 77 5.4.3 Placas base dobles, triples .................................................................................................................................................................................. 78 5.4.4 Vista general de las placas base .......................................................................................................................................................................... 78 5.4.5 Identificación de las placas base ......................................................................................................................................................................... 78 5.4.6 válvulas .............................................................................................................................................................................................................. 78 5.4.7 Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega(B) ...................................................................................................................... 78 5.4.8 Vista general de la válvula reguladora de presión AV-EP ..................................................................................................................................... 78 5.4.9 Placas finales derecha......................................................................................................................................................................................... 78 Montaje............................................................................................................................................................................................................................. 78 6.1 Posibilidades de montaje .................................................................................................................................................................................................. 78 6.1.1 Montaje del sistema de válvulas sobre la superficie de montaje.......................................................................................................................... 78 6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 79 6.1.3 2.2 3 6 6.2 79 79 6.2.1 Indicaciones generales ....................................................................................................................................................................................... 79 6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 80 6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 80 6.2.4 Conexión de los conductos de alimentación....................................................................................................................................................... 80 6.2.5 Conexión del aire de pilotaje externo (opcional) ................................................................................................................................................. 80 6.2.6 Conectar el aire de escape de pilotaje previo (opcional) ..................................................................................................................................... 80 6.2.7 AV05: Ajuste del modo de funcionamiento en el sistema de válvulas ................................................................................................................ 80 Conexión del sistema eléctrico.......................................................................................................................................................................................... 80 6.3.1 Conexión con D-Sub........................................................................................................................................................................................... 81 6.3.2 Conexión con cableado individual ...................................................................................................................................................................... 81 6.3.3 Conexión con acoplador de bus.......................................................................................................................................................................... 81 6.3.4 Conexión con IO-Link ......................................................................................................................................................................................... 81 6.3.5 Conexión en AV-EP para conexión multipolo ..................................................................................................................................................... 81 6.3.6 Conexión de suministro adicional mediante placas de alimentación eléctrico de conexión................................................................................. 81 6.3.7 Conectar un módulo eléctrico de pilotaje de válvulas adicional .......................................................................................................................... 81 Puesta en servicio/manejo ................................................................................................................................................................................................. 81 7.1 Puesta en servicio por pasos.............................................................................................................................................................................................. 82 7.1.1 Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones ............................................................................................................................. 82 7.1.2 Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando .................................................................................................................................. 82 7.1.3 Paso 3: comprobar funciones neumáticas .......................................................................................................................................................... 82 7.1.4 Paso 4: conectar la instalación ............................................................................................................................................................................ 82 Manejo del accionamiento auxiliar manual........................................................................................................................................................................ 82 6.3 7 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ Conexión del sistema neumático ...................................................................................................................................................................................... 7.2 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 68 7.2.1 Manejo del botón de mando amarillo (A)............................................................................................................................................................ 82 7.2.2 Manejo del botón de mando rojo (B) .................................................................................................................................................................. 82 Mantenimiento y reparación.............................................................................................................................................................................................. 82 8.1 Cuidado de los componentes ............................................................................................................................................................................................ 82 8.2 Mantenimiento de los componentes................................................................................................................................................................................. 83 Desmontaje/sustitución .................................................................................................................................................................................................... 83 9.1 Desmontaje del sistema de válvulas de la superficie de montaje o de la placa adaptadora................................................................................................. 83 10 Eliminación de residuos ..................................................................................................................................................................................................... 83 11 Localización de fallos y su eliminación................................................................................................................................................................................ 83 12 Datos técnicos ................................................................................................................................................................................................................... 83 13 Piezas de repuesto y accesorios ......................................................................................................................................................................................... 83 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 69 8 9 AV03-BP 1 Figuras Figuras: la vista varía en función de la serie. A AV05-BP A AV03 B B AV05 14 PUSH LOCK 14 PUSH LOCK 14 PUSH 14 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103000 LOCK 14 R422103000 PUSH 14 14 R422103000 R422103000 LOCK 14 14 R422103000 R422103000 PUSH AV03-BP 14 PUSH 14 D PUSH 14 I XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX E AV05-BP C AV03-SW F D AV03 Fig. 2: Vista general del sistema AV03/AV05-BP E 2 3 F G 1 Fig. 1: Vista general del sistema AV03-05 y AV03-SW 8 7 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) B 82 (AV03)/ 102 (AV05) 4 Fig. 3: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con D-sub vertical (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) o IO-Link (dimensiones idénticas) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 70 9 3 3 1 7 8 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) 9,3 B 10 1 16 6 B 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 5 A 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 33 17 Fig. 7: Vista general del sistema de válvulas AV-BP con D-sub vertical (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) Fig. 4: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con D-sub lateral (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) 12 13 3 11 8 7 6 5 A 54 (AV03) 59 (AV05) B 3 B 7 6 5 A Fig. 8: Vista general del sistema de válvulas AV-BP con acoplador de bus y módulos E/S (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) 12 6 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 72 (AV03) 92 (AV05) 8 17 3 12 13 14 12 13 16 133,8 Fig. 5: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y AV-EP (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) 11 11 13 82 (AV03) 102 (AV05) 2 15 5 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) B 11 14 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) B Fig. 6: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y módulos E/S (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) Fig. 9: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y módulos E/S, Stand-alone (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 71 6 6 7 3 B A 3 3 1 D 1 6 6 8 7 5 4 5 1 A E B 5 5 R R X 3 1 5 R 97 (AV03) 1 4 5 1 G X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 3 Fig. 10: Vista general del sistema de válvulas AV03 con cableado individual (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) H 5 1 I 2 X 3 1 5 R 4 5 1 J 2 X 3 1 5 R 5 1 K 2 X 3 1 5 R 4 5 1 L A X 3 1 5 R 4 4 5 1 4 2 3 F 3 5 R 4 5 7 C 2 X 3 1 5 R 4 5 2 3 5 1 4 2 3 Fig. 12: Vista general de las placas de alimentación (D, E, F, G) | Vista general de las placas de purgado y las placas combinadas (A, B, C) B 6 C 5 6 5 7 3 D E 6 6 5 5 F 8 Fig. 11: Vista general de la conexión de acoplador de bus (A), módulo E/S con conexiones M8 (B), módulo E/S con alimentación de tensión adicional (C), módulo E/S con conexiones M12 (D), módulo E/S con borne de resorte (E), IO-Link (F) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 72 AV03 1 9 M 8 4 X 3 1 5 R 5 N 3 4 5 4 3 9 AV05 1 6 8 4 5 O 2 5 X 3 1 5 R 3 2 5 3 5 8 4 X 3 1 5 R 5 3 4 10 P 11 Fig. 14: Vista general de las placas base AV03/AV05 X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R Fig. 13: Vista general de las placas de alimentación AV03/AV05 (M, N, O) | Vista general de la placa de alimentación AV-BP (P) AV03-EP 7 7 AV05-EP 8 Fig. 15: Vista general de las placas base AV03/AV05-EP 9 10 Fig. 16: Vista general de las placas base AV03-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 73 AV03-EP AV05-EP 1 6a 1 1 2 2 2 6b 4 4 Fig. 17: Vista general de las placas base AV03-SW 1 2 3 A 3 3 4 4 B Fig. 19: Vista general de las válvulas reguladoras de presión AV-EP AV03 AV05 5 1 2 MD= 0,5±0,2Nm SW3 Fig. 18: Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega (B) 1 3 3 AV-BP 2 4 Fig. 20: Placas finales derecha AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 74 D A 2 SW3 MD = 2,5 Nm SW3 MD = 2,5 Nm 1 1 B Fig. 22: Montaje del sistema de válvulas serie AV-BP 2 1 1 Fig. 23: Hermetización en la conexión de la placa adaptadora C 2,5 ±0,2 Nm Fig. 21: Montaje del sistema de válvulas serie AV sobre la superficie de montaje, ejemplos Fig. 24: Hermetización del sistema de válvulas en aberturas pequeña y grande en la placa de montaje, conexión directa 2 3 1 5 4 Fig. 25: Ocupación de pines IO-Link del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 75 2.1.2 Símbolos Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto. A B Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento lo más correcto posible. 2.2 Documentación adicional Junto a esta documentación recibirá varios documentos sobre el producto o el equipo o la máquina en la que se monta el producto. u Tenga en cuenta todos los documentos que se suministran con el equipo o la máquina. Observar siempre las siguientes disposiciones adicionales: • Reglamentos legales vigentes y otros reglamentos aplicables de las legislaciones europea y nacional. • Disposiciones vigentes en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. 2.2.1 Documentación necesaria y complementaria Fig. 26: Manejo del accionamiento auxiliar manual: (A) presionar y girar y (B) presionar Véase el capítulo “Volumen de suministro”. 3 Indicaciones de seguridad 2 Acerca de esta documentación Antes de empezar a trabajar con el producto, lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo “Instrucciones de seguridad”. Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y mantener el producto de forma segura y apropiada, así como para eliminar averías sencillas. u Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones recogidas en el docu- mento entregado por separado (R412015575). 3.1 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto NOTA 2.1 Presentación de la información La extracción de conectores bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del sistema de válvulas. 2.1.1 Indicaciones de advertencia Al extraer los conectores bajo tensión se producen grandes diferencias de potencial que pueden destruir el sistema de válvulas. Las advertencias sobre daños personales y materiales se destacan de forma especial en esta documentación. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Representación en forma de cuadros resaltados Por un lado, las indicaciones de advertencia se representan en forma de cuadros resaltados con la siguiente estructura: PALABRA DE ADVERTENCIA u Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de mon- tar el sistema de válvulas y enchufar o desenchufar conectores. NOTA No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el funcionamiento. El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua. Tipo y fuente de peligro 1. No modifique nunca la dirección durante el funcionamiento. Consecuencias si no se sigue la indicación 2. Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión antes de modificar las posiciones de los conmutadores S1 y S2. u Medidas de protección ante peligros Representación con una palabra de advertencia resaltada En las indicaciones de manejo y listados a menudo se incorporan indicaciones de seguridad en el texto. Estas se introducen con una palabra de advertencia resaltada en negrita: ATENCIÓN! No sobrepasar los radios de curvatura admisibles. Significado de las palabras de advertencia Palabra de adverten- Significado cia Peligro Peligro inminente para la vida y la salud de las personas. El incumplimiento de esta nota tiene consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte. Advertencia Precaución Peligro posible para la vida y la salud de las personas. Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra incorrecta o insuficiente. Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas. 1. Asegúrese de que las puestas a tierra de todos los componentes del sistema de válvulas se encuentren conectadas con buena conductividad eléctrica entre sí y con la tierra. 2. Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es correcto. NOTA El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte. Averías de la función debido a un tendido incorrecto de los cables de señales. Situación posiblemente peligrosa. Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas. El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia lesiones leves o daños materiales. Nota NOTA Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento. El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia daños materiales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones personales. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español u Tienda los cables de señales dentro de edificios. Si tiende los cables de se- ñales por el exterior de los edificios, la longitud del tramo exterior no debe ser superior a 42 m. 76 NOTA 11 Placa final para acoplador de bus y módulos E/S, izquierda 12 Acoplador de bus El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas electrostáticas. 13 Placa adaptadora 14 Unidad de módulo E/S 15 Placa final derecha, Stand-Alone 16 Placa de alimentación izquierda, AVBP 17 Placa de alimentación en el centro, AV-BP Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, puede generarse una descarga electroestática que dañe o destruya los componentes del sistema de válvulas. 1. Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electrostática en el sistema de válvulas. 2. En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el calzado al trabajar en el sistema de válvulas. 5.4 Componentes en detalle 5.4.1 Vista general de conexión de acoplador de bus, módulo E/S y módulo con alimentación de tensión adicional Véase la fig. 11 A Acoplador de bus B Módulo E/S C Módulo E/S con alimentación de tensión adicional D Módulo E/S, entradas/salidas digitales M12 • 1x indicaciones de seguridad (R412015575) E Módulo E/S con borne de resorte • Opcional Más instrucciones de servicio (véase: Configuración) F IO-Link 1 Conexión de bus de campo X7xx (xx = dependiente del bus de campo) 2 Conexión de bus de campo X7xx (xx = dependiente del bus de campo) 3 Conexión M12 de alimentación de tensión X1S 4 Puesta a tierra 5 Conexión eléctrica para módulos AES 6 Conexión para alimentación de tensión adicional 7 Toma de tierra (opcional) 8 X7I1, conexión IO-Link 4 Volumen de suministro • 1x Sistema de válvulas (véase: Configuración) • 1 Instrucciones de montaje El sistema de válvulas se configura de manera individual. Podrá ver la configuración exacta con su n° de material en el configurador de Internet. 5 Sobre este producto 5.1 Descripción de producto El sistema de válvulas es un sistema de válvulas neumático con pilotaje eléctrico. Con el sistema de válvulas puede distribuir con precisión la energía de presión almacenada entre las piezas de su instalación accionando, p. ej., cilindros neumáticos. Gracias a su estructura modular, puede implementar múltiples funciones neumáticas en el ámbito de la construcción general de maquinaria. Con el sistema de válvulas puede pilotar las válvulas mediante el enchufe multipolo D-Sub o un acoplador de bus. El sistema de válvulas AV permite el pilotaje de hasta 40 bobinas magnéticas con conexión D-Sub o de hasta 128 bobinas magnéticas en acoplamiento de bus. El sistema de válvulas AV-BP posee conexiones en la base. Es posible accionar hasta 32 válvulas. 5.2 Vista general del sistema de válvulas Tab. 1: AV03/AV05 y AV03-SW (véase la fig. 1) 5.4.2 Vista general de las placas de alimentación, las placas combinadas y los módulos de escape Véanse las figs. 12 y 13 Las placas de alimentación permiten guiar, distribuir o alimentar de forma diferente el aire comprimido en el sistema de válvulas. Así, por ejemplo, es posible utilizar las placas de alimentación como placas de alimentación y separación si existen varios rangos de presión. Con el correspondiente módulo de escape, se puede desviar el aire de escape a través de un silenciador plano o de las conexiones de manguera 3 y 5. A Módulo de escape con silenciador plano para 3/5 y R B Módulo de escape con aire de escape captado 3/5 C Módulo de escape con aire de escape captado, con separación para 3 y 5 D Placa de alimentación izquierda para alimentación de presión en canal 1, aire de pilotaje interno E A Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub arriba B Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub lateral Placa de alimentación izquierda para alimentación de presión en canal 1, pilotaje externo F C Sistema de válvulas e IO-Link D Sistema de válvulas con cableado individual Placa de alimentación central para alimentación de presión en canal 1, aire de pilotaje interno G E Sistema de válvulas y acoplador de bus F AES Sistema de válvulas y acoplador de bus como (C), adicionalmente con módulos E/S Placa de alimentación central para alimentación de presión en canal 1, pilotaje externo H Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, separación de presión canales 1, 3 y 5 G Sistema de válvulas y AV-EP I Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, separación de presión canales 3 y 5 J Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, separación de presión canal 1 K Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, sin separación de presión L Placa de alimentación para alimentación de presión adicional en canal 1, conexión de pilotaje externo X M Placa de alimentación eléctrica con conexión eléctrica N Placa de alimentación eléctrica con pilotaje externo neumático y conexión eléctrica O Módulo eléctrico de pilotaje de válvulas con conexión eléctrica P Placa de alimentación AV-BP para alimentación adicional de presión en canal y separación de canales Tab. 2: AV03/AV05-BP (véase la fig. 2) A Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub arriba D Sistema de válvulas y acoplador de bus E AES F B Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub lateral Sistema de válvulas y acoplador de bus como (C), adicionalmente con módulos E/S Acoplador de bus con módulos E/S Stand-Alone 5.3 Vista general del sistema de válvulas AV Véase la fig. 3 - 10 1 Placa final con conexión D-Sub 2 Módulo de escape con silenciador plano 1 Agujero para tornillo de fijación del módulo de escape 2 Conexión de aire comprimido canal 1 3 válvula 4 Placa ciega 3 Canal X: conexión de pilotaje externo 4 Paso de contactos eléctricos 5 Placa final. derecha 6 Placa base doble 5 Agujero para fijación de tirante 6 Tornillo de fijación 7 Placa base triple 8 Placa de alimentación 7 Conexión eléctrica 9 Módulo de escape para aire de escape 10 captado Conexión de aire de escape del módu- 8 lo de escape Ángulos de fijación AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 77 9 Conexión FE 11 Punto de fijación para el sistema de válvulas/la placa adaptadora 10 Conexión de aire comprimido canal 1, 3, 5 en la placa de alimentación AV-BP 5.4.3 Placas base dobles, triples Las placas base de válvula disponen de dos o tres lugares para alojar válvulas o módulos funcionales. Para la serie AV-BP están disponibles solo placas base dobles. 5.4.4 Vista general de las placas base 3 Placa final derecha para acoplador de bus Stand-Alone 5 Placa final derecha para alimentación flexible de aire de pilotaje previo con conexión para aire de escape de pilotaje previo captado 4 Placa final derecha con conexión para aire de escape de pilotaje previo captado 6 Montaje ATENCIÓN Véase la fig. 14 - 17 Placa base doble Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión. Aberturas para conexiones por enchu- 4 fe 2 y 4 para conductos de trabajo Agujeros para tirantes El montaje con presencia de tensión eléctrica o presión puede provocar lesiones o dañar el producto y otros componentes de la instalación. 5 Paso para placas de circuitos 6a Placa de circuitos (AV03-SW) 6b Placa de circuitos para placa de alimentación derecha (AV03-SW) 7 Placa base AV-EP, regulación de presión única 1. Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto. 8 Placa base AV-EP, regulación de zona de presión 9 10 Zona de la rotulación 1 Placa base triple 3 2 Orificio roscado 2 y 4 para conducto de trabajo 2. Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar. NOTA Daño del sistema de válvulas por manipulación indebida 5.4.5 Identificación de las placas base El sistema de válvulas puede resultar dañado al sacarlo del embalaje si se tuerce, especialmente si se trata de aparatos largos. Las placas base están disponibles en dos variantes: u Por este motivo, se debe desembalar siempre con mucho cuidado y asegu- rarlo para evitar torsiones y dobleces. • Para válvulas monoestables: Solo se pueden montar válvulas monoestables. Si se monta una válvula biestable, solo se puede utilizar la bobina 14. • Para válvulas biestables: Se pueden montar válvulas monoestables y biestables. 6.1 Posibilidades de montaje El sistema de válvulas se puede montar de las siguientes formas; véanse las figs. 21 y 22. Las placas base para válvulas monoestables disponen de una identificación específica en la parte posterior. 6.1.1 Montaje del sistema de válvulas sobre la superficie de montaje Las placas base para válvulas biestables no tienen ninguna identificación. NOTA Estabilización adicional de las placas base y módulos E/S mediante ángulo de fijación 5.4.6 válvulas Las válvulas proporcionan aire a los accionamientos neumáticos. La conexión se realiza mediante la placa base correspondiente a la válvula. • 2 válvulas distribuidoras 3/2 (2 válvulas independientes en una carcasa) • Válvulas distribuidoras 5/2 y 5/3 5.4.7 Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega(B) Véase la fig. 18 1. Accionamiento auxiliar manual: Botón de mando amarillo: pulsar y girar Botón de mando rojo: pulsar sin encastre 2. LED (amarillo): el LED iluminado indica que la bobina magnética asignada conduce corriente. En válvulas con dos bobinas, las bobinas están rotuladas de la forma correspondiente con “12” y “14”. 3. Tornillo de fijación: tornillo alomado M2,5, Torx T8 según ISO 10664 5.4.8 Vista general de la válvula reguladora de presión AV-EP En caso de haber más de 16 lugares de válvula y más de 3 módulos E/S en el sistema de válvulas AV se pueden producir daños si el sistema de válvulas se ve sometido a oscilaciones y vibraciones durante el funcionamiento. 1. ¡Evite oscilaciones y vibraciones! 2. Ángulos de fijación (1) adicionales para estabilizar el sistema. Para ello, no es necesario desmontar el sistema de válvulas. En el sistema de válvulas AV03-SW, no es posible montar ángulos de fijación. Regla general: a partir de 17 lugares de válvula se necesita un ángulo de fijación adicional por cada 8 lugares de válvula adicionales. Ejemplo: – 17 lugares de válvula = 1 ángulo de fijación – 25 lugares de válvula = 2 ángulos de fijación – 33 lugares de válvula = 3 ángulos de fijación, etc. El ancho de una placa base AV-EP equivale al ancho de cuatro lugares de válvula. Puede solicitar ángulos de fijación a nuestro servicio de distribución o desde nuestro catálogo online indicando el número de referencia R412018339. u Monte el sistema de válvulas sobre una superficie plana usando por lo menos Véase la fig. 19 1 Válvulas reguladoras de presión AV-EP 2 para conexión multipolo con pantalla Válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo sin pantalla 3 Válvulas reguladoras de presión AV-EP 4 para conexión por bus de campo con pantalla Válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión de bus de campo sin pantalla cuatro tornillos (2). Tenga en cuenta las dimensiones del sistema de válvulas. En la figura 21 se muestran los siguientes ejemplos de montaje: • Sistema de válvulas AV con conexión D-Sub hacia arriba (A), • Sistema de válvulas AV con acoplador de bus y módulos E/S (B) • Sistema de válvulas AV, montaje en regleta soporte DIN (C) 5.4.9 Placas finales derecha En la figura 22 se muestra el siguiente ejemplo de montaje: Véase la fig. 20 1 Placa final derecha sin conexión para aire de escape de pilotaje previo captado • Sistema de válvulas AV_BP con acoplador de bus y módulos E/S (D) 2 Placa final derecha con conexión para aire de escape de pilotaje previo captado AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 78 Seleccione el tipo de fijación en función de la carga (carga de vibraciones, oscilaciones o golpes). Deje suficiente espacio para las conexiones eléctricas y neumáticas de modo que los radios de flexión de los cables y las mangueras se mantengan dentro del límite admisible. Al instalar un sistema de válvulas AV0x-BP con placa adaptadora en la pared exterior de un armario de distribución, debe garantizarse la protección contra incendios conforme a UL61010. Al instalarlo en el suelo del armario, deben estar cerradas todas las aberturas al interior. Esto puede hacerse cerrando las conexiones no utilizadas con tornillos de cierre (p. ej., serie FPT). Para las conexiones utilizadas, deben emplearse racores acodados metálicos (p. ej., serie QR2). Montaje del sistema de válvulas en la regleta soporte DIN Estas medidas no son necesarias si solo se utilizan tensiones de tipo 2 en el armario de distribución o si el montaje no se lleva a cabo en el suelo del armario de distribución. Al instalarlo en las paredes laterales, se permite una desviación de hasta 30° del punto vertical. Véase la fig. 21 C Hermetización en el montaje con placa adaptadora 6.1.2 Serie AV Tenga en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta soporte DIN R412019467. La serie AV-BP no se puede montar en una regleta soporte DIN. NOTA Exceso del equipamiento máximo en montaje en regleta soporte DIN. En el equipamiento del sistema de válvulas no se debe superar el número máximo de componentes ya que, de lo contrario, se pueden producir daños si el sistema de válvulas está sometido a oscilaciones y vibraciones durante el funcionamiento. u A partir del equipamiento máximo del sistema de válvulas recomendamos no montar este en una regleta soporte DIN (véase la tabla “Equipamiento máximo del sistema de válvulas”). Equipamiento máximo del sistema de válvulas de la serie AV en montaje de regleta soporte AD Sistema de válvulas Equipamiento máx. Sistema de válvulas multipolo 16 válvulas o 4 AV-EP Sistema de válvulas acoplador de bus sin E/ 14 válvulas o 3 AV-EP + 2 válvulas S Sistema de válvulas acoplador de bus con 1 E/S 10 válvulas o 2 AV-EP + 2 válvulas Sistema de válvulas acoplador de bus con 2 E/S 6 válvulas o 1 AV-EP + 2 válvulas Sistema de válvulas Stand-Alone AES 4 módulos E/S Véase la fig. 23 Cuando se usen placas adaptadoras (neumáticas multipolo) se deben colocar juntas tóricas en la base de todas las conexiones en las hendiduras. Los juegos de juntas correspondientes se entregan con las placas adaptadoras o se pueden encontrar en el catálogo online en http://www.aventics.com/pneumatics-catalog. 1. Asegúrese que durante el montaje en la placa adaptadora no se salgan las juntas tóricas. 2. Utilice la junta provista o cinta selladora para la hermetización entre la placa adaptadora y el armario de distribución. El tipo de protección entre la placa adaptadora y el armario de distribución depende de las características del armario de distribución y se debe verificar individualmente, de ser necesario. Comúnmente corresponde al tipo de protección IP65. Hermetización en el montaje sin placa adaptadora Véase la fig. 24 AV-BP puede montarse directamente en la pared del armario de distribución. Para ello se atornillan los racores instantáneos neumáticos en las conexiones roscadas previstas. Puede hermetizar el sistema de válvulas por dos vías diferentes con respecto a la placa de montaje: • Sin abertura (figura superior) • Abertura grande (figura inferior) u Pegue la cinta selladora como se indica en la figura en el área prevista y asegú- 6.1.3 Serie AV-BP Límites de configuración rese que esta se encuentre sobre los puntos de hermetización sobresalientes. El tipo de protección entre el sistema de válvulas y el armario de distribución depende de las características del armario de distribución y se debe verificar individualmente, de ser necesario. Comúnmente corresponde al tipo de protección IP54. 6.2 Conexión del sistema neumático NOTA ¡Pérdida del tipo de protección IP! El sistema de placas AV no es compatible con AV-BP. u Utilice las placas base de la serie AV y AV-BP exclusivamente en los sistemas separados. ATENCIÓN Sobrepresión por el cierre de las salidas de aire de escape. Cerrar las salidas de aire de escape provoca una obstrucción por aire y un daño de las válvulas. 1. Nunca cierre la conexión R. NOTA 2. Proporcione un escape suficiente a través de los canales 3, 5 y R. Pérdida de función por los canales abiertos. Las conexiones superiores y en la base de las placas de alimentación AV-BP están conectadas internamente. u Observe que las conexiones superiores y en la base de las placas de alimen- tación estén conectadas y que las conexiones que no utilice estén cerradas. • Número máx. de válvulas: 32 • Número máximo de placas de alimentación (en el centro): 8 • Número máx. de válvulas entre las placas de alimentación en el montaje de placas adaptadoras o el montaje directo en la pared del armario de distribución: 8 ATENCIÓN: Cuando utilice sistemas con certificación UL en armarios de distribución, preste atención a las siguientes instrucciones de montaje: Montaje sin placa adaptadora: Al instalar un sistema de válvulas AV0x-BP sin placa adaptadora en la pared exterior de un armario de distribución, solo se permiten tensiones de tipo 2 en el armario de distribución para garantizar la protección contra incendios conforme a UL61010. 6.2.1 Indicaciones generales 1. En caso necesario, equipe con un silenciador las conexiones de aire de escape que no están conectadas a un conducto de aire de escape. 2. Coloque tapones de cierre en las conexiones que no vaya a utilizar. 3. Preste atención a que haya suficiente espacio libre para las mangueras neumáticas para que se puedan alcanzar los radios de flexión admisibles. 4. Si se utilizan mangueras de PUR, tenga en cuenta que las fuerzas de retención de las mangueras están limitadas en los conectores por enchufe. 5. Para las conexiones por enchufe se deben utilizar solamente los accesorios de conexión de plástico indicados en el catálogo de neumática. Utilice mangueras de aire comprimido de la serie TU1-F solo con casquillo de refuerzo. 6. Fije las mangueras neumáticas de la alimentación de aire comprimido cerca de la conexión para que estas no se doblen. Regla general: los primeros 5 cm deben quedar rectos delante de la entrada. 7. Al utilizar conexiones por enchufe, observe también las indicaciones de la norma ISO 14743 “Neumática en técnica de fluidos: racores para tubos termoplásticos”. Montaje con placa adaptadora: AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 79 6.2.2 Serie AV 1. Asegúrese de que la conexión R esté siempre abierta. Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV 2. Conecte un silenciador o descargue el aire de escape en la manguera. Componente Orificio Tamaños de orificio 6.2.7 AV05: Ajuste del modo de funcionamiento en el sistema de válvulas AV03 AV05 Ø 4 mm, Ø 5/32 ", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16 " Ø 12 mm 90° acodado Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32 ", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16 " Ø 12 mm En las series AV03 y AV05 con una configuración de aire de pilotaje fijo y en la serie AV-BP no es posible realizar modificaciones posteriores. El aire de pilotaje se dirige de izquierda a derecha. X Recto Ø 4 mm Ø 6 mm 2, 4 Recto Ø 4 mm, Ø 5/32 ", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm La siguiente modificación se puede realizar solo en la serie AV05 con configuración de aire de pilotaje variable. 90° acodado Ø 3 mm, Ø 4 mm, La cubierta de aire de pilotaje de la placa final AV05 permite conmutar entre los modos de funcionamiento de pilotaje propio (conexión 1) y externo (conexión X) en el sistema de válvulas. Placa de alimentación 1 Placa base Tipo Recto Véase la fig. 20 Ø 5/32 ", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Módulos de escape 3, 5 Recto Ø 8 mm, Ø 5/16 " Ø 12 mm 1. Afloje los dos tornillos de fijación de la cubierta de aire de pilotaje (1). Placa final derecha R Recto Ø 4 mm Ø 6 mm 2. Levante la cubierta de aire de pilotaje (1). AV-EP 2 recto y 90° acodado Ø 6 mm, Ø 8 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 3. Gire la cubierta de aire de pilotaje 180° y vuelva a colocarla (2). 5. Atornille de nuevo la cubierta de aire de pilotaje (3), Se ha reajustado el modo de funcionamiento. 6.2.3 Serie AV-BP Los orificios roscados de la serie AV-BP son aptos para racores instantáneos estándares. u En la selección de los racores instantáneos tenga en cuenta los diámetros ex- teriores máximos (véanse las tablas siguientes). Puede configurar las conexiones en el configurador online. Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV03-BP Componente Orificio Conexión roscada Diámetro exterior máx. [mm] Placa base 2, 4 G1/8 12 G1/4 18 G1/8 16 M5 12 Placa de alimenta- 1,3,5 (top) ción 1,3,5 (bottom) X (top) X (bottom) Placa final R (top, bottom) 10 G1/8 15 Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV05-BP Componente Orificio Conexión roscada Diámetro exterior máx. [mm] Placa base 2, 4 G1/4 16 G3/8 24 Placa de alimenta- 1,3,5 (top) ción 1,3,5 (bottom) Placa final 4. Compruebe que las juntas estén colocadas correctamente. 21 X (top, bottom) M5 12 R (top, bottom) G1/8 15 6.2.4 Conexión de los conductos de alimentación u Conecte los conductos de alimentación a las conexiones 1, 3 y 5 de las placas de alimentación o de los módulos de escape, según el caso. En caso de que la demanda de aire de entrada y de escape sea elevada, cierre el aire comprimido en varias placas de alimentación. Utilice varios módulos de escape para asegurar que se disponga de suficiente aire de escape. 6.2.5 Conexión del aire de pilotaje externo (opcional) u Conecte el aire de pilotaje externo a la conexión X. La conexión X se encuentra en AV03 en la placa de alimentación izquierda, en AV05 la conexión se encuentra en la placa de alimentación derecha. 6.2.6 Conectar el aire de escape de pilotaje previo (opcional) Serie AV u Conecte el aire de escape de pilotaje previo en la conexión R de la placa final derecha. ATENCIÓN Daño de los distintos componentes del sistema de válvulas o reducción de su vida útil. Si utiliza en un sistema de válvulas válvulas reguladoras de presión en combinación con válvulas conmutadoras, debe tener en cuenta lo siguiente para evitar daños en los distintos componentes: En los sistemas de válvulas AV no se debe superar la presión máxima de servicio de 8 bar si las válvulas conmutadoras cuentan con alimentación interna del aire de pilotaje. Si se utiliza alimentación externa del aire de pilotaje, no se debe superar la presión máxima de servicio de 10 bar. Con una aplicación EL/CSA, no se debe superar la presión máxima de servicio de 8 bar. Si a pesar de ello desea aplicar para el funcionamiento de la válvula reguladora de presión la presión máxima de servicio de 11 bar, debe tener en cuenta lo siguiente: 1. La alimentación del aire de pilotaje de las válvulas conmutadoras debe realizarse de modo externo. 2. Coloque una placa de alimentación que bloquee el canal de alimentación de aire 1 justo antes de la válvula reguladora de presión. 3. Con reguladores de presión única, coloque adicionalmente entre el regulador y las válvulas conmutadoras siguientes una placa de alimentación que bloquee el canal de alimentación de aire 1. 4. En caso de utilizar varios reguladores de presión única contiguos es suficiente con una placa de alimentación antes de las válvulas conmutadoras adyacentes. 6.3 Conexión del sistema eléctrico ATENCIÓN Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo! Peligro de lesiones! 1. Utilice para el acoplador de bus únicamente las alimentaciones de tensión siguientes: – circuitos eléctricos SELV o PELV de 24 V DC, cada uno con un fusible DC capaz de interrumpir una corriente de 6,67 A en máx. 120 s, o bien – circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para circuitos con limitación de energía conforme a la sección 9.4 de la norma UL 61010-1, tercera edición, o bien – circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para fuentes de corriente con limitación de potencia conforme a la sección 2.5 de la norma UL 60950-1, segunda edición, o bien – circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos de NEC clase II conforme con la norma UL 1310. 2. Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación siempre sea inferior a 300 V AC (conductor exterior - conductor neutro). La longitud de cable (conductor de señal) no debe medir más de 30 m de longitud. Serie AV-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 80 6.3.1 Conexión con D-Sub Pin Tipo A Tipo B • Asegúrese de que haya suficiente espacio para las conexiones eléctricas para que no se superen los radios de flexión admisibles. 4 CQ (datos IO-Link) CQ (datos IO-Link) 5 n.c. UA 0 V • Compruebe si hay suficiente espacio para los conectores utilizados. Procedimiento: 6.3.5 Conexión en AV-EP para conexión multipolo 1. Considere el PIN del esquema de conexiones (R412019225) Documentación necesaria y complementaria! 2. Complete el cable con contraenchufe D-Sub y conéctelo al sistema eléctrico de pilotaje. Consejo: encontrará cables preconfeccionados con el correspondiente contraenchufe D-Sub en nuestro catálogo online en http://www.aventics.com/ pneumatics-catalog. 3. Inserte y atornille el contraenchufe D-Sub en la conexión D-Sub. ADVERTENCIA! La protección IP65 solo se garantiza con el contraenchufe D-Sub atornillado correctamente (protección del material, protección contra accidentes). 6.3.2 Conexión con cableado individual En la serie AV03-SW, las válvulas se conectan a través de bornes de conexión en la placa base. Dentro de una placa base, la conexión GND, p. ej., 0V se conecta a todas las válvulas. Para realizar la conexión con IO-Link debe tener también en cuenta la descripción de sistema R412018145 (en el CD R412018133). El pilotaje de las válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo se realiza por medio de una conexión M12; dichas válvulas funcionan como aparato autónomo independiente del sistema de válvulas multipolo. Las señales del sistema de válvulas multipolo se transfieren al siguiente componente. Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A (véase la fig. 25). Pin 1 +24 V DC +30 %/-20 % Pin 2 Valor nominal (+): corriente 4 a 20 mA o tensión 0 a 10 V DC Pin 3 0V Pin 4 Valor real (+): corriente 4 a 20 mA o tensión 0 a 10 V DC o salida de conmutación 24 V Pin 5 FE De manera opcional, la masa (GND) de las placas base puede conectarse entre sí internamente mediante un clip GND. Esto significa que solo se necesita una conexión GND para todo el sistema de válvulas. 1. Utilice únicamente conectores y cables verificados. Si es necesario, tenga en cuenta la sección transversal de conductor necesaria. Pueden utilizarse las siguientes secciones transversales de conductor: 3. Conecte el blindaje del cable (FE/pin 5) siempre tanto a la carcasa del conector de montaje M12 como a la puesta a tierra FE de la instalación. Tab. 3: Dimensiones de la sección transversal de conductor 4. Asegúrese de que el aparato cuente con la alimentación de tensión de 24 V DC de las válvulas. Fecha de conductor AWG Sección [mm2] Ø [mm] Mín. 24 0,2 0,4 máx. 20 0,5 0,8 2. Utilice para conectar el conector de montaje M12 siempre un cable blindado. 5. Conecte el cable de señal al conector M12 de la válvula reguladora de presión AV-EP para conexión multipolo. Tab. 4: Ocupación de pines del borne para cableado individual 6.3.6 Conexión de suministro adicional mediante placas de alimentación eléctrico de conexión Borne 14 bobina 14 Véase la fig. 12 Borne 0V GND, bobina 14 y 12 Ocupación de pines: conexión eléctrica M12x1 a la placa de alimentación Borne 12 bobina 12 Pin 1 – Pin 2 24 V DC 6.3.3 Conexión con acoplador de bus Pin 3 – Véase la fig. 11 Pin 4 0 V DC Para realizar la conexión con acoplador de bus debe tener también en cuenta las instrucciones de montaje R412018134 y las descripciones de sistema (en el CD R412018133). u Ocupe las siguientes conexiones del acoplador de bus: • Entrada de bus de campo X7xx (xx = en función del bus de campo) (1), conector hembra/macho incorporado M12 • Salida de bus de campo X7xx (xx = en función del bus de campo) (2), conector hembra/macho incorporado M12 1. Conecte todas las conexiones de tierra FE de los módulos a la puesta a tierra FE de la instalación. Seleccione una sección transversal de cable suficiente para su aplicación. Ancho de llave 7; par de apriete MA = 1,25 Nm +0,25. 2. Conecte el cable a la conexión de la placa de alimentación eléctrica (M, N) y compruebe que queda firme (8). 6.3.7 Conectar un módulo eléctrico de pilotaje de válvulas adicional Véase la fig. 13 • Conexión de puesta a tierra u Conecte el cable a la conexión del módulo eléctrico de pilotaje de válvulas (O) 1. Según el caso, ocupe las entradas y salidas (7) necesarias en los módulos E/ S (6) conectados. Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A (fig. 25). 2. Conecte todas las conexiones de tierra FE de los módulos a la puesta a tierra FE de la instalación. Seleccione una sección transversal de cable suficiente para su aplicación. Ancho de llave 7; par de apriete MA = 1,25 Nm +0,25. 3. Conecte la alimentación de tensión del acoplador de bus mediante el conector de montaje M12 (X1S; 3; macho, 4 pines, codificación A) a una fuente de tensión adecuada (24 V DC). 6.3.4 Conexión con IO-Link y compruebe que queda firme (8). Pin 1 1ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 14 Pin 2 1ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 12 Pin 3 GND Pin 4 2ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 14 Pin 5 2ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 12 7 Puesta en servicio/manejo u Conecte el sistema de válvulas a un maestro IO-Link mediante el conector de montaje M12 macho (X7I1). Tab. 5: Ocupación de pines de la conexión IO-Link X7I1 (conector M12, macho, de 5 pines, codificado A) Pin Tipo A Tipo B 1 L+ L+ 2 n.c. UA + 24 V 3 L- L- AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio (véase también la hoja específica de indicaciones de seguridad R412015575 y el apartado “Cualificación del personal”). 81 7.1 Puesta en servicio por pasos Tenga también en cuenta para la puesta en servicio del AV-EP las instrucciones de servicio R414007537. Antes de poner la instalación completamente en servicio, debería comprobar cada una de las funciones paso a paso: 1. Compruebe todos los racores instantáneos y las conexiones. 2. Compruebe la correcta asignación de las señales de mando de las válvulas. 3. Compruebe las funciones neumáticas con ayuda del accionamiento auxiliar manual. 4. Compruebe los LED y solo entonces ponga en servicio la instalación entera. 7.1.1 Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones 7.2 Manejo del accionamiento auxiliar manual Véase la fig. 26 La funcionalidad y el modo de acción del pilotaje de válvulas se pueden comprobar antes de la puesta en servicio activando las posiciones de las válvulas con el accionamiento auxiliar manual en vez de con la señal eléctrica. Durante la utilización del accionamiento auxiliar manual no se debe aplicar tensión eléctrica a la válvula. táneos y todas las conexiones antes de poner en servicio el sistema. El accionamiento auxiliar manual tiene una o dos posiciones según el modelo de válvula. Cada lado se acciona individualmente. 7.1.2 Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando En el caso de las 2 válvulas distribuidoras 3/2 también se pueden activar ambos lados a la vez. u Compruebe el asiento correcto y la estanqueidad de todos los racores instan- 1. Desconecte la corriente y la presión de la instalación. 2. Conecte la tensión de servicio. 3. Compruebe la asignación de las señales de mando a los lugares de válvula. El LED amarillo se enciende cuando la válvula se está pilotando correctamente. 4. Si el LED no se enciende, compruebe la asignación de señal de mando y lugar de válvula. 7.1.3 Paso 3: comprobar funciones neumáticas 1. Desconecte la corriente y la presión de la instalación. 2. Ponga todos los accionamientos auxiliares manuales en la posición Push g 7.2. Manejo del accionamiento auxiliar manual. 3. Asegúrese de que todos los actores se encuentren en su posición inicial y que los actores en movimiento no puedan causar ningún daño. ATENCIÓN: Antes de aplicar aire comprimido a la instalación, compruebe la función de retención de las conexiones de aire comprimido y asegúrese de que no se encuentra ninguna persona en la zona de peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido. Preste atención a que el sistema se encuentre en un estado definido al conectarlo. 4. Suministre aire comprimido a la instalación. 5. Compruebe todas las válvulas conectadas con ayuda del accionamiento auxiliar manual g 7.2. Manejo del accionamiento auxiliar manual. 7.1.4 Paso 4: conectar la instalación ATENCIÓN NOTA El accionamiento auxiliar manual se daña cuando se maneja de forma incorrecta o se ejerce sobre el mismo una fuerza excesiva. 1. Accione el accionamiento auxiliar manual con precaución. 2. Observe las siguientes descripciones sobre el manejo. Existen dos variantes de accionamiento auxiliar manual: • El accionamiento auxiliar manual con botón de mando amarillo es de encastre. • El accionamiento auxiliar manual con botón de mando rojo retrocede automáticamente. 7.2.1 Manejo del botón de mando amarillo (A) Presionar y encajar 1. Gire el botón de mando desde la posición Push hasta la posición de conmutación deseada. Gírelo en sentido horario para enclavarlo. ð La válvula conmuta. 2. Gire el botón de mando en sentido antihorario hasta que retorne automáticamente a la posición Push. ð La válvula también retorna a la posición 0 o, dependiendo de su diseño, permanece en la posición seleccionada. 7.2.2 Manejo del botón de mando rojo (B) Pulsar 1. Pulse el botón hacia abajo. ð La válvula conmuta. 2. Si suelta el botón, este retorna automáticamente a la posición Push. Estado indefinido del sistema Existe peligro de lesiones cuando el sistema se encuentra en un estado indefinido y los accionamientos auxiliares manuales no están en la posición Push. ð La válvula también retorna a la posición 0 o, dependiendo de su diseño, permanece en la posición seleccionada. 1. Preste atención a que el sistema se encuentre en un estado definido al conectarlo. 2. Ponga todos los accionamientos auxiliares manuales en la posición Push. 8 Mantenimiento y reparación 3. Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido. ATENCIÓN Tensión eléctrica existente y alta presión 1. Conecte la tensión de servicio. NOTA Reducción de la vida útil de la placa de circuitos impresos si el aire comprimido está desconectado. Si el aparato permanece sin presión cuando está bajo tensión, las válvulas de pilotaje previo conmutan permanentemente y calientan la placa de circuitos impresos. De esta manera se acorta su vida útil. Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. u Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de realizar trabajos de cuidado y mantenimiento. 8.1 Cuidado de los componentes NOTA u Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin aire comprimido durante un espacio largo de tiempo. 2. Si están montados AV-EP, compruebe los indicadores LED. • Los LED UL y UA deben estar encendidos únicamente en verde antes de conectar la presión de servicio. • El LED DIAG debe estar apagado antes de la puesta en servicio. Si los LED están en el estado correcto: Disolventes y detergentes agresivos. Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos. u Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos. u Limpie el aparato periódicamente con un paño humedecido. Utilice para ello solo agua o un detergente suave. u Conecte la alimentación de aire comprimido. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 82 especificación 8.2 Mantenimiento de los componentes El sistema de válvulas está exento de mantenimiento. u No obstante, tenga en cuenta los intervalos de mantenimiento que pudieran haberse prescrito y las especificaciones de toda la instalación. 9 Desmontaje/sustitución ATENCIÓN Tipo de construcción (AV-EP) válvula reguladora de presión con pilotaje previo Rango de temperatura para la aplica- -10 °C a 60 °C ción (ϑU) Rango de temperatura para el alma- -25 °C a 80 °C cenamiento Condiciones ambiente altura máx. sobre el nivel del mar: 2000 m Humedad relativa del aire 95 %, sin condensación Grado de suciedad 2 Tipo de protección según EN 60529/ IP 65 con conexiones montadas IEC 529 IP40 con cableado individual Tipo de protección para el armario de distribución IP 54 con conexión directa Si se tocan las placas de alimentación eléctrica durante el funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras. La superficie del aparato puede llegar a estar muy caliente en condiciones de funcionamiento desfavorables. Posición de montaje indiferente Uso solo en espacios cerrados 1. Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo. Neumática Superficies a altas temperaturas 2. No toque el aparato durante el funcionamiento. IP 65 con placa adaptadora especificación Fluido Aire comprimido Presión de pilotaje 3 bar/8 bar Tensión eléctrica y alta presión Presión de servicio –0,9 bar/10 bar Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. Presión de servicio (aplicación UL/ CSA) –0,9 bar/8 bar Tamaño de partículas máx. 40 µm ATENCIÓN u Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de ejecutar las siguien- tes actividades: – Enchufar o desenchufar conectores – Desmontar el sistema – Sustituir componentes NOTA Contenido de aceite del aire compri- 0 – 5 mg/m3 mido Temperatura del medio -10 °C a +60 °C Caudal nominal AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min Sistema eléctrico Daño de las placas de alimentación eléctricas Al desensamblar la placa de alimentación eléctrica podría dañarse la conexión eléctrica del interior. Es por ello por lo que el tornillo de seguridad está sellado con pintura de fijación. u No desensamble la placa de alimentación eléctrica. 9.1 Desmontaje del sistema de válvulas de la superficie de montaje o de la placa adaptadora 1. Desconecte la presión y la tensión de la instalación antes del desmontaje. 2. Suelte todas las uniones. especificación Alimentación de tensión de la electrónica 24 V DC ±25 % Alimentación de tensión de válvulas 24 V DC ±10 % Corriente de conexión de las válvulas 50 mA Corriente en equipamiento máximo 24 x 50 mA (multipolo) 40 x 50 mA Enchufe multipolo (25 polos) máx. 24 bobinas Corriente de referencia para ambas alimentaciones de tensión de 24 V (acoplador de bus) 4A 3. Desenrosque todos los tornillos de fijación del sistema de válvulas. ð El sistema de válvulas puede retirarse ahora de la superficie de montaje o de la placa adaptadora. Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta soporte DIN R412019467. Normas y directivas especificación DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN 61000-6-2: Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales 10 Eliminación de residuos Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país. EN 61000-6-4: Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-4: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos industriales DIN EN ISO 4414 Transmisiones neumáticas. Reglas generales y requisitos de seguridad para los sistemas y sus componentes • Utilice únicamente circuitos eléctricos PELV conforme a la norma EN 60204-1. 11 Localización de fallos y su eliminación • Ajuste la alimentación de tensión siempre por medio de un transformador de aislamiento conforme a IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/ EN 61558-2-6). Se admiten soluciones equivalentes. En caso de que no haya podido solucionar un fallo, diríjase a las direcciones de contacto que encontrará en www.emerson.com/contactus. • Asegúrese de que la tensión de alimentación del bloque de alimentación siempre sea inferior a 300 V CA. Este capítulo incluye un resumen de los datos técnicos más importantes. Puede consultar otros datos técnicos en el catálogo online: www.aventics.com/pneumatics-catalog. 12 Datos técnicos Generalidades especificación Dimensiones según la configuración, véase catálogo online Peso según la configuración, véase catálogo online Tipo de construcción (válvulas conmutadoras) Válvula de corredera, junta elástica AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 13 Piezas de repuesto y accesorios Puede consultar información sobre las piezas de repuesto y los accesorios en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog. 83 Innehåll 1 Bilder................................................................................................................................................................................................................................. 86 2 Om denna dokumentation ................................................................................................................................................................................................ 92 2.1 Återgivning av information ............................................................................................................................................................................................... 92 2.1.1 Varningsinformation .......................................................................................................................................................................................... 92 2.1.2 Symboler............................................................................................................................................................................................................ 92 Ytterligare dokumentation ............................................................................................................................................................................................... 92 2.2.1 Nödvändig och kompletterande dokumentation ............................................................................................................................................... 92 Säkerhetsföreskrifter......................................................................................................................................................................................................... 92 3.1 Allmänna anvisningar för material- och produktskador ..................................................................................................................................................... 92 4 Leveransomfattning .......................................................................................................................................................................................................... 92 5 Om denna produkt ............................................................................................................................................................................................................ 93 5.1 Produktbeskrivning........................................................................................................................................................................................................... 93 5.2 Systemöversikt ventilsystem............................................................................................................................................................................................. 93 5.3 Översikt ventilsystem AV ................................................................................................................................................................................................. 93 5.4 Komponenter i detalj ........................................................................................................................................................................................................ 93 5.4.1 Översikt anslutning fältbussnod, I/O-modul med extra spänningsmatning ....................................................................................................... 93 5.4.2 Översikt matningsplattor, kombinationsplattor och avluftningsmoduler ........................................................................................................... 93 5.4.3 Basplattor dubbla, basplattor trippla .................................................................................................................................................................. 93 5.4.4 Översikt basplattor............................................................................................................................................................................................. 93 5.4.5 Basplattornas märkning ..................................................................................................................................................................................... 93 5.4.6 Ventiler .............................................................................................................................................................................................................. 94 5.4.7 Översikt ventil (A) och blindplatta (B) ................................................................................................................................................................ 94 5.4.8 Översikt AV-EP- tryckregulator ........................................................................................................................................................................... 94 5.4.9 Ändplattor höger ............................................................................................................................................................................................... 94 Montering ......................................................................................................................................................................................................................... 94 6.1 Monteringsmöjligheter ..................................................................................................................................................................................................... 94 6.1.1 Montera ventilsystem på monteringsyta ............................................................................................................................................................ 94 6.1.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 94 6.1.3 2.2 3 6 6.2 94 95 6.2.1 Allmän information ............................................................................................................................................................................................ 95 6.2.2 Serie AV.............................................................................................................................................................................................................. 95 6.2.3 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ 95 6.2.4 Ansluta matningsledningar ................................................................................................................................................................................ 95 6.2.5 Ansluta extern pilotluft (tillval) ........................................................................................................................................................................... 95 6.2.6 Ansluta pilotavluftning (tillval) ........................................................................................................................................................................... 96 6.2.7 AV05: Ställa in ventilsystemets driftläge ........................................................................................................................................................... 96 Ansluta elektriskt .............................................................................................................................................................................................................. 96 6.3.1 Anslutning med D-Sub ....................................................................................................................................................................................... 96 6.3.2 Anslutning med separat pilot ............................................................................................................................................................................. 96 6.3.3 Anslutning med fältbussnod............................................................................................................................................................................... 96 6.3.4 Anslutning med I/O-länk .................................................................................................................................................................................... 96 6.3.5 Anslutning vid AV-EP för flerpolig anslutning ..................................................................................................................................................... 97 6.3.6 Ansluta extra matning genom elektriska matningsplattor .................................................................................................................................. 97 6.3.7 Ansluta ytterligare elektrisk ventilstyrningsmodul.............................................................................................................................................. 97 Driftstart och handhavande ............................................................................................................................................................................................... 97 7.1 Driftstart steg för steg....................................................................................................................................................................................................... 97 7.1.1 Steg 1: Kontrollera anslutningar och kopplingar................................................................................................................................................. 97 7.1.2 Steg 2: Kontrollera tilldelning av korrekta styrsignaler........................................................................................................................................ 97 7.1.3 Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner ....................................................................................................................................................... 97 7.1.4 Steg 4: Koppla in systemet ................................................................................................................................................................................. 97 Använda manuell omställning........................................................................................................................................................................................... 97 6.3 7 Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................ Ansluta pneumatik............................................................................................................................................................................................................ 7.2 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 84 7.2.1 Gul manöverknapp (A) ....................................................................................................................................................................................... 98 7.2.2 Röd manöverknapp (B)....................................................................................................................................................................................... 98 Underhåll och reparation ................................................................................................................................................................................................... 98 8.1 Skötsel av komponenter ................................................................................................................................................................................................... 98 8.2 Underhåll av komponenter ............................................................................................................................................................................................... 98 Demontering/Byte............................................................................................................................................................................................................. 98 9.1 Demontera ventilsystem eller adapterplatta från monteringsytan .................................................................................................................................... 98 10 Avfallshantering ................................................................................................................................................................................................................ 98 11 Felsökning och åtgärder .................................................................................................................................................................................................... 98 12 Tekniska data .................................................................................................................................................................................................................... 98 13 Reservdelar och tillbehör ................................................................................................................................................................................................... 99 AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 85 8 9 AV03-BP 1 Bilder Bild: Vy varierar beroende på serie. A AV05-BP A AV03 B B AV05 14 PUSH LOCK 14 PUSH LOCK 14 PUSH 14 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103001 LOCK 14 R422103001 PUSH 14 14 R422103000 LOCK 14 R422103000 PUSH 14 14 R422103000 R422103000 LOCK 14 14 R422103000 R422103000 PUSH AV03-BP 14 PUSH 14 D PUSH 14 I XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX E AV05-BP C AV03-SW F D AV03 Bild 2: Systemöversikt AV03/AV05-BP E 2 3 F G 1 Bild 1: Systemöversikt AV03-05 och AV03-SW 8 7 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) B 82 (AV03)/ 102 (AV05) 4 Bild 3: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med D-Sub vertikalt (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) eller IO-Link (med samma mått) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 86 9 3 3 1 7 8 6 5 A 53 (AV03)/ 59 (AV05) 9,3 B 10 1 16 6 B 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 5 A 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 33 17 Bild 7: Översikt ventilsystem AV-BP med D-Sub vertikalt (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) Bild 4: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med D-Sub på sidan (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) 12 13 3 11 8 7 6 5 A 54 (AV03) 59 (AV05) B 3 B 7 6 5 A Bild 8: Översikt ventilsystem AV-BP med fältbussnod och I/O-moduler (monteringsmåttmått A + B, se AVENTICS konfigurator) 12 6 64,5 (AV03-BP)/ 71,2 (AV05-BP) 94 (AV03-BP)/ 112,7 (AV05-BP) 72 (AV03) 92 (AV05) 8 17 3 12 13 14 12 13 16 133,8 Bild 5: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och AV-EP (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) 11 11 13 82 (AV03) 102 (AV05) 2 15 5 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) B 11 14 A 54 (AV03)/ 59 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) 82 (AV03)/ 102 (AV05) B Bild 6: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och I/O-moduler (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) Bild 9: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och I/O-moduler, fristående (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 87 6 6 7 3 B A 3 3 1 D 1 6 6 8 7 5 4 5 1 A E B 5 5 R R X 3 1 5 R 97 (AV03) 1 4 5 1 G X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 X 3 1 5 R 2 3 Bild 10: Översikt ventilsystem AV03 med separat pilot (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator) H 5 1 I 2 X 3 1 5 R 4 5 1 J 2 X 3 1 5 R 5 1 K 2 X 3 1 5 R 4 5 1 L A X 3 1 5 R 4 4 5 1 4 2 3 F 3 5 R 4 5 7 C 2 X 3 1 5 R 4 5 2 3 5 1 4 2 3 Bild 12: Översikt matningsplattor (D, E, F, G) | Översikt ventilations- och kombinationsplattor (A, B, C) B 6 C 5 6 5 7 3 D E 6 6 5 5 F 8 Bild 11: Översikt anslutning fältbussnod (A), I/O-modul med M8-anslutningar (B), I/O-modul med ytterligare spänningsmatning (C), I/O-modul med M12anslutningar (D), I/O-modul med fjäderklämma (E), I/O-länk (F) AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 88 AV03 1 9 M 8 4 X 3 1 5 R 5 N 3 4 5 4 3 9 AV05 1 6 8 4 5 O 2 5 X 3 1 5 R 3 2 5 3 5 8 4 X 3 1 5 R 5 3 4 10 P 11 Bild 14: Översikt basplattor AV03/AV05 X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R X 3 1 5 R Bild 13: Översikt matningsplattor AV03/AV05 (M, N, O) | Översikt matningsplatta AV-BP (P) AV03-EP 7 7 AV05-EP 8 Bild 15: Översikt basplattor AV03/AV05-EP 9 10 Bild 16: Översikt basplattor AV03-BP AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 89 AV03-EP AV05-EP 1 6a 1 1 2 2 2 6b 4 4 Bild 17: Översikt basplattor AV03-SW 1 2 3 A 3 3 4 4 B Bild 19: Översikt AV-EP-tryckregulatorer AV03 AV05 5 1 2 MD= 0,5±0,2Nm SW3 Bild 18: Översikt ventil (A) och blindplatta (B) 1 3 3 AV-BP 2 4 Bild 20: Ändplattor höger AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 90 D A 2 SW3 MD = 2,5 Nm SW3 MD = 2,5 Nm 1 1 B Bild 22: Montera ventilsystem AV-BP 2 1 1 Bild 23: Tätning vid adapterplattans anslutning C 2,5 ±0,2 Nm Bild 21: Montera ventilsystem serie AV på monteringsytan, exempel Bild 24: Tätning av ventilsystemet vid mindre och större öppning i monteringsplattan, direktanslutning 2 3 1 5 4 Bild 25: IO-länk stifttilldelning M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 91 2.2 Ytterligare dokumentation Utöver denna dokumentation får du ytterligare underlag om produkten eller om anläggningen eller maskinen där produkten är installerad. A B u Läs igenom allt underlag som medföljer med anläggningen eller maskinen. Följ dessutom alltid följande föreskrifter: • Allmänt lagstadgade och övriga bindande föreskrifter i europeisk resp. nationell lagstiftning. • Giltiga föreskrifter för olycksfallsförebyggande åtgärder och miljövård. 2.2.1 Nödvändig och kompletterande dokumentation Se kapitlet ”Leveransomfattning”. 3 Säkerhetsföreskrifter u Gå alltid efter informationen i det separat bifogade dokumentet (R412015575). Bild 26: Manövrera manuell omställning: (A) tryck och vrid, (B) tryck 3.1 Allmänna anvisningar för material- och produktskador OBS! 2 Om denna dokumentation Om hankontakter under spänning lossas förstörs ventilsystemets elektronikkomponenter! Läs igenom hela anvisningen noga och särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter” innan du börjar arbeta med produkten. När hankontakter under spänning lossas uppstår stora potentialskillnader som kan förstöra ventilsystemet. Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och underhålla produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om hur man kan undanröja enklare fel. u Gör den aktuella anläggningsdelen spänningsfri innan ventilsystemet monteras eller stickkontakter ansluts eller lossas. OBS! 2.1 Återgivning av information En adressändring som görs under drift överförs inte! Fältbussnoden fortsätter arbeta med den gamla adressen. 2.1.1 Varningsinformation I denna dokumentation framhävs i synnerhet varningar gällande personskador och materiella skador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas. 1. Ändra aldrig adressen under drift. 2. Koppla loss fältbussnoden från spänningen UL innan du ändrar läge på brytare S1 och S2. Beskrivning som rutor OBS! Varningsanvisningar presenteras i form av rutor med följande uppbyggnad: SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla Följder om faran inte beaktas u Åtgärder för att avvärja faran Beskrivning med signalord Störningar i fältbusskommunikationen på grund av felaktig eller otillräcklig jordning! Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls. 1. Kontrollera att jordningar på alla ventilsystemets komponenter har god elektrisk anslutning till varandra och med jord. 2. Säkerställ felfri kontakt mellan ventilsystemet och jorden. OBS! I åtgärdsanvisningar och uppställningar integreras oftast varningsanvisningarna i texten. De inleds med ett signalord som framhävs i fetstil: SE UPP! Överskrid inte tillåtna böjningsradier. Signalordens betydelse Signalord Betydelse Fara Överhängande fara för människors liv och hälsa. Underlåtenhet att följa denna information kommer att leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall. Varning Potentiell fara för människors liv och hälsa. Underlåtenhet att följa denna information kan leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall. Se upp Eventuellt farlig situation. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador eller sakskador. OBS! Möjliga materialskador eller funktionsfel. Underlåtenhet att följa denna information kan leda till materialskador eller funktionsfel, men inte personskador. Funktionsstörning på grund av feldragna signalledningar! Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls. u Drag signalledningarna inuti byggnader. Om signalledningarna dras utanför byggnader, får längden inte överskrida 42 m. OBS! Ventilsystemet innehåller elektroniska komponenter som är känsliga för elektrostatiska urladdningar (ESD)! Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål kan det uppstå en elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör komponenterna i ventilsystemet. 1. Jorda komponenterna för att undvika att ventilsystemet laddas upp elektrostatiskt. 2. Använd jordningar på handleder och skor när du arbetar med ventilsystemet. 2.1.2 Symboler Rekommendation för optimal användning av våra produkter. Observera denna information för att garantera en så smidig drift som möjligt. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 4 Leveransomfattning • 1x Ventilsystem (se: Konfiguration) • 1 st. Monteringsanvisning 92 • 1 säkerhetsinformation (R412015575) 5 Elektrisk anslutning för AES-moduler 6 Anslutning för extra spänningsmatning 7 Funktionsjord (finns som tillval) 8 X7I1, anslutning IO-länk • Som tillval Ytterligare bruksanvisningar (se: Konfiguration) Ventilsystemet konfigureras individuellt. Den exakta konfigurationen kan tas fram med beställningsnumret i Internet-konfiguratorn. 5.4.2 Översikt matningsplattor, kombinationsplattor och avluftningsmoduler Se bild 12 och 13 5 Om denna produkt 5.1 Produktbeskrivning Ventilsystemet är ett pneumatiskt ventilsystem med elektrisk styrning. Med ventilsystemet kan lagrad tryckenergi fördelas på önskade anläggningsdelar genom styrning av t ex. pneumatiska cylindrar. Tack vare uppbyggnaden i moduler kan systemet användas för många pneumatiska funktioner inom allmän maskinkonstruktion. Med ventilsystemet kan man styra ventiler via den flerpoliga D-Sub-kontakten eller en fältbussnod. Med matningsplattor kan man leda, dela och tillföra tryckluften i ventilsystemet på olika sätt. Matningsplattor kan till exempel användas som mellan- och matningsplatta vid drift med flera tryckområden. Med en avluftningsmodul kan man leda bort frånluften via en flat ljuddämpare eller slanganslutningarna 3 och 5. A Avluftningsmodul med flat ljuddämpare för 3/5 och R B Avluftningsmodul med samlad frånluft 3/5 C Avluftningsmodul med separat samlad frånluft för 3 och 5 D Matningsplatta, vänster, för tryckinmatning i kanal 1, intern pilotluft E Matningsplatta, vänster, för tryckinmatning i kanal 1, extern pilotluft F Matningsplatta, i mitten, för tryckinmatning i kanal 1, intern pilotluft G Matningsplatta, i mitten, för tryckinmatning i kanal 1, extern pilotluft H Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 1, 3 och 5 I Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 3 och 5 5.2 Systemöversikt ventilsystem J Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 1 Tab. 1: AV03/AV05 och AV03-SW (se bild. 1) K Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, ingen tryckseparering L Matningsplatta för extra tryckinmatning i kanal 1, anslutning extern pilotluft X M Elektrisk matningsplatta med elektrisk anslutning Ventilsystem med separat pilot N Elektrisk matningsplatta med pneumatisk, extern pilotluft och elektrisk anslutning Ventilsystem och fältbussnod som (C), inklusiven I/O-moduler O Elektrisk ventilstyrmodul med elanslutning P Matningsplatta AV-BP för extra tryckmatning och kanalseparering 1 Hål för avluftningsmodulens fästskruv 2 Tryckluftsanslutning kanal 1 3 Kanal X: extern pilotmatning 4 Genomföring elkontakter 5 Hål för dragstångsfäste 6 Fästskruv 7 Frånluftsanslutning på avluftningsmodul 8 Elektrisk anslutning 9 FE-anslutning 10 Tryckluftsanslutning kanal 1, 3, 5 på AV-BP-matningsplatta 11 Fästpunkt för ventilsystem/ adapterplatta Ventilsystemet AV används för att styra upp till 40 magnetspolar med D-Subanslutning eller upp till 128 magnetspolar vid busskoppling. Ventilsystemet AV-BP har anslutningar nedtill. Det går att styra upp till 32 ventiler. A C E G Ventilsystem och ändplatta med D-Sub-anslutning upptill Ventilsystem och IO-länk Ventilsystem och fältbussnod AES B D F Ventilsystem och ändplatta med D-Sub-anslutning på sidan Ventilsystem och AV-EP Tab. 2: AV03/AV05-BP (se bild. 2) A Ventilsystem och ändplatta med D-Sub-anslutning upptill B D Ventilsystem och fältbussnod AES E F Fältbussnod med I/O-moduler, fristående Ventilsystem och ändplatta med D-Sub-anslutning på sidan Ventilsystem och fältbussnod som (C), inklusiven I/O-moduler 5.3 Översikt ventilsystem AV 5.4.3 Basplattor dubbla, basplattor trippla Se fig. 3–10 1 Ändplatta med D-Sub-anslutning 2 Avluftningsmodul flat ljuddämpare 3 Ventil 4 Blindplatta 5 Ändplatta höger 6 Basplatta med 2 ventilplatser 7 Basplatta med 3 ventilplatser 8 Matningsplatta 9 Avluftningsmodul för samlad frånluft 10 Fästvinklar 11 Ändplatta för fältbussnod och I/Omoduler, vänster 12 Fältbussnod 13 Adapterplatta 14 I/O-modulenhet 15 Ändplatta höger, fristående 16 Matningsplatta vänster, AV-BP 17 Matningsplatta i mitten, AV-BP Basplattorna har två eller tre platser för ventiler eller funktionskomponenter. I serie AV-BP finns endast dubbla basplattor. 5.4.4 Översikt basplattor Se fig. 14–17 1 Basplatta med 3 ventilplatser 2 Basplatta med 2 ventilplatser 3 Anslutningsöppningar för snabbanslutning 2 och 4 för arbetsledningar 4 Hål för dragstång 5 Genomföring ledarplattor 6a Kretskort (AV03-SW) 6b Kretskort för matningsplatta, till höger (AV03-SW) 7 Basplatta AV-EP, tryckreglering för singelutgång 8 AV-EP-basplatta för tryckzonsreglering 9 Gänganslutning 2 och 4 för arbetsledning 10 Plats för märkning 5.4 Komponenter i detalj 5.4.1 Översikt anslutning fältbussnod, I/O-modul med extra spänningsmatning Se fig. 11 5.4.5 Basplattornas märkning A Fältbussnod B I/O-modul Basplattorna finns i två utföranden: C I/O-modul med extra spänningsmatning • För monostabila ventiler D I/O-modul, digitala ingångar/utgångar M 12 E I/O-modul med fjäderklämma F IO-link 1 Anslutning fältbuss X7xx (xx = beroende på fältbuss) 2 Anslutning fältbuss X7xx (xx = beroende på fältbuss) Basplattor för monostabila ventiler är märkta på baksidan . 3 M12-anslutning spänningsmatning X1S 4 Funktionsjord Basplattor för bistabila ventiler är inte märkta. den kan endast styra enkelspoliga ventiler. Om en dubbelspolig ventil monteras, kan endast spole 14 användas. • För ventil bistabila ventiler: den kan styra både enkelspoliga och dubbelspoliga ventiler. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 93 5.4.6 Ventiler Det går inte att montera fästvinkel på ventilsystemet AV03-SW. Ventilerna styr luften till de pneumatiska manöverelementen. Anslutningen sker via den basplatta som hör till ventilen. 5.4.7 Översikt ventil (A) och blindplatta (B) Tumregel: Vid fler än 17 ventilplatser krävs en extra fästvinkel för varje åttonde ventilplats. T Exempel: – 17 Ventilplatser = 1 Fästvinkel – 25 ventilplatser = 2 fästvinklar – 33 ventilplatser = 3 fästvinklar o.s.v. Se fig. 18 En AV-EP-basplatta är lika bred som fyra ventilplatser. • 2x3/2-ventiler (2 oberoende ventiler i ett ventilhus) • 5/2- och 5/3-ventiler 1. Manuell omställning: Fästvinklarna kan beställas hos oss eller via vår online-katalog med beställningsnummer R412018339. Gul manöverknapp: tryck och vrid Röd manöverknapp: tryck utan spärrfunktion 2. LED (gul): den lysande LEDn visar att tillhörande magnetspole är strömförsörjd. På ventiler med två spolar är spolarna märkta med "12" och "14". u Montera ventilsystemet med minst fyra skruvar (2) på en jämn yta. 3. Fästskruv: skruv med kullrigt huvud M2,5, torx T8 enligt ISO 10664 • Ventilsystem AV med D-Sub-anslutning uppåt (A), Observera ventilsystemets dimensioner. Bild 21 visar följande monteringsexempel: • Ventilsystem AV med fältbussnod och I/O-moduler (B) 5.4.8 Översikt AV-EP- tryckregulator • Ventilsystem AV, montering på DIN-skena (C) Se fig. 19 Bild 22 visar följande monteringsexempel: 1 AV-EP-tryckregulator för multipolanslutning med display 2 AV-EP-tryckregulator för multipolanslutning utan display 3 AV-EP-tryckregulator för fältbussanslutning med display 4 AV-EP-tryckregulator för fältbussanslutning utan display • Ventilsystem AV-BP med fältbussnod och I/O-moduler (D) Välj alltid det monteringssätt som motsvarar belastningen (svängningar, skakningar eller stötar)! Se till att det finns tillräckligt med plats för den elektriska och pneumatiska anslutningen så att du kan hålla tillåtna böjradier för kablar och slangar. 5.4.9 Ändplattor höger Se fig. 20 1 Ändplatta höger, utan anslutning för samlad pilotavluftning 2 Ändplatta höger, med anslutning för samlad pilotavluftning 3 Ändplatta höger fältbussnod, fristående 4 Ändplatta höger, med anslutning för samlad pilotavluftning 5 Ändplatta höger för flexibel pilotluftsmatning, med anslutning för samlad pilotavluftning 6.1.2 Serie AV Montera ventilsystem på en DIN-skena Se bild 21–C Observera monteringsanvisningen för DIN-skena R412019467. Serie AV-BP kan inte monteras på en DIN-skena. 6 Montering OBS! SE UPP Risk för personskador vid montering med tryck och spänning! Överskridande av maximalt antal modulutrustning vid montering på DINskena! Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning, kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna. Ventilsystemet får inte förses med fler än det maximala antalet komponenter för att förhindra skador genom oscillering och vibrationer som förekommer under drift. 1. Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan produkten monteras. u Vid utrustning utöver ventilsystemets maximala modulantal 2. Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag. OBS! rekommenderar vi, att ventilsystemet inte längre monteras på en DINskena (se tabell Maximal beläggning på ventilsystemet). Maximal beläggning på ventilsystem i serie AV vid montering på DIN-skena Ventilsystem Max. beläggning Skador på ventilsystemet på grund av icke fackmässig hantering Ventilsystem flerpolig kontakt 16 ventiler eller 4 AV-EP När man tar ut ventilsystemet ur förpackningen kan ventilsystemet böjas och skadas, i synnerhet om den är lång. Ventilsystem fältbussnod utan I/O 14 ventiler eller 3 AV-EP + 2 ventiler Ventilsystem fältbussnod med 1 I/O 10 ventiler eller 2 AV-EP + 2 ventiler u Packa upp ventilsystemet försiktigt och se till att den inte vrids eller böjs. Ventilsystem fältbussnod med 2 I/O 6 ventiler eller 1 AV-EP + 2 ventiler Ventilssystem AES, fristående 4 I/O-moduler 6.1 Monteringsmöjligheter Ventilsystemet kan monteras på följande sätt, se bild 21 och 22. 6.1.3 Serie AV-BP Konfigurationsgränser 6.1.1 Montera ventilsystem på monteringsyta OBS! OBS! IP-skyddsklassningen gäller inte! Extra stabilisering av basplattor och I/O-moduler med hjälp av fästvinkel Basplattssystem AV är inte kompatibelt med AV-BP. Fler än 16 ventilplatser och fler än 3 I/O-moduler i ventilsystem AV kan leda till skador om ventilsystemet utsätts för skakningar och vibrationer. u Basplattor i serier AV och AV-BP skall endast användas i separerade system. 1. Undvik svängningar och vibrationer! 2. Stabilisering med en extra fästvinkel(1). Ventilsystemet behöver inte demonteras för detta. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 94 OBS! Funktionsförlust på grund av öppna kanaler! Anslutningarna upptill och nedtill på AV-BP-matningsplattorna är förbundna med varandra internt. u Kontrollera att matningsplattornas anslutningar upptill och nedtill är anslutna samt att de anslutningar som inte används är stängda. 3. Se till att det finns fritt utrymme för pneumatikslangarna, så att den tillåtna böjradien inte underskrids. 4. Observera, att om PUR-slangar används reduceras slangarnas hållkraft i snabbanslutningarna. 5. Till snabbkopplingarna skall endast kontakttillbehör av plast från vår pneumatikkatalog användas. Använd endast tryckluftsslangar i serie TU1-F med stödhylsa. 6. Fixera pneumatikslangar för tryckluftsmatning nära anslutningen så att de inte böjs. Tumregel: 5 centimeter direkt framför ingången måste vara rak. • Maximalt antal ventiler: 32 • Maximalt antal matningsplattor (i mitten): 8 • Maximalt antal ventiler mellan matningsplattor vid montering av adapterplattor eller direktmontering på kopplingsskåpets vägg: 8 SE UPP: Observera följande monteringshänvisningar vid användning av UL-certifierade system i kopplingsskåp: 7. När snabbanslutningar används observera även information i standarden ISO 14743 Flödesteknik -pneumatik – snabbkoppling för termoplastiska rör. 6.2.2 Serie AV Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV Montering utan adapterplatta: Komponenter Port Typ Vid montering av ett ventilsystem AV0x-BP utan adapterplatta på ett kopplingsskåps yttervägg är endast klass-2-spänningar tillåtna i kopplingsskåpet för att säkerställa brandskydd enligt UL61010. AV03 AV05 Matningsplatta 1 rak Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm 90° vinklad Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm, Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm X rak Ø 4 mm Ø 6 mm 2, 4 rak Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm 90° vinklad Ø 3 mm, Ø 4 mm, Ø 5/32", Ø 6 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Montering med adapterplatta: Vid montering av ett ventilsystem AV0x-BP med adapterplatta på ett kopplingsskåps yttervägg ska man säkerställa brandskydd enligt UL61010. Vid montering i skåpets botten ska alla öppningar till insidan stängas. Detta kan göras genom att stänga anslutningar som inte används med låsskruvar (t.ex. serien FPT). För anslutningar som används måste vinkelkopplingar i metall användas (t.ex. serien QR2). Dessa åtgärder är inte nödvändiga om endast klass-2-spänningar används i kopplingsskåpet eller om monteringen inte görs i kopplingsskåpets botten. Vid montering på sidoväggarna är en avvikelse på upp till 30° från vertikalen tillåten. Tätning vid montering med adapterplatta Basplatta Avluftningsmoduler 3, 5 rak Ø 8 mm, Ø 5/16" Ø 12 mm Ändplatta höger R rak Ø 4 mm Ø 6 mm AV-EP 2 rak och vinklad 90° Ø 6 mm, Ø 8 mm Ø 6 mm, Ø 8 mm Se fig. 23 När adapterplattor används (pneumatisk multipol) måste O-ringar placeras i fördjupningarna nedtill vid alla anslutningar. Lämpliga tätningssatser medföljer adapterplattorna eller kan beställas från on-line-katalogen på http:// www.aventics.com/pneumatics-catalog. 1. Vid montering av adapterplattan kontrollera att O-ringen inte ramlar ur! 2. Använd medföljande tätning eller tätningsband för tätning mellan adapterplatta och kopplingsskåp. Skyddsklassen mellan adapterplatta och kopplingsskåp beror på hur kopplingsskåpet är konstruerat och måste vid behov kontrolleras. Vanligtvis motsvarar den skyddsklass IP65. Tätning vid montering utan adapterplatta Se fig. 24 AV-BP kan monteras direkt mot kopplingsskåpets vägg. Då skruvas den pneumatiska snabbanslutningen in i den därför avsedda anslutningsgängan. Ventilsystemet kan tätas mot monteringsplattan på två olika sätt: Anslutningsstorlekar 6.2.3 Serie AV-BP De gängade anslutningarna i serie AV-BP passar för standard-snabbanslutningar. u Observera vid val av snabbanslutningar den maximala ytterdiametern (se följande tabell). Anslutningarna kan konfigureras i on-line konfiguratorn. Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV03-BP Komponenter Port Anslutningsgänga Ytterdiameter max. [mm] Basplatta 2, 4 G1/8 12 Matningsplatta 1,3,5 (top) G1/4 18 1,3,5 (bottom) G1/8 16 X (top) M5 12 X (bottom) • liten öppning (övre bild) • stor öppning (nedre bild) u Klistra fast tätningsbandet på rätt plats enligt respektive bild. Kontrollera att Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV05-BP tätningsbandet ligger över de tätningspunkter som sticker ut. Skyddsklassen mellan ventilsystem och kopplingsskåp beror på hur kopplingsskåpet är konstruerat och måste vid behov kontrolleras. Vanligtvis motsvarar den skyddsklass IP54. R (top, bottom) 10 Ändplatta G1/8 Komponenter Port Anslutningsgänga Ytterdiameter max. [mm] Basplatta 2, 4 G1/4 16 Matningsplatta 1,3,5 (top) G3/8 24 1,3,5 (bottom) 6.2 Ansluta pneumatik SE UPP 15 Ändplatta 21 X (top, bottom) M5 12 R (top, bottom) G1/8 15 Övertryck på grund av stängda frånluftsutgångar! 6.2.4 Ansluta matningsledningar Stängning av avluftningsportar leder till blockering av luftflödet och skadar ventilerna. u Anslut matningsledningarna till anslutning, 1, 3 och 5 i matningsplattan resp. 1. Stäng aldrig anslutning R. 2. Se till att det finns tillräcklig avluftning genom kanalerna 3, 5 och R. avluftningsmodulerna. Anslut tryckluften till flera matningsplattor om behovet av till- och frånluft är stort. Använd flera avluftningsmoduler om så behövs för tillräcklig avluftning. 6.2.1 Allmän information 1. Vid behov förse avluftningsportarna som inte är anslutna till en slang med en ljuddämpare. 6.2.5 Ansluta extern pilotluft (tillval) u Anslut extern pilotluft till anslutning X. 2. Sätt på blindpluggar på de anslutningar som inte används. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 95 Anslutning X finns på AV03 på vänster matningsplatta, på AV05 finns anslutningen på höger matningsplatta! 6.2.6 Ansluta pilotavluftning (tillval) Serie AV u Anslut pilotavluftningen till anslutning R på den högra ändplattan. Serie AV-BP 1. Kontrollera att anslutning R alltid är öppen. 6.3.1 Anslutning med D-Sub • Se till att det finns fritt utrymme för elanslutningarna, så att den tillåtna böjradien inte underskrids. • Kontrollera att det finns tillräckligt med plats för de monterade kontakterna. Tillvägagångssätt: 1. Se stifttilldelningen (R412019225) Nödvändig och kompletterande dokumentation! 2. Sätt ihop kabeln med D-Sub-motkontakt och anslut till det styrande elsystemet. 2. Anslut ljuddämpare eller frånluft på slangen. Tips: Förberedda kablar med passande D-Sub-kontakt finns i vår online-katalog på http://www.aventics.com/pneumatics-catalog. 6.2.7 AV05: Ställa in ventilsystemets driftläge 3. D-Sub-motkontakten på D-Sub-anslutningen och skruva fast. Se fig. 20 VARNING! Skyddsklass IP65 kan inte garanteras förrän D-Sub-motkontakten har skruvats fast ordentligt (materialskydd, olycksfallsskydd). Det går inte att göra några förändringar i efterhand på serierna AV03 och AV05 utrustade med en fast pilotluftkonfiguration, ej heller på serien AV-BP. Pilotluften leds från vänster till höger. Följande ändringar kan endast göras på serie AV05 med justerbar pilotluftskonfiguration. Med pilotluftsskyddet i ändplattan AV05 kan man ställa om driftläget mellan intern (anslutning 1) och extern pilotmatning (anslutning X) på ventilsystemet. 1. Lossa de båda fästskruvarna på pilotluftskyddet (1). 2. Lyft upp pilotluftskyddet (1). 3. Vrid pilotluftskyddet 180° och sätt tillbaka det (2). 4. Kontrollera att tätningarna sitter korrekt. 5. Skruva fast pilotluftskyddet igen (3), Driftläget har nu ställts om. SE UPP Skador på ventilsystemets olika komponenter eller förkortad livslängd! Om tryckregulatorer används i kombination med en pneumatisk ventil i ventilsystemet, måste följande observeras för att undvika skador på enskilda komponenter: För ventiler i AV-systemet som har intern pilotmatning får inte det maximala arbetstrycket överstiga 8 bar. Vid extern pilotmatning får det maximala arbetstrycket inte överstiga 10 bar. Vid en UL/CSA-applikation får det maximala arbetstrycket inte överstiga 8 bar. Om ni ändå vill använda tryckregulatorn med det maximala arbetstrycket på 11 bar, ska följande observeras: 6.3.2 Anslutning med separat pilot I serien AV03-SW ansluts ventilerna till basplattan med hjälp av anslutningsklämmor. Inom en basplatta är GND-anslutningen t.ex 0V ansluten över alla ventiler. Alternativt kan basplattornas grund (GND) anslutas internt till varandra med en GND-klämma. Detta innebär att endast en GND-anslutning krävs för hela ventilsystemet. Observera vid behov det kabeltvärsnitt som krävs. Följande kabeltvärsnitt kan användas: Tab. 3: Kabeltvärsnittens mått Kabeluppgifter AWG Tvärsnitt [mm2] Ø [mm] Min. 24 0,2 0,4 Max. 20 0,5 0,8 Tab. 4: Stifttilldelning av klämmor för separat pilot Klämma 14 Spole 14 Klämma 0V GND, spole 14 och 12 Klämma 12 Spole 12 6.3.3 Anslutning med fältbussnod Se fig. 11 När fältbussnoden ansluts, följ monteringsanvisningen R412018134 och systembeskrivningen (på CD R412018133). 1. Ventilerna ska vara externt pilotmatade. 2. Placera en matningsplatta, som spärrar försörjningsluftkanal 1, direkt framför tryckregulatorn. 3. För en stand-alone-tryckregulatorer placera en matningsplatta som spärrar försörjningsluftkanal 1, mellan tryckregulatorn och den efterföljande ventilen. 4. Om flera stand-alone-tryckregulatorer används direkt intill varandra är det tillräckligt med en matningsplatta före de efterföljande ventilplattorna. u Koppla följande anslutningar på fältbussnoden: • Fältbussingång X7xx (xx = beroende på fältbuss) (1), M12‑monteringsuttag/kontakt • Fältbussutgång X7xx (xx = beroende på fältbuss) (2), M12‑ monteringsuttag/kontakt • Anslutning av funktionsjord 1. Använd vid behov nödvändiga in- och utgångar (7) på de anslutna I/Omodulerna (6). 6.3 Ansluta elektriskt SE UPP Elchock på grund av felaktig nätdel! Risk för personskador! 1. Använd endast denna spänningsmatning för fältbussnoden: – 24-V-DC-SELV- eller PELV-strömkrets, båda med en DC-säkring, som kan bryta en ström på 6,67 A inom max. 120 s, eller – 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på strömkrets med egensäkra kretsar enligt avsnitt 9.4 i UL-standard UL 61010-1, tredje utgåvan, eller – 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på effektbegränsade strömkällor enligt avsnitt 2.5 i UL-standard UL 60950-1, andra utgåvan, eller – 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven i NEC Class II enligt UL-standard UL 1310. 2. Kontrollera, att nätdelens spänningsmatning alltid är mindre än 300 V AC (fasledare - 0V-ledare). Kabeln (signalledning) får inte vara längre än 30 m. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 2. Anslut modulens alla FE-anslutningar till anläggningens FE-anslutning. Välj ett ledningsomkrets som passar för användningsområdet. Nyckelstorlek 7, åtdragningsmoment MA = 1,25 Nm +0,25. 3. Anslut fältbussnodens spänningmatning med M12-monteringskontakten (X1S;3; hankontakt, 4-polig, A-kodad) till en lämplig spänningskälla (24 V DC). 6.3.4 Anslutning med I/O-länk u Anslut ventilsystemet med IO-Link till en master med M12- monteringskontakten (X7I1). Tab. 5: Stifttilldelning för IO-Link-anslutningen X7I1 (M12-kontakt, hane, 5-polig, A-kodad) Stift Typ A Typ B 1 L+ L+ 2 n.c. UA + 24 V 3 L- L- 4 CQ (IO-Link-data) CQ (IO-Link-data) 5 n.c. UA 0V 96 6.3.5 Anslutning vid AV-EP för flerpolig anslutning Följa även systembeskrivning R412018145 (på CD R412018133) vid anslutning med I/O-link. AV-EP-omvandlare för multipolanslutning styrs med en M12-anslutning och arbetar som en självständig enhet oberoende av multipolventilsystemet. Multipolsystemets signaler leds vidare till resp. leds igenom efterföljande komponent. 7.1.1 Steg 1: Kontrollera anslutningar och kopplingar u Kontrollera att alla anslutningar och kopplingar är rätt placerade och täta innan systemet tas i drift. 7.1.2 Steg 2: Kontrollera tilldelning av korrekta styrsignaler 1. Gör anläggningen ström- och trycklös. 2. Koppla till driftspänningen. Stifttilldelning M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad (se, bild 25) 3. Kontrollera styrsignalernas tilldelning till ventilplatserna. Den gula LED:en lyser, när ventilen styrs korrekt. Stift 1 4. Om LED inte lyser, kontrollera tilldelning av styrsignal och ventilplats. +24 V DC +30 %/-20 % Stift 2 Börvärde (+): ström 4 till 20 mA eller spänning 0 till 10 V DC 7.1.3 Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner Stift 3 0V 1. Gör anläggningen ström- och trycklös. Stift 4 Ärvärde (+): ström 4 till 20 mA eller spänning 0 till 10 V DC eller kopplingsutgång 24 V Stift 5 FE 2. Sätt alla manuella omställningar i läge Push g 7.2. Använda manuell omställning. 3. Anslut alltid kabelns skärmning (FE/stift 5) med både M12monteringskontaktens hus och till FE på anläggningen. 3. Se till att alla verkställande don är i ursprungsläge och att ingen fara uppstår vid rörelse. SE UPP: Innan systemet trycksätts med tryckluft kontrollera tryckluftanslutningarnas hållkraft och se till, att inga personer befinner sig inom riskområdet när tryckluften kopplas till! Innan inkopplingen se till, att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd! 4. Kontrollera att ventilens 24-V-DC-spänningsmatning är ansluten till enheten. 4. Koppla till tryckluften till anläggningen. 5. Anslut signalkabeln på AV-EP-omvandlarens M12-kontakt för multipolanslutning. 5. Kontrollera alla anslutna ventiler med hjälp av den manuella omställningen g 7.2. Använda manuell omställning. 6.3.6 Ansluta extra matning genom elektriska matningsplattor 7.1.4 Steg 4: Koppla in systemet 1. Använd uteslutande kontrollerade kontakter och kablar. 2. Använd endast en skärmad kabel för anslutning av M12monteringskontakten. Se fig. 12 SE UPP Stifttilldelning – Elektrisk anslutning på matningsplattan M12x1 Stift 1 – Odefinierat systemtillstånd Stift 2 24 V DC Stift 3 – Risk för personskador när systemet befinner sig i ett odefinierat tillstånd eller när de manuella omställningarna inte står i läget Push. Stift 4 0 V DC 1. Innan inkopplingen se till, att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd! 1. Anslut modulens alla FE-anslutningar till anläggningens FE-anslutning. Välj ett ledningsomkrets som passar för användningsområdet. Nyckelstorlek 7, åtdragningsmoment MA = 1,25 Nm +0,25. 2. Anslut kabeln till anslutningen på den elektriska matningsplattan (M, N) och kontrollera att den sitter fast ordentligt (8). 2. Sätt alla manuella omställningar i läget Push. 3. Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när tryckluft kopplas till. 1. Koppla till driftspänningen. OBS! 6.3.7 Ansluta ytterligare elektrisk ventilstyrningsmodul Förkortad livslängd för kretskort vid bortkopplad tryckluft! Se fig. 13 När enheten är trycklös men under spänning, kopplas pilotventilen permanent och värme avges till kretskortet. vilket förkortar kretskortets livslängd. u Anslut kabeln till anslutningen på den elektriska ventilstyrningsmodulen (O) och kontrollera att den sitter fast ordentligt (8) Stiftkonfiguration M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad (bild 25) Stift 1 1. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 14 Stift 2 1. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 12 Stift 3 GND Stift 4 2. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 14 Stift 5 2. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 12 u Använd aldrig enheten utan tryckluft under en längre tid. 2. När AV-EP har monterats: kontrollera LED-indikeringarna. • LED:erna UL och UA skall endast lysa grönt innan arbetstrycket kopplas till. • LED för DIAG får inte lysa före idrifttagningen. När LED:erna är utan anmärkning: u Koppla till tryckluften. Innan AV-EP tas i drift observera även bruksanvisningen R414007537. 7 Driftstart och handhavande Driftstart får endast göras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman (se även separat dokumentation ”Säkerhetsföreskrifter” (R412015575), avsnittet “Förkunskapskrav”). 7.1 Driftstart steg för steg Innan anläggningen tas i drift fullt ut, ska de olika funktionerna kontrolleras steg för steg: 7.2 Använda manuell omställning Se fig. 26 Innan ventilstyrningarna tas i drift kan man kontrollera deras funktion och verkningssätt genom att aktivera dem med den manuella omställningen i stället för med den elektriska signalen. När man använder den manuella omställningen får det inte ligga någon elektrisk spänning på ventilen. Den manuella styrningen har ett eller två lägen beroende på ventilutförandet. Varje sida aktiveras separat. Vid 2x3/2-ventiler kan båda sidor aktiveras samtidigt. 1. Kontrollera alla anslutningar och kopplingar. 2. Kontrollera att ventilerna har tilldelats rätt styrsignal. 3. Kontrollera pneumatiska funktioner med hjälp av den manuella omställningen. 4. Kontrollera LED-lamporna och ta först därefter hela systemet i drift. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 97 OBS! SE UPP Den manuella omställningen skadas om den manövreras på felaktigt sätt eller med överdrivet stor kraft. Elektrisk spänning och högt tryck 1. Manövrera den manuella omställningen försiktigt och omsorgsfullt. u Stäng av systemet så det inte finns någon elektricitet eller spänning innan Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall. 2. Följ nedanstående manövreringsbeskrivningar. – du sticker in eller tar ut kontakten – demonterar systemet – byter ut enskilda delar Den manuella omställningen finns i två varianter: • Den manuella omställningen med gul manöverknapp har en spärrfunktion. OBS! • Den manuella omställningen med röd manöverknapp har självåterställning. Skador på den elektriska matningsplattan 7.2.1 Gul manöverknapp (A) Tryck och spärra 1. Tryck manöverknappen från läge Push till önskat läge. Spärra den genom att vrida medurs. Vid demontering av den elektriska matningsplattan kan den elektriska anslutningen inuti skadas. Säkringsskruven är därför förseglad med säkringslack. u Ta inte isär den elektriska matningsplattan. ð Ventilen kopplar om. 2. Vrid manöverknappen moturs tills den automatiskt går tillbaka till läge Push. ð Då kopplar även ventilen om till läge 0 eller stannar kvar i samma läge, beroende på typen. 9.1 Demontera ventilsystem eller adapterplatta från monteringsytan 1. Gör systemet ström- och trycklöst innan demonteringen. 7.2.2 Röd manöverknapp (B) 2. Lossa alla anslutningar. Trycka ner 3. Lossa alla fästskruvar på ventilsystemet. 1. Tryck manöverknappen nedåt. ð Nu kan ventilsystemet eller adapterplattan tas bort från monteringsytan. ð Ventilen kopplar om. Observera även monteringsanvisningen för DIN-skena R412019467. 2. Om man släpper upp manöverknappen, kopplar den automatiskt om till läge Push tack vare självåterställningen. ð Då kopplar även ventilen om till läge 0 eller stannar kvar i samma läge, beroende på typen. 10 Avfallshantering 8 Underhåll och reparation SE UPP Aktiv elektrisk spänning och högt tryck Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall. u Stäng av systemet före skötsel- och underhållsarbeten, så att det inte finns Avfallshantera produkten enligt gällande, nationella föreskrifter. 11 Felsökning och åtgärder Använd kontaktadresserna som finns på www.emerson.com/contactus om ett fel inte kan åtgärdas. någon elektricitet eller tryckluft på. 8.1 Skötsel av komponenter OBS! Lösningsmedel och starka rengöringsmedel! Ytan och tätningarna kan skadas om de rengörs med för starka rengöringsmedel. u Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. u Rengör ventilrampen regelbundet med en fuktig trasa. Använd endast vatten och ev. ett milt rengöringsmedel. 12 Tekniska data Allmänt Specifikation Dimensioner beroende på konfiguration, se online-katalog Vikt beroende på konfiguration, se online-katalog Typ (omkopplingsventil) Slidventil, tätning elastisk Typ (AV-EP) pilotstyrd tryckregulator Temperaturområde vid användning (ϑU) -10 °C till 60 °C Temperaturområde vid förvaring -25 °C till 80 °C 8.2 Underhåll av komponenter Driftomgivningsförhållanden max. höjd över havet: 2000 m Ventilsystemet är underhållsfritt. Relativ luftfuktighet 95 %, inte kondenserad u Observera dock eventuell information gällande skötselintervall och Nedsmutsningsgrad 2 Skyddsklass enligt EN 60529/IEC 529 IP65 med monterade anslutningar anvisningar för hela systemet. IP40 med separat pilot Skyddsklass mot kopplingsskåpet IP54 vid direktanslutning IP65 med adapterplatta 9 Demontering/Byte SE UPP Monteringsläge valfritt Tillämpning endast i slutna rum Pneumatik Specifikation Heta ytor Medium Tryckluft Styrtryck 3 bar/8 bar 1. Låt enheten svalna innan den tas isär. Arbetstryck -0,9 bar/10 bar 2. Vidrör inte enheten när den är i drift. Arbetstryck (UL/CSA-Applikation) -0,9 bar/8 bar max. partikelstorlek 40 µm Om de elektriska matningsplattorna vidrörs under drift kan brännskador uppstå. Enhetens yta kan under vissa driftvillkor bli mycket varm! AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 98 Specifikation Tryckluftens oljehalt 0 – 5 mg/m3 Medientemperatur –10 °C till +60 °C Nominellt flöde AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min Elektronik Specifikation Spänningsmatning elektronik 24 V DC ±25 % Spänningsmatning ventiler 24 V DC ±10 % Ventilernas tillslagsström 50 mA Ström för maximal utbyggnad (flerpolig kontakt) 24 x 50 mA Flerpolig kontakt (25-polig) maximalt 24 spolar 40 x 50 mA Märkström för båda 24 V4A spänningsmatningarna (fältbussnod) Standarder och riktlinjer Specifikation DIN EN 60204-1 Maskinsäkerhet - Maskiners elutrustning - Del 1: Allmänna fordringar EN 61000-6-2: Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) – Del 6-2: Fackgrundnormer – Störningssignal för industrin EN 61000-6-4: Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) – Del 6-4: Fackgrundnormer – Störningssignal för industrin DIN EN ISO 4414 Pneumatik – Allmänna regler för säkerhetskrav för pneumatiksystem och deras komponenter • Använd endast PELV-strömkrets enligt EN 60204-1. • Anslut alltid spänningsmatning över en säkerhetstransformator enligt IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/ EN 61558-2-6). Likvärdiga lösningar är tillåtna. • Kontrollera att nätdelens matningsspänning alltid är mindre än 300 V AC. Detta kapitel innehåller ett utdrag av de viktigaste tekniska data. Ytterligare tekniska data hittar du i online-katalogen: www.aventics.com/pneumaticscatalog. 13 Reservdelar och tillbehör Information om reservdelar och tillbehör finns i online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog. AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 99 Emerson Automation Solutions AVENTICS GmbH Ulmer Straße 4 30880 Laatzen, GERMANY phone +49 511 2136-0 fax +49 511 2136-269 www.emerson.com/aventics [email protected] Further addresses: www.emerson.com/contactus The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging. An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration. Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language. Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. This document may not be reproduced or given to third parties without our consent. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property of their respective owners.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AVENTICS Valve system Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions