Invacare H450LA Omega, H450, Omega H450LA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Invacare H450LA Omega Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
InvacarOmega
H450/H450LA
enStationaryToiletChair
UserManual.........................................4
frChaise-toilettesposéexe
Manueld'utilisation....................................6
itSediadatoilettessa
Manualed’uso........................................10
esSilladeinodoroja
Manualdelusuario....................................13
ptCadeirasanitáriaestacionária
Manualdeutilização...................................16
csPevnážidlenatoaletu
Návodkobsluze.......................................20
hrFiksnitoaletnistolac
Uputezauporabu.....................................23
etStatsionaarnetualetitool
Kasutusjuhend........................................26
ltStacionaritualetokėdė
Naudojimosiinstrukcija.................................29
InvacarOmega
Fig.1
Fig.2Fig.3
Fig.4Fig.5
2
1471169-B
Fig.6Fig.7
Fig.8Fig.9
AB
C
D
E G
F
H
I
Fig.10
1471169-B3
InvacarOmega
IenI
1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
2WarrantyInformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
3Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceRegulation2017/745ClassI.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclarationofconformity.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
3.1Product-specicStandards
TheproducthasbeentestedandconformstoEN12182
(Assistiveproductsforpersonswithdisability)andrelated
standards.Forfurtherinformationaboutlocalstandardsand
regulations,contactyourlocalInvacarerepresentative.See
addressesattheendofthisdocument.
4ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
5LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
6Safety
6.1SafetyInformation
WARNING!
RiskofSeriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanual,servicemanualorinstruction
sheetsuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
WARNING!
RiskofInjury!
Donotuseifdefective.
Donotuseorstoretheproductoutdoors.
Donotuseintheshower(Fig.9).
Keepproductawayfromopenames.
Donotplacesmolderingcigarettesonthe
product.
Onlyusesparepartsandaccessoriesintended
forthisproduct.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modicationstotheproduct.
WARNING!
RiskofFalling!
Onlyusetheproductonlevelground.
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotmoveordisplacetheproductunderload
orduringuse.
WARNING!
RiskofburningyourSkin!
Theproductcomponentscanheatupwhen
exposedtoexternalsourcesofheat.
Donotexposetheproducttostrongsunlight
beforeuse.
WARNING!
Beforerstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.
CAUTION!
RiskofInjury
Non-originalorwrongpartsmayaffectthe
functionandsafetyoftheproduct.
Onlyuseoriginalpartsfortheproductinuse.
Duetoregionaldifferences,refertoyour
localInvacarecatalogorwebsiteforavailable
optionsorcontactyourInvacaredistributor.See
addressesattheendofthisdocument.
6.2LabelsandSymbolsontheProduct(Fig.2)
A
Manufacturer
F
Productiondate
B
European
Conformity
G
MedicalDevice
4
1471169-B
C
Foruseonlevel
groundonly
H
Lotnumber
D
Readusermanual
I
Referencenumber
E
Maximumuser
weight
J
Productdesignation
Theidenticationlabelislocatedundertheseaton
thetube.
7ScopeofDelivery(Fig.1)
H450/H450LA
A
StationarytoiletchairwitharmrestsH450
B
StationarytoiletchairwitharmrestsH450LA
C
Toiletpanwithhandleandlid
D
Toiletseatplate
E
Removableseatplate
F
Usermanual
1471013
Theretrotkit1471013isalreadyassembledinthe
scopeofdeliveryofH450LA.
G
Adjustabletube(4x)
H
Clips(4x)forheightadjustment
I
Guidebushing(4x)
8IntendedUse
Thisproductisintendedtobeusedindoorsfortoilettasks
avoidinguserstowalklongdistancestothetoiletroom.
Usersareanyadultsandadolescentswithrestrictedor
limitedmobility(e.g.:legsand/orhips).Ifusedwithoutan
assistant,theusersmustbeabletokeeptheirownbalance.
Indication
Restrictedorlimitedmobility(e.g.:legsand/orhips)or
havingbalanceissuestostanduporwalkduetotransitional
orpermanentdisabilities.
Therearenocontraindicationsknownwhenusingthe
productasintended.
Themaximumuserweightis130kg.
9ProductDescription
InvacareOmegaH450/H450LAisatoiletchaircomposedof
fourfeet,backrest,armrestsandseatwithtoiletopening.
Backrest,armrestsandseatarepaddedwithsoftmaterial.A
pancanbeinstalledunderthetoiletopeningorthetoilet
chaircanbeusedoverastandardtoilet.TheOmegaH450LA
hasheight-adjustablefeet.
10Assembly
ToiletSeat(Fig.3)
1.InstallthetoiletseatplateAwiththeclipsBtothe
rearframetubeCwithanaudibleclick.Placetheclips
betweenthestopscrewsDandnotontopofthestop
screws.
SeatCoverPlate(Fig.4)
1.Ifdesired,inserttheseatcoverplateEfromaboveinto
thetoiletseatopening.
MakesurethatbothstoppersFontheunderside
oftheseatplateengageintotheopeningGofthe
toiletseat.
AdjustableLegTubes(Fig.5)(RetrotKit1471013)
1.RemovecapAfromtheframetubeB.
2.RemoverubbertipCfromtheendoftheframetube.
3.InsertguidebushingDintotheframetube.
4.PushtheadjustabletubeEovertheframetube.
5.Positiontheadjustabletubetothedesiredheight.
6.InserttheheightadjustmentclipFintotheholesofthe
adjustmenttubeandframetube.
CAUTION!
RiskofInjuryorDamage
Makesurethatallfourclipsaresecurely
fastened.
7.Repeatthesamestepsfortheremainingthreelegs.
WARNING!
RiskofInjury
Makesurethatalllegsareadjustedtothesame
height(Fig.8).
11Usage
Inserting/RemovingtheToiletPan(Fig.6)
ThetoiletpanAcanbeinserted/removedwithor
withoutthelidB.
1.InserttheupperrimofthetoiletpanAfromtheside
betweenthetoiletseatplateDandthebracketsC
undertheseat.
or(incasetheuserisnotsittingonthecommode)
1.FoldupthetoiletseatD.
2.PlacethetoiletpanAfromabovebetweenthebrackets
C.
Toremovethetoiletpan,repeatsteps1and2in
reverseorder.
Thetoiletpancanbeliftedandcarriedbyitshandle.
AdjustingtheHeightoftheLegs(Fig.7)
1.RemovetheheightadjustmentclipAfromtheholesof
theadjustmenttubeBandframetubeC.
2.Positiontheadjustabletubetothedesiredheight.
3.Re-inserttheheightadjustmentclipintotheholesofthe
adjustmenttubeandframetube.
WARNING!
RiskofInjury
Makesurethattheclipfullyengagesthrough
bothholeswithanaudibleclick.
4.Repeatthesamestepsfortheremainingthreelegs.
WARNING!
RiskofInjury
Makesurethatalllegsareadjustedtothesame
height(Fig.8).
12Maintenance
12.1GeneralMaintenanceInformation
Thisproductismaintenance-free,providedthatthecleaning
anddisinfectioninstructionsareadheredto.
1471169-B5
InvacarOmega
12.2CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
IMPORTANT!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.)
orabrasivecleaningagents.Werecommend
anordinaryhouseholdcleaningagentsuchas
dishwashingliquid,ifnotspeciedotherwisein
thecleaninginstructions.
Neveruseasolvent(cellulosethinner,acetone
etc.)thatchangesthestructureoftheplastic
ordissolvestheattachedlabels.
Alwaysmakesurethattheproductiscompletely
driedbeforetakingitintouseagain.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
IMPORTANT!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct
regularlywhileitisinuse,
beforeandafteranyserviceprocedure,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids,
beforeusingitforanewuser.
CleaningInstructions
1.Removetheseatplatefromthetoiletchair.
2.Cleanthetoiletchairbyhandwithwaterandamild,
non-abrasivecleaner.
Themaximumcleaningtemperatureis60°C.
DisinfectionInstructions
Method:Followtheapplicationnotesfortheused
disinfectantandwipe-disinfectallaccessiblesurfaces.
Disinfectant:Ordinaryhouseholddisinfectant.
Drying:Allowtheproducttoair-dry.
13Disposal
Beenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
14Reconditioning
Thisproductissuitableforreuse.Toreconditiontheproduct
foranewuser,carryoutthefollowingactions:
Inspection
Cleaninganddisinfection
Fordetailedinformation,see12Maintenance,page5.
Makesurethattheusermanualishandedoverwiththe
product.
Ifanydamageormalfunctionisdetected,donotreusethe
product.
15TechnicalData(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Productweight8.3kg
Maximumuserweight130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Productweight8.8kg
Maximumuserweight130kg
16Materials
Frame
ST37,powdercoated
Upholstery(Seat/backrest
/armrestpads)
PVC
Toiletpan
PP
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
17EnvironmentalParameters
OperatingConditions
Ambienttemperature
10-40°C
Relativehumidity15%-93%,non-condensing
StorageandShippingConditions
Ambienttemperature
0-40°C
Relativehumidity30%-75%,non-condensing
IfrI
1Introduction
Leprésentmanueld’utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld’utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
61471169-B
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedudocument
voussembletropdifcileàlire,vouspouveztéléchargerla
versionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrezalorsajusterla
tailledescaractèresàl’écranpouraméliorervotreconfort
visuel.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
2Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
3Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.Ladatedelancementdeceproduitestindiquée
dansladéclarationdeconformitéCE.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
3.1Normesspéciquesauproduit
Ceproduitaététestéetreconnuconformeàlanorme
EN12182(Produitsd’assistancepourpersonneshandicapées)
etàtouteslesnormesassociées.Pourdesinformations
complémentairessurlesnormesetréglementationslocales,
contactezunreprésentantInvacare.Reportez-vousaux
adressesindiquéesàlanduprésentdocument.
4Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes
consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet
avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent
manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde
lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.
5Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
6Sécurité
6.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesantéouunfournisseuravant
d'essayerd'utilisercetéquipement.
N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d’instructionssupplémentaire,telleque
lemanueld’utilisation,lesmanuelsde
maintenanceouchesd’instructionsfournis
avecceproduitoul’équipementenoption.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Leproduitnedoitpasêtreutilisénistockéà
l'extérieur.
N'utilisezpasleproduitdansladouche(Fig.9).
Éloignezleproduitdesammesnues.
Neplacezpasdecigarettemaléteintesurle
produit.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetlespièces
derechangeconçuspourceproduit.
N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséesduproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Utilisezuniquementleproduitsurunesurface
plane.
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Nedéplacezpasleproduitlorsqu'ilestchargé
ouencoursd'utilisation.
AVERTISSEMENT!
Risquedebrûluredelapeau!
Lescomposantsduproduitpeuvents'échaufferen
casd'expositionàdessourcesdechaleurexternes.
N'exposezpasleproduitaurayonnement
intensedusoleilavantdel'utiliser.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyez
soigneusementleproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn’estpasendommagéetqu’ilest
correctementmonté.
1471169-B
7
InvacarOmega
ATTENTION!
Risquedeblessure
Despiècesnonadaptéesouquinesontpas
d'originepeuventaffecterlefonctionnementet
lasécuritéduproduit.
Utilisezuniquementlespiècesd'originedu
produitutilisé.
Enraisondedifférencesrégionales,vous
devezvousreporterausiteInternetou
aucatalogueInvacaredevotrepayspour
connaîtrelesoptionsdisponibles;vouspouvez
égalementcontactervotredistributeurInvacare.
Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument.
6.2Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
(Fig.2)
A
Fabricant
F
Datedeproduction
B
Conformité
européenne
G
Dispositifmédical
C
Àutiliser
uniquementsur
unsoluniforme
H
Numérodelot
D
Consultezlemanuel
d'utilisation
I
Numéroderéférence
E
Poidsmaximalde
l'utilisateur
J
Désignationduproduit
L'autocollantd'identicationsetrouveau-dessousdu
siège,surletube.
7Contenu(Fig.1)
H450/H450LA
A
Chaise-toilettesxeavecaccoudoirsH450
B
Chaise-toilettesxeavecaccoudoirsH450LA
C
Seaudetoilettesavecpoignéeetcouvercle
D
Plaqued'assisedetoilettes
E
Plaqued'assiseamovible
F
Manueld'utilisation
1471013
Lekitd'adaptation1471013estdéjàmontélorsqu'il
estlivréaveclemodèleH450LA.
G
Tuberéglable(4)
H
Clips(x4)pourleréglagedelahauteur
I
Douilledeguidage(4)
8Utilisationprévue
Ceproduitestdestinéàêtreutiliséàl'intérieurpourdes
tâchesdetoiletteévitantauxutilisateursdemarchersurde
longuesdistancesjusqu'àlasalledestoilettes.
Lesutilisateurssontdesadultesetdesadolescentsdontles
mouvementssontrestreintsoulimités(parex.:jambes
et/ouhanches).Sansl’aided’unetierce-personne,les
utilisateursdoiventêtreenmesuredegarderleuréquilibre.
Indication
Mouvementsrestreintsoulimités(parex.:jambeset/ou
hanches)ouproblèmesd'équilibrepourseleveroumarcher
enraisond'unhandicaptransitoireoupermanent.
Iln’existeaucunecontre-indicationconnue,lorsqueleproduit
estutilisécommeprévu.
Lepoidsmaximaldel’utilisateurestde130kg.
9Descriptionduproduit
InvacareOmegaH450/H450LAestunechaise-toilettes
composéedequatrepieds,d'undossier,d'accoudoirsetd'un
siègeavecouverturedetoilettes.Ledossier,lesaccoudoirs
etlesiègesontrembourrésavecd'unmatériaumou.Un
seaupeutêtreinstallésousl'ouverturedestoilettesoula
chaise-toilettespeutêtreutiliséesurunWCstandard.Le
OmegaH450LAestéquipédepiedsréglablesenhauteur.
10Montage
Siègedetoilettes(Fig.3)
1.Installezlaplaqued'assisedetoilettesAaveclesclipsB
surletubeduchâssisarrièreCavecundéclicaudible.
Placezlesclipsentrelesvisd'arrêtDetpasau-dessus
decelles-ci.
Plaqued'assise(Fig.4)
1.Lecaséchéant,insérezlaplaqued'assiseEparle
dessusdansl'ouverturedusiègedetoilettes.
Assurez-vousquelesdeuxbutéesFquise
trouventsurlafaceinférieuredelaplaqued'assise
s'enclenchentdansl'ouvertureGdusiègede
toilettes.
Tubesdepiedsréglables(Fig.5)(kitd'adaptation1471013)
1.Retirezl'emboutAdutubeduchâssisB.
2.Retirezl'emboutencaoutchoucCdutubeduchâssis.
3.InsérezladouilledeguidageDdansletubeduchâssis.
4.PoussezletuberéglableEau-dessusdutubeduchâssis.
5.Positionnezletuberéglableàlahauteursouhaitée.
6.InsérezleclipderéglagedelahauteurFdanslestrous
dutubederéglageetdutubeduchâssis.
ATTENTION!
Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Assurez-vousquelesquatreclipssont
correctementxés.
7.Répétezlamêmeprocédurepourlestroisautrespieds.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Veillezàcequelesquatrepiedssoientréglésà
lamêmehauteur(Fig8).
11Utilisation
Insertion/extractionduseaudetoilettes(Fig.6)
LeseaudetoilettesApeutêtreinséré/retiréavec
ousanslecouvercleB.
1.InsérezlebordsupérieurduseaudetoilettesApar
lecôtéentrelaplaqued'assisedetoilettesDetles
supportsCplacéssouslesiège.
ou(sil'utilisateurn'estpasassissurlachaisetoilettes)
1.RabattezlesiègedetoilettesD.
2.PlacezleseaudetoilettesAparledessusentreles
supportsC.
81471169-B
Pourdémonterlacuvettedetoilettes,reprenezles
étapes1et2dansl'ordreinverse.
Lacuvettedetoilettespeutêtresoulevéeet
transportéeparsapoignée.
Réglagedelahauteurdespieds(Fig.7)
1.RetirezleclipderéglagedelahauteurAdestrousdu
tubederéglageBetdutubeduchâssisC.
2.Positionnezletuberéglableàlahauteursouhaitée.
3.Réinsérezleclipderéglagedelahauteurdanslestrous
dutubederéglageetdutubeduchâssis.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Veillezàcequeleclipdes'enclenche
complètementdanslesdeuxtrousavecunclic
perceptible.
4.Répétezlamêmeprocédurepourlestroisautrespieds.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Veillezàcequelesquatrepiedssoientréglésà
lamêmehauteur(Fig8).
12Maintenance
12.1Informationsdemaintenancegénérales
Aucunemaintenancedeceproduitn’estnécessairesiles
instructionsdenettoyageetdedésinfectionsontrespectées.
12.2Nettoyageetdésinfection
Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
IMPORTANT!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.
N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage
ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle,
saufindicationcontrairedanslesinstructions
denettoyage.
N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionenenvironnement
cliniqueoudesoinsàlongterme,suivezles
procéduresinternes.
Fréquencedenettoyage
IMPORTANT!
Unedésinfectionetunnettoyagerégulier
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd'évitertoute
contamination.
Nettoyezetdésinfectezleproduit
régulièrementlorsdesonutilisation,
avantetaprèstouteprocédured'entretien,
lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.
Instructionsdenettoyage
1.Retirezlaplaqued'assisedelachaise-toilettes.
2.Nettoyezlachaise-toilettesàlamainavecdel'eauetun
produitnettoyantdouxetnonabrasif.
Latempératuremaximaledenettoyageestde60°C.
Instructionsdedésinfection
Méthode:suivezlesconsignesd'applicationdudésinfectant
utiliséetessuyeztouteslessurfacesaccessiblespourles
désinfecter.
Désinfectant:désinfectantordinaireàusagedomestique.
Séchage:Laissezsécherleproduitàl'air.
13Miseaurebut
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndeviedansuncentrederecyclage.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
14Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerleproduit
envuedesonutilisationparunnouvelutilisateur,ilconvient
d'effectuerlesopérationssuivantes:
Inspection
Nettoyageetdésinfection
Reportez-vousàlasection12Maintenance,page9
pour
plusd'informations.
Assurez-vousderemettrelemanueld'utilisationavecle
produit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,le
produitnedoitpasêtreréutilisé.
15CaractéristiquesTechniques(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
1471169-B9
InvacarOmega
Poidsduproduit8.3kg
Poidsmaximaldel’utilisateur130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Poidsduproduit8.8kg
Poidsmaximaldel’utilisateur130kg
16Matériaux
ChâssisST37,revêtementpoudre
Revêtement
(siège/dossier/garnitures
d'accoudoir)
PVC
Seauanatomique
PP
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
17Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante
10°C-40°C
Humiditérelative
15%-93%,sans
condensation
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante
0°C-40°C
Humiditérelative
30%-75%,sans
condensation
IitI
1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionidisicurezza.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
2Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
3Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal
RegolamentoDispositiviMedici2017/745ClasseI.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèindicatanelladichiarazione
diconformitàCE.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
3.1Standardspeciciperilprodotto
IlprodottoèstatotestatoedèconformeaEN12182
(Prodottidiassistenzaperdisabili)eaglistandardcorrelati.
Perulterioriinformazionisullenormeesulledisposizioni
locali,contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
4Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
5Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
6Sicurezza
6.1Informazionidisicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausarelesioni
odanni.
Inpresenzadimessaggidiattenzione,
precauzionioistruzionididifcilecomprensione,
contattareilpersonalemedicoprofessionaleo
ilfornitoreprimadiiniziareautilizzarequesto
prodotto.
Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoattentamenteecompresonoin
fondolepresentiistruzionieognialtromateriale
informativo,comeilmanualed'uso,ilmanuale
perlamanutenzioneoifoglidiistruzioneforniti
conquestoprodottooconidispositiviopzionali.
101471169-B
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonutilizzareoconservareilprodottoall'aperto.
Nonutilizzareilprodottonelladoccia(Fig.9).
Tenereilprodottoalriparodaammelibere.
Nonappoggiaresigaretteaccesesulprodotto.
Utilizzareesclusivamentepezzidiricambioe
accessoridestinatiaquestoprodotto.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Utilizzareilprodottosoloalivellodelsuolo.
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonmuovereospostareilprodottoinpresenza
diuncaricoodurantel'uso.
ATTENZIONE!
Rischiodiustionidellapelle!
Icomponentidelprodottopossonoriscaldarsise
espostiafontidicaloreesterne.
Nonesporreilprodottoallalucedirettadelsole
primadell'uso.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamente
ilprodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonabbiasubitodannieassicurarsichesiaben
assemblato.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Componentinonoriginaliononcorrettipossono
alterareilfunzionamentoelasicurezzadel
prodotto.
Utilizzareesclusivamentecomponentioriginali
perilprodottoinuso.
Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalsitoweboalcatalogolocale
diInvacareperleopzionidisponibilioppure
contattareilpropriodistributoreInvacare.
Vederegliindirizziallanedelpresente
documento.
6.2Etichetteesimbolisulprodotto(Fig.2)
A
Produttore
F
Datadiproduzione
B
Conformitàeuropea
G
Dispositivomedico
C
Perl'usosolosu
terreniprividi
dislivelli
H
Numerodilotto
D
Leggereilmanuale
d'uso
I
Codicediriferimento
E
Pesoutilizzatore
massimo
J
Denominazionedel
prodotto
L'etichettamodellositrovasultubosottoilsedile.
7Contenutodellafornitura(Fig.1)
H450/H450LA
A
SediadatoilettessaconbraccioliH450
B
SediadatoilettessaconbraccioliH450LA
C
Padellaconimpugnaturaecoperchio
D
PiastradelsedilecontavolettadelWC
E
Piastradelsedilerimovibile
F
Manualed'uso
1471013
Ilkitperl'installazioneaposteriori1471013ègià
assemblatoconlafornituradiH450LA.
G
Tuboregolabile(4x)
H
Fermi(4x)perlaregolazionedell'altezza
I
Boccoladiguida(4x)
8Usoprevisto
Questoprodottoèdestinatoall'usoall'internoquandosideve
andareinbagno,perevitarechegliutilizzatoricamminino
perlunghedistanzenoallatoilette.
Gliutilizzatorisonoadultieadolescenticonmobilitàridotta
olimitata(adesempio,gambee/oanchi).Seutilizzato
senzaassistente,gliutilizzatoredevonoessereingradodi
mantenerel'equilibrio.
Indicazione
Mobilitàridottaolimitata(adesempio:gambee/oanchi)o
problemidiequilibrioquandocisialzaosicamminaacausa
didisabilitàtransitorieopermanenti.
Sesiutilizzailprodottocomeprevisto,nonsononote
controindicazioni.
Ilpesoutilizzatoremassimoèdi130kg.
9Descrizionedelprodotto
InvacareOmegaH450/H450LAèunasediadatoilette
compostadaquattropiedi,schienale,braccioliesedilecon
aperturadatoilette.Loschienale,ibracciolieilsedilesono
imbottiticonmaterialemorbido.Èpossibileinstallareuna
padellasottol'aperturadatoiletteoutilizzarelasediada
toilettesuunatoilettestandard.LasediadatoiletteOmega
H450LAhaquattropiediregolabiliinaltezza.
10Montaggio
TavolettadelWC(Fig.3)
1.InstallarelapiastradelsedilecontavolettadelWCA
medianteifermiBaltubodeltelaioposterioreCcon
unclicudibile.PosizionareifermitralevitidiarrestoD
enonsopradiesse.
Piastradirivestimentodelsedile(Fig.4)
1.Selosidesidera,èpossibileinserirelapiastradi
rivestimentodelsedileEdall'altonell'aperturadella
tavolettadelWC.
AssicurarsicheentrambigliarrestiFpresentisul
latoinferioredellapiastradelsedilesiinnestino
nell'aperturaGdellatavolettadelWC.
1471169-B
11
InvacarOmega
Tubidellegamberegolabili(Fig.5)(Kitperinstallazione
aposteriori1471013)
1.RimuovereiltappoAdaltubodeltelaioB.
2.RimuovereilpuntaleingommaCdall'estremitàdel
tubodeltelaio.
3.InserirelaboccoladiguidaDneltubodeltelaio.
4.SpingereiltuboregolabileEneltubodeltelaio.
5.Posizionareiltuboregolabileall'altezzadesiderata.
6.Inserireilfermodiregolazionedell'altezzaFneiforidel
tubodiregolazioneeneltubodeltelaio.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniodanni
Assicurarsichetuttiequattroifermisiano
serratisaldamente.
7.Ripetereglistessipassaggiperlealtretregambe.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Assicurarsichetuttelegambesianoregolate
allastessaaltezza(Fig.8).
11Uso
Inserimento/Rimozionedellapadella(Fig.6)
LapadellaApuòessereinserita/rimossaconosenza
ilcoperchioB.
1.InserireilcerchiosuperioredellapadellaAdallatotra
lapiastradelsedilecontavolettadelWCDelestaffe
Cpresentisottoilsedile.
oppure(sel'utilizzatorenonèsedutosullasediaWC)
1.AprirelatavolettadelWCD.
2.PosizionarelapadellaAdall'altotralestaffeC.
Perrimuoverelapadella,ripetereipassaggi1e2
nell'ordineinverso.
Lapadellapuòesseresollevataetrasportatamediante
lasuaimpugnatura.
Regolazionedell'altezzadellegambe(Fig.7)
1.Estrarreilfermodiregolazionedell'altezzaAdaiforidel
tubodiregolazioneBedaltubodeltelaioC.
2.Posizionareiltuboregolabileall'altezzadesiderata.
3.Inserirenuovamenteilfermodiregolazionedell'altezza
neiforideltubodiregolazioneeneltubodeltelaio.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Assicurarsicheilfermosiacompletamente
innestatoinentrambiiforinoadavvertire
unoscatto.
4.Ripetereglistessipassaggiperlealtretregambe.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Assicurarsichetuttelegambesianoregolate
allastessaaltezza(Fig.8).
12Manutenzione
12.1Informazionigeneraliperlamanutenzione
Questoprodottononrichiedemanutenzione,acondizione
chesianorispettateleistruzionidipuliziaedidisinfezione
descrittediseguito.
12.2Puliziaedisinfezione
Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
IMPORTANTE!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaciecompatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidi,ecc.)odetergentiabrasivi.Si
consigliadiutilizzareunnormaleprodotto
detergenteperlacasa,comeundetersivo
liquidoperipiatti,amenochenonsianostate
forniteindicazionidiversenelleistruzionidi
pulizia.
Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetone,ecc.)chemodicanola
strutturadellaplasticaochesciolgonole
etichetteapplicate.
Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsisempre
chesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
Intervallidipulizia
IMPORTANTE!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono
diassicurareilregolareebuonfunzionamento,
aumentareladurataeprevenirelacontaminazione.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
durantel'uso,
primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione,
incasodicontattoconliquidibiologici,
primadell'usoperunnuovoutilizzatore.
Istruzioniperlapulizia
1.Rimuoverelapiastradelsediledallasediadatoilette.
2.Pulirelasediadatoiletteamanoconacquaeun
detergentedelicatononabrasivo.
Latemperaturamassimadipuliziaèdi60°C.
Istruzioniperladisinfezione
Metodo:Seguirelenoteapplicativeperildisinfettante
utilizzatoedisinfettareconunasalviettatuttelesuperci
accessibili.
Disinfettante:normaledisinfettanteperlacasa.
Asciugatura:Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
13Smaltimento
Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun
centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
12
1471169-B
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
14Ricondizionamento
Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril
ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore,
intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare12Manutenzione,
pagina12.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato
insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil
prodotto.
15DatiTecnici(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Pesodelprodotto8.3kg
Pesomax.utilizzatore130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Pesodelprodotto8.8kg
Pesomax.utilizzatore130kg
16Materiali
TelaioVerniciaturaapolvere,ST37
Rivestimento(sedile/
schienale/imbottituredel
bracciolo)
PVC
Padella
PP
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
17Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente
10-40°C
Umiditàrelativa
15%-93%noncondensante
Condizionidiconservazioneeditrasporto:
Temperaturaambiente
0-40°C
Umiditàrelativa
30%-75%noncondensante
IesI
1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridadal
utilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuario
ysigalasinstruccionesdeseguridad.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañodeletra
queleresultadifícildeleer,podrádescargarloenformato
PDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFenpantallaaun
tamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
2Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase
1.Lafechadelanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidaddelaCE.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
3.1Normasespecícasdelproducto
Elproductohasidosometidoapruebasycumplelanorma
EN12182(Ayudastécnicasparapersonascondiscapacidad)
ylasnormasrelacionadas.Paraobtenermásinformación
sobrelasnormativaslocales,póngaseencontactoconel
representantelocaldeInvacare.Consultelasdireccionesal
naldeestedocumento.
4Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
5Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
1471169-B13
InvacarOmega
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
6Seguridad
6.1Informacióndeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
Noutilicenialmaceneelproductoenexteriores.
Noutiliceesteproductoenladucha(Fig.9).
Mantengaelproductoalejadodelfuego.
Nodejecigarrillosencendidossobreelproducto
Utiliceúnicamentelosrecambiosyaccesorios
diseñadosparaesteproducto.
Norealicemodicacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Utiliceelproductosoloensuelouniforme.
Noponersedepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparaescalar.
Nomuevanidesplaceelproductosiestá
cargadoomientrasseusa.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgodequemadurasenlapiel!
Loscomponentesdelproductopuedencalentarse
siseexponenafuentesdecalorexternas.
Noexpongaelproductoalaluzsolarintensa
antesdeutilizarlo.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpiea
fondoelproducto.
Antesdecadauso,compruebequeelproducto
noestédañadoyasegúresedequeesté
montadodeformasegura.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
Dadaslasdiferenciasregionalesexistentes,
consulteenelcatálogooenelsitiowebde
Invacarelasopcionesdisponiblesopóngase
encontactoconsudistribuidordeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnalde
estedocumento.
6.2Etiquetasysímbolosdelproducto(Fig.2)
A
Fabricante
F
Fechadefabricación
B
Conformidad
europea
G
Productosanitario
C
Soloparausoen
suelouniforme
H
Númerodelote
D
Leaelmanualdel
usuario
I
Referenciadeproducto
E
Pesodelusuario
máximo
J
Nombredelproducto
Laetiquetadeidenticaciónessituadadebajodel
asiento,eneltubo.
7Contenidodelaentrega(Fig.1)
H450/H450LA
A
SilladeinodorojaconreposabrazosH450
B
SilladeinodorojaconreposabrazosH450LA
C
Cubetaconasaytapa
D
Placadelasientoinodora
E
Placadelasientoextraíble
F
Manualdelusuario
1471013
Elkitdereacondicionamiento1471013yaestá
montadoenlaentregadeH450LA.
G
Tuboajustable(4)
H
Ganchos(4)paraelajustedelaaltura
I
Contera(4)
8Usoprevisto
Esteproductoestápensadoparautilizarseeninteriorespara
tareasdeaseoconelndeevitarquelosusuariostengan
queandarlargasdistanciashastaelcuartodebaño.
Estádestinadoausuariosadultosyadolescentescon
movilidadreducidaolimitada(porejemplo:piernasy/o
caderas).Siseutilizasinunayudante,losusuariosdebenser
capacesdemantenerelequilibrio.
Indicación
Movilidadrestringidaolimitada(p.ej.:piernasy/ocaderas)
otenerproblemasdeequilibrioparaponerseenpieo
caminardebidoadiscapacidadestransitoriasopermanentes.
14
1471169-B
Noexistencontraindicacionesconocidascuandoelproducto
seutilizadelmodoprevisto.
Elpesomáximodelusuarioesde130kg.
9Descripcióndelproducto
LasilladeinodoroInvacareOmegaH450/H450LAconstade
cuatropatas,respaldo,reposabrazosyasientoconabertura
paraelinodoro.Elrespaldo,losreposabrazosyelasiento
estánacolchadosconmaterialblando.Puedeinstalaruna
cubetabajolaaberturadelinodoroocolocarlasillasobreun
inodoroestándar.LaOmegaH450LAtienepatasajustables
enaltura.
10Montaje
Asientodeinodoro(Fig.3)
1.InstalelaplacadelasientoinodoraAencajandolos
ganchosBaltuboposteriordelchasisChastaoírun
clic.SitúelosganchosentrelostornillosdetopeDy
nosobreellos.
Placadeasientoextraíble(Fig.4)
1.Silodesea,insertelaplacadeasientoextraíbleEdesde
arribaenlaaperturadelasientodeinodoro.
AsegúresedequeambostopesFsituadosenla
parteinferiordelaplacadelasientoencajenenla
aperturaGdelasientodeinodoro.
Tubosdepatasajustables(Fig.5)(kitde
reacondicionamiento1471013)
1.RetirelatapaAdeltubodelchasisB.
2.RetirelaconteradegomaCdelextremodeltubodel
chasis.
3.InserteelcojineteguíaDeneltubodelchasis.
4.EmpujeeltuboajustableEsobreeltubodelchasis.
5.Coloqueeltuboajustablealaalturadeseada.
6.InserteelganchodeajustedelaalturaFenlosoricios
deltubodeajusteyeltubodelchasis.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañosolesiones
Asegúresedequeloscuatroclipsestánbien
sujetos.
7.Repitalosmismospasosconlasotrastrespatas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Asegúresedequetodaslaspatasestén
ajustadasalamismaaltura(Fig.8).
11Utilización
Insertar/extraerlacubetainodora(Fig.6)
Esposibleinsertar/extraerlacubetainodoraAcono
sinlatapaB.
1.InserteelbordesuperiordelacubetadeinodoroA
desdeellateralentrelaplacadelasientoinodoraDy
lossoportesCdedebajodelasiento.
o(encasodequeelusuarionoestésentadosobreel
inodoro)
1.AbataelasientoinodoroD.
2.ColoquelacubetaAdesdearribaentrelossoportesC.
Paraextraerlacubeta,repitalospasos1y2en
ordeninverso.
Lacubetasepuedelevantarytrasladarporsuasa.
Ajustedelaalturadelaspatas(Fig.7)
1.RetireelganchodeajustedelaalturaAdelosoricios
deltubodeajusteByeltubodelchasisC.
2.Coloqueeltuboajustablealaalturadeseada.
3.Vuelvaainsertarelganchodeajustedelaalturaenlos
oriciosdeltubodeajusteyeltubodelchasis.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Asegúresedequeelganchopasetotalmente
porambosoricioshastaqueoigaunclic”.
4.Repitalosmismospasosconlasotrastrespatas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Asegúresedequetodaslaspatasestén
ajustadasalamismaaltura(Fig.8).
12Mantenimiento
12.1Informaciónsobremantenimientogeneral
Esteproductonoprecisaningúnmantenimiento,siempre
quesesiganlasinstruccionesdelimpiezaydesinfección.
12.2Limpiezaydesinfección
Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
IMPORTANTE
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
1471169-B15
InvacarOmega
Intervalosdelimpieza
IMPORTANTE
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto
periódicamentemientrasestéenuso,
antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
antesdeusarloconunnuevousuario.
Instruccionesdelimpieza
1.Extraigalaplacadelasientodelasilladeinodoro.
2.Limpielasilladelinodoroamanoconaguayun
limpiadorsuaveynoabrasivo.
Latemperaturaximadelimpiezaesde60°C.
Instruccionesdedesinfección
Método:Sigalasinstruccionesdeaplicacióndeldesinfectante
ylimpieydesinfectetodaslassuperciesaccesibles.
Desinfectante:Desinfectantedomésticohabitual.
Secado:Dejequeelproductosesequealaire.
13Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
14Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte12
Mantenimiento,página15
.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
15DatosTécnicos(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Pesodelproducto8.3kg
Pesomáximodelusuario
130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Pesodelproducto8.8kg
Pesomáximodelusuario
130kg
16Materiales
Chasis
ST37,pinturaelectrostática
Tapicería(almohadillas
deasiento/respaldo/
reposabrazos)
PVC
Cubetainodora
PP
Todosloscomponentesdelproductosonresistentesala
corrosiónynocontienenlátexdecauchonatural.
17Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
Temperaturaambiente
De10a40°C
HumedadrelativaDel15%al93%sin
condensación
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
Temperaturaambiente
De0a40°C
HumedadrelativaDel30%al75%sin
condensación
IptI
1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteesdisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
2Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
161471169-B
3Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomo
Regulamentodedispositivosmédicos2017/745,ClasseI.A
datadelançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração
deconformidadedaCE.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
3.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecoma
normaEN12182(Produtosdeassistênciaparapessoascom
deciências)enormasrelacionadas.Paraobterinformações
adicionaissobreasnormaseosregulamentoslocais,contacte
orepresentantelocaldaInvacare.Consulteosendereçosno
naldestedocumento.
4Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
5Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
6Segurança
6.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossionalde
cuidadosdesaúdeouofornecedorantesde
tentarutilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões!
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nãoutilizenemarmazeneoprodutonoexterior.
Nãoutilizarnochuveiro(Fig.9).
Manteroprodutolongedechamasabertas.
Nãocolocarcigarrosacesossobreoproduto.
Utilizarapenaspeçassobressalenteseacessórios
fabricadosparaesteproduto.
Nãofazerquaisquermodicaçõesnem
alteraçõesnãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Utilizeoprodutoapenasemterrenoplano.
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãoutilizarcomoauxiliadordeescalada.
Nãodeslocarnemmudaralocalizaçãodo
produtosetiveralgumacargaouquandoestiver
aserutilizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeimadurasnapele!
Oscomponentesdoprodutopodemaquecer
quandosãoexpostosafontesexternasdecalor.
Nãoexporoprodutoaluzsolarforteantesda
utilização.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limpe
rigorosamenteoproduto.
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro
funcionamentoeasegurançadoproduto.
Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
Devidoadiferençasregionais,consulte
ocatálogoouositelocaldaInvacare
relativamenteàsopçõesdisponíveisoucontacte
oseudistribuidorInvacare.Consulteos
endereçosnonaldestedocumento.
6.2Etiquetasesímbolosnoproduto(Fig.2)
A
Fabricante
F
Datadeprodução
B
Conformidade
Europeia
G
Dispositivomédico
C
Parautilização
apenasemterreno
plano
H
Númerodelote
D
Leromanualde
utilização
I
Númerodereferência
E
Pesoximodo
utilizador
J
Designaçãodoproduto
Aetiquetacomidenticaçãoencontra-senotubo
localizadonaparteinferiordoassento.
1471169-B
17
InvacarOmega
7Materialincluídonaentrega(Fig.1)
H450/H450LA
A
Cadeirasanitáriaestacionáriacomapoiosde
braçosH450
B
Cadeirasanitáriaestacionáriacomapoiosde
braçosH450LA
C
Sanitacompegaetampa
D
Placadeassentosanitário
E
Placadeassentoremovível
F
Manualdeutilização
1471013
Okitdeadaptação1471013estámontadono
materialincluídoparaentregadomodeloH450LA.
G
Tuboajustável(4x)
H
Grampos(4x)deajustedaaltura
I
Buchaguia(4x)
8Utilizaçãoprevista
Esteprodutodestina-seaserutilizadoemespaçosinteriores
parautilizaçãodasanita,evitandoqueosutilizadores
caminhemlongasdistânciasaàcasadebanho.
Osutilizadoresprevistossãoadultoseadolescentescom
mobilidaderestritaoulimitada(porexemplo,pernase/ou
ancas).Seforutilizadosemumassistente,osutilizadores
devemsercapazesdemanteroequilíbrio.
Indicação
Mobilidaderestritaoulimitada(porexemplo,pernas
e/ouancas)ouproblemasdeequilíbrioaopôr-sede
oucaminhardevidoaincapacidadestransitóriasou
permanentes.
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidasquando
oprodutoéutilizadodaformaprevista.
Opesomáximodoutilizadoré130kg.
9DescriçãodoProduto
AInvacareOmegaH450/H450LAéumacadeirasanitária
constituídaporquatropés,encosto,apoiosdebraçose
assentocomumaaberturaparasanita.Oencosto,osapoios
debraçoseoassentosãoalmofadadoscommaterialmacio.
Podeinstalarumasanitaporbaixodaaberturaparasanitaou
podeutilizaracadeirasanitáriasobreumasanitastandard.
AOmegaH450LAtempésdealturaajustável.
10Montagem
Assentosanitário(Fig.3)
1.InstaleaplacadeassentosanitárioAencaixandoos
clipesBnotubodochassisposteriorCcomumclique.
ColoqueosclipesentreosparafusosderetençãoDe
nãoporcimadestes.
Placadacapadoassento(Fig.4)
1.Sepretendido,insiraaplacadacapadoassentoEde
cimaparabaixonaaberturadoassentosanitário.
Certique-sedequeambososbatentesFquese
encontramnaparteinferiordaplacadeassento
engatamnaaberturaGdoassentosanitário.
Tubosdepernasajustáveis(Fig.5)(Kitdeadaptação
1471013)
1.RetireatampaAdotubodochassisB.
2.RetireaextremidadedeborrachaCdapontadotubo
dochassis.
3.InsiraabuchaguiaDnotubodochassis.
4.EmpurreotuboajustávelEsobreotubodochassis.
5.Posicioneotuboajustávelnaalturapretendida.
6.InsiraoclipedeajustedaalturaFnosorifíciosdotubo
deajusteedotubodochassis.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesoudanos
Certique-sequeosquatrogramposestão
todosbemapertados.
7.Repitaosmesmospassosparaastrêspernasrestantes.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Certique-sedequetodasaspernascam
ajustadasàmesmaaltura(Fig.8).
11Utilização
Inserir/Removerasanita(Fig.6)
AsanitaApodeserinserida/retiradacomousem
atampaB.
1.InsiraoarosuperiordasanitaApelolado,porentrea
placadeassentosanitárioDeossuportesCquese
encontramporbaixodoassento.
ou(nocasodeoutilizadornãoestarsentadonasanita)
1.LevanteoassentosanitárioD.
2.ColoqueosuportedebacioAdecimaparabaixo,por
entreossuportesC.
Pararemoverosuportedebacio,repitaospassos1
e2pelaordeminversa.
Asanitapodeserlevantadaetransportadopela
respetivapega.
Ajustaraalturadaspernas(Fig.7)
1.RemovaoclipedeajustedaalturaAdosorifíciosdo
tubodeajusteBedotubodochassisC.
2.Posicioneotuboajustávelnaalturapretendida.
3.Volteainseriroclipedeajustedaalturanosorifíciosdo
tubodeajusteedotubodochassis.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Certique-sedequeoclipeengatatotalmente
emambososorifícioscomumestalidoaudível.
4.Repitaosmesmospassosparaastrêspernasrestantes.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Certique-sedequetodasaspernascam
ajustadasàmesmaaltura(Fig.8).
12Manutenção
12.1Informaçõesgeraissobremanutenção
Seasinstruçõesdelimpezaedesinfeçãoforemcumpridas,
esteprodutonãonecessitademanutenção.
181471169-B
12.2Limpezaedesinfeção
Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
IMPORTANTE!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
Intervalosdelimpeza
IMPORTANTE!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto
regularmenteenquantoesaserutilizado,
antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
depoisdeterestadoemcontactocomquaisquer
uidoscorporais
eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
Instruçõesdelimpeza
1.Removaaplacadeassentodacadeirasanitária.
2.Limpeacadeirasanitáriaàmãocomáguaeumproduto
delimpezasuaveenãoabrasivo.
Atemperaturamáximadelimpezaéde60°C.
Instruçõesdedesinfeção
Método:Sigaasnotasdeaplicaçãoparaodesinfetante
utilizadoedesinfetetodasassuperfíciesacessíveiscom
toalhetes.
Desinfetante:Desinfetantedomésticocomum.
Secar:Deixeoprodutosecaraoar.
13Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
14Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteasecção12
Manutenção,página18.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecidocom
oproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
15CaracterísticasTécnicas(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Pesodoproduto8.3kg
Pesomáx.doutilizador
130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Pesodoproduto8.8kg
Pesomáx.doutilizador
130kg
16Materiais
ChassisST37,açolacado
Estofos
(assento/encosto/almofadas
deapoiodebraço)
PVC(policloretodevinilo)
BaldesanitárioPP(polipropileno)
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmlátexdeborrachanatural.
17Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente
10-40°C
Humidaderelativa15%-93%,semcondensação
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente
0-40°C
Humidaderelativa30%-75%,semcondensação
1471169-B19
InvacarOmega
IcsI
1Úvod
Vtétouživatelsképříručcenaleznetedůležitéinformace
osprávnémpoužitítohotovýrobku.Pečlivěsituto
uživatelskoupříručkuečtěteadodržujteveškeré
bezpečnostnípokyny,abybylapřipoužívánítohotovýrobku
zajištěnabezpečnost.
SpolečnostInvacaresivyhrazujeprávozměnitspecikace
výrobkubezdalšíhoupozornění.
Nežzačnetetentodokumentčíst,zkontrolujte,žesejedná
ojehonejnovějšíverzi.Nejnovějšíverzinalezneteveformátu
PDFnawebovýchstránkáchspolečnostiInvacare.
Pokudjeprovásvelikostpísmavtištěnéverzidokumentu
hůřečitelná,můžetesijizwebustáhnoutveformátuPDF.
Staženýsouborsimůžetenaobrazovcepřiblížittak,abybyl
prováslépečitelný.
Vpřípaděvážnéhoincidentusouvisejícíhosproduktem
informujtevýrobceapříslušnýorgánvevašízemi.
2Informaceozáruce
Poskytujemezárukuvýrobcenavýrobekvsouladusnašimi
všeobecnýmiobchodnímipodmínkamiplatnýmivjednotlivých
zemích.
Záručníreklamacelzeuplatňovatpouzeprostřednictvím
poskytovatele,odněhožbylvýrobekzakoupen.
3Souladsedpisy
Kvalitajenezbytnýmedpoklademsprávnéhofungování
společnosti,kteráseřídínormouISO13485.
TentovýrobekneseoznačeníCEvsouladusnařízením
2017/745ozdravotnickýchprostředcíchtřídyI.Datum
uvedenítohotovýrobkunatrhjeuvedenovprohlášení
oshoděCE.
Našespolečnostseneustálesnažísnižovatdopadnaživotní
prostředílokálněiglobálně.
Používámepouzemateriályasoučásti,kteréodpovídají
požadavkůmsměrniceREACH.
3.1Příslušnéproduktovénormy
Tentovýrobekúspěšněprošeltestovánímpodlenormy
EN12182(Asistenčníproduktyproosobysezdravotním
postižením)avšechsouvisejícíchnorem.Dalšíinformace
omístníchnormáchapředpisechvámposkytnemístní
zástupcespolečnostiInvacare.Adresyjsouuvedenynakonci
tohotodokumentu.
4Životnost
Je-livýrobekdenněpoužívánvsouladusbezpečnostními
nařízenímiakzamýšlenémuúčelu,jenžjeuvedenvtomto
návodu,ajsou-lidodržoványintervalyjehoúdržby,je
očekávanáživotnostvýrobkutřilet.Reálnáživotnostsevšak
můželišitvzávislostinačetnostiaintenzitěpoužívání.
5Omezeníručení
SpolečnostInvacarenenesežádnouzodpovědnostza
poškozenívzniklévdůsledkunásledujícíchsituací:
nedodrženípokynůvuživatelsképříručce,
nesprávnépoužití,
přirozenéopotřebení,
nesprávnámontážnebosestaveníprovedenékupujícím
nebotřestranou,
technickéúpravy,
neoprávněnéúpravynebopoužitínevhodných
náhradníchdílů.
6Bezpečnost
6.1Bezpečnostníinformace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízávažnéhoúrazunebopoškození
Nesprávnépoužitítohotovýrobkumůževést
kúrazunebopoškození.
Nejsou-liprovásvarování,upozorněnínebo
pokynysrozumitelné,obraťtesepředpoužitím
produktunazdravotníka,dodavatelenebo
odbornéhotechnika.
Tentovýrobekanižádnédostupnévolitelné
vybavenípoužívejteteprvetehdy,sedůkladně
obeznámítestímtovodemasveškerými
dodatečnýmiinstruktážnímipodklady,ato
uživatelskoupříručkou,servisnípříručkounebo
pokynydodávanýmispolustímtovýrobkem
nebosvolitelnýmvybavením.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu!
Výrobeknepoužívejte,je-lipoškozen.
Produktnepoužívejteanineskladujteve
venkovníchprostorách.
Výrobeknepoužívejtevesprše(obr.9).
Výrobekneuchovávejtevblízkostiotevřeného
ohně.
Navýrobekneodkládejtedoutnajícícigarety.
Používejtepouzenáhradnídílyapříslušenství
určenéprotentovýrobek.
Neprovádějteneschválenézměnyaniúpravy
výrobku.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípádu!
Tentovýrobekpoužívejtepouzenarovném
povrchu.
Natentovýrobeknestoupejte.
Výrobeknepoužívejtemístožebříku.
Produktběhempoužívánínepřesouvejte,pokud
jezatížen.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípopáleníkůže!
Jsou-lisoučástivýrobkuvystavenyvnějšímzdrojům
tepla,mohousezahřátnavysokouteplotu.
Výrobekpředpoužitímnevystavujteintenzivnímu
slunečnímusvitu.
VAROVÁNÍ!
Předprvnímpoužitímvýrobekpečlivěvyčistěte.
Předkaždýmpoužitímvýrobekzkontrolujte,
abysteodhalilipřípadnépoškození,aujistětese,
žejebezpečněsestaven.
201471169-B
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíúrazu
Neoriginálnínebonesprávnédílymohouovlivnit
fungováníabezpečnosttohotovýrobku.
Používejtepouzeoriginálnídílyurčenéprováš
výrobek.
Vzhledemkregionálnímodlišnostemsi
vyhledejtedostupnédoplňkynamístních
webovýchstránkáchnebovmístnímkatalogu
společnostiInvacareneboseobraťtenasvého
dodavatelevýrobkůInvacare.Adresyjsou
uvedenynakoncitohotodokumentu.
6.2Štítkyasymbolynavýrobku(Obr.2)
A
Výrobce
F
Datumvýroby
B
Shodasevropskými
normami
G
Zdravotnickýprostředek
C
Pouzepropoužití
narovnémpovrchu.
H
Číslošarže
D
Přečtětesi
uživatelskou
příručku
I
Referenčníčíslo
E
Maximální
hmotnostuživatele
J
Určenívýrobku
Identikačníštíteksenacházípodprkénkemnatyči.
7Obsahdodávky(Obr.1)
H450/H450LA
A
PevnážidlenatoaletusopěrkamirukouH450
B
PevnážidlenatoaletusopěrkamirukouH450LA
C
Nočníksrukojetíavíkem
D
Deskazáchodovéhoprkénka
E
Odnímatelnádeskasedadla
F
Uživatelskápříručka
1471013
Doplňkovásouprava1471013jejižsmontována
vrámcidodávkyH450LA.
G
Nastavitelnétyče(4x)
H
Západky(4x)pronastavenívýšky
I
Vodicípouzdro(4x)
8Účelpoužití
Tentoproduktjeurčenkpoužitívevnitřníchprostoráchpro
toaletnípotřeby,abyuživatelénemuselizatímtoúčelem
překonatdelšívzdálenost.
Uživateléjsouvšichnidospělíadospívajícísomezenou
nebosníženoupohyblivostí(např.:nohoua/neboboků).Při
použitíbezasistentamusíbýtuživateléschopniudržetvlastní
rovnováhu.
Indikace
Omezenánebosníženápohyblivost(např.:nohoua/nebo
boků)neboproblémysrovnováhou,kteréuživateli
znemožňujíchoditnebopostavitsevdůsledkupřechodných
čitrvalýchzdravotníchpostižení.
Přisprávnémpoužívánívýrobkunejsouznámyžádné
kontraindikace.
Maximálníhmotnostuživateleje130kg.
9Popisvýrobku
InvacareOmegaH450/H450LAježidlenatoaletu,čtyři
nohy,opěradlo,opěrkyrukouaprkénkostoaletnímotvorem.
Opěradlo,opěrkyrukouaprkénkojsoučalouněnyměkkou
látkou.Podtoaletníotvorlzenainstalovatnočníkažidlina
toaletulzepoužívatnadstandardnítoaletou.OmegaH450LA
výškověnastavitelnénohy.
10Sestavení
Záchodovéprkénko(obr.3)
1.DeskuzáchodovéhoprkénkaAupevnětepomocísvorek
BkzadnítyčirámuCtak,abysezajistilaseslyšitelným
cvaknutím.UmístětesvorkymezizarážkovéšroubyD,
anikolinadzarážkovéšrouby.
Krycídeskaprkénka(obr.4)
1.Je-litožádoucí,vložtezeshorakrycídeskuprkénkaE
dootvoruzáchodovéhoprkénka.
Ověřte,zdajsouobězarážkyFnaspodnístraněkrycí
deskyzajištěnyvotvoruGzáchodovéhoprkénka.
Nastavitelnétyčenoh(obr.5)(Doplňkovásouprava1471013)
1.SejmětevíčkoAztyčerámuB.
2.SejmětepryžovoukoncovkuCzkoncetyčerámu.
3.DotyčerámuvložtevodicípouzdroD.
4.NasuňtenastavitelnoutyčEnatyčrámu.
5.Nastavitelnoutyčumístětedopožadovanévýšky.
6.NasaďtexačnízápadkupronastavenívýškyFdootvorů
nanastavovacítyčianatyčirámu.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíúrazunebopoškození
Ujistětese,ževšechnyčtyřizápadkyjsou
bezpečněupevněny.
7.Stejněpostupujteuzbývajícíchtřínoh.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu
Zkontrolujte,zdajsouvšechnynohynastavené
nastejnouvýšku(obr.8).
11Použití
Vložení/vyjmutínočníku(obr.6)
NočníkAlzevložit/vyjmoutsvíkemnebobeznějB.
1.ZbokuvložtehorníokrajnočníkuAmezidesku
záchodovéhoprkénkaDadržákyCpodprkénkem.
nebo(vpřípadě,žeuživatelnesedínažidli)
1.ZáchodovéprkénkoodklopteD.
2.ZeshoraumístětenočníkAdodržákůC.
Přivyjímánínočníkupostupujtepodlekroků1a2
vopačnémpořadí.
Nočníklzezvednoutaenášetzarukojeť.
Nastavenívýškynoh(obr.7)
1.VytáhnětexačnízápadkupronastavenívýškyAzotvorů
nanastavovacítyčiBanatyčirámuC.
2.Nastavitelnoutyčumístětedopožadovanévýšky.
1471169-B
21
InvacarOmega
3.Znovunasaďtexačnízápadkupronastavenívýškydo
otvorůnanastavovacítyčianatyčirámu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu
Západkamusíplnězaklapnoutdoobouotvorů
seetelnýmcvaknutím.
4.Stejněpostupujteuzbývajícíchtřínoh.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu
Zkontrolujte,zdajsouvšechnynohynastavené
nastejnouvýšku(obr.8).
12Údržba
12.1Všeobecnéinformacekúdržbě
Údržbatohotovýrobkunenínutnázaedpokladudodržování
pokynůpročištěníadezinfekci.
12.2Čištěníadezinfekce
Obecnébezpečnostníinformace
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíkontaminace
Proveďtebezpečnostníopatřeníapoužívejte
vhodnéochrannépomůcky.
DŮLEŽITÉ!
Nevhodnétekutinynebopostupymohouvýrobek
poškodit.
Všechnypoužívanéčisticíadezinfekční
prostředkyspolumusejíbýtkompatibilní
amusejíchránitčištěnémateriály.
Nikdynepoužívejtežíraviny(kyseliny,zásadyatd.)
aniabrazivníčisticíprostředky.Doporučujeme
používatžnédomácíčisticíprostředky,jakoje
tekutýprostředeknamytínádobí,pokudnení
vpokynechkčištěníuvedenojinak.
Nikdynepoužívejterozpouštědla(celulózové
ředidlo,acetonatd.),kteráměnístrukturu
plastůneborozpouštípřipevněnéštítky.
Předopětovnýmpoužitímvýrobkuvždypečlivě
zkontrolujte,zdajezcelasuchý.
Přičištěníadezinfekcivklinickémprostředínebo
vprostředídlouhodobépéčepostupujtepodlevašich
interníchpostupů.
Intervalyčištění
DŮLEŽITÉ!
Pravidelnéčištěníadezinfekcepřispívá
khladkémuprovozu,zvyšuježivotnostazabraňuje
kontaminaci.
Výrobekčistěteadezinkujte:
pravidelněpřiužívání,
předapojakékolivservisníproceduře,
pokudsedostaldokontaktusjakoukolivtělní
tekutinou,
předužívánímnovýmuživatelem.
Pokynykčištění
1.Demontujtedeskusedadlazežidlenatoaletu.
2.Ručněvyčistětežidlinatoaletuvodouamírným
neabrazivnímčisticímprostředkem.
Maximálníteplotapřičištěníje60°C.
Pokynykdezinfekci
Postup:Postupujtepodlepokynůpropoužitídaného
dezinfekčníhoprostředkuavydezinkujtevšechnypřístupné
povrchy.
Dezinfekčníprostředek:Běžnýdomácídezinfekčníprostředek.
Sušení:Nechejtevýrobekvolněuschnout.
13Likvidace
Buďtezodpovědníkživotnímuprostředíatentovýrobekpo
skončeníživotnostirecyklujte.
Výrobekajehosoučástirozeberte,abybylomožnéjednotlivé
materiályoddělitarecyklovatsamostatně.
Likvidacearecyklacepoužitýchvýrobkůaobalůmusí
odpovídatmístnímzákonůmapředpisůmpronakládání
sodpady.Dalšíinformacevámposkytnespolečnostzabývající
sezpracovánímodpadů.
14Repase
Tentovýrobekjevhodnýkopakovanémupoužití.Chcete-li
výrobekrepasovatpronovéhouživatele,postupujte
následovně:
Kontrola
Čištěníadezinfekce
Podrobnéinformacenajdetevkapitole12Údržba,strana22
.
Zajistěte,abybylauživatelskápříručkapředánaspolečně
svýrobkem.
Pokudzjistítejakékolipoškozeníneboporuchu,výrobek
znovunepoužívejte.
15Technickéúdaje(Obr.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Hmotnostvýrobku
8.3kg
Maximálníhmotnost
uživatele
130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Hmotnostvýrobku
8.8kg
Maximálníhmotnost
uživatele
130kg
22
1471169-B
16Materiály
RámST37,pískovaná
Čalounění
(sedadlo/opěradlo/podložky
opěrekrukou)
PVC
Nočník
PP
Všechnysoučástivýrobkujsouodolnévůčikorozianeobsahují
přírodnígumovýlatex.
17Parametryprostředí
Provoznípodmínky
Okolníteplota
10–40°C
Relativnívlhkost15%–93%,nekondenzující
Podmínkypřiuskladněníapřepravě
Okolníteplota
0–40°C
Relativnívlhkost30%–75%,nekondenzující
IhrI
1Uvod
Ovajkorisničkipriručniksadrživažneinformacijeorukovanju
proizvodom.Dabisteproizvodsigurnoupotrebljavali,pažljivo
pročitajtekorisničkipriručnikislijeditesigurnosneupute.
Invacarepridržavapravonaizmjenespecikacijaproizvoda
bezobavijesti.
Priječitanjaovogdokumentaprovjeriteimatelinajnoviju
verziju.NajnovijuverzijumožeteuoblikuPDF-apronaćina
web-mjestutvrtkeInvacare.
Akovamjeteškočitativeličinufontautiskanomdokumentu,
možetegapreuzetiuoblikuPDF-asweb-mjesta.Veličinu
fontauPDF-upotommožetenazaslonupromijenitiuonu
kojavamodgovara.
Uslučajuteškenezgodesovimproizvodomtrebateotome
obavijestitiproizvođačainadležnotijelousvojojzemlji.
2Informacijeojamstvu
PružamojamstvoproizvođačazaproizvoduskladusOpćim
odredbamaiuvjetimatvrtkeuodgovarajućimzemljama.
Jamstvosemožekoristitisamoputemdobavljačakodkojeg
jeproizvodnabavljen.
3Usklađenost
Kvalitetajeodključnevažnostiuradutvrtke;radiseuokviru
standardaISO13485.
OvajproizvodnosioznakuCEuskladusUredbomo
medicinskimuređajima2017/745,klasaI.Datumstavljanja
proizvodanatržištenavedenjeuCEizjaviosukladnosti.
Neprekidnoradimonatomedaseutjecajtvrtkenaokoliš
svedenanajmanjumogućumjeru,ulokalnomiglobalnom
smislu.
Upotrebljavamoisključivomaterijaleidijelovekojisu
usklađenisdirektivomREACH.
3.1Normespecičnezaproizvod
ProizvodjetestiraniuskladujesnormomEN12182
(Pomagalazaosobesinvaliditetom)ipovezanimnormama.
Višeinformacijaolokalnimnormamaipropisimazatražiteod
lokalnogpredstavnikatvrtkeInvacare.Pogledajteadresena
krajuovogdokumenta.
4Radnivijek
Očekivanijeradnivijekovogproizvodatrigodineako
seupotrebljavasvakodnevnoteuskladusasigurnosnim
uputama,održavaupreporučenimintervalimaikoristiza
predviđenunamjenu,kakojenavedenouovompriručniku.
Učinkovitiradnivijekmoževarirati,ovisnooučestalostii
intenzitetuupotrebe.
5Ograničenjeodgovornosti
Invacareneprihvaćaodgovornostzatećenjakojeproizlaze
iz:
nepridržavanjakorisničkogpriručnika
nepravilneupotrebe
istrošenostidokojedolaziprirodnimputem
neispravnogsklapanjailipostavljanjakojevršikupacili
trećastrana
tehničkihpreinaka
neovlaštenihpreinakai/ilikorištenjaneodgovarajućih
rezervnihdijelova
6Sigurnost
6.1Informacijeosigurnosti
UPOZORENJE!
Opasnostodozbiljneozljedeilitećenja
Nepravilnaupotrebaovogproizvodamožedovesti
doozljedeilioštećenja.
Akonerazumijeteupozorenja,mjereoprezaili
upute,obratitesezdravstvenomdjelatnikuili
dobavljačuprijepokušajaupotrebeoveopreme.
Neupotrebljavajteovajproizvodilibilokoju
dostupnudodatnuopremuakonisteprethodno
ucijelostipročitaliirazumjelioveuputeibilo
kojidodatnimaterijalsuputamaisporučen
sovimproizvodomilidodatnomopremom,
kaoštojekorisničkipriručnik,priručnikza
servisiranjeililistsuputama.
UPOZORENJE!
Opasnostodozljede!
Nekoristiteproizvodakojeneispravan.
Nekoristiteilipohranjujteproizvodna
otvorenom.
Nekoristitepodtušem(Sl.9).
Držiteproizvoddaljeodotvorenogplamena.
Nestavljajtedimećecigaretenaproizvod.
Koristitesamorezervnedijeloveidodatnu
opremunamijenjenuzaovajproizvod.
Neobavljajteneovlašteneizmjeneilipreinake
naproizvodu.
UPOZORENJE!
Opasnostodispadanja!
Proizvodupotrebljavajtesamonaravnojpodlozi.
Nemojtestajatinaovomproizvodu.
Nemojtegakoristitizapomoćpripenjanju.
Nepremještajteinepovlačiteproizvodpod
opterećenjemilitijekomupotrebe.
1471169-B23
InvacarOmega
UPOZORENJE!
Opasnostodopeklinanakoži!
Uslijedizlaganjavanjskimizvorimatoplinedijelovi
proizvodamogusezagrijati.
Neizlažiteproizvodjakojsunčevojsvjetlosti
prijeupotrebe.
UPOZORENJE!
Prijeprveupotrebetemeljitoočistiteproizvod.
Prijesvakeupotrebeprovjeritejeliproizvod
oštećenipobrinitesedajedobrosklopljen.
OPREZ!
Opasnostodozljede
Neoriginalniilipogrešnidijelovimoguutjecatina
funkcijuisigurnostproizvoda.
Upotrebljavajteisključivooriginalnedijelove
namijenjenekorištenomproizvodu.
Zbogregionalnihrazlikadostupnudodatnu
opremupotražiteulokalnomkataloguilina
web-mjestutvrtkeInvacareiliseobratite
distributerutvrtkeInvacare.Pogledajteadrese
nakrajuovogdokumenta.
6.2Oznakeisimbolinaproizvodu(slika2)
A
Proizvođač
F
Datumproizvodnje
B
Europska
sukladnost
G
Medicinskiproizvod
C
Zaupotrebusamo
naravnojpodlozi
H
Brojserije
D
Pročitajtekorisnički
priručnik
I
Referentnibroj
E
Najvećadopuštena
težinakorisnika
J
Oznakaproizvoda
Identikacijskaoznakanalaziseispodsjedalanacijevi.
7Sadržajisporuke(slika1)
H450/H450LA
A
FiksnitoaletnistolacsnaslonimazarukeH450
B
FiksnitoaletnistolacsnaslonimazarukeH450LA
C
Toaletnaposudasručkomipoklopcem
D
Pločatoaletnogsjedala
E
Uklonjivapločasjedala
F
Korisničkipriručnik
1471013
Kompletzanaknadnopostavljanje1471013većje
dioisporukeH450LA.
G
Podesivacijev(4x)
H
Kopče(4x)zapodešavanjevisine
I
Prstenvodilica(4x)
8Primjena
Proizvodjenamijenjenzakorištenjeuzatvorenomprostoru
zaodlaskenatoaletkakobikorisniciizbjeglidugahodanja
natoalet.
Korisnicisuodrasleosobeiadolescentisograničenom
pokretljivošću(npr.nogui/ilikukova).Akoseupotrebljava
bezpomoćnika,korisnicimorajusamimoćiodržavati
ravnotežu.
Indikacije
Ograničenapokretljivost(npr.nogui/ilikukova)iliproblemi
sravnotežompristajanjuilihodanjuuslijedprivremenogili
trajnoginvaliditeta.
Nemapoznatihkontraindikacijakadseproizvodupotrebljava
uskladusnamjenom.
Najvećadopuštenatežinakorisnikaiznosi130kg.
9Opisproizvoda
InvacareOmegaH450/H450LAtoaletnijestolackojisesastoji
odčetirinoge,naslonazaleđa,naslonazarukeisjedalas
toaletnimotvorom.Naslonzaleđa,naslonizarukeisjedalo
obloženisumekimmaterijalom.Ispodtoaletnogotvoramože
sepostavitiposudailisetoaletnistolacmožeupotrebljavati
iznadstandardneWCškoljke.ProizvodOmegaH450LAima
nogespodesivomvisinom.
10Sastavljanje
Toaletnosjedalo(Sl.3)
1.PostavitepločutoaletnogsjedalaApomoćukopčiB
nacijevstražnjegokviraCtakodasečuješkljocaj.
KopčepostaviteizmeđugraničnihvijakaD,anenavrh
graničnihvijaka.
Pokrovnapločasjedala(Sl.4)
1.Akoželite,umetnitepločusjedištaEsgornjestrane
naotvortoaletnogsjedišta.
ObagraničnikaFsdonjestranepločesjedištamoraju
sezaglavitiuotvoreGtoaletnogsjedišta.
Cijeviprilagodljivihnogu(Sl.5)(Kompletzanaknadno
postavljanje1471013)
1.SkinitekapicuAscijeviokviraB.
2.UklonitegumenivrhCskrajacijeviokvira.
3.UmetniteprstenvodilicuDucijevokvira.
4.GurnitepodesivucijevEprekocijeviokvira.
5.Postavitepodesivucijevnaželjenuvisinu.
6.UmetnitekopčuzapodešavanjevisineFurupepodesive
cijeviicijeviokvira.
OPREZ!
Opasnostodozljedeilioštećenja
Provjeritejesulisvečetirikopčesigurno
zategnute.
7.Ponoviteistikorakzaostaletrinoge.
UPOZORENJE!
Opasnostodozljede
Pazitedasusvenogepodešenenaistuvisinu
(Sl.8).
11Upotreba
Umetanje/uklanjanjetoaletneposude(Sl.6)
ToaletnaposudaAmožeseumetnuti/uklonitis
poklopcemBilibeznjega.
1.UmetnitegornjiokvirtoaletneposudeAsastrane
izmeđupločetoaletnogsjedalaDidržačaCispod
sjedala.
ili(uslučajuakokorisniknesjedinatoaletnojstolici)
24
1471169-B
1.PodignitetoaletnosjedišteD.
2.PostavitetoaletnuposuduAsgornjestraneizmeđu
nosačaC.
Dabisteuklonilitoaletnuposudu,ponovitekorakeod
1do2uobrnutomredoslijedu.
Toaletnaposudamožesepodignutiinositipomoću
ručke.
Podešavanjevisinenogu(Sl.7)
1.UklonitekopčuzapodešavanjevisineAizrupepodesive
cijeviBicijeviokviraC.
2.Postavitepodesivucijevnaželjenuvisinu.
3.PonovoumetnitekopčuzapodešavanjevisineFurupe
podesivecijeviicijeviokvira.
UPOZORENJE!
Opasnostodozljede
Kopčamoraproćikrozobjerupeuzškljocaj.
4.Ponoviteistikorakzaostaletrinoge.
UPOZORENJE!
Opasnostodozljede
Pazitedasusvenogepodešenenaistuvisinu
(Sl.8).
12Održavanje
12.1Općeinformacijeoodržavanju
Ovajproizvodnijepotrebnoodržavatiakosepridržavate
uputazačišćenjeidezinfekciju.
12.2Čišćenjeidezinfekcija
Općeniteinformacijeosigurnosti
OPREZ!
Opasnostodkontaminacije
Poduzmitemjereoprezazavlastituzaštitui
upotrijebiteodgovarajućuzaštitnuopremu.
VAŽNO!
Upotrebompogrešnihtekućinailinačinačišćenja
proizvodsemožeoštetiti.
Svasredstvazačišćenjeisredstvazadezinfekciju
morajubitiučinkovita,međusobnousklađena
imorajuštititimaterijalezačijesečišćenje
upotrebljavaju.
Nikadneupotrebljavajtenagrizajućetekućine
(lužine,kiselinuitd.)iliabrazivnasredstvaza
čišćenje.Preporučujemouobičajenokućansko
sredstvozačišćenjekaoštojetekućideterdžent
zasuđe,akouuputamazačišćenjenije
navedenoneštodrugo.
Nikadaneupotrebljavajteotapalo(celulozni
razrjeđivač,acetonitd.)kojemijenjastrukturu
plastikeiliotapapričvršćeneoznake.
Uvijekprovjeritejeliseproizvodpotpuno
osušioprijeponovneupotrebe.
Začišćenjeidezinfekcijuuokruženjimazakliničkuili
dugotrajnuskrbslijeditepostupkesvojeustanove.
Intervalizačišćenje
VAŽNO!
Redovitočišćenjeidezinfekcijapospješuje
pravilanrad,produljujevijektrajanjaisprječava
kontaminaciju.
Čistiteidezincirajteproizvod
redovitodokseupotrebljava,
prijeiposlijesvakogservisnogzahvata,
kadajebioudodirustjelesnimtekućinama,
prijeupotrebesnovimkorisnikom.
Uputezačišćenje
1.Skinitepločusjedalastoaletnogstolca.
2.Očistitetoaletnistolacvodomiblagimneabrazivnim
sredstvomzačišćenje.
Maksimalnatemperaturačišćenjaiznosi60°C.
Uputezadezinfekciju
Metoda:slijeditenapomenezasredstvozadezinfekcijukoje
seupotrebljavaidezincirajtebrisanjemsvepovršinedo
kojihmožetedoprijeti.
Sredstvozadezinfekciju:uobičajenokućanskosredstvoza
dezinfekciju.
Sušenje:ostaviteproizvoddaseosušinazraku.
13Odlaganjeotpada
Buditeekološkiosviješteniireciklirajteovajproizvoducentru
zareciklažukadmuisteknevijektrajanja.
Rastaviteproizvodinjegovedijelovekakobisterazdvojili
različitematerijaleirecikliraliihzasebno.
Odlaganjeirecikliranjekorištenihproizvodaiambalažemora
bitiuskladusazakonimaipropisimazazbrinjavanjeotpada
upojedinojzemlji.Informacijemožetedobitiodlokalne
tvrtkezazbrinjavanjeotpada.
14Pripremazaponovnuupotrebu
Ovajjeproizvodprikladanzaponovnuupotrebu.Prilikom
pripremeproizvodazanovogkorisnikaproveditesljedeće
radnje:
Kontrola
Čišćenjeidezinfekcija
Zadetaljneinformacijepogledajte12Održavanje,stranica25.
Korisničkipriručnikobaveznopredajtesproizvodom.
Akopronađeteoštećenjeilikvar,nekoristiteproizvod.
15TehničkiPodaci(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Težinaproizvoda
8.3kg
Najvećadopuštenatežina
korisnika
130kg
1471169-B25
InvacarOmega
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Težinaproizvoda
8.8kg
Najvećadopuštenatežina
korisnika
130kg
16Materijali
Okvir
ST37,premazanpraškom
Presvlaka(sjedalo/naslon
zaleđa/jastučićinaslona
zaruku)
PVC
Toaletnaposuda
PP
Sviproizvodiotpornisunakorozijuinesadržeprirodnu
gumulateks.
17Parametriokruženja
Radniuvjeti
Temperaturaokoline
10°C40°C
Relativnavlaga15%93%,bez
kondenzacije
Uvjetipohraneiotpreme
Temperaturaokoline
0°C40°C
Relativnavlaga30%75%,bez
kondenzacije
IetI
1Sissejuhatus
Kasutusjuhendisonolulineteavetootekäsitsemise
kohta.Tagamakstootekasutamiseajalohutust,lugege
kasutusjuhendhoolikaltläbijajärgigeohutusjuhiseid.
Invacaretabendaleõigusetootespetsikatsioone
etteteatamatamuuta.
Ennekuiasutedokumentilugema,veenduge,etteiloleks
selleviimaneversioon.ViimaseversiooniPDF-failileiate
Invacare’iveebilehelt.
Kuileiate,etprindituddokumendikirjasuurustonraske
lugeda,saateveebileheltPDF-versiooniallalaadida.Seejärel
saatePDF-failikirjasuurustmuutaekraanilteilesobivaks.
Kuitoodeonpõhjustanudtõsisevahejuhtumi,peaksite
teavitamatootjatjaomariigisasuvatpädevatasutust.
2Garantiiteave
Tagametooteletootjagarantiivastavasriigiskehtivateäri
puudutavateüldtingimustekohaselt.
Garantiinõudeidsaabesitadaainultselleteenusepakkuja
kaudu,kellekäesttoodesaadi.
3Vastavus
Ettevõttetoimimiseksonüliolulinekvaliteet,misvastab
standardiISO13485sätetele.
TootelonCE-märgis,misvastabmeditsiiniseadmemääruse
2017/745Iklassile.Selletooteväljalaskekuupäevon
märgitudvastavusdeklaratsioonis.
Metöötamepidevaltsellenimel,etettevõttekeskkonnamõju
(niikohalikulkuikaglobaalseltasandil)oleksviidud
miinimumini.
KasutameainultREACH-igakooskõlastatudmaterjaleja
komponente.
3.1Tootespetsiilisedstandardid
SedatoodetonkontrollitudjaseevastabstandardileEN
12182(Tehnilisedabivahendidpuuetegainimestele)ja
sellegaseotudstandarditele.Lisateabesaamisekskohalike
standarditejaeeskirjadekohtapöördugeettevõtteInvacare
kohalikuesindajapoole.Aadressidleiatedokumendilõpust.
4Kasutusiga
Tooteeeldatavkasutusigaonkolmaastat,kuisedakasutatakse
igapäevaseltjasellesjuhendistoodudohutusjuhisteja
hooldusintervallidekohaseltningsihtotstarbeliselt.Tegelik
kasutusigaolenebkasutamisesagedusestjaintensiivsusest.
5Vastutusepiirang
Invacareeivõtavastutustjärgmisteljuhtudeltekkinud
kahjustusteeest:
kasutusjuhendieiramine;
väärkasutamine;
loomulikkulumine;
ostjavõimuuosapooletehtudvaledseadistusedvõi
koosted;
tehnilisedmuudatused;
lubamatudmuudatusedja/võisobimatutevaruosade
kasutamine.
6Turvalisus.
6.1Ohutusteave
ETTEVAATUST!
Rasketevigastustevõikahjustusteoht
Tootevalekasutusvõibpõhjustadaraskeid
vigastusivõikahjustusi.
Kuiteeisaahoiatustest,ettevaatusabinõudest
võijuhistestaru,võtkeennetootekasutamist
ühendusttervishoiutöötajavõiedasimüüjaga.
Ärgekasutagesedatoodetvõimistahes
saadaolevaidvalikulisilisaseadmeid,kuite
eioleneidjuhiseidjalisajuhendeid(nt
kasutusjuhend,hooldusjuhendvõitootevõi
valikulisteseadmetegakaasasolnudjuhend)läbi
lugenudningneistarusaanud.
ETTEVAATUST!
Vigastusoht!
Ärgekasutagekahjustatudtoodet.
Ärgekasutageegahoiundagetoodetõues.
Ärgekasutagedušiall(joon.9).
Hoidketoodeteemallahtisestleegist.
Ärgeasetagetootelehõõguvaidsigarette.
Kasutageainultselletootejaoksmõeldud
varuosasidjalisaseadmeid.
Ärgemuutkeegakohandagetoodetilma
volituseta.
261471169-B
ETTEVAATUST!
Kukkumiseoht!
Kasutagetoodetainulttasaselpinnal.
Ärgeseiskeselletootepeal.
Ärgekasutagesedaronimiseabivahendina.
Ärgeliigutageeganihutagekoormuseallvõi
kasutusesolevattoodet.
ETTEVAATUST!
Nahapõletusteoht!
Tooteosadvõivadvälisesoojusallikakäes
kuumeneda.
Ärgejätketoodetennekasutamisttugeva
päikesevalgusette.
ETTEVAATUST!
Enneesimestkasutamistpuhastagetoodet
põhjalikult.
Enneigakasutustveenduge,ettoodepoleks
kahjustatudjaetseeoleksturvaliseltkokku
pandud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Mitteoriginaalsedvõivaledvaruosadvõivad
mõjutadatootefunktsioneerimistjaohutust.
Kasutageainultselletootejaoksmõeldud
originaalvaruosi.
Kunatootevalikvõibpiirkonnitierineda,vaadake
omakohalikustInvacare’ikataloogistvõi
veebisaidilt,missugusedtarvikudjavaruosad
saadavalon,võivõtkeühendustInvacare’i
edasimüüjaga.Aadressidleiatedokumendi
lõpust.
6.2Tootelolevadsildidjasümbolid(joon.2)
A
Tootja
F
Valmistamisekuupäev
B
Euroopa
vastavusmärgis
G
Meditsiiniseade
C
Kasutamiseksainult
tasaselpinnal
H
Partiinumber
D
Lugege
kasutusjuhendit
I
Viitenumber
E
Kasutaja
maksimaalnekaal
J
Tootetähistus
Tootesiltasubistmeallolevaltorul.
7Tarnekomplekt(joon.1)
H450/H450LA
A
StatsionaarnekäetugedegatualetitoolH450
B
StatsionaarnekäetugedegatualetitoolH450LA
C
KäepidemejakaanegaWC-pott
D
Tualetiistmeplaat
E
Eemaldatavistmeplaat
F
Kasutusjuhend
1471013
Uuskomplekt1471013onjubatarnekomplektis
H450LAkokkupandud.
G
Reguleeritavtoru(4tk)
H
Kõrgusereguleerimiseklambrid(4tk)
I
Juhtpuksid(4tk)
8Kasutusotstarve
Seetoodeonmõeldudkasutamisekssiseruumidestualetis
käimisel,etkasutajadeipeakstualettiminemisekskõndima
pikkivahemaid.
Kasutajadontäiskasvanudjanoorukid,kellelonpiiratud
liikumisvõime(ntjaladja/võipuusad).Kuitoodetkasutatakse
ilmaabistajata,peavadkasutajadsuutmaisetasakaaluhoida.
Näidustus
Piiratudliikumisvõime(ntjaladja/võipuusad)või
tasakaaluhäiredpüstiseismiselvõikõndimiselmööduvavõi
püsivapuudetõttu.
Tooteleioleühtegiteadaolevatvastunäidustust,kuiseda
kasutataksesihipäraselt.
Kasutajamaksimaalnekaalon130kg.
9Tootekirjeldus
InvacareOmegaH450/H450LAontualetitool,miskoosneb
neljastjalast,seljatoest,käetugedestjaWC-potiavaga
istmest.Seljatugi,käetoedjaisteonpolsterdatudpehme
materjaliga.AvaallasaabpaigaldadaWC-potivõikasutada
sedatualetitoolinatavalisetualetipotikohal.Tualetitoolil
OmegaH450LAonreguleeritavakõrgusegajalaosad.
10Kokkupanek
Prill-laud(joon.3)
1.PaigaldagetualetiistmeplaatAklambritegaBtagumise
raamitorukülgeCkuuldavaklõpsuga.Paigutage
klambridstopperpoltidevaheleD,mittenendepeale.
Istmekatteplaat(joon.4)
1.SoovikorralasetageistmekatteplaatEprill-laua
avausele.
Veenduge,etmõlemadistmeplaadialumiselküljel
olevadlukustidFoleksidprill-lauaavauseleG
kinnitatud.
Reguleeritavadjalad(joon.5)(uuskomplekt1471013)
1.VõtkekorkAraamitoruBküljestära.
2.VõtkekummistotsikCraamitoruotsastära.
3.SisestagejuhtpuksidDraamitorusse.
4.LükakereguleeritavtoruEüleraamitoru.
5.ttigereguleeritavtorusoovitudkõrgusele.
6.SisestagekõrgusereguleerimisklamberF
reguleerimistorujaraamitoruaukudesse.
HOIATUS!
Vigastus-võikahjustusoht
Veenduge,etkõikneliklambritoleksid
korralikultkinnitatud.
7.Korrakesamatoimingutülejäänudkolmejalapeal.
ETTEVAATUST!
Vigastusoht!
Veenduge,etkõikjaladoleksidreguleeritud
ühekõrgusteks(joon.8).
1471169-B
27
InvacarOmega
11Kasutamine
WC-potisisestamine/eemaldamine(joon.6)
WC-pottiAsaabsisestada/eemaldadakattegaBvõi
ilma.
1.SisestageWC-potiülemineäärAküljepealttualeti
istmeplaadiDjaistmeallolevatekinnitusteCvahele.
või(juhulkuiinimeneeiistutualett-toolil)
1.Tõstkeprill-laudDüles.
2.TõstkeWC-pottAülevaltkinnitustevaheleC.
WC-potieemaldamisekskorrakesamme1ja2
vastupidisesjärjekorras.
WC-pottisaabtõstaningkandasellekäepidemest.
Jalgadekõrgusereguleerimine(joon.7)
1.EemaldagekõrgusereguleerimisklamberA
reguleerimistoruBjaraamitoruCaukudest.
2.ttigereguleeritavtorusoovitudkõrgusele.
3.Sisestagekõrgusereguleerimisklamberuuesti
reguleerimistorujaraamitoruaukudesse.
ETTEVAATUST!
Vigastusoht!
Veenduge,etklamberkinnitukskuuldava
klõpsugaläbimõlemaaugu.
4.Korrakesamatoimingutülejäänudkolmejalapeal.
ETTEVAATUST!
Vigastusoht!
Veenduge,etkõikjaladoleksidreguleeritud
ühekõrgusteks(joon.8).
12Hooldus.
12.1Üldineteavehooldusekohta
Toodetpolevajahooldada,kuijärgitaksepuhastus-ja
desintseerimisjuhiseid.
12.2Puhastaminejadesintseerimine
Üldineohutusteave
HOIATUS!
Saastumiseoht
Võtketarvituseleettevaatusabinõusidja
kasutagenõuetekohastkaitsevarustust.
TÄHTIS
Valedvedelikudvõimeetodidvõivadtoodet
kahjustada.
Kõikkasutatavadpuhastus-ja
desintseerimisvahendidpeavadolema
tõhusad,omavahelsobimajakaitsmamaterjale,
millepuhastamiseksneidkasutatakse.
Kunagieitohikasutadasöövitavaidvedelikke
(aluseid,happeidjne)võiabrasiivseid
puhastusvahendeid.Soovitamekasutadatavalist
majapidamiseskasutatavatpuhastusvahendit
nagunõudepesuvahend,kuipuhastusjuhistes
eiolemääratudteisiti.
Kunagieitohikasutadalahustit(tselluloosi
vedeldaja,atsetoonjne),mismuudabplasti
struktuurivõilahustabpaigaldatudtähiseid.
Veendugealati,ettoodeoleksenneuuesti
kasutamisttäielikultkuivanud.
Kliinilistesvõipikaajalisehooldusekeskkondades
puhastamiseljadesintseerimiseljärgige
asutusesiseseidprotseduure.
Puhastusintervallid
TÄHTIS
Regulaarnepuhastaminejadesintseerimine
tagavadtõstukisujuvakasutuse,pikendavad
kasutusigajahoiavadärasaastumist.
Puhastagejadesintseerigetoodet
regulaarseltkasutamiseajal,
ennejapärastkõikihooldusprotseduure,
kuiseeonolnudkokkupuutesmistahes
kehavedelikega,
enneuuekasutajagakasutamist.
Puhastamisjuhised
1.Eemaldagetualetitooliküljestistmeplaat.
2.Puhastagetualetitoolkäsitsiveejaõrnaning
mitteabrasiivsepuhastusvahendiga.
Maksimaalnepuhastamisetemperatuuron60°C.
Desintseerimisejuhised
Meetod:Järgigekasutatavadesintseerijakasutusjuhiseidja
desintseerigelapigakõikligipääsetavadpinnad.
Desintseerija:Tavalinemajapidamiseskasutatav
desintseerija.
Kuivatamine:Lubagetootelõhukäeskuivada.
13Utiliseerimine
Säästkekeskkondajalasketoodepärastkasutusealõppu
ümbertöödelda,viiesseejäätmekäitluspunkti.
Võtketoodejasellekomponendidosadeks,eterimaterjale
oleksvõimalikeraldadajaüksikulttaastöödelda.
Kasutatudtoodetejapakenditeutiliseeriminejataastöötlus
peavadolemaigariigijäätmekäitlusseadusteja-määruste
kohane.Lisateabesaamiseksvõtkeühendustkohaliku
jäätmekäitlusettevõttega.
14Taastamine
Seetoodesobibkorduskasutuseks.Tootetaastamiseksuuele
kasutajalejärgigealltoodudjuhiseid.
Ülevaatus
Puhastaminejadesintseerimine
Üksikasjalikkuteavetvtpeatükist12Hooldus.,lehekülg28
.
Veenduge,ettootegaolekskaasaskasutusjuhend.
281471169-B
Kahjustustevõiriketetuvastamisekorraleitohisedatoodet
taaskasutada.
15Tehnilisedandmed(joon.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Tootekaal8.3kg
Kasutajamaksimaalnekaal130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Tootekaal8.8kg
Kasutajamaksimaalnekaal130kg
16Materjalid
Raam
ST37,kaetudpulbervärviga
Polster(iste/seljatugi/
käetoepadjad)
PVC
WC-pott
PP
Kõiktootekomponendidonroostekindladjaeisisalda
looduslikkukummilateksit.
17Keskkonnanäitajad
Töötingimused
Keskkonnatemperatuur
10–40°C
Suhtelineõhuniiskus
15%-93%,
mittekondenseeruv
Hoiu-jatransporditingimused
Keskkonnatemperatuur
0–40°C
Suhtelineõhuniiskus
30%-75%,
mittekondenseeruv
IltI
1Įvadas
Šiamenaudotojovadovepateikiamasvarbigaminio
naudojimoinformacija.Tam,kadnaudojantprodukbūtų
užtikrinamassaugumas,atidžiaiperskaitykitenaudotojo
vadovąirlaikykitėssaugosinstrukcijų.
„Invacare”pasiliekateisębeišankstinioįspėjimopakeisti
produktųspecikacijas.
Priešskaitydamišįdokumentąįsitikinkite,kadturitenaujausią
joversiją.NaujausiąjoversijąPDFformatugaliterasti
„Invacare”internetosvetainėje.
Jeiguatspausdintądokumentąsunkuskaitytidėlšrifto
dydžio,atsisiųskiteversijąPDFformatuinternetosvetainės.
TuometekranegalėsitepadidintiPDFfailošriftodydįtaip,
kadjumsbūtųpatogiauskaityti.
Jeinaudojantproduktąįvykstapavojingasincidentas,
praneškiteapietaigamintojuiirkompetentingaiinstitucijai
savošalyje.
2Garantijosinformacija
Produktuisuteikiamagamintojogarantija,remiantis
atitinkamųšaliųbendrosiomisverslonuostatomisir
sąlygomis.
Garantijosreikalavimuspateiktigalimatikpertiekėją,kurio
įsigytasproduktas.
3Atitiktis
Įmonėsveikimuisvarbiausiayrakokybė,kaidirbamasuISO
13485disciplinomis.
GaminyspažymėtasCEženklu,jisatitinkaMedicinosprietaisų
reglamente2017/745pateiktusIklasėsreikalavimus.Gaminio
pateikimorinkaidatanurodytaCEatitiktiesdeklaracijoje.
Mesnuolatdirbamesiekdamiužtikrinti,kadįmonėspoveikis
aplinkaivietosirpasauliomastubūtųsumažintasiki
mažiausio.
NaudojametikREACHdirektyvąatitinkančiasmedžiagasir
komponentus.
3.1Konkretausgaminiostandartai
GaminysbuvoišbandytasiratitinkaEN12182(Pagalbos
negaliąturintiemsasmenimsgaminiai)irsusijusiusstandartus.
Norėdamigautidaugiauinformacijosapievietiniusstandartus
irtaisykles,kreipkitėsįvietinį„Invacare“atstovą.Žr.šio
dokumentopabaigojenurodytusadresus.
4Eksploatacijostrukmė
Tikėtinašiogaminioeksploatacijostrukmėyratrejimetai,
kaigaminysnaudojamaskasdienlaikantissaugosinstrukcijų,
techninėspriežiūrosdarbųplanoirpriežiūrosinstrukcijų,
aprašytųšiamevadove.Eksploatacijostrukmėpriklausonuo
naudojimodažnumoirintensyvumo.
5Atsakomybėsribojimas
„Invacareneprisiimaatsakomybėsdėlžalos,atsiradusiosdėl:
naudotojovadovonurodymųnesilaikymo;
netinkamonaudojimo;
natūralausnusidėvėjimoirplyšimo;
neteisingosumontavimoarbasurinkimo,kurįatliko
pirkėjasarbatrečiojišalis;
techniniųmodikacijų;
neįgaliotųjųmodikacijųir/arbanetinkamųatsarginių
daliųnaudojimo.
1471169-B29
InvacarOmega
6Sauga
6.1Saugosinformacija
DĖMESIO!
Sunkaussužalojimoarbasugadinimopavojus
Netinkamainaudojantšįgaminįkylapavojus
susižalotiarbasugadintiįrangą.
Jeinegalitesuprastiįspėjimų,perspėjimųar
instrukcijų,priešbandydaminaudotisšiaįranga
susisiekitesusveikatospriežiūrosspecialistuar
paslaugųteikėju.
Nenaudokitešioproduktoarkitosprieinamos
pasirinktinėsįrangos,kolikigaloneperskaitėte
irnesupratotešiųinstrukcijųirpapildomų
dokumentų,tokiųkaipnaudotojovadovas,
aptarnavimovadovaiarinstrukcijųlapai,pateikti
sušiuoproduktuarpapildomaįranga.
DĖMESIO!
Sužalojimopavojus!
Nenaudokite,jeigaminyssugadintas.
Nenaudokiteirnelaikykitegaminiolauke.
Nenaudokiteduše(9pav.).
Gaminįlaikykiteatokiainuoatvirosliepsnos.
Įgaminįnemeskitesmilkstančiųcigarečių.
Naudokitetikšiamgaminiuiskirtasatsargines
dalisirpriedus.
Neatlikitejokiųneleistinųgaminiopakeitimųar
modikacijų.
DĖMESIO!
Pavojusnukristi!
Gaminįnaudokitetikantžemės.
Nestovėkiteantšiogaminio.
Nenaudokitekaippagalbinėspasilypėjimo
priemonės.
Nejudinkitegaminioirnekeiskitejopadėties,kai
jisveikiamasapkrovosarbakainaudojate.
DĖMESIO!
Pavojusapsidegintiodą!
Nuoišoriniųšilumosšaltiniųgaminiodalysgali
įkaisti.
Priešnaudodaminepalikitegaminio
tiesioginiuosesaulėsspinduliuose.
DĖMESIO!
Priešnaudodamipirmąkartą,kruopščiai
išvalykitegaminį.
Kiekvienąkartąpriešnaudodamipatikrinkite,ar
gaminysnepažeistasirpatikimaisurinktas.
ATSARGIAI!
Pavojussusižaloti
Neoriginaliosarbanetinkamosdalysgaliturėti
įtakosšiogaminioveikimuiirsaugai.
Naudokitetikšiamgaminiuiskirtasoriginalias
dalis.
Kadangiesamaregioniniųskirtumų,žiūrėkite
vietinį„Invacare“katalogąarinterneto
svetainę,kurpateikiamainformacijaapie
galimasparinktis,arbasusisiekitesu„Invacare“
platintoju.Žr.šiodokumentopabaigoje
nurodytusadresus.
6.2Antgaminioesančiosetiketėsirsimboliai(2
pav.)
A
Gamintojas
F
Pagaminimodata
B
Europinėatitiktis
G
Medicinospriemonė
C
Naudotitikant
žemės.
H
Partijosnumeris
D
Skaitykite
naudotojovadovą
I
Nuorodosnumeris
E
Maksimalus
naudotojosvoris
J
Gaminiopaskirtis
Identikavimoetiketėyraposėdyne,antvamzdžio.
7Tiekiamielementai(1pav.)
H450/H450LA
A
StacionaritualetokėdėsuporankiaisH450
B
StacionaritualetokėdėsuporankiaisH450LA
C
Unitazassurankenairdangčiu
D
Tualetosėdynėsplokš
E
Nuimamasėdynėsplokštė
F
Naudotojovadovas
1471013
Modikavimorinkinys1471013pateikiamassu
H450LAelementais.
G
Reguliuojamasvamzdis(4vnt.)
H
Aukščionustatymospaustukai(4vnt.)
I
Kreipiamojiįvorė(4vnt.)
8Paskirtis
Šisgaminysskirtasnaudotipatalposetualetoreikmėms,kad
naudotojamsnereikėtųeititoliikitualetopatalpos.
Naudotojaiyrajaunuoliaiirsuaugęasmenyssuribotu
mobilumu(pvz.,kojoseir/arbaklubuose).Jeinaudotojai
gaminiunaudojasibepagalbos,jieturigalėtipatysišlaikyti
pusiausvyrą.
Lempučiųreikšmės
Ribotasmobilumas(pvz.,kojoseir/arbaklubuose)arba
sunkiaiišlaikomapusiausvyraatsistojantarbaeinantdėl
laikinosarbanuolatinėsnegalios.
Naudojantgaminįpagalpaskirtį,nėražinomųkontraindikacijų.
Maksimalusnaudotojosvorisyra130kg.
9Gaminioaprymas
„InvacareOmega“H450/H450LAyratualetokėdė,sudaryta
šketuriųkojų,atlošo,porankiųirsėdynėssutualetoanga.
Atlošas,porankiaiirsėdynėpadengtiminkštamedžiaga.Po
tualetoangagalimasumontuotiunitaząarbatualetokėsę
galimanaudotiviršstandartiniotualeto.OmegaH450LA
turireguliuojamoaukščiokojas.
301471169-B
10Surinkimas
Tualetosėdynė(3pav.)
1.TualetosėdynėsplokštęAspaustukaisBsumontuokite
priegaliniorėmovamzdžioC,turipasigirsti
spragtelėjimas.Įstatykitespaustukusyratarpstabdiklio
sraigD,oneantjų.
Sėdynėsdengiamojiplokštė(4pav.)
1.Jeipageidaujama,anttualetosėdynėsangosgalima
uždėtisėdynėsdengiamąjąplokštęE.
Įsitikinkite,kadabustabdikliaiFsėdynės
dengiamosiosplokštėsapačiojeįlendaįtualeto
sėdynėsangąG.
Reguliuojamikojųvamzdžiai(5pav.)(modikavimorinkinys
1471013)
1.NuimkitedangtelįAnuorėmovamzdžioB.
2.NuorėmovamzdžiogalonuimkiteguminįantgalįC.
3.ĮrėmovamzįstatykitekreipiamąjąįvoręD.
4.ĮstumkitereguliuojamąvamzdelįEįrėmovamzdį.
5.Nustatykitenorimąreguliuojamovamzdelioaukštį.
6.AukščionustatymospaustukąFįstatykiteįskylutes
reguliuojamamevamzdelyjeirrėmovamzdyje.
ATSARGIAI!
Pavojussusižalotiarbasugadinti
Įsitikinkite,kadvisiketurispaustukaipatikimai
pritvirtinti.
7.Pakartokitetuospačiusveiksmussulikusiomistrimis
kojomis.
DĖMESIO!
Pavojussusižaloti
Įsitikinkite,kadvisoskojosyratokiopaties
aukščio(8pav.).
11Naudojimas
Unitazoįdėjimas/išėmimas(6pav.)
UnitaząAgalimaįdėti/išimtisudangčiuBarba
bejo.
1.ViršutinįunitazokraštąAįstatykitešonotarptualeto
sėdynėsplokštėsDirlaikikliųCposėdyne.
Arba(kainaudotojasnesėdiantnaktipuodžio)
1.UžlenkitesėdynęD.
2.NaktipuodįAviršausįstumkitetarplaikikliųC.
Norėdamiišimtinaktipuodį,atvirkštinetvarka
pakartokite1ir2veiksmus.
Naktipuodįgalimakeltiirneštisuėmusrankenos.
Kojųaukščioreguliavimas(7pav.)
1.IšimkiteaukščionustatymospaustukąAskylučių
reguliuojamamevamzdelyjeBirrėmovamzdyjeC.
2.Nustatykitenorimąreguliuojamovamzdelioaukštį.
3.Aukščionustatymospaustukąvėlįstatykiteįskylutes
reguliuojamamevamzdelyjeirrėmovamzdyje.
DĖMESIO!
Pavojussusižaloti
Turiteišgirsti,kaipspaustukasspragtelėdamas
užsiksuojaabiejoseskylutėse.
4.Pakartokitetuospačiusveiksmussulikusiomistrimis
kojomis.
DĖMESIO!
Pavojussusižaloti
Įsitikinkite,kadvisoskojosyratokiopaties
aukščio(8pav.).
12Techninėpriežiūra
12.1Bendrojipriežiūrosinformacija
Šiogaminioprižiūrėtinereikia,jeilaikomasitoliaunurodytų
valymoirdezinfekavimoinstrukcijų.
12.2Valymasirdezinfekavimas
Bendrojisaugosinformacija
ATSARGIAI!
Užteršimorizika
Imkitėsatsargumopriemoniųirnaudokite
tinkamasapsaugospriemones.
SVARBU!
Valantnetinkamaisskysčiaisarnetinkamubūdu
galimapažeistiarbasugadintigaminį.
Visosnaudojamosvalymopriemonėsir
dezinfekantaituribūtiveiksmingi,suderinami
vienassukituirnekenktivalomomsmedžiagoms.
Nenaudokitekoroziniųskysčių(šarmų,rūgšties
irpan.)arbaabrazyviniųvalymopriemonių.
Jeivalymoinstrukcijosenenurodytakitaip,
rekomenduojamenaudotipaprastąbuitinę
valymopriemonę,pvz.,indųplovimoskystį.
Nenaudokitetirpiklių(celiuliozėsskiediklio,
acetonoirpan.),kuriegalipakeistiplastiko
struktūrąarbaištirpdytipriklijuotasetiketes.
Priešpakartotinainaudodamigaminįatidžiai
patikrinkite,arjisvisiškaisausas.
Jeireikiavalytiirdezinfekuotiklinikinėjear
ilgalaikėspriežiūrosaplinkoje,vadovaukitėsvidaus
procedūromis.
Valymointervalai
SVARBU!
Reguliariaivalantirdezinfekuojantužtikrinamas
sklandusveikimas,padidinamaeksploatavimo
trukmėirapsaugomanuoužteršimo.
Valykiteirdezinfekuokitegaminį
reguliariai,kaijisnaudojamas,
prieširpobetkokiostechninėspriežiūros
procedūros,
kaijisbuvosusilietęssukūnoskysčiais,
priešnaudodaminaujamnaudotojui.
Valymoinstrukcijos
1.Nuimkitesėdynėsplokštęnuotualetokėdės.
2.Valykitetualetokėdęrankomis,naudodamivandenįir
švelnų,nebraižantįvaliklį.
Maksimaliplovimotemperatūra60°C.
Dezinfekavimonurodymai
Būdas:vadovaukitėsnaudojamųdezinfekavimopriemonių
naudojimoinstrukcijomisirnuvalykitevisusprieinamus
paviršius.
Dezinfekavimopriemonė:įprastosbuitinėsdezinfekavimo
priemonės.
Džiovinimas:Palaukite,kolgaminysnudžius.
1471169-B31
InvacarOmega
13Išmetimas
Tausokiteaplinkąirpasibaigusšiogaminioeksploatacijai
atiduokiteperdirbtiperdirbimoįmonei.
Išardykitegaminįirjodalis,kadgalėtumėteatskirtiskirtingas
medžiagasirjasbūtųgalimaatskiraiperdirbti.
Panaudotigaminiaiirpakuotėsturibūtiišmetamiir
perdirbamilaikantiskonkrečioješalyjegaliojančiųatliekų
apdorojimoteisėsaktųirtaisyklių.Norėdamigautidaugiau
informacijos,kreipkitėsįvietosatliekųtvarkymoįmonę.
14Atnaujinimas
Gaminysgalibūtinaudojamaspakartotinai.Atnaujinkite
gaminįkitamnaudotojuiatlikdamitoliaunurodytusveiksmus:
Tikrinimas
Valymasirdezinfekavimas
Norėdamigautiišsamiosinformacijos,žr.skyrių12Techninė
priežiūra,31.psl.
Pasirūpinkite,kadperduodantgaminįkitamnaudotojui,
naudotojovadovastaippatbūtųperduodamas.
Jeiaptinkamakokiųnorspažeidimųargedimų,gaminio
pakartotinainenaudokite.
15TechniniaiDuomenys(Fig.10)
H450:
A
495mm
F
890mm
B
455mm
G
510mm
C
500mm
H
690mm
D
635mm
I
525mm
E
630mm
Gaminiosvoris
8.3kg
Maksimalusnaudotojosvoris130kg
H450LA:
A
495mm
F
900mm1050mm
B
455mm
G
510mm
C
510mm660mm
H
700mm850mm
D
635mm
I
535mm685mm
E
630mm
Gaminiosvoris
8.8kg
Maksimalusnaudotojosvoris130kg
16Medžiagos
Rėmas
Milteliniubūdupadengtas
ST37
Apmušalas(sėdynė/
atlošas/rankųatramų
pagalvėlės)
PVC
Naktipuodis
PP
Visigaminiokomponentaiatsparūskorozijai,juosenėra
natūralauskaučiukolatekso.
17Aplinkosparametrai
Darbinėssąlygos
Aplinkostemperatūra
10–40°C
Santykinisdrėgnis15–93%bekondensacijos
Laikymoirgabenimosąlygos
Aplinkostemperatūra
0–40°C
Santykinisdrėgnis30–75%bekondensacijos
321471169-B
Notes
Notes
Notes
InvacareDistributors:
España:
InvacareSA
Avda.DelOesten.50,1
a
,1
a
Valencia-46001
Tel:(34)(0)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)7562700397
eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
AquatecOperationsGmbH
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Germany
1471169-B2020-04-14
*1471169B*
MakingLife’sExperiencesPossible®
/