Ferroli PEGASUS F3 N 2S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PEGASUS F3 N 2S
IT -
ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES -
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TR -
KULLANMA, KURULUM VE BAKøM TALIMATLAR
ø
EN -
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR -
INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
U. -
ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə
7
cod. 3540T624 - Rev. 0 - /2018
RU -
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂɃɉȺɋɉɈɊɌɂɁȾȿɅɂə
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂɆɈɇɌȺɀɍɂɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ
PEGASUS F3 N 2S
2IT
IT
1. AVVERTENZE GENERALI
Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di
istruzioni.
Dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e con-
segnargli il presente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del pro-
dotto e deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.
L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle
norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da
personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di rego-
lazione sigillati.
Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a perso-
ne, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni cau-
sati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle
istruzioni.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire
l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o
attraverso gli appositi organi di intercettazione.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen-
dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusiva-
mente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione-
sostituzione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale professio-
nalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto
di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres-
samente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraver-
so l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorve-
glianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
Lo smaltimento dell'apparecchio e dei suoi accessori deve essere effettuato in
modo adeguato, in conformità alle norme vigenti.
Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplifica-
ta del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative
differenze con il prodotto fornito.
2. ISTRUZIONI D’USO
2.1 Presentazione
Gentile Cliente,
La ringraziamo di aver scelto PEGASUS F3 N 2S, una caldaia a basamento FERROLI
di concezione avanzata, tecnologia d’avanguardia, elevata affidabilità e qualità costrut-
tiva. La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo con
cura per ogni riferimento futuro.
PEGASUS F3 N 2S è un generatore termico per riscaldamento centrale ad alto rendi-
mento funzionante a gas naturale o gas liquido governato da un avanzato sistema di
controllo elettronico.
Il corpo caldaia si compone di elementi in ghisa, la cui particolare conformazione garan-
tisce un’elevata efficienza di scambio in tutte le condizioni di funzionamento e di un bru-
ciatore atmosferico dotato di accensione elettronica con controllo di fiamma a
ionizzazione.
La dotazione di caldaia comprende inoltre una valvola automatica di sfiato dell’aria in cal-
daia, un termostato di regolazione a 2 stadi e termostato di sicurezza.
Grazie al sistema di accensione e controllo fiamma elettronico, il funzionamento dell’ap-
parecchio è in massima parte automatico.
All’utente è sufficiente impostare la temperatura impianto tramite il termostato di regola-
zione.
2.2 Pannello comandi
Per accedere al pannello comandi, sollevare lo sportellino frontale.
fig. 1 - Pannello comandi
Legenda
1Predisposizione centralina termostatica
2Termomanometro caldaia
3Coperchietto del termostato di sicurezza a riarmo manuale
4Tappo
5Pulsante riarmo centralina controllo fiamma con spia di blocco
6Termostato di regolazione caldaia a 2 stadi
7Interruttore 0 - 1 - TEST
2.3 Accensione e spegnimento
Accensione
Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.
Chiudere o inserire l’eventuale interruttore o spina a monte della caldaia.
Portare l’interruttore di caldaia “7” sulla posizione 1 (fig. 1).
Posizionare la manopola “6” sulla temperatura prescelta e quella dell’eventuale ter-
mostato ambiente sul valore di temperatura desiderato. A questo punto il bruciatore
si accende e la caldaia inizia a funzionare automaticamente, controllata dai suoi di-
spositivi di regolazione e sicurezza.
Qualora la caldaia venga dotata di una centralina elettronica termostatica, montata
in posizione 1 di fig. 1, l’utente dovrà tenere conto anche delle istruzioni fornite dal
costruttore della stessa.
ASe dopo aver eseguito correttamente le manovre di accensione, i bruciatori non
si accendono e il pulsante spia blocco 5 si illumina, attendere circa 15 secon-
di e quindi premere il suddetto pulsante. La centralina di controllo fiamma così
ripristinata ripeterà il ciclo di accensione. Se, anche dopo alcuni tentativi, i bru-
ciatori non si accendessero, consultare il paragrafo anomalie.
AIn caso venisse a mancare l’alimentazione elettrica alla caldaia, mentre
quest’ultima è in funzione, i bruciatori si spegneranno e si riaccenderanno au-
tomaticamente al ripristino della tensione di rete.
Spegnimento
Chiudere il rubinetto del gas a monte della caldaia, portare la manopola “7” su 0 e to-
gliere alimentazione elettrica all’apparecchio.
BPer lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare danni dovuti al
gelo, è consigliabile far scaricare tutta l’acqua della caldaia, e quella dell’im-
pianto; oppure far introdurre l’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento.
L’interruttore di caldaia “7” ha 3 posizioni “0-1-TEST”; le prime due hanno fun-
zione di spento-acceso, la terza, instabile deve essere utilizzata unicamente a
scopi di servizio e di manutenzione.
2.4 Regolazioni
Regolazione temperatura impianto
Ruotando la manopola 6 di fig. 1 in senso orario la temperatura dell’acqua di riscalda-
mento aumenta, in senso antiorario diminuisce. La temperatura può essere variata da
un minimo di 30° ad un massimo di 90°. Consigliamo comunque di non far funzionare la
caldaia al di sotto dei 45°.
Regolazione della temperatura ambiente (con termostato ambiente opzionale)
Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all’interno dei locali.
Su comando del termostato ambiente la caldaia si accende e porta l’acqua impianto alla
temperatura impostata dal termostato di regolazione caldaia 6 di fig. 1. Al raggiungimen-
to della temperatura desiderata all’interno dei locali il generatore si spegne.
Nel caso non sia presente il termostato ambiente la caldaia provvede a mantenere l’im-
pianto alla temperatura impostata dal termostato di regolazione caldaia.
Regolazione pressione idraulica impianto
La pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia part. 2 di
fig. 1, deve essere di circa 1,0 bar. Qualora durante il funzionamento la pressione
dell’impianto scendesse (a causa dell’evaporazione dei gas disciolti nell’acqua) a valori
inferiori al minimo sopra descritto, I’Utente dovrà, agendo sul rubinetto di caricamento,
riportarla al valore iniziale. A fine operazione richiudere sempre il rubinetto di riempimen-
to.
2.5 Anomalie
Di seguito sono riportate le anomalie che possono essere causate da semplici inconve-
nienti risolvibili dall’utente.
APrima di chiamare il servizio assistenza verificare che il problema non sia im-
putabile a mancanza di gas o a mancanza di alimentazione elettrica.
123 56 74
Simbolo Anomalie Soluzione
Caldaia in blocco per intervento della
centralina di controllo fiamma
Verificare se il rubinetto gas a monte della caldaia e sul
contatore sono aperti.
Premere il pulsante-spia illuminato.
In caso di ripetuti blocchi caldaia, contattare il più vicino
centro assistenza.
Caldaia in blocco per pressione
impianto insufficiente (solo nel caso
sia installato un pressostato
sull’impianto)
Caricare l’impianto fino a 1-1,5 bar a freddo tramite il
rubinetto di riempimento impianto.
Chiudere il rubinetto dopo l’uso.
Caldaia in blocco per sovratempera-
tura dell’acqua
Svitare il coperchietto del termostato di sicurezza e pre-
mere il pulsante sottostante.
In caso di ripetuti blocchi caldaia contattare il più vicino
centro assistenza.
LA MARCATURA CE CERTIFICA CHE I PRODOTTI SODDISFANO I REQUISITI FONDAMENTALI
DELLE DIRETTIVE PERTINENTI IN VIGORE.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE RICHIESTA AL PRODUTTORE.
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
3
IT
3. INSTALLAZIONE
3.1 Disposizioni Generali
B
Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente previsto.
Questo apparecchio serve a riscaldare acqua ad una temperatura inferiore a quella di
ebollizione a pressione atmosferica e deve essere allacciato ad un impianto di riscalda-
mento e/o ad un impianto di distribuzione acqua calda per uso sanitario, compatibilmen-
te alle sue caratteristiche e prestazioni ed alla sua potenzialità termica. Ogni altro uso
deve considerarsi improprio.
L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSO-
NALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DISPOSIZIONI DI LEG-
GE VIGENTI, E DI EVENTUALI NORMATIVE LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA
TECNICA.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, nei confronti dei quali il co-
struttore non può essere ritenuto responsabile.
3.2 Luogo di installazione
Questo apparecchio è di tipo “a camera aperta” e può essere installato e funzionare solo in locali
permanentemente ventilati. Un apporto insufficiente di aria comburente alla caldaia ne compro-
mette il normale funzionamento e l’evacuazione dei fumi. Inoltre i prodotti della combustione for-
matisi in queste condizioni (ossidi), se dispersi nell’ambiente domestico, risultano estremamente
nocivi alla salute.
Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polveri, oggetti o materiali infiammabili o
gas corrosivi. L’ambiente deve essere asciutto e non soggetto al gelo.
Al momento del posizionamento della caldaia, lasciare intorno alla stessa lo spazio necessario per
le normali attività di manutenzione.
3.3 Collegamenti idraulici
Avvertenze
La potenzialità termica dell’apparecchio va stabilita preliminarmente con un calcolo del fabbisogno
di calore dell’edificio secondo le norme vigenti. Per il buon funzionamento e per la durata della cal-
daia, l’impianto idraulico deve essere ben proporzionato e sempre completo di tutti quegli acces-
sori che garantiscono un funzionamento ed una conduzione regolare.
Nel caso in cui le tubazioni di mandata e ritorno impianto seguano un percorso tale per cui, in al-
cuni punti si possono formare delle sacche d’aria, è opportuno installare, su questi punti, una val-
vola di sfiato. Installare inoltre un organo di scarico nel punto più basso dell’impianto per
permetterne il completo svuotamento.
Se la caldaia è installata ad un livello inferiore a quello dell’impianto, è opportuno prevedere una
valvola flow-stop per impedire la circolazione naturale dell’acqua nell’impianto.
E’ consigliabile che il salto termico tra il collettore di mandata e quello di ritorno in caldaia, non su-
peri i 20 °C.
B
Non utilizzare i tubi degli impianti idraulici come messa a terra di apparecchi elettrici.
Prima dell’installazione effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto per rimuo-
vere residui o impurità che potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio.
Effettuare gli allacciamenti ai corrispettivi attacchi, come indicato nella
fig. 10
.
Si consiglia d’interporre, fra caldaia ed impianto di riscaldamento, delle valvole d’intercettazione
che permettano, se necessario, d’isolare la caldaia dall’impianto.
B
Effettuare il collegamento della caldaia in modo che i suoi tubi interni siano liberi da ten-
sioni.
Caratteristiche dell’acqua impianto
In presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr, si prescrive l’uso di acqua opportunamente
trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia, causate da acque dure, o corrosioni, pro-
dotte da acque aggressive. E’ opportuno ricordare che anche piccole incrostazioni di qualche mil-
limetro di spessore provocano, a causa della loro bassa conduttività termica, un notevole
surriscaldamento delle pareti della caldaia, con conseguenti gravi inconvenienti.
È indispensabile il trattamento dell’acqua utilizzata nel caso di impianti molto estesi (con grossi
contenuti d’acqua) o di frequenti immissioni di acqua di reintegro nell’impianto. Se in questi casi si
rendesse successivamente necessario lo svuotamento parziale o totale dell’impianto, si prescrive
di effettuare nuovamente il riempimento con acqua trattata.
Riempimento caldaia e impianto
La pressione di caricamento ad impianto freddo, deve essere di circa 1 bar. Qualora durante il fun-
zionamento la pressione dell’impianto scendesse (a causa dell’evaporazione dei gas disciolti
nell’acqua) a valori inferiori al minimo sopra descritto, L’Utente dovrà riportarla al valore iniziale.
Per un corretto funzionamento della caldaia, la pressione in essa, a caldo, deve essere di circa
1,5÷2 bar.
3.4 Collegamento gas
B
Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che l’apparecchio sia predisposto per il
funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una accurata pulizia
di tutte le tubature gas dell’impianto, per rimuovere eventuali residui che potrebbero
compromettere il buon funzionamento della caldaia.
L’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo (vedi
fig. 10
) in conformità alla nor-
mativa in vigore, con tubo metallico rigido oppure con tubo flessibile a parete continua in acciaio
inox, interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia. Verificare che tutte le connessioni gas
siano a tenuta.
La portata del contatore gas deve essere sufficiente per l’uso simultaneo di tutti gli apparecchi ad
esso collegati. Il diametro del tubo gas, che esce dalla caldaia, non è determinante per la scelta
del diametro del tubo tra l’apparecchio ed il contatore; esso deve essere scelto in funzione della
sua lunghezza e delle perdite di carico, in conformità alla normativa in vigore.
B
Non utilizzare i tubi del gas come messa a terra di apparecchi elettrici.
3.5 Collegamenti elettrici
Collegamento alla rete elettrica
La caldaia va collegata ad una linea elettrica monofase, 230 Volt-50 Hz .
BLa sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è
correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personale professio-
nalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto di terra, il costrut-
tore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa
a terra dell’impianto. Far verificare inoltre che l’impianto elettrico sia adeguato
alla potenza massima assorbita dall’apparecchio, indicata in targhetta dati cal-
daia, accertando in particolare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio.
La caldaia è precablata e fornita di un connettore posto all’interno del pannello comandi,
predisposto per l’allacciamento a una eventuale centralina elettronica termostatica (vedi
schemi elettrici alla sez. 5.5). É dotata inoltre di un cavo tripolare per l’allacciamento alla
linea elettrica. I collegamenti alla rete devono essere eseguiti con allacciamento fisso e
dotati di un interruttore bipolare i cui contatti abbiano una apertura di almeno 3 mm, in-
terponendo fusibili da 3A max tra caldaia e linea. E’ importante rispettare le polarità (LI-
NEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo blu / TERRA : cavo giallo-verde) negli
allacciamenti alla linea elettrica.
Accesso alla morsettiera elettrica e ai componenti interni del pannello comandi
Per accedere ai componenti elettrici interni al pannello di comando, seguire la sequenza
di fig. 2. La disposizione dei morsetti per i diversi allacciamenti è riportata negli schemi
elettrici al capitolo dati tecnici.
fig. 2 - Accesso alla morsettiera
Legenda
ASvitare le 2 viti autofilettate che tengono il coperchio della caldaia.
BSollevare con una pressione dal basso verso l’alto e togliere il coperchio che è
trattenuto ai fianchi della caldaia con piolini ad incastro.
CSvitare e togliere le due viti e le due piastrine che tratteggono il pannello co-
mandi.
DFar ruotare in avanti il pannello comandi.
Gli eventuali elementi sensibili aggiuntivi dei dispositivi di controllo e di sicurezza dell’im-
pianto, sonda di temperatura, pressostato, bulbo di termostati ecc., devono essere ubi-
cati sul tubo di mandata entro 40 cm. dalla parete posteriore del mantello caldaia (vedi
fig. 3).
Legenda
AMandata impianto
BRitorno impianto
C40 cm max.
fig. 3 - Mandata e ritorno
3.6 Collegamento alla canna fumaria
Il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diametro non inferiore a quello di
attacco sull’antirefouleur. A partire dall’antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun-
ghezza non inferiore a mezzo metro. Per quanto riguarda il dimensionamento e la posa
in opera delle canne fumarie e del tubo di raccordo ad esse, è d’obbligo rispettare le nor-
me vigenti. I diametri dei collari degli antirefouleur sono riportati nella tabella di fig. 10.
A
B
C
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
4IT
4. SERVIZIO E MANUTENZIONE
4.1 Regolazioni
Tutte le operazioni di regolazione e trasformazione devono essere effettuate da Perso-
nale qualificato.
L’azienda costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti
dalla manomissione dell’apparecchio da parte di persone non qualificate e non autoriz-
zate.
Regolazione della pressione del gas ai bruciatori
Le caldaie PEGASUS F3 N 2S vengono prodotte predisposte per il funzionamento a gas
naturale o per gas liquido. La prova e la taratura della pressione viene fatta in fabbrica.
Bisognerà però al momento della prima accensione, essendo possibili variazioni di pres-
sioni in rete, controllare ed eventualmente regolare la pressione agli ugelli, rispettando i
valori riportati in tabella dati tecnici al sez. 5.3.
Le operazioni di regolazione della pressione si effettuano con caldaia in funzione ope-
rando sul regolatore di pressione presente sulle valvole gas a 2 stadi (vedere fig. 4)
Operazioni preliminari:
1. Accendere la caldaia e posizionare la manopola del termostato di regolazione al mi-
nimo.
2. Collegare un manometro alla presa di pressione presente sul tubo collettore gas del
gruppo bruciatori (vedere particolare 14 di fig. 11).
3. Togliere il coperchietto di protezione del regolatore di pressione 4 di fig. 4.
Regolazione della potenza minima (1° stadio)
1. Ruotare lentamente in senso orario la manopola del termostato di regolazione fino
al 1° click; la valvola gas verrà così alimentata solamente sulle connessioni A e B
(vedere fig. 4).
2. Agire sulla vite 6 di fig. 4 controllando che la pressione corrisponda ai valori della
tabella dati tecnici al sez. 5.3.
Regolazione della potenza massima (2° stadio)
1. Ruotare la manopola del termostato di regolazione al valore massimo; la valvola
gas verrà ora alimentata sulle connessioni A, B e C (vedere fig. 4).
2. Agire sulla vite 5 di fig. 4 controllando che la pressione corrisponda ai valori della
tabella dati tecnici al sez. 5.3.
Le operazioni di regolazione dovranno essere eseguite uniformemente sui regolatori di
pressione di tutte le valvole.
BLe pressioni del gas misurate al collettore gas dei bruciatori vanno lette almeno
30 secondi dopo aver effettuato le regolazioni, quando cioè la fiamma si è sta-
bilizzata.
Terminate le operazioni di regolazione, accendere e spegnere 2 - 3 volte il bruciatore tra-
mite il termostato di regolazione e verificare che i valori delle pressioni siano quelli ap-
pena impostati; è necessaria altrimenti un’ulteriore regolazione sino a portare le
pressioni ai valori corretti.
Trasformazione gas di alimentazione
L’apparecchio può funzionare con alimentazione a gas Naturale (G20-G25) o a gas li-
quido (G30-G31) e viene predisposto in fabbrica per il funzionamento con uno di questi
due gruppi di gas, come chiaramente riportato sull’imballo e sulla targhetta dati tecnici
dell’apparecchio stesso. Qualora si renda necessario utilizzare l’apparecchio con gas di-
verso, è necessario dotarsi dell’apposito kit di trasformazione e operare come indicato
di seguito.
Da gas naturale a gas liquido
1. Sostituire gli ugelli al bruciatore principale e al bruciatore pilota, inserendo gli ugelli
indicati in tabella dati tecnici alla sez. 5.3.
2. Togliere dalla valvola gas il piccolo tappo 3 (fig. 4), avvitare sulla valvola il regolatore
“STEP” di accensione 2 contenuto nel kit di trasformazione e rimettere sul regolato-
re il tappo 3.
3. Regolare le pressioni del gas al bruciatore, per potenza minima e per potenza mas-
sima come riportato al paragrafo precedente, impostando i valori indicati in tabella
dati tecnici al paragrafo sez. 5.3.
4. Le operazioni 2 e 3 devono essere eseguite su tutte le valvole.
5. Applicare la targhetta adesiva contenuta nel kit di trasformazione vicino alla targhet-
ta dei dati tecnici per comprovare l’avvenuta trasformazione.
Da gas liquido a gas naturale
Eseguire le stesse operazioni spiegate precedentemente avendo cura di togliere il rego-
latore “STEP” di accensione 2 di fig. 4 della valvola gas; il tappo 3 di fig. 4 deve essere
montato direttamente sulla valvola.
fig. 4 - Trasformazione gas di alimentazione
Legenda componenti principali
1Presa di pressione a monte della valvola
2Regolatore “STEP” di accensione per gas liquido
3Tappo
4Cappuccio di protezione
5Vite di regolazione della pressione per la potenza massima
6Vite di regolazione della pressione per la potenza minima (1° stadio)
7Guarnizione “O RING”
8Diminuisce
9Aumenta
VValvola Honeywell VR 4601 CB
Legenda connessioni elettriche
A + B = Connessioni alimentate per potenza minima (1° stadio)
A + B + C = Connessioni alimentate per potenza massima (2° stadio)
4.2 Messa in servizio
BLa messa in servizio deve essere effettuata da Personale Qualificato.
Le operazioni e le verifiche sottoriportate sono da eseguire alla prima accensione, e
dopo tutte le operazioni di manutenzione che abbiano comportato la disconnessione da-
gli impianti o un intervento su organi di sicurezza o parti della caldaia.
Prima di accendere la caldaia
Aprire le eventuali valvole di intercettazione tra caldaia ed impianto.
Verificare la tenuta dell’impianto gas, procedendo con cautela ed usando una solu-
zione di acqua saponata per la ricerca di eventuali perdite dai collegamenti.
Riempire l’impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell’aria contenuta
nella caldaia e nell’impianto, aprendo la valvola di sfiato aria posta caldaia e le even-
tuali valvole di sfiato sull’impianto.
Verificare che non vi siano perdite di acqua nell’impianto o in caldaia.
Verificare l’esatto collegamento dell’impianto elettrico.
Verificare che l’apparecchio sia collegato ad un buon impianto di terra.
Verificare che il valore di pressione e portata gas per il riscaldamento sia quello ri-
chiesto.
Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze
della caldaia.
Accensione della caldaia
Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.
Sfiatare l’aria presente nel tubo a monte della valvola gas.
Chiudere o inserire l’eventuale interruttore o spina a monte della caldaia.
Portare l’interruttore di caldaia (pos. 7 - fig. 1) sulla posizione 1.
Posizionare la manopola 6 (fig. 1) in corrispondenza ad un valore superiore a 50°C
e quella dell’eventuale termostato ambiente sul valore di temperatura desiderato. A
questo punto il bruciatore si accende e la caldaia inizia a funzionare automatica-
mente, controllata dai suoi dispositivi di regolazione e sicurezza.
8
9
5
4
6
V
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
5
IT
BSe dopo aver eseguito correttamente le manovre di accensione, i bruciatori non
si accendono e il pulsante spia si illumina, attendere circa 15 secondi e quindi
premere il suddetto pulsante. La centralina ripristinata ripeterà il ciclo di accen-
sione. Se, anche dopo il secondo tentativo, i bruciatori non si accendessero,
consultare il paragrafo sez. 4.4.
L’interruttore di caldaia 7 ha 3 posizioni “0-1-TEST”; le prime due hanno funzio-
ne di spento-acceso, la terza, instabile deve essere utilizzata unicamente a
scopi di servizio e di manutenzione.
AIn caso venisse a mancare l’alimentazione elettrica alla caldaia, mentre
quest’ultima è in funzione, i bruciatori si spegneranno e si riaccenderanno au-
tomaticamente, al ripristino della tensione di rete.
Verifiche durante il funzionamento
Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e degli impianti acqua.
Controllare l’efficienza del camino e condotti fumi durante il funzionamento della caldaia.
Controllare che la circolazione dell’acqua, tra caldaia ed impianto, avvenga correttamente.
Verificare la buona accensione della caldaia, effettuando diverse prove di accensione e spe-
gnimento, per mezzo del termostato ambiente o del termostato caldaia.
Assicurarsi che il consumo del combustibile indicato al contatore, corrisponda a quello indi-
cato nella tabella dati tecnici al
cap. 5
.
Spegnimento
Per spegnere temporaneamente la caldaia, è sufficiente posizionare l’interruttore di caldaia 7
(
fig. 1
) sulla posizione 0.
Al fine di uno spegnimento prolungato della caldaia occorre:
Posizionare la manopola dell’interruttore di caldaia 7 (
fig. 1
) sulla posizione 0;
Chiudere il rubinetto del gas a monte della caldaia;
Togliere corrente all’apparecchio;
B
Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare danni dovuti al gelo, è
consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia e quella dell’impianto; oppure introdur-
re l’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento
4.3 Manutenzione
B
LE SEGUENTI OPERAZIONI SONO STRETTAMENTE RISERVATE A PERSONALE
QUALIFICATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE.
Controllo stagionale della caldaia e del camino
Si consiglia di far effettuare sull’apparecchio almeno una volta all’anno i seguenti controlli:
I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, termostati, ecc.) devono funzionare cor-
rettamente.
I condotti fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentare perdite.
Gli impianti gas e acqua devono essere a tenuta.
Il bruciatore e il corpo caldaia devono essere puliti. Seguire le istruzioni al paragrafo succes-
sivo.
Gli elettrodi devono essere liberi da incrostazioni e correttamente posizionati (vedi
fig. 8
).
La pressione dell’acqua dell’impianto a freddo deve essere di circa 1 bar; in caso contrario
riportarla a questo valore.
Il vaso d’espansione se presente deve essere carico.
La portata gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nella tabella dati tecnici
(vedi
sez. 5.3
).
Le pompe di circolazione non devono essere bloccate.
Dispositivi di sicurezza
La caldaia PEGASUS F3 N 2S è dotata di dispositivi che garantiscono la sicurezza in
caso di anomalie di funzionamento.
Limitatore di temperatura (termostato di sicurezza) a riarmo manuale
La funzione di questo dispositivo è quella di evitare che la temperatura dell’acqua dell’im-
pianto superi il valore di ebollizione. La temperatura massima di intervento è 110°C.
Lo sblocco del limitatore di temperatura può avvenire solo al raffreddamento della calda-
ia (la temperatura si deve abbassare di almeno 10°C) e dall’individuazione e conseguen-
te eliminazione dell’inconveniente che ha provocato il blocco. Per sbloccare il limitatore
di temperatura si dovà svitare il coperchietto 3 di fig. 1 e premere il pulsante sottostante.
Apertura del mantello anteriore
Per aprire il pannello anteriore della caldaia, vedere la sequenza indicata nella fig. 5.
fig. 5 - Apertura pannello anteriore
BPrima di effettuare qualsiasi operazione all’interno della caldaia, disinserire
l’alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto gas a monte.
Analisi della combustione
All’interno della caldaia nella parte superiore dell’antirefouleur è stato inserito un punto
di prelievo fumi (vedere fig. 6).
Per poter effettuare il prelievio occorre:
1. Togliere il pannello superiore caldaia
2. Togliere l’isolante posto sopra l’antirefouleur
3. Aprire il punto di prelievo fumi;
4. Introdurre la sonda;
5. Regolare la temperatura di caldaia al massimo.
6. Attendere 10-15 minuti per far giungere la caldaia in stabilità*
7. Effettuare la misura.
fig. 6 - Analisi combustione
AAnalisi effettuate con caldaia non stabilizzata possono causare errori di misura.
Smontaggio e pulizia corpo bruciatori
Per togliere il gruppo bruciatori bisogna:
Togliere corrente e chiudere il gas a monte della caldaia.
Svitare le due viti che trattengono la centralina elettronica di controllo fiamma (part.
B
-
fig. 7
)
alla valvola gas (part.
A
-
fig. 7
) e sfilarla da quest’ultima.
Svitare le viti che fissano i connettori (
F
) alle valvole gas e sfilarli dalle stesse.
Scollegare i cavi per l’accensione e la ionizzazione (
E
) dal gruppo elettrodi.
Svitare i dadi che fissano il tubo adduzione gas a monte delle valvole gas (part.
C
-
fig. 7
).
Svitare i due dadi che fissano la porta della camera di combustione agli elementi in ghisa della
caldaia (part.
D
-
fig. 7
).
Estrarre l’insieme bruciatori e porta della camera di combustione.
A questo punto, si possono controllare e pulire i bruciatori. Si raccomanda di pulire bruciatori ed
elettrodi unicamente con spazzola non metallica o con aria compressa, mai con dei prodotti chimi-
ci.
A fine intervento rimontare il tutto in ordine inverso.
fig. 7 - Smontaggio e pulizia bruciatori
1
2
D
D
C
C
A
B
E
F
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
6IT
Gruppo bruciatore pilota
fig. 8 - Bruciatore pilota
1Porta camera di combustione
2Portellino spia
3Bruciatore pilota
4Elettrodo di accensione
5Elettrodo di rilevazione
6Ugello pilota
7Cavo per alta tensione
8Tubetto di alimentazione gas
Pulizia della caldaia e del camino
Per una buona pulizia della caldaia (vedi fig. 9) è necessario:
Chiudere il gas a monte dell’apparecchio e togliere l’alimentazione elettrica
Togliere il pannello anteriore della caldaia (fig. 5).
Sollevare il coperchio della mantellatura con una pressione dal basso verso l’alto.
Togliere l’isolante 5 che copre l’antirefouleur.
Togliere la piastra di chiusura della camera fumi.
Smontare il gruppo bruciatori (vedere paragrafo successivo).
Pulire dall’alto verso il basso, con uno scovolo. La stessa operazione può essere
effettuata dal basso verso l’alto.
Pulire i condotti d’evacuazione dei prodotti della combustione tra elemento ed ele-
mento in ghisa del corpo caldaia con un aspiratore.
Rimontare con cura tutti i pezzi smontati precedentemente e controllare la tenuta
del circuito gas e dei condotti della combustione.
Fare attenzione durante le operazioni di pulizia a non danneggiare il bulbo del ter-
mostato fumi montato nella parte posteriore della camera fumi.
fig. 9 - Pulizia della caldaia
1Coperchio della mantellatura
2Piastra di chiusura della camera fumi
3Scovolo
4Tappo per l’analisi della combustione
5Isolante
4.4 Risoluzione dei problemi
APrima di far intervenire il Servizio Tecnico Assistenza, per evitare inutili spese,
assicurarsi che l’eventuale arresto della caldaia non sia dovuto ad assenza di
energia elettrica o di gas.
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
Anomalia Rimedio
Dopo alcuni tentativi d’accensione,
la centralina elettronica mette in
blocco la caldaia.
Pulire con aria compressa gli ugelli dei bruciatori pilota.
Controllare che l’arrivo del gas alla caldaia sia regolare e che l’aria sia stata eliminata dalle
tubazioni.
Controllare che gli elettrodi siano correttamente posizionati e senza incrostazioni (vedere
fig. 8
).
Verificare che la caldaia sia allacciata ad una buona connessione di terra.
Controllare i collegamenti agli elettrodi d’accensione e di ionizzazione.
In fase d’accensione, non avviene
la scarica tra gli elettrodi.
Controllare che gli elettrodi siano correttamente posizionati e senza incrostazioni (vedere
fig. 8
).
Termostato di regolazione regolato troppo basso.
Controllare l’alimentazione elettrica.
Controllare i collegamenti agli elettrodi d’accensione e di ionizzazione.
Controllare i collegamenti alla centralina elettronica di controllo fiamma.
Verificare che non siano invertiti FASE-NEUTRO e che i contatti alla massa siano efficaci.
Verificare la pressione del gas in entrata e eventuali pressostati gas aperti.
Riarmare il termostato di sicurezza.
Assicurarsi che il termostato ambiente sia chiuso.
Il bruciatore brucia male: fiamme
troppo alte, troppo basse o troppo
gialle
Filtro della valvola gas sporco.
Controllare la pressione di alimentazione del gas.
Ugelli gas sporchi.
Controllare che la caldaia non sia sporca.
Controllare che l’aereazione del locale dove si trova l’apparecchio sia sufficiente per una
buona combustione.
Odore di gas incombusti Controllare che la caldaia sia pulita.
Controllare il tiraggio del camino.
Controllare che il consumo dei gas non sia eccessivo.
La caldaia funziona ma la tempera-
tura non aumenta
Verificare il buon funzionamento del termostato di regolazione a 2 stadi.
Verificare che l’operatore del 2° stadio della valvola gas (potenza massima) sia alimentato.
Controllare che il consumo di gas non sia inferiore al consumo previsto.
Controllare che la caldaia sia perfettamente pulita.
Controllare che la caldaia sia ben proporzionata all’impianto.
Controllare che la pompa riscaldamento non sia bloccata.
Temperatura dell’acqua verso
l’impianto troppo alta o troppo
bassa
Verificare il funzionamento del termostato di regolazione a 2 stadi.
Controllare che la pompa non sia bloccata.
Verificare che le caratteristiche del circolatore siano proporzionate alla dimensione
dell’impianto.
Esplosione al bruciatore. Ritardi
all’accensione
Controllare che la pressione del gas sia sufficiente e che il corpo della caldaia non sia
sporco.
l termostato di regolazione riac-
cende con uno scarto di tempera-
tura troppo elevato
Controllare che il bulbo sia ben inserito nella guaina.
Verificare il funzionamento del termostato a 2 stadi.
La caldaia produce dell’acqua di
condensazione
Controllare che la caldaia non funzioni a temperature troppo basse (al di sotto dei 50°C).
Controllare che il consumo di gas sia regolare.
Controllare l’efficacia della canna fumaria.
La caldaia si spegne senza motivo
apparente
Intervento del termostato di sicurezza a causa di una sovratemperatura.
1
5
3
4
2
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
7
IT
5. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
5.1 Dimensioni e attacchi
fig. 10 - Dimensioni e attacchi
AVersione PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersione PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
5.2 Vista generale e componenti principali
fig. 11 - Vista generale e componenti principali
AVersione PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersione PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
Legenda
1Interruttore “0 - 1 - TEST”
2Temostato di regolazione a 2 stadi
3Pulsante di riarmo centralina elettronica
4Tappo
5Termoidrometro
6Tappo
7Termostato di sicurezza
8Predisposizione per il montaggio di una centralina elettronica
9Presa fumi su camera fumi
11 Pressostato gas
12 Bruciatore pilota completo di elettrodi
13 Collettore gas
14 Presa di pressione
15 Rubinetto di scarico
16 Centralina elettronica di controllo fiamma
17 Valvola gas
18 Operatore 2° stadio
Tipo e modello A B C D E F
a1
ritorno
riscaldamento
a2
mandata
riscaldamento
a3
Ingresso
gas
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
8IT
5.3 Tabella dati tecnici 5.4 Diagrammi
Perdita di carico
Legenda
APerdite di carico m colonna H2O
BPortata m3/h
MODELLO 119 136 153 170
Potenze Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Portata Termica (Potere calori-
fico Inferiore - Hi)
kW 131 77 149 89 168 100 187 110
Portata Termica Utile kW 119 71 136 82 153 92 170 102
Alimentazione gas Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Ugello pilota G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Ugello pilota G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ugelli principali G20 mm 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
Pressione alimentazione G20 mbar 20 20 20 20
Pressione al bruciatore G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Portata G20 m3/h 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Ugelli principali G31 mm 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Pressione alimentazione G31 mbar 37 37 37 37
Pressione al bruciatore G31mbar3611.43611.43611.43611.4
Portata G31 kg/h 10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
Riscaldamento
Temperatura massima di eser-
cizio
°C 100 100 100 100
Pressione massima di eserci-
zio riscaldamento
bar 6 6 6 6
N° elementi 8 9 10 11
Pressione minima di esercizio
riscaldamento
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
N° rampe bruciatore 7 8 9 10
Contenuto d’acqua caldaia litri 38 42 46 50
Pesi
Peso con imballo kg 470 530 575 625
Alimentazione elettrica
Max Potenza Elettrica Assorbita W 32 32 60 60
Tensione di alimentazione/fre-
quenza
V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Indice di protezione elettrica IP X0D X0D X0D X0D
MODELLO 187 221 255 289
Potenze Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Portata Termica (Potere calori-
fico Inferiore - Hi)
kW 206 122 243 144 280 166 317 188
Portata Termica Utile kW 187 112 221 133 255 153 289 173
Alimentazione gas Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Ugello pilota G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Ugello pilota G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ugelli principali G20 mm 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
Pressione alimentazione G20 mbar 20 20 20 20
Pressione al bruciatore G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Portata G20 m3/h21.812.925.715.229.617.633.519.9
Ugelli principali G31 mm 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Pressione alimentazione G31 mbar 37 37 37 37
Pressione al bruciatore G31 mbar 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Portata G31 kg/h 16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
Riscaldamento
Temperatura massima di eser-
cizio
°C 100 100 100 100
Pressione massima di esercizio
riscaldamento
bar 6 6 6 6
N° elementi 12 14 16 18
Pressione minima di esercizio
riscaldamento
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
N° rampe bruciatore 11 13 15 17
Contenuto d’acqua caldaia litri 54 62 70 78
Pesi
Peso con imballo kg 665 760 875 945
Alimentazione elettrica
Max Potenza Elettrica Assor-
bita
W32 32 60 60
Tensione di alimentazione/fre-
quenza
V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Indice di protezione elettrica IP X0D X0D X0D X0D
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
9
IT
Schema elettrico di allacciamento mod. 119 - 136
fig. 12 - Schema elettrico di allacciamento mod. 119 - 136
Schema elettrico di principio mod. 119 - 136
fig. 13 - Schema elettrico di principio mod. 119 - 136
5.5 Schemi elettrici
Legenda schemi elettrici
24 - Elettrodo d’accensione
32 - Circolatore riscaldamento (non fornito)
44 - Valvola gas
49 - Termostato di sicurezza
72 - Termostato ambiente (non fornito)
82 - Elettrodo dl rilevazione
83 - Centralina elettronica di comando
98 - Interruttore
116 - Pressostato gas
129 - Pulsante di riarmo con lampada spia
159 - Tasto di prova
167 - Valvola a gas 2° stadio
170 - Termostato di regolazione 1° stadio
171 - Termostato di regolazione 2° stadio
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
10 IT
Schema elettrico di allacciamento mod. 153 ÷ 289
fig. 14 - Schema elettrico di allacciamento mod. 153 ÷ 289
Schema elettrico di principio mod. 153 ÷ 289
fig. 15 - Schema elettrico di principio mod. 153 ÷ 289
Legenda schemi elettrici
24 - Elettrodo d’accensione
32 - Circolatore riscaldamento (non fornito)
44 - Valvola gas
49 - Termostato di sicurezza
72 - Termostato ambiente (non fornito)
82 - Elettrodo dl rilevazione
83 - Centralina elettronica di comando
98 - Interruttore
116 - Pressostato gas
129 - Pulsante di riarmo con lampada spia
159 - Tasto di prova
167 - Valvola a gas 2° stadio
170 - Termostato di regolazione 1° stadio
171 - Termostato di regolazione 2° stadio
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
Certificato di Garanzia
La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi
ĚĞƐƟŶĂƟĂůůĂĐŽŵŵĞƌĐŝĂůŝnjnjĂnjŝŽŶĞ͕ǀĞŶĚƵƟĞĚŝŶƐƚĂůůĂƟƐƵůƐŽůŽƚĞƌƌŝƚŽƌŝŽŝƚĂůŝĂŶŽ
ĞƌƟĮĐĂƚŽĚŝ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƌƟĮĐĂƚŽĚŝ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƌƟĮĐĂƚŽĚŝ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƌƟĮ
Đ
ĞƌƟĮĐĂƚŽĚŝ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƌƟĮĐĂƚŽĚŝ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƌƟĮĐĂƚŽĚŝ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƌƟĮ
Đ
>ĂŝƌĞƫǀĂƵƌŽƉĞĂϵϵͬϰϰͬŚĂƉĞƌŽŐŐĞƩŽƚĂůƵŶŝĂƐƉĞƫĚĞůůĂǀĞŶĚŝƚĂĞĚĞůůĞŐĂƌĂŶnjŝĞĚĞŝďĞŶŝĚŝĐŽŶƐƵŵŽĞƌĞŐŽůĂŵĞŶƚĂŝůƌĂƉƉŽƌƚŽƚƌĂǀĞŶĚŝƚŽƌĞ
ĮŶĂůĞĞĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌĞ͘>ĂĚŝƌĞƫǀĂŝŶŽŐŐĞƩŽƉƌĞǀĞĚĞĐŚĞŝŶĐĂƐŽĚŝĚŝĨĞƩŽĚŝĐŽŶĨŽƌŵŝƚăĚĞůƉƌŽĚŽƩŽ͕ŝůĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌĞŚĂĚŝƌŝƩŽĂƌŝǀĂůĞƌƐŝŶĞŝĐŽŶĨƌŽŶƟĚĞů
ǀĞŶĚŝƚŽƌĞĮŶĂůĞƉĞƌŽƩĞŶĞƌŶĞŝůƌŝƉƌŝƐƟŶŽƐĞŶnjĂƐƉĞƐĞ͕ƉĞƌƵŶƉĞƌŝŽĚŽĚŝϮϰŵĞƐŝĚĂůůĂĚĂƚĂĚŝĂĐƋƵŝƐƚŽ͘
&ĞƌƌŽůŝ^͘Ɖ͘͕͘ƉƵƌŶŽŶĞƐƐĞŶĚŽǀĞŶĚŝƚŽƌĞĮŶĂůĞŶĞŝĐŽŶĨƌŽŶƟĚĞůĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌĞ͕ŝŶƚĞŶĚĞĐŽŵƵŶƋƵĞƐƵƉƉŽƌƚĂƌĞůĞƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚăĚĞůǀĞŶĚŝƚŽƌĞĮŶĂůĞĐŽŶƵŶĂ
ƉƌŽƉƌŝĂ'ĂƌĂŶnjŝĂŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞ͕ĨŽƌŶŝƚĂƚƌĂŵŝƚĞůĂƉƌŽƉƌŝĂZĞƚĞĚŝƐƐŝƐƚĞŶnjĂdĞĐŶŝĐĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚĂĂůůĞĐŽŶĚŝnjŝŽŶŝƌŝƉŽƌƚĂƚĞĚŝƐĞŐƵŝƚŽ͘
KŐŐĞƩŽĚĞůůĂ'ĂƌĂŶnjŝĂĞƵƌĂƚĂ
>͛ŽŐŐĞƩŽĚĞůůĂƉƌĞƐĞŶƚĞŐĂƌĂŶnjŝĂĐŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞĐŽŶƐŝƐƚĞŶĞůƌŝƉƌŝƐƟŶŽĚĞůůĂĐŽŶĨŽƌŵŝƚăĚĞůďĞŶĞƐĞŶnjĂƐƉĞƐĞƉĞƌŝůĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌĞ͕ĂůůĞĐŽŶĚŝnjŝŽŶŝƋƵŝĚŝ
ƐĞŐƵŝƚŽƐƉĞĐŝĮĐĂƚĞ͘>͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞŐĂƌĂŶƟƐĐĞĚĂŝĚŝĨĞƫĚŝĨĂďďƌŝĐĂnjŝŽŶĞĞĚŝĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽŐůŝĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝǀĞŶĚƵƟĂŝĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌŝ͕ƉĞƌƵŶƉĞƌŝŽĚŽ
ĚŝϮϰŵĞƐŝĚĂůůĂĚĂƚĂĚŝĐŽŶƐĞŐŶĂ͕ƉƵƌĐŚĠĂǀǀĞŶƵƚĂĞŶƚƌŽϯĂŶŶŝĚĂůůĂĚĂƚĂĚŝĨĂďďƌŝĐĂnjŝŽŶĞĚĞůƉƌŽĚŽƩŽĞĚŽĐƵŵĞŶƚĂƚĂĂƩƌĂǀĞƌƐŽƌĞŐŽůĂƌĞĚŽĐƵŵĞŶƚŽĚŝ
ĂĐƋƵŝƐƚŽ͘>ĂŝŶŝnjŝĂůĞŵĞƐƐĂŝŶƐĞƌǀŝnjŝŽĚĞůƉƌŽĚŽƩŽĚĞǀĞĞƐƐĞƌĞĞīĞƩƵĂƚĂĂĐƵƌĂĚĞůůĂƐŽĐŝĞƚăŝŶƐƚĂůůĂƚƌŝĐĞŽĚŝĂůƚƌĂĚŝƩĂŝŶƉŽƐƐĞƐƐŽĚĞŝƉƌĞǀŝƐƟƌĞƋƵŝƐŝƟ
ĚŝůĞŐŐĞ͘
ŶƚƌŽϯϬŐŝŽƌŶŝĚĂůůĂŵĞƐƐĂŝŶƐĞƌǀŝnjŝŽŝůůŝĞŶƚĞĚĞǀĞƌŝĐŚŝĞĚĞƌĞĂĚƵŶĞŶƚƌŽĚŝƐƐŝƐƚĞŶnjĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽĚĂ&ĞƌƌŽůŝ^͘Ɖ͘͘ů͛ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŽŐƌĂƚƵŝƚŽƉĞƌůĂǀĞƌŝĮĐĂ
ŝŶŝnjŝĂůĞĚĞůƉƌŽĚŽƩŽĞů͛ĂƫǀĂnjŝŽŶĞ͕ƚƌĂŵŝƚĞƌĞŐŝƐƚƌĂnjŝŽŶĞ͕ĚĞůůĂŐĂƌĂŶnjŝĂĐŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞ͘dƌĂƐĐŽƌƐŝŽůƚƌĞϯϬŐŝŽƌŶŝĚĂůůĂŵĞƐƐĂŝŶƐĞƌǀŝnjŝŽůĂƉƌĞƐĞŶƚĞ'ĂƌĂŶnjŝĂ
ŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞŶŽŶƐĂƌăƉŝƶĂƫǀĂďŝůĞ͘
DŽĚĂůŝƚăƉĞƌĨĂƌǀĂůĞƌĞůĂƉƌĞƐĞŶƚĞ'ĂƌĂŶnjŝĂ
/ŶĐĂƐŽĚŝŐƵĂƐƚŽ͕ŝůůŝĞŶƚĞĚĞǀĞƌŝĐŚŝĞĚĞƌĞ͕ĞŶƚƌŽŝůƚĞƌŵŝŶĞĚŝĚĞĐĂĚĞŶnjĂĚŝϯϬŐŝŽƌŶŝ͕ů͛ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŽĚĞůĞŶƚƌŽƐƐŝƐƚĞŶnjĂĚŝnjŽŶĂ͕ĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ&ĞƌƌŽůŝ^͘Ɖ͘͘
/ŶŽŵŝŶĂƟǀŝĚĞŝĞŶƚƌŝƐƐŝƐƚĞŶnjĂƵƚŽƌŝnjnjĂƟƐŽŶŽƌĞƉĞƌŝďŝůŝ͗
ͻĂƩƌĂǀĞƌƐŽŝůƐŝƚŽŝŶƚĞƌŶĞƚĚĞůů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ͖
ͻĂƩƌĂǀĞƌƐŽŝůEƵŵĞƌŽsĞƌĚĞϴϬϬϱϵϲϬϰϬ͘
/ĞŶƚƌŝƐƐŝƐƚĞŶnjĂĞͬŽů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞƉŽƚƌĂŶŶŽƌŝĐŚŝĞĚĞƌĞĚŝǀŝƐŝŽŶĂƌĞŝůĚŽĐƵŵĞŶƚŽĮƐĐĂůĞĚ͛ĂĐƋƵŝƐƚŽĞͬŽŝůŵŽĚƵůŽͬƌŝĐĞǀƵƚĂĚŝĂǀǀĞŶƵƚĂĂƫǀĂnjŝŽŶĞ
ĚĞůůĂ'ĂƌĂŶnjŝĂŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞƟŵďƌĂƚŽĞĮƌŵĂƚŽĚĂƵŶĞŶƚƌŽƐƐŝƐƚĞŶnjĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ͖ĐŽŶƐĞƌǀĂƌĞĐŽŶĐƵƌĂƚĂůŝĚŽĐƵŵĞŶƟƉĞƌƚƵƩĂůĂĚƵƌĂƚĂĚĞůůĂŐĂƌĂŶnjŝĂ͘
/ĐŽƐƟĚŝŝŶƚĞƌǀĞŶƚŽƐŽŶŽĂĐĂƌŝĐŽĚĞůů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ͕ĨĂƩĞƐĂůǀĞůĞĞƐĐůƵƐŝŽŶŝƉƌĞǀŝƐƚĞĞƌŝƉŽƌƚĂƚĞŶĞůƉƌĞƐĞŶƚĞĞƌƟĮĐĂƚŽ͘'ůŝŝŶƚĞƌǀĞŶƟŝŶŐĂƌĂŶnjŝĂŶŽŶ
ŵŽĚŝĮĐĂŶŽůĂĚĂƚĂĚŝĚĞĐŽƌƌĞŶnjĂĚĞůůĂŐĂƌĂŶnjŝĂĞŶŽŶƉƌŽůƵŶŐĂŶŽůĂĚƵƌĂƚĂĚĞůůĂƐƚĞƐƐĂ͘
ƐĐůƵƐŝŽŶŝ
^ŽŶŽĞƐĐůƵƐŝĚĂůůĂƉƌĞƐĞŶƚĞŐĂƌĂŶnjŝĂŝĚŝĨĞƫĚŝĐŽŶĨŽƌŵŝƚăĐĂƵƐĂƟĚĂ͗
ͻƚƌĂƐƉŽƌƚŽŶŽŶĞīĞƩƵĂƚŽĂĐƵƌĂĚĞůů͛ĂnjŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ͖
ͻĂŶŽƌŵĂůŝƚăŽ ĂŶŽŵĂůŝĞĚŝ ƋƵĂůƐŝĂƐŝŐĞŶĞƌĞ ŶĞůů͛ĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞ ĚĞŐůŝŝŵƉŝĂŶƟŝĚƌĂƵůŝĐŝ͕ĞůĞƩƌŝĐŝ͕ĚŝĞƌŽŐĂnjŝŽŶĞĚĞůĐŽŵďƵƐƟďŝůĞ͕Ěŝ
ĐĂŵŝŶŝĞͬŽƐĐĂƌŝĐŚŝ͖
ͻĐĂůĐĂƌĞ͕ŝŶĂĚĞŐƵĂƟƚƌĂƩĂŵĞŶƟĚĞůů͛ĂĐƋƵĂĞͬŽƚƌĂƩĂŵĞŶƟĚŝƐŝŶĐƌŽƐƚĂŶƟĞƌƌŽŶĞĂŵĞŶƚĞĞīĞƩƵĂƟ͖
ͻĐŽƌƌŽƐŝŽŶŝĐĂƵƐĂƚĞĚĂĐŽŶĚĞŶƐĂŽĂŐŐƌĞƐƐŝǀŝƚăĚ͛ĂĐƋƵĂ͖
ͻŐĞůŽ͕ĐŽƌƌĞŶƟǀĂŐĂŶƟĞͬŽĞīĞƫĚĂŶŶŽƐŝĚŝƐĐĂƌŝĐŚĞĂƚŵŽƐĨĞƌŝĐŚĞ͖
ͻŵĂŶĐĂŶnjĂĚŝĚŝƐƉŽƐŝƟǀŝĚŝƉƌŽƚĞnjŝŽŶĞĐŽŶƚƌŽůĞƐĐĂƌŝĐŚĞĂƚŵŽƐĨĞƌŝĐŚĞ͖
ͻƚƌĂƐĐƵƌĂƚĞnjnjĂ͕ŝŶĐĂƉĂĐŝƚăĚ͛ƵƐŽŽŵĂŶŽŵŝƐƐŝŽŶŝͬŵŽĚŝĮĐŚĞĞīĞƩƵĂƚĞĚĂƉĞƌƐŽŶĂůĞŶŽŶĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ͖
ͻĐĂƵƐĞĚŝĨŽƌnjĂŵĂŐŐŝŽƌĞŝŶĚŝƉĞŶĚĞŶƟĚĂůůĂǀŽůŽŶƚăĞĚĂůĐŽŶƚƌŽůůŽĚĞůů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ͘
ÈĞƐĐůƵƐĂƋƵĂůƐŝĂƐŝƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚăĚĞůů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞƉĞƌĚĂŶŶŝĚŝƌĞƫĞͬŽŝŶĚŝƌĞƫ͕ĂƋƵĂůƐŝĂƐŝƟƚŽůŽĚŽǀƵƟ͘
>ĂƉƌĞƐĞŶƚĞ'ĂƌĂŶnjŝĂŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞĚĞĐĂĚĞŶĞůĐĂƐŽĚŝ͗
ͻĂƐƐĞŶnjĂĚĞůĚŽĐƵŵĞŶƚŽĮƐĐĂůĞĚ͛ĂĐƋƵŝƐƚŽĞͬŽĚĞůŵŽĚƵůŽͬƌŝĐĞǀƵƚĂĚŝĂǀǀĞŶƵƚĂĂƫǀĂnjŝŽŶĞĚĞůůĂ'ĂƌĂŶnjŝĂŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞƟŵďƌĂƚŽĞ
ĮƌŵĂƚŽĚĂůĞŶƚƌŽƐƐŝƐƚĞŶnjĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ͖
ͻŝŶŽƐƐĞƌǀĂŶnjĂĚĞůůĞŝƐƚƌƵnjŝŽŶŝĞĚĞůůĞĂǀǀĞƌƚĞŶnjĞƉƌĞǀŝƐƚĞĚĂůů͛ĂnjŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞĞƌŝƉŽƌƚĂƚĞƐƵŝŵĂŶƵĂůŝĚŝƵƟůŝnjnjŽĂĐŽƌƌĞĚŽĚĞů
ƉƌŽĚŽƩŽ͖
ͻĞƌƌĂƚĂŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞŽ ŝŶŽƐƐĞƌǀĂŶnjĂĚĞůůĞ ƉƌĞƐĐƌŝnjŝŽŶŝĚŝŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞ͕ƉƌĞǀŝƐƚĞĚĂůů͛ĂnjŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞĞ ƌŝƉŽƌƚĂƚĞƐƵŝŵĂŶƵĂůŝĚŝ
ŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞĂĐŽƌƌĞĚŽĚĞůƉƌŽĚŽƩŽ͖
ͻŝŶŽƐƐĞƌǀĂŶnjĂĚŝŶŽƌŵĞĞͬŽĚŝƐƉŽƐŝnjŝŽŶŝƉƌĞǀŝƐƚĞĚĂůĞŐŐŝĞͬŽƌĞŐŽůĂŵĞŶƟǀŝŐĞŶƟ͕ŝŶƉĂƌƟĐŽůĂƌĞƉĞƌĂƐƐĞŶnjĂŽĚŝĨĞƩŽĚŝŵĂŶƵƚĞŶnjŝŽŶĞ
ƉĞƌŝŽĚŝĐĂ͖
ͻŝŶƚĞƌǀĞŶƟƚĞĐŶŝĐŝĞīĞƩƵĂƟƐƵůƉƌŽĚŽƩŽĚĂƐŽŐŐĞƫĞƐƚƌĂŶĞŝĂůůĂZĞƚĞĚŝƐƐŝƐƚĞŶnjĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚĂĚĂůů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ͖
ͻŝŵƉŝĞŐŽĚŝƉĂƌƟĚŝƌŝĐĂŵďŝŽŶŽŶŽƌŝŐŝŶĂůŝ&ĞƌƌŽůŝ^͘Ɖ͘͘
EŽŶ ƌŝĞŶƚƌĂŶŽ ŶĞůůĂ ƉƌĞƐĞŶƚĞ 'ĂƌĂŶnjŝĂ ŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞ ůĂ ƐŽƐƟƚƵnjŝŽŶĞ ĚĞůůĞ ƉĂƌƟ ƐŽŐŐĞƩĞ Ă ŶŽƌŵĂůĞ ƵƐƵƌĂ Ěŝ ŝŵƉŝĞŐŽ ;ĂŶŽĚŝ͕ ŐƵĂƌŶŝnjŝŽŶŝ͕ ŵĂŶŽƉŽůĞ͕
ůĂŵƉĂĚĞƐƉŝĂ͕ƌĞƐŝƐƚĞŶnjĞĞůĞƩƌŝĐŚĞ͕ĞĐĐ͘͘Ϳ͕ůĞŽƉĞƌĂnjŝŽŶŝĚŝƉƵůŝnjŝĂĞŵĂŶƵƚĞŶnjŝŽŶĞŽƌĚŝŶĂƌŝĂĞůĞĞǀĞŶƚƵĂůŝĂƫǀŝƚăŽĚŽƉĞƌĂnjŝŽŶŝƉĞƌĂĐĐĞĚĞƌĞĂůƉƌŽĚŽƩŽ
;ƐŵŽŶƚĂŐŐŝŽŵŽďŝůŝŽĐŽƉĞƌƚƵƌĞ͕ĂůůĞƐƟŵĞŶƚŽƉŽŶƚĞŐŐŝ͕ŶŽůĞŐŐŝŽŐƌƵͬĐĞƐƚĞůůŝ͕ĞĐĐ͘͘Ϳ
ZĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚă
/ůƉĞƌƐŽŶĂůĞĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽĚĂůů͛njŝĞŶĚĂƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞŝŶƚĞƌǀŝĞŶĞĂƟƚŽůŽĚŝĂƐƐŝƐƚĞŶnjĂ ƚĞĐŶŝĐĂŶĞŝĐŽŶĨƌŽŶƟĚĞůůŝĞŶƚĞ͖ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŽƌĞƌĞƐƚĂĐŽŵƵŶƋƵĞů͛ƵŶŝĐŽ
ƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůĞĚĞůů͛ŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞĐŚĞĚĞǀĞƌŝƐƉĞƩĂƌĞůĞƉƌĞƐĐƌŝnjŝŽŶŝĚŝůĞŐŐĞĞůĞƉƌĞƐĐƌŝnjŝŽŶŝƚĞĐŶŝĐŚĞƌŝƉŽƌƚĂƚĞƐƵŝŵĂŶƵĂůŝĚŝŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞĂĐŽƌƌĞĚŽĚĞů
ƉƌŽĚŽƩŽ͘
>Ğ ĐŽŶĚŝnjŝŽŶŝ Ěŝ 'ĂƌĂŶnjŝĂ ŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞ ƋƵŝ ĞůĞŶĐĂƚĞ ƐŽŶŽ ůĞ ƵŶŝĐŚĞ ŽīĞƌƚĞ ĚĂ &ĞƌƌŽůŝ ^͘Ɖ͘͘͘ EĞƐƐƵŶ ƚĞƌnjŽ ğ ĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ Ă ŵŽĚŝĮĐĂƌĞ ŝ ƚĞƌŵŝŶŝ ĚĞůůĂ
ƉƌĞƐĞŶƚĞŐĂƌĂŶnjŝĂŶĠĂƌŝůĂƐĐŝĂƌŶĞĂůƚƌŝǀĞƌďĂůŝŽƐĐƌŝƫ͘
ŝƌŝƫĚŝůĞŐŐĞ
>ĂƉƌĞƐĞŶƚĞ'ĂƌĂŶnjŝĂŽŶǀĞŶnjŝŽŶĂůĞƐŝĂŐŐŝƵŶŐĞĞŶŽŶƉƌĞŐŝƵĚŝĐĂŝĚŝƌŝƫĚĞůĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌĞƉƌĞǀŝƐƟĚĂůůĂĚŝƌĞƫǀĂϵϵͬϰϰͬĞƌĞůĂƟǀŽĚĞĐƌĞƚŽŶĂnjŝŽŶĂůĞĚŝ
ĂƩƵĂnjŝŽŶĞ͘>ŐƐ͘ϬϲͬϬϵͬϮϬϬϱŶ͘ϮϬϲ͘YƵĂůƐŝĂƐŝĐŽŶƚƌŽǀĞƌƐŝĂƌĞůĂƟǀĂĂůůĂƉƌĞƐĞŶƚĞŐĂƌĂŶnjŝĂƐĂƌăĚĞǀŽůƵƚĂĂůůĂĐŽŵƉĞƚĞŶnjĂĞƐĐůƵƐŝǀĂĚĞůdƌŝďƵŶĂůĞĚŝsĞƌŽŶĂ͘
FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.com
PEGASUS F3 N 2S
12 ES
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.
Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle
este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y
debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado,
en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro-
híbe manipular los dispositivos de regulación precintados.
La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede
causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in-
cumplimiento de las instrucciones dadas.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el
equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo
de corte.
En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo
reparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal
autorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de
ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina-
les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo.
Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise-
ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al-
cance de los niños.
El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia
y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra
persona que se haga responsable de su seguridad.
Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.
Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del
equipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con
respecto al producto suministrado.
2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1 Presentación
Estimado cliente:
Muchas gracias por elegir PEGASUS F3 N 2S, una caldera de pie FERROLIde diseño
avanzado, tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le roga-
mos que lea atentamente este manual y lo guarde en un lugar seguro y accesible para
poder consultarlo en cualquier momento.
PEGASUS F3 N 2S es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción cen-
tral, alimentado con gas natural o líquido y gobernado por un avanzado sistema de con-
trol electrónico.
El cuerpo de la caldera se compone de elementos de fundición, cuya forma especial
asegura un intercambio térmico eficaz en cualquier condición de funcionamiento, y de
un quemador atmosférico dotado de encendido electrónico con control de llama por io-
nización.
El equipo incluye un purgador automático del aire en la caldera, un termostato de regu-
lación de dos etapas y un termostato de seguridad.
Gracias al sistema de encendido y control de llama electrónico, casi todo el funciona-
miento del aparato es automático.
El usuario sólo tiene que programar la temperatura de la instalación mediante el termos-
tato de regulación.
2.2 Panel de mandos
Para acceder al panel de mandos hay que levantar la tapa frontal.
fig. 1 - Panel de mandos
Leyenda
1Preinstalación para centralita termostática
2Termomanómetro de la caldera
3Tapa del termostato de seguridad con rearme manual
4Tapón
5Pulsador de rearme de la centralita de control de llama con testigo de bloqueo
6Termostato de regulación de la caldera de dos etapas
7Interruptor 0 / 1 / TEST
2.3 Encendido y apagado
Encendido
Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
Conectar el interruptor eléctrico situado antes de la caldera, o enchufar el aparato.
Poner el interruptor de la caldera "7" en la posición 1 (fig. 1).
Ajustar el mando "6" y el termostato de ambiente (si está instalado) a la temperatura
deseada. El quemador se enciende y la caldera comienza a funcionar automática-
mente, controlada por los dispositivos de regulación y de seguridad.
Si la caldera esté equipada con una centralita electrónica termostática, montada en
la posición 1 de la fig. 1, respetar también las instrucciones del fabricante de la cen-
tralita.
ASi, después de haber efectuado correctamente las operaciones de encendido,
los quemadores no se encienden y el testigo del pulsador de bloqueo 5 se
ilumina, esperar quince segundos y presionar otra vez dicho pulsador. La cen-
tralita de control de llama se rearma y repite el ciclo de encendido. En caso de
que, después de algunos intentos, los quemadores no se enciendan, consultar
el apartado de anomalías.
ASi se interrumpe el suministro eléctrico mientras la caldera está en marcha, los
quemadores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se
reactiva la corriente.
Apagado
Cerrar la llave del gas ubicada aguas arriba de la caldera, poner el selector “7” en 0 y
desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
BSi se va a apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno, para evitar
daños causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la
caldera y de la instalación, o introducir un anticongelante apropiado en la ins-
talación de calefacción.
El interruptor de la caldera “7” tiene 3 posiciones "0-1-TEST; Las dos primeras
tienen la función de apagado y encendido; la tercera, inestable, debe utilizarse
únicamente para fines de servicio y mantenimiento.
2.4 Regulaciones
Regulación de la temperatura del agua de calefacción
Si el mando 6 de la fig. 1 se gira en sentido horario, la temperatura del agua de la cale-
facción aumenta; en el sentido contrario, disminuye. La temperatura puede regularse
entre 30 °C y 90 °C. Se aconseja no hacer funcionar la caldera a menos de 45 °C.
Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)
Programar con el termostato de ambiente la temperatura que se desee tener en el inte-
rior de la vivienda. La caldera se enciende controlada por el termostato de ambiente y
calienta el agua de calefacción a la temperatura ajustada con el termostato 6 de la fig. 1.
Cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada, el generador se apaga.
Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción
a la temperatura ajustada con su propio termostato.
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
La presión de carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera 2 fig. 1,
tiene que estar alrededor 1,0 bar. Si la presión de la instalación disminuye durante el fun-
cionamiento (debido a la evaporación de los gases disueltos en el agua) por debajo del
valor citado, el usuario ha de restablecer el valor inicial mediante la llave de llenado. Al
finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado.
2.5 Anomalías
A continuación se describen algunas anomalías que pueden ser provocadas por peque-
ños inconvenientes y que el usuario puede resolver.
AAntes de llamar al servicio de asistencia, controlar que el problema no se deba
a la falta de gas o a la falta de alimentación eléctrica.
123 56 74
Símbolo Anomalías Solución
Caldera bloqueada por intervención
de la centralita de control de la llama
Controlar que las llaves del gas (aguas arriba de la cal-
dera y en el contador) estén abiertas.
Presionar el pulsador testigo encendido.
Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al centro
de asistencia más cercano.
Caldera bloqueada por presión insufi-
ciente en la instalación (sólo en caso
de estar instalado un presostato)
Cargar la instalación hasta 1-1,5 bar en frío mediante la
llave de llenado de la instalación.
Cerrar la llave después de utilizarla.
Caldera bloqueada por sobretempe-
ratura del agua
Desenroscar la tapa del termostato de seguridad y pre-
sionar el pulsador subyacente.
Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al centro
de asistencia más cercano.
EL MARCADO CE ACREDITA QUE LOS PRODUCTOS CUMPLEN LOS REQUISITOS FUNDA-
MENTALES DE LAS DIRECTIVAS APLICABLES.
LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PUEDE SOLICITARSE AL FABRICANTE.
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
13
ES
3. INSTALACIÓN
3.1 Disposiciones generales
B
Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyecta-
do.
Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a pre-
sión atmosférica, y debe conectarse a una instalación de calefacción y/o de distribución
de agua caliente sanitaria conforme a sus características, prestaciones y potencia tér-
mica. Todo otro uso ha de considerarse impropio.
LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO
Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRE-
SENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES GENERALES Y LAS EVENTUALES NORMAS LOCA-
LES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
Una instalación incorrecta del aparato puede causar daños a personas, animales y cosas con re-
lación a los cuales el fabricante queda libre de cualquier responsabilidad.
3.2 Lugar de instalación
Este aparato es del tipo "de cámara abierta" y solamente puede instalarse y funcionar en locales
ventilados permanentemente. Un aporte insuficiente de aire comburente a la caldera compromete
el funcionamiento normal y la evacuación de los humos. Además, los productos de la combustión
que se forman en estas condiciones (óxidos) son perjudiciales para la salud.
En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo, gases corrosivos
ni objetos o materiales inflamables. El lugar tiene que ser seco y reparado de posibles heladas.
Cuando se instale la caldera, se ha dejar el espacio suficiente a su alrededor para poder efectuar
correctamente el mantenimiento.
3.3 Conexiones hidráulicas
Advertencias
La potencia térmica del aparato se debe calcular antes de instalarlo, teniendo en cuenta
las necesidades de calor del edificio conforme a las normas vigentes. Para asegurar el
funcionamiento correcto y la duración de la caldera, la instalación hidráulica ha de estar
bien dimensionada y dotada con los accesorios necesarios.
Si las tuberías de salida y retorno de la instalación siguen un recorrido tal que en algunos
puntos pueden formarse bolsas de aire, se aconseja instalar válvulas de salida de aire
en dichos puntos. Instalar también un dispositivo de desagüe en el punto más bajo de
la instalación para poder vaciarla por completo.
Si la caldera se encuentra en un nivel inferior al de la instalación, se aconseja montar
una válvula de corte para impedir la circulación natural del agua en la instalación.
Es aconsejable que la diferencia de temperatura entre el colector de salida y el de retor-
no a la caldera no supere los 20 °C.
BNo utilizar los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra apara-
tos eléctricos.
Antes de instalar la caldera, lavar cuidadosamente todos los tubos de la instalación para
eliminar los residuos o impurezas, ya que podrían comprometer el funcionamiento co-
rrecto del aparato.
Efectuar las conexiones a los correspondientes empalmes como se ilustra en la fig. 10.
Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el circuito de calefacción para
aislarlos entre sí cuando sea necesario.
BConectar la caldera de manera que los tubos internos no sufran tensiones.
Características del agua de la instalación
Si el agua de la red tiene una dureza superior a 25° f, es necesario utilizar agua tratada
para evitar que se formen incrustaciones o corrosiones en la caldera. Incluso las peque-
ñas incrustaciones, de pocos milímetros de espesor, pueden causar graves inconve-
nientes. Estas sustancias tienen una conductividad térmica muy baja y, por
consiguiente, las paredes de la caldera se calientan en exceso.
Si la instalación es muy grande (con una gran cantidad de agua) o debe rellenarse a me-
nudo, es indispensable cargarla con agua tratada. Si, en estos casos, es necesario va-
ciar parcial o totalmente la instalación, el sucesivo llenado se ha de efectuar con agua
tratada.
Llenado de la caldera y de la instalación
La presión de llenado con la instalación fría debe ser de 1 bar. Si la presión de la insta-
lación disminuye durante el funcionamiento (debido a la evaporación de los gases di-
sueltos en el agua) por debajo del valor citado, el usuario ha de restablecer el valor
inicial. Para un correcto funcionamiento de la caldera, su presión en caliente tiene que
estar comprendida aproximadamente entre 1,5 y 2 bar.
3.4 Conexión del gas
BAntes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para
funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos
los tubos del gas para eliminar residuos que puedan perjudicar el funciona-
miento de la caldera.
El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (ver fig. 10) según la normativa
en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua de acero
inoxidable, interponiendo una llave de corte del gas entre la instalación y la caldera.
Controlar que todas las conexiones del gas sean estancas.
El caudal del contador del gas debe ser suficiente para el uso simultáneo de todos los
aparatos conectados. El diámetro del tubo de gas que sale de la caldera no es determi-
nante para elegir el diámetro del tubo que va del contador a la caldera. El diámetro de
este último tubo se debe elegir en función de su longitud y de las pérdidas de carga, de
acuerdo con la normativa vigente.
BNo utilizar los tubos del gas para poner a tierra aparatos eléctricos.
3.5 Conexiones eléctricas
Conexión a la red eléctrica
La caldera tiene que conectarse a una línea eléctrica monofásica de 230 V y 50 Hz .
BLa seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra co-
nectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de se-
guridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que controle la
eficacia y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se
hace responsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta
a tierra de la instalación. También se ha de controlar que la instalación eléctrica
sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la
chapa de datos, y comprobar que la sección de los cables de la instalación sea
adecuada a la potencia absorbida por el aparato.
La caldera se suministra con un cable y un conector ubicado en el interior del panel de
mandos, preparado para la conexión a una centralita electrónica termostática (véanse
esquemas eléctricos en sec. 5.5). Además, posee un cable tripolar para la conexión a
la línea eléctrica. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un interrup-
tor b ipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, interponiendo unos
fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante respetar la pola-
ridad (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul/TIERRA: cable amarillo-verde) de las
conexiones a la línea eléctrica.
Acceso a la regleta de conexiones y a los componentes internos del panel de man-
dos
Para acceder a los componentes eléctricos del interior del panel de mando, seguir las
instrucciones dadas en fig. 2. La posición de los bornes para las diferentes conexiones
también se ilustra en los esquemas eléctricos del capítulo Datos Técnicos.
fig. 2 - Acceso a la regleta de conexiones
Leyenda
ADesenroscar los dos tornillos autorroscantes que fijan la tapa de la caldera.
BEjercer presión de abajo hacia arriba para quitar la tapa que está retenida en
los costados de la caldera mediante clavijas de inserción.
CDesenroscar y extraer los dos tornillos y las dos placas que retienen el panel
de mandos.
DHacer girar el panel de mandos hacia delante.
Los elementos sensibles suplementarios de los dispositivos de control y de seguridad
de la instalación (sonda de temperatura, presostato, bulbo de los termostatos etc.), se
deben instalar en el tubo de ida a no más de 40 cm de la pared posterior de la carcasa
de la caldera (ver fig. 3).
Leyenda
AIda a calefacción
BRetorno desde calefacción
C40 cm máx.
fig. 3 - Ida y retorno
3.6 Conexión a la chimenea
El tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en
el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud no inferior
a medio metro. Las dimensiones y la colocación de la chimenea y del tubo de conexión
han de respetar las normas vigentes. Los diámetros de las abrazaderas de los cortatiros
se indican en la tabla de la fig. 10.
A
B
C
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
14 ES
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4.1 Regulaciones
Todas las operaciones de regulación y transformación deben ser realizadas por perso-
nal cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños materiales o personales provoca-
dos por la manipulación de la caldera por parte de personas que no estén debidamente
cualificadas y autorizadas.
Regulación de la presión del gas en los quemadores
Las calderas PEGASUS F3 N 2S se configuran en fábrica para el funcionamiento con
gas natural o gas líquido. La prueba y la regulación de la presión se efectúan en fábrica.
Debido a las posibles variaciones de presión en la red, durante la primera puesta en
marcha se tiene que controlar la presión de los inyectores y, si es necesario, regularla
de acuerdo con la tabla de datos técnicos del sec. 5.3.
La presión se debe ajustar, con la caldera en marcha, mediante el regulador de presión
de las válvulas de gas de dos etapas (ver fig. 4).
Operaciones preliminares:
1. Encender la caldera y poner el mando del termostato de regulación al mínimo.
2. Conectar un manómetro a la toma de presión situada en el tubo colector de gas del
grupo de quemadores (14, fig. 11).
3. Quitar la tapa de protección del regulador de presión 4 (fig. 4).
Regulación de la potencia mínima (1ª etapa)
1. Girar lentamente el mando del termostato de regulación en sentido horario hasta
percibir el primer clic; de esta manera, la válvula del gas se alimenta únicamente
por las conexiones A y B (ver fig. 4).
2. Girar el tornillo 6 de la fig. 4 controlando que la presión sea la indicada en la tabla
de datos técnicos del sec. 5.3.
Regulación de la potencia máxima (2ª etapa)
1. Girar el mando del termostato de regulación hasta el valor máximo; la válvula del
gas se alimentará por las conexiones A, B y C (ver fig. 4).
2. Girar el tornillo 5 de la fig. 4 controlando que la presión sea la indicada en la tabla
de datos técnicos del sec. 5.3.
Realizar los mismos ajustes en los reguladores de presión de todas las válvulas.
BLas presiones del gas medidas en el colector de gas de los quemadores se han
de leer, como mínimo, 30 segundos después de haber efectuado las regulacio-
nes, es decir, cuando la llama esté estabilizada.
Terminadas las operaciones de regulación, encender y apagar 2 o 3 veces el quemador
mediante el termostato de regulación y comprobar que los valores de las presiones sean
los programados; de no ser así, efectuar otra regulación hasta obtener los valores co-
rrectos.
Cambio de gas
El aparato puede funcionar con gas natural (G20-G25) o gas líquido (G30-G31). Al salir
de fábrica, el aparato está preparado para uno de los dos gases, como se indica clara-
mente en el embalaje y en la chapa de datos técnicos. Para utilizarlo con otro gas, es
preciso montar el kit de transformación como se indica a continuación.
De gas natural a gas líquido
1. Quitar los inyectores del quemador principal y del quemador piloto, y montar los que
se indican en la tabla de datos técnicos de la sec. 5.3.
2. Quitar el tapón 3 (fig. 4) de la válvula del gas, enroscar en la válvula el regulador
"STEP" de encendido 2, incluido en el kit de transformación, y colocar el tapón 3 en
el regulador.
3. Regular las presiones del gas en el quemador, a potencia mínima y máxima, como
se describe en el apartado anterior, con los valores indicados en la tabla de los da-
tos técnicos del apartado sec. 5.3.
4. Las operaciones 2 y 3 se deben realizar en todas las válvulas.
5. Pegar la etiqueta suministrada con el kit de cambio de gas junto a la placa de los
datos técnicos para informar del cambio.
De gas líquido a gas natural
Efectuar las operaciones descritas precedentemente prestando atención en quitar el re-
gulador "STEP" de encendido 2 de fig. 4 de la válvula gas; el tapón 3 de fig. 4 se ha de
montar directamente en la válvula.
fig. 4 - Cambio de gas
Leyenda de los componentes principales
1Toma de presión antes de la válvula
2Regulador "STEP" de encendido para gas líquido
3Tapón
4Capuchón de protección
5Tornillo de regulación de la presión para la potencia máxima
6Tornillo de regulación de la presión para la potencia mínima (1ª etapa)
7Junta tórica
8Disminuye
9Aumenta
VVálvula Honeywell VR 4601 CB
Leyenda de las conexiones eléctricas
A + B = Conexiones alimentadas para potencia mínima (1ª etapa)
A + B + C = Conexiones alimentadas para potencia máxima (2ª etapa)
4.2 Puesta en servicio
BLa puesta en servicio debe ser efectuada por personal cualificado.
Las operaciones y los controles indicados a continuación se han de efectuar durante el
primer encendido, después de todas las operaciones de mantenimiento que exijan la
desconexión del aparato o tras una intervención en los dispositivos de seguridad o en
los componentes de la caldera.
Antes de encender la caldera
Abrir las eventuales válvulas de interceptación entre la caldera y la instalación.
Controlar la estanqueidad de la instalación del gas cuidadosamente utilizando una
solución de agua y jabón para buscar pérdidas de las conexiones.
Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en
la instalación; para ello, abrir el purgador de aire de la caldera y los otros purgado-
res eventualmente presentes en la instalación.
Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación o en la caldera.
Controlar que la conexión a la instalación eléctrica sea correcta.
Controlar que el aparato esté conectado a una buena toma de tierra.
Controlar que la presión y el caudal del gas de calefacción tengan los valores indi-
cados.
Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera.
Encendido de la caldera
Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
Purgar de aire el tubo que está aguas arriba de la válvula del gas.
Conectar el interruptor eléctrico situado antes de la caldera, o enchufar el aparato.
Poner el interruptor de la caldera 7 - fig. 1) en la posición 1.
Poner el mando 6 (fig. 1) en un valor superior a 50 °C y el termostato de ambiente
(si está instalado) en el valor deseado. El quemador se enciende y la caldera co-
mienza a funcionar automáticamente, controlada por los dispositivos de regulación
y de seguridad.
8
9
5
4
6
V
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
15
ES
BSi, después de haber efectuado correctamente las operaciones de encendido,
los quemadores no se encienden y el testigo del pulsador de bloqueo se ilumi-
na, esperar quince segundos y presionar otra vez dicho pulsador. La centralita
queda rearmada y se repite el ciclo de encendido. Si, después del segundo in-
tento, el generador sigue sin encenderse, consultar el apartado sec. 4.4.
El interruptor de caldera 7 tiene 3 posiciones “0-1-TEST”. Las dos primeras tie-
nen la función de apagado y encendido; la tercera, inestable, debe utilizarse
únicamente para fines de servicio y mantenimiento.
ASi se interrumpe el suministro eléctrico mientras la caldera está en marcha, los
quemadores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se
reactiva la corriente.
Controles durante el funcionamiento
Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas.
Controlar la eficacia de la chimenea durante el funcionamiento de la caldera.
Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.
Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de
encendido y apagado con el termostato de ambiente o el termostato de la caldera.
Comprobar que el consumo de gas, indicado en el contador, corresponda al indica-
do en la tabla de los datos técnicos del cap. 5.
Apagado
Para apagar temporalmente la caldera, es suficiente colocar el interruptor de la caldera 7 (
fig. 1
)
en la posición 0.
Para un apagado prolongado de la caldera, proceder del siguiente modo:
Poner el interruptor de la caldera 7 (
fig. 1
) en la posición 0.
Cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera.
Cortar el suministro de corriente al aparato.
B
Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno, para evitar daños
causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la caldera y de la
instalación, o introducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción.
4.3 Mantenimiento
B
LAS SIGUIENTES OPERACIONES ESTÁN ESTRICTAMENTE RESERVADAS A
PERSONAL CUALIFICADO.
Control anual de la caldera y de la chimenea
Al menos una vez al año, controlar que:
Los dispositivos de mando y seguridad (válvula de gas, termostatos, etc.) funcionen correc-
tamente.
Los conductos de humos deben estar libres de obstáculos y no tener pérdidas.
Las instalaciones de gas y agua deben ser perfectamente estancas.
El quemador y el cuerpo de la caldera estén limpios. seguir las instrucciones del párrafo si-
guiente.
Los electrodos no presenten incrustaciones y estén bien colocados (véase
fig. 8
).
La presión del agua en la instalación, en frío, tiene que ser de 1 bar; en caso contrario, hay
que restablecerla.
El vaso de expansión, si se ha instalado, esté lleno.
El caudal de gas y la presión se mantengan dentro de los valores indicados en la tabla de
datos técnicos (véase
sec. 5.3
).
Las bombas de circulación no estén bloqueadas.
Dispositivos de seguridad
La caldera
PEGASUS F3 N 2S
cuenta con dispositivos que garantizan la seguridad en caso de
anomalías de funcionamiento.
Limitador de temperatura (termostato de seguridad) con rearme manual
Este dispositivo sirve para evitar que la temperatura del agua de la instalación supere el valor de
ebullición. La temperatura máxima de intervención es de 110 °C.
El limitador de temperatura sólo se puede desbloquear cuando se haya enfriado la caldera (la tem-
peratura ha de bajar al menos 10 °C) y se haya localizado y solucionado el inconveniente que ha
provocado el bloqueo. Para desbloquear el limitador de temperatura se tiene que desenroscar la
tapa 3
fig. 1
y accionar el pulsador.
Apertura de la carcasa frontal
Para abrir el panel frontal de la caldera, ver la secuencia indicada en la
fig. 5
.
fig. 5 - Apertura del panel frontal
B
Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la caldera, desconectar la ali-
mentación eléctrica y cerrar la llave previa del gas.
Análisis de la combustión
En la parte superior del cortatiro, en el interior de la caldera, ha sido dispuesto un punto de extrac-
ción de humos (véase
fig. 6
).
Para efectuar la toma hay que:
1. Quitar el panel superior de la caldera.
2. Quitar el aislante que cubre el cortatiro.
3. Abrir el punto de toma de humos.
4. Introducir la sonda.
5. Regular la temperatura de la caldera al máximo.
6. Esperar a que transcurran unos diez o quince minutos para que la caldera se estabilice.*
7. Efectuar la medición.
fig. 6 - Análisis de la combustión
ASi los análisis se efectúan cuando la caldera no está estabilizada, los valores
pueden ser inexactos.
Desmontaje y limpieza de los quemadores
Para quitar los quemadores, proceder del siguiente modo:
Cortar la corriente y cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera.
Desenroscar los dos tornillos de fijación y extraer la centralita electrónica de control de la lla-
ma (
B
-
fig. 7
) de la válvula del gas (
A
-
fig. 7
).
Desenroscar los tornillos de fijación y extraer los conectores (
F
) de las válvulas del gas.
Desconectar del grupo de electrodos los cables para el encendido y la ionización (
E
).
Desenroscar las tuercas que fijan el tubo de entrada de gas en posición previa a las válvulas
del gas (
C
-
fig. 7
).
Desenroscar las dos tuercas que fijan la puerta de la cámara de combustión a los elementos
en fundición de la caldera (
D
-
fig. 7
).
Extraer el conjunto de quemadores y la puerta de la cámara de combustión.
Hecho esto, se pueden controlar y limpiar los quemadores. Se recomienda limpiar los quemadores
y los electrodos únicamente con un cepillo no metálico o con aire comprimido, nunca con produc-
tos químicos.
Terminada la operación, montar todos los elementos efectuando las operaciones anteriores en
sentido contrario.
fig. 7 - Desmontaje y limpieza de los quemadores
1
2
D
D
C
C
A
B
E
F
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
16 ES
Grupo quemador piloto
fig. 8 - Quemador piloto
1Puerta de la cámara de combustión
2Tapa del testigo
3Quemador piloto
4Electrodo de encendido
5Electrodo de detección
6Inyector piloto
7Cable para alta tensión
8Tubo de alimentación de gas
Limpieza de la caldera y de la chimenea
Para una correcta limpieza de la caldera (ver la fig. 9), proceder del siguiente modo:
Cerrar la llave del gas ubicada antes del equipo y cortar la alimentación eléctrica.
Quitar el panel frontal de la caldera (fig. 5).
Levantar la tapa de la carcasa empujando de abajo hacia arriba.
Quitar el aislante 5 que cubre el cortatiro.
Quitar la placa de cierre de la cámara de humos.
Desmontar el grupo de quemadores (ver el apartado siguiente).
Limpiar de arriba hacia abajo con una escobilla. La operación también se puede
efectuar desde abajo hacia arriba.
Limpiar con un aspirador los conductos de salida de humos y entre los elementos
en fundición del cuerpo de caldera.
Montar con cuidado todas las piezas que se habían quitado y controlar la estanquei-
dad del circuito del gas y de la salida de humos.
Durante la limpieza, tener cuidado de no dañar el bulbo del termostato de humos
montado en la parte posterior de la cámara de humos.
fig. 9 - Limpieza de la caldera
1Tapa de la carcasa
2Placa de cierre de la cámara de humos
3Escobilla
4Tapón para el análisis de la combustión
5Aislamiento
4.4 Solución de problemas
AAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica y con el fin de evitar gastos
inútiles, asegurarse de que el paro de la caldera no se deba a una falta de ener-
gía eléctrica o de gas.
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
Anomalía Solución
Después de repetidos intentos de encendido,
la centralita electrónica bloquea la caldera.
Limpiar con aire comprimido los inyectores de los quemadores piloto.
Controlar que el gas llegue a la caldera correctamente y que no quede aire en
los tubos.
Controlar que los electrodos estén correctamente ubicados y no tengan
incrustaciones (ver
fig. 8
).
Controlar que la caldera esté conectada a una buena toma de tierra.
Controlar las conexiones a los electrodos de encendido y de ionización.
En la fase de encendido, no se produce la des-
carga entre los electrodos.
Controlar que los electrodos estén correctamente ubicados y no tengan
incrustaciones (ver
fig. 8
).
Termostato de regulación ajustado en un valor demasiado bajo
Controlar la alimentación eléctrica.
Controlar las conexiones a los electrodos de encendido y de ionización.
Controlar las conexiones a la centralita electrónica de control de la llama.
Controlar que no se hayan invertido la FASE y el NEUTRO y que los contac-
tos a masa sean eficaces.
Controlar la presión del gas de entrada y que no haya presostatos del gas
abiertos.
Rearmar el termostato de seguridad.
Comprobar que el termostato de ambiente esté cerrado.
El quemador quema mal: llamas demasiado
altas, bajas o amarillas
filtro de la válvula del gas sucio
Controlar la presión de alimentación del gas.
Inyectores del gas sucios
Controlar que la caldera no esté sucia.
Controlar que la ventilación del local donde se encuentra el aparato sea sufi-
ciente para una buena combustión.
Olor a gas sin quemar Controlar que la caldera esté bien limpia.
Controlar el tiro de la chimenea.
Controlar que el consumo de gas no sea excesivo.
La caldera funciona pero la temperatura no
aumenta.
Comprobar el funcionamiento del termostato de regulación de dos etapas.
Comprobar que el actuador de la 2ª etapa de la válvula de gas (potencia
máxima) reciba alimentación.
Controlar que el consumo de gas no sea inferior al valor previsto.
Controlar que la caldera esté bien limpia.
Controlar que la caldera sea adecuada para la instalación.
Controlar que la bomba de calefacción no esté bloqueada.
Temperatura del agua hacia la calefacción
demasiado alta o baja
Comprobar el funcionamiento del termostato de regulación de dos etapas.
Controlar que la bomba no esté bloqueada.
Controlar que la bomba de circulación de la calefacción sea adecuada a las
dimensiones de la instalación.
Explosión en el quemador. Retardo del encen-
dido
Controlar que la presión del gas sea suficiente y que el cuerpo de la caldera
no esté sucio.
El termostato de regulación reenciende con
una diferencia de temperatura muy grande.
Controlar que el bulbo esté bien introducido en la vaina.
Comprobar el funcionamiento del termostato de dos etapas.
La caldera produce agua de condensación. Controlar que la caldera no funcione a temperaturas demasiado bajas (por
debajo de 50 °C).
Controlar que el consumo de gas sea correcto.
Controlar que la chimenea funcione correctamente.
La caldera se apaga sin motivo aparente. Actuación del termostato de seguridad por sobretemperatura.
1
5
3
4
2
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
17
ES
5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
5.1 Dimensiones y conexiones
fig. 10 - Dimensiones y conexiones
AVersión PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersión PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
5.2 Vista general y componentes principales
fig. 11 - Vista general y componentes principales
AVersión PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersión PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
Leyenda
1Interruptor “0 - 1 - TEST”
2Termostato de regulación de 2 etapas
3Tecla de restablecimiento centralita electrónica
4Tapón
5Termohidrómetro
6Tapón
7Termostato de seguridad
8Preinstalación para montar la centralita electrónica
9Toma de humos en cámara humos
11 Presostato del gas
12 Quemador piloto con electrodos
13 Colector de gas
14 Toma de presión
15 Llave de descarga
16 Centralita electrónica de control de la llama
17 Válvula del gas
18 Actuador 2° etapa
Tipo y modelo B C D E F
a1
Retorno de la
calefacción
a2
Ida a la
calefacción
a3
Entrada de
gas
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
18 ES
5.3 Tabla de datos técnicos 5.4 Diagramas
Pérdida de carga
Leyenda
Pérdidas de carga m columna H2O
BCaudal m3/h
MODELO 119 136 153 170
Potencias Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín.
Capacidad térmica (poder calo-
rífico inferior - Hi)
kW 131 77 149 89 168 100 187 110
Potencia térmica útil kW 119 71 136 82 153 92 170 102
Alimentación de gas Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín.
Inyector piloto G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Inyector piloto G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Inyectores principales G20 mm 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
Presión de alimentación G20 mbar 20 20 20 20
Presión en el quemador G20 mbar 13,3 4,8 13,3 4,8 13,3 4,8 13,3 4,8
Caudal G20 m3/h 13,8 8,1 15,8 9,4 17,9 10,6 19,8 11,6
Inyectores principales G31 mm 7 x 2,5 8 x 2,5 9 x 2,15 10 x 2,15
Presión de alimentación G31 mbar 37 37 37 37
Presión en el quemador G31 mbar 36 11,4 36 11,4 36 11,4 36 11,4
Caudal G31 kg/h 10,26 6,0 11,6 6,9 13,2 7,8 14,64 8,6
Calefacción
Temperatura máxima de funcio-
namiento
°C 100 100 100 100
Presión máxima de funciona-
miento en calefacción
bar 6 6 6 6
Nº elementos 8 9 10 11
Presión mínima de funciona-
miento en calefacción
bar 0,4 0,4 0,4 0,4
Nº rampas quemador 7 8 9 10
Contenido de agua de la cal-
dera
litros 38 42 46 50
Pesos
Peso con embalaje kg 470 530 575 625
Alimentación eléctrica
Consumo máximo de potencia W 32 32 60 60
Tensión de alimentación/fre-
cuencia
V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Índice de protección eléctrica IP X0D X0D X0D X0D
MODELO 187 221 255 289
Potencias Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín.
Capacidad térmica (poder calo-
rífico inferior - Hi)
kW206122243144280166317188
Potencia térmica útil kW 187 112 221 133 255 153 289 173
Alimentación de gas Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín. Pmáx. Pmín.
Inyector piloto G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Inyector piloto G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Inyectores principales G20 mm 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
Presión de alimentación G20 mbar 20 20 20 20
Presión en el quemador G20 mbar 13,3 4,8 13,3 4,8 13,3 4,8 13,3 4,8
Caudal G20 m3/h 21,8 12,9 25,7 15,2 29,6 17,6 33,5 19,9
Inyectores principales G31 mm 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Presión de alimentación G31 mbar 37 37 37 37
Presión en el quemador G31 mbar 36 11,4 36 11,4 36 11,4 36 11,4
Caudal G31 kg/h 16,31 9,5 19,0 11,2 21,92 12,9 24,82 14,6
Calefacción
Temperatura máxima de fun-
cionamiento
°C 100 100 100 100
Presión máxima de funciona-
miento en calefacción
bar 6 6 6 6
Nº elementos 12 14 16 18
Presión mínima de funciona-
miento en calefacción
bar 0,4 0,4 0,4 0,4
Nº rampas quemador 11 13 15 17
Contenido de agua de la cal-
dera
litros 54 62 70 78
Pesos
Peso con embalaje kg 665 760 875 945
Alimentación eléctrica
Consumo máximo de potencia W 32 32 60 60
Tensión de alimentación/fre-
cuencia
V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Índice de protección eléctrica IP X0D X0D X0D X0D
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
19
ES
Esquema eléctrico de conexión mod. 119 - 136
fig. 12 - Esquema eléctrico de conexión mod. 119 - 136
Esquema eléctrico general mod. 119 - 136
fig. 13 - Esquema eléctrico general mod. 119 - 136
5.5 Esquemas eléctricos
Leyenda de los esquemas eléctricos
24 - Electrodo de encendido
32 - Bomba de circulación de la calefacción (no suministrada)
44 - Válvula del gas
49 - Termostato de seguridad
72 - Termostato de ambiente (no suministrado)
82 - Electrodo de detección
83 - Centralita electrónica de mando
98 - Interruptor
116 - Presostato del gas
129 - Pulsador de rearme con testigo
159 - Pulsador de prueba
167 - Válvula de gas 2ª etapa
170 - Termostato de regulación 1ª etapa
171 - Termostato de regulación 2ª etapa
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
20 ES
Esquema eléctrico de conexión mod. 153 ÷ 289
fig. 14 - Esquema eléctrico de conexión mod. 153 ÷ 289
Esquema eléctrico general mod. 153 ÷ 289
fig. 15 - Esquema eléctrico general mod. 153 ÷ 289
Leyenda de los esquemas eléctricos
24 - Electrodo de encendido
32 - Bomba de circulación de la calefacción (no suministrada)
44 - Válvula del gas
49 - Termostato de seguridad
72 - Termostato de ambiente (no suministrado)
82 - Electrodo de detección
83 - Centralita electrónica de mando
98 - Interruptor
116 - Presostato del gas
129 - Pulsador de rearme con testigo
159 - Pulsador de prueba
167 - Válvula de gas 2ª etapa
170 - Termostato de regulación 1ª etapa
171 - Termostato de regulación 2ª etapa
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,
vendidos e instalados sólo en el territorio español
vendidos e instalados sólo en el territorio español
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Real Decreto
garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Real Decreto
Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los
Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los
Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
El período de garantía de dos años indicado en dicho R.D. comenzará a contar desde la Puesta en Servicio por nuestro
El período de garantía de dos años indicado en dicho R.D. comenzará a contar desde la Puesta en Servicio por nuestro
Servicio Técnico O¿ cial o, en su defecto, a partir de la fecha de compra.
Servicio Técnico O¿ cial o, en su defecto, a partir de la fecha de compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio
español.
español.
GARANTÍA COMERCIAL
GARANTÍA COMERCIAL
Adicionalmente
Adicionalmente
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo
garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo
de los componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento:
de los componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento:
- Cuerpo de las calderas de chapa:
- Cuerpo de las calderas de chapa:
Un año
Un año
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido:
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido:
Un año cada elemento
Un año cada elemento
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
- Cuerpo de cobre de las calderas murales:
- Cuerpo de cobre de las calderas murales:
Un año
Un año
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas):
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas):
Tres años
Tres años
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
(no incluye mano de obra ni desplazamiento).
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las
instrucciones técnicas suministradas con los equipos.
instrucciones técnicas suministradas con los equipos.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Manipulación del producto por personal ajeno a
- Manipulación del producto por personal ajeno a
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
durante el período de garantía.
durante el período de garantía.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustible
s,
- La instalaci
ón de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combus-
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combus-
tión, chimeneas y desagües.
tión, chimeneas y desagües.
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
NOTA:
NOTA:
Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certi¿ cado de Garantía. La convalidación
Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certi¿ cado de Garantía. La convalidación
de la garantía deberá realizarse inmediatamente a la Puesta en Servicio y consignar la fecha correctamente enviándola
de la garantía deberá realizarse inmediatamente a la Puesta en Servicio y consignar la fecha correctamente enviándola
seguidamente a
seguidamente a
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
En caso contrario la Garantía quedará anulada automáticamente.
En caso contrario la Garantía quedará anulada automáticamente.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
Sede Central y Fábrica:
Polígono Industrial de Villayuda
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos
Tel. 947 48 32 50 y Fax 947 48 56 72
http//www.ferroli.es
Dirección Comercial:
Avda. Italia, 2
28820 Coslada (Madrid)
Tel. 91 661 23 04 y Fax 91 661 09 91
Jefaturas Regionales de Ventas
CENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: [email protected]
CENTRO – NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: [email protected]
NOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: [email protected]
LEVANTE – CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: [email protected]
NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: [email protected]
CATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: [email protected]
ANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: [email protected]
Certi¿ cado de garantía Certi¿ cado de garantía Certi¿ cado de garantía Certi
Certi¿ cado de garantía Certi¿ cado de garantía Certi¿ cado de garantía Certi
Certificado de garantía
Certi¿ cado de garantía
Rellene el cupón incluido
Sede Central y Fábrica:
Dirección Comercial:
Jefaturas Regionales de Ventas
PEGASUS F3 N 2S
22 TR
TR
1. GENEL UYARøLAR
Bu kullanÕm talimatlarÕ kitapçÕ÷Õnda yer alan uyarÕlarÕ dikkatlice okuyunuz.
Kombi kurulumu yapÕldÕktan sonra, çalÕúmasÕ konusunda kullanÕcÕyÕ bilgilendiriniz
ve ürünün tamamlayÕcÕ parçasÕ olan ve daha sonra gerekli oldukça baúvurabilece÷i
bu kÕlavuzu vererek saklamasÕnÕ hatÕrlatÕnÕz.
•Kurulum ve bakÕm iúlemleri, yürürlükteki standartlara ve imalatçÕnÕn talimatlarÕna uy-
gun úekilde gerçekleútirilmeli ve mesleki açÕdan kalifiye bir personel tarafÕndan ye-
rine getirilmelidir. CihazÕn mühürlü ayar parçalarÕna müdahale yapmak yasaktÕr.
• HatalÕ kurulum ya da yetersiz bakÕm insanlara, hayvanlara ya da nesnelere zarar ve-
rebilir. Üretici tarafÕndan sa÷lanan talimatlara uyulmamasÕndan ve uygulamadaki
hatalardan kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir úekilde sorumlu tutulamaz.
Herhangi bir temizlik ya da bakÕm iúlemi gerçekleútirmeden önce, sistem devre
anahtarÕnÕ ve/veya karúÕ gelen açma kapama aygÕtlarÕnÕ kullanarak, cihazÕn úebeke
güç kayna÷Õ ile ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz.
Cihazda arÕzalarÕn meydana gelmesi ve/veya yetersiz çalÕúmasÕ durumunda, cihaz
kapatÕlmalÕdÕr. CihazÕ tamir etmeye kalkÕúmayÕnÕz. Sadece mesleki olarak kalifiye
personele baúvurunuz. Ürünlerin herhangi bir onarÕm-de÷iútirme iúlemi, sadece me-
sleki olarak kalifiye personel tarafÕndan ve sadece orijinal parçalar kullanÕlarak yeri-
ne getirilmelidir. YukarÕda yer alan koúula uygun hareket edilmemesi ünitenin
emniyetini tehlikeye sokabilir.
Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmÕú oldu÷u amaçlar için kullanÕlmalÕdÕr. Bunun
dÕúÕndaki herhangi bir kullanÕm, yanlÕú ve bu nedenle tehlikeli olarak de÷erlendirilir.
Ambalaj parçalarÕ, olasÕ tehlike kayna÷Õ oldu÷undan, çocuklarÕn eriúebilece÷i yerler-
de bÕrakÕlmamalÕdÕr.
Bu cihaz fiziksel kapasitesi olmayan, zeka gerili÷i olan veya duyu özrü olan insanlar
(çocuklar dahil) veya tecrübe ve bilgi eksikli÷i olan kiúiler tarafÕndan kullanÕlmaya uy-
gun de÷ildir. Bu kiúiler cihazÕn kullanÕmÕ ile ilgili güvenlik, denetim veya talimatlardan
sorumlu bir kiúinin bulundu÷u zaman onun yardÕmÕ ile yararlanabilirler.
•AygÕtÕn ve buna ait aksesuarlarÕn imha edilmesi, yürürlükteki kanunlar çerçevesinde
uygun bir úekilde gerçekleútirilmelidir.
•Bu kÕlavuzda yer alan resimler, ürünün sadeleútirilmiú görüntüsünü temsil etmekte-
dir. Bu temsili görüntülerde, size temin edilen ürün ile küçük ve önemli olmayan fark-
lar olabilir.
2. KULLANMA TALIMATLARø
2.1 Giriú
SayÕn müúteri,
Geliúmiú tasarÕm, en son teknoloji, yüksek güvenilirlik ve kaliteli imalat özelliklerine sahip
bir PEGASUS F3 N 2StabanlÕ kombiFERROLI seçti÷iniz için teúekkür ederiz. Bu kul-
lanÕm talimatlarÕ kitapçÕ÷ÕnÕ dikkatlice okuyunuz ve ileride müracaat edilmek üzere özen-
le saklayÕnÕz.
PEGASUS F3 N 2S do÷al gaz veya sÕvÕ gaz ile çalÕúan ve ileri seviye bir kontrol sistemi
ile ayarlanan yüksek-verimlilikte bir ÕsÕ ve sÕcak su jeneratörüdür.
Kombi yüzeyi, kendine özgü úekli ile her türlü çalÕúma úartÕnda yüksek verimlili÷i garanti
eden demir-döküm elemanlarÕndan ve de elektronik ateúleme sistemi ve iyonizasyon
alev kontrolü ile donatÕlmÕúÕk-baca sistemli brulörden oluúmaktadÕr.
Kombi donanÕmÕ ayrÕca otomatik bir hava tahliye valfÕ, 2-kademeli kontrol termostatÕ ve
bir emniyet termostatÕnÕ bünyesinde barÕndÕrmaktadÕr.
Elektronik ateúleme ve alev kontrol sistemi sayesinde, cihazÕn kullanÕmÕ ve iúletimi bir
çok aksam bakÕmÕndan otomatik gerçekleúmektedir.
KullanÕcÕnÕn yapaca÷Õ tek úey, kontrol termostatÕnÕ kullanarak sistem sÕcaklÕ÷ÕnÕ ayarla-
maktÕr.
2.2 Komut paneli
Kontrol paneline eriúebilmek için, ön kapa÷Õ kaldÕrÕnÕz.
úek. 1 - Komut paneli
Õklamalar
1Termostatik kontrolör için düzenek
2Kombi termo-manometresi
3Manuel resetlemeli emniyet termostatÕ kapa÷Õ
4Tapa
5Blok ÕúÕklÕ alev kontrolü resetleme dü÷mesi
62 kademeli kombi kontrol termostatÕ
70 - 1 - TEST dü÷mesi
2.3 Açma ve kapatma
Ateúleme
Kombi üzerindeki gaz valfÕnÕÕnÕz.
Kazana herhangi bir siviç veya fiú donanÕmÕ takÕnÕz veya varsa gücü açÕnÕz.
Kombinin sivicini “7” 1 konumuna getiriniz (úek. 1).
•Dü÷meyi "6" önceden seçilmiú olan sÕcaklÕk de÷erine getiriniz ve ortam termostatÕnÕ
da istemiú oldu÷unuz sÕcaklÕk de÷erine ayarlayÕnÕz. Bu aúamada, brülör yanacaktÕr
ve kombi de yapÕlan ayarlamalar ve emniyet cihazlarÕ ile kontrol edilmek üzere oto-
matik olarak çalÕúmaya baúlayacaktÕr.
•E÷er kombi úek. 1'de gösterilmekte olan 1 pozisyonuna monte edilmiú olan bir elek-
tronik termostatik kontrolör ile donatÕlmÕú ise, kullanÕcÕnÕn ayrÕca üreticinin talima-
tlarÕnÕ da dikkate almasÕ gerekmektedir.
AYakma iúlemi prosedürünü baúarÕlÕ bir úekilde gerçekleútirdikten sonra e÷er
brülörler yanmaz ise ve basmalÕ÷me lambasÕ 5 yanmazsa, yaklaúÕk olarak
15 saniye bekleyiniz ve yukarÕda belirtilen basmalÕ÷meye tekrar basÕnÕz. Bu
úekilde resetlenen alev kontrolörü daha sonra ateúleme iúlemini tekrar edecek-
tir. Bir kaç giriúimin ardÕndan e÷er brülörler hala yanmazsa, anormalikler
baúlÕklÕ paragrafa baskÕnÕz.
AKombi çalÕúmakta iken e÷er bir elektrik gücü arÕzasÕ (elektrik kesintisi) oluúur
ise, kombinin brülörleri sönecektir ve elektrik geri geldi÷i zaman otomatik olarak
tekrar ateúlenecektir.
Kapatma
Kombiye monteli olan gaz muslu÷unu kapatÕnÕz, "7" numaralÕ÷meyi 0 pozisyonuna
ayarlayÕnÕz ve elektrik beslemesinin ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz.
BKÕú mevsiminde uzunca süre boyunca kombinin kapalÕ kalmasÕ durumunda
donmadan korumak için, kombideki tüm suyun (musluk suyu ve sistem suyu-
nun) tahliye edilmesi önerilmektedir; veya ÕsÕtma sistemine uygun bir antifriz ek-
leyiniz.
Kombinin sivici “7” 3 konumludur “0-1-TEST”; bunlarÕn ilk iki tanesi açma-ka-
pama fonksiyonuna sahiptir, üçüncüsü ise (kalÕcÕ olmayan) sadece servis ve
bakÕm amaçlarÕ için kullanÕlmalÕdÕr.
2.4 Ayarlamalar
Sistem sÕcaklÕ÷ÕnÕn ayarlanmasÕ
÷me 6úek. 1 saat yönünde çevrildi÷inde, ÕsÕtma suyunun sÕcaklÕ÷Õ artar, saatin tersi
yönünde çevrildi÷inde azalÕr. SÕcaklÕk de÷eri minimum 30°C ile maksimum 90°C de÷er-
leri arasÕnda ayarlanabilmektedir. Bununla birlikte, kombinin 45°C de÷erinin altÕnda
çalÕútÕrÕlmamasÕ önerilir.
Ortam sÕcaklÕ÷ÕnÕn ayarlanmasÕ (opsiyonel ortam termostatÕ ile)
Ortam termostatÕnÕ kullanarak sÕcaklÕk de÷erini oda için istenen de÷ere ayarlayÕnÕz. Or-
tam termostatÕ ile kontrol edilen kombi yanar ve kombi ayarlama termostatÕ 6úek. 1
vasÕtasÕyla ayarlanmÕú olan sÕcaklÕktaki suyu sisteme temin eder. Ortamdaki sÕcaklÕk
de÷eri istenilen de÷ere ulaútÕ÷Õ zaman jeneratör kapanÕr.
E÷er ortam termostatÕ monte edilmiú de÷il ise, kombi, sistemi kombi kontrol termostatÕ
tarafÕndan ayarlanmÕú sÕcaklÕk de÷erinde tutacaktÕr.
Su sistemi basÕnç ayarlamasÕ
Sistem so÷uk haldeyken kombinin hidrometresinden okunan doldurma basÕncÕnÕn de÷eri
yaklaúÕk 1.0 bar olmalÕdÕr (úek. 1, kÕsÕm-2). øúletim süresince e÷er sistem basÕncÕ
yukarÕda açÕklanmakta olan minimum basÕnç de÷erinin altÕna düúerse (suda çözünmüú
olan gazÕn buharlaúmasÕndan kaynaklanÕr), kullanÕcÕnÕn doldurma muslu÷unu kullanmak
suretiyle kombiyi ilk de÷erlere geri ayarlamasÕ gereklidir. øúlemin sonunda, doldurma
muslu÷unu daima kapatÕnÕz.
2.5 ArÕzalar
Aúa÷Õda liste halinde verilmiú olanlar, basit ve kullanÕcÕ tarafÕndan çözülebilir nitelikte
olan anormalliklerdir.
AYardÕm servisini aramadan önce, problemin gaz yoklu÷undan veya elektrik be-
slemesi olmamasÕndan kaynaklanmadÕ÷Õndan emin olunuz.
123 56 74
Sembol ArÕzalar Çözüm
Kombi, alev kontrolü santralinin
müdahalesi sebebiyle bloke
Kombiye monteli ve ölçüm cihazÕ üzerindeki gaz musluk-
larÕnÕn açÕk durumda oldu÷undan emin olunuz.
Yanan basmalÕ÷meye basÕnÕz.
Kombinin devamlÕ bloke olmasÕ durumunda, en yakÕn
servis merkezi ile temasa geçiniz.
Sistem basÕncÕ yetersizli÷i nedeniyle
kombi bloke (sadece, sisteme bir pre-
sostat takÕlÕ olmasÕ halinde)
Sistem doldurma muslu÷u vasÕtasÕyla, sisteme 1-1,5 bar
de÷erinde so÷uk dolum yapÕnÕz.
KullandÕktan sonra muslu÷u kapatÕnÕz.
AúÕrÕ yüksek su sÕcaklÕ÷Õ nedeniyle
kombi bloke
Emniyet termostatÕnÕn kapa÷ÕnÕ sökünüz ve altÕndaki
÷meye basÕnÕz.
Kombinin devamlÕ bloke olmasÕ durumunda en yakÕn ser-
vis merkezi ile temasa geçiniz.
&(øù$5(7øh5h1/(5ø1<h5h5/h.7(2/$1<g1(70(/ø./(5ø17(0(/
*(5(./ø/ø./(5ø1(8<*812/'8ö818%(/*(/(0(.7('ø5
8<*81/8.%ø/'ø5ø0øh5(7ø&ø'(17$/(3('ø/(%ø/ø5
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
23
TR
3. KURULUM
3.1 Genel talimatlar
B
Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmÕú oldu÷u amaçlar için kullanÕlmalÕdÕr.
Bu cihaz, atmosfer basÕncÕnda suyu kaynama noktasÕnÕn altÕndaki sÕcaklÕklarda ÕsÕtmak
için tasarlanmÕútÕr ve ev-içi kullanÕm için tasarlanmÕú ve cihazÕn performansÕna, karakte-
ristik özelliklerine ve ÕsÕtma kapasitesine uygun bir ÕsÕtma sistemine ve/veya su besleme
sistemine ba÷lanmalÕdÕr. Herhangi baúka bir amaca yönelik kullanÕmÕ uygun de÷ildir.
KOMBø, BU TEKNøK KULLANIM KøTAPÇIöINDA BELøRTøLMEKTE OLAN BÜTÜN TALøMATLA-
RA, YÜRÜRLÜKTE OLAN øLGøLø YASAL ùARTLARA VE YEREL TÜZÜKLER øLE UYGUN
øùÇøLøK KURALLARINA TAM OLARAK UYGUNLUK øÇøNDE VE SADECE KALøFøYE BøR PER-
SONEL TARAFINDAN MONTE EDøLMELøDøR.
HatalÕ kurulum, üniteye hasar verebilir ya da fiziksel yaralanmalara neden olabilir, bu tip durumlar-
da imalatçÕ firma sorumluluk kabul etmez.
3.2 Kurulum yeri
Bu cihaz, bir "açÕk oda" tiplidir ve sadece iyi bir havalandÕrmaya sahip odalarda monte edilip
çalÕútÕrÕlabilir. Kombiye yanma havasÕ akÕúÕnÕn yetersiz gelmesi durumunda, cihazÕn normal
çalÕúmasÕ ve duman tahliyesi bundan etkilenecektir. AyrÕca, bu tür úartlarda ortaya çÕkan dumanlar
(oksitler) çevre ortama yayÕlmasÕ halinde sa÷lÕk açÕsÕndan oldukça zarar teúkil eder.
DolayÕsÕyla kurulum/montaj yapÕlacak yer, toz, yanÕcÕ malzemeler veya nesneler ya da oksitlendi-
rici gaz içermemelidir. Oda kuru olmalÕ ve donma tehlikesi ihtiva etmemelidir.
Kombinin konumunu ayarlarken, normal bakÕm faaliyetlerini gerçekleútirebilmek için etrafÕnda ye-
teri kadar boúluk bÕrakÕnÕz.
3.3 Su ba÷lantÕlarÕ
UyarÕlar
CihazÕn ÕsÕtma kapasitesi, mevcut tüzüklere göre binanÕn/evin ÕsÕ gereksinimini daha ön-
ceden hesaplamak suretiyle ayarlanmalÕdÕr. Kombinin iyi bir úekilde çalÕúmasÕ ve uzun
ömürlü olabilmesi için, su tesisatÕnÕn iyi ayarlanmÕú olmasÕ ve düzenli çalÕúma ile iúletimi
garanti eden di÷er bütün aksesuarlarÕnÕn eksiksiz olmasÕ gerekmektedir.
Belirli bölgelerde hava kabarcÕklarÕnÕn olabilece÷i yerlerde çÕkÕú ve geri-dönüú (giriú) bo-
rularÕ aynÕ do÷rultuyu takip ediyor ise, bu gibi noktalara havalandÕrma valflarÕnÕn monte
edilmesi tavsiye edilir. AyrÕca, komple tahliye edilmesini sa÷lamak amacÕyla sistemdeki
en alçak olan noktalara bir tahliye aygÕtÕ monte ediniz.
E÷er kombi sistem seviyesinden daha düúük bir seviyeye monte edilirse, sistemdeki
suyun do÷al olarak sirkülasyonunu önlemek açÕsÕndan bir akÕú-durdurucu valfÕn monte
edilmesi de önerilmektedir.
ÇÕkÕú manifoldu ile kombiye geri-dönüú (giriú) arasÕndaki sÕcaklÕk düúüúü 20°C'yi geçme-
melidir.
BElektrikli cihazlarÕ topraklamak amacÕyla su sistemini asla kullanmayÕnÕz.
CihazÕn iyi bir úekilde çalÕúmasÕnÕ etkileyebilecek olan kalÕntÕ veya birikintileri çÕkarmak
için montaj iúleminden önce sistemin/tesisatÕn bütün borularÕnÕ dikkatli bir úekilde
yÕkayÕnÕz.
úek. 10'de gösterildi÷i gibi ilgili ba÷lantÕ kÕsÕmlarÕna ba÷lantÕlarÕ yapÕnÕz.
E÷er gerekirse, kombinin sistemden izolasyonunu sa÷layabilmek amacÕyla kombi ile
ÕsÕtma sistemi arasÕna bir açma-kapama valfÕnÕn monte edilmesi önerilebilir.
BKombi ba÷lantÕsÕnÕ, baúlangÕç borularÕ stres altÕnda kalmayacak úekilde ge-
rçekleútiriniz.
Su sisteminin özellikleri
Suyun 25° Fr sertlik derecesinden daha sert olmasÕ halinde, kombide sert suyun sebep
oldu÷u kireç oluúumlarÕnÕ ya da agresif suyun üretti÷i paslanmayÕ önleyebilmek amacÕyla
uygun su kullanÕmÕnÕ öneririz. Kombinin düúük termal iletkenli÷inden dolayÕ, sadece bi-
rkaç mm'lik kireç oluúumunun bile kombi çeperlerinin aúÕrÕ derecede ÕsÕnmasÕna neden
olaca÷ÕnÕn ve sonuç olarak ortaya çok ciddi sorunlarÕn çÕkarabilece÷inin unutulmamasÕ
gerekir.
Çok büyük sistemlerde (çok büyük miktarda su içeren sistemler) veya sistemde suyun
çok sÕk bir úekilde yeniden ikmal edildi÷i durumlarda suyu iúlemden geçirmek gerekmek-
tedir. Bu tür úartlar altÕnda sistemin kÕsmi olarak veya tamamen boúaltÕlmasÕ gerekir ise,
sistemin tekrar iúlemden geçirilmiú su ile doldurulmasÕ tavsiye edilir.
Kombinin ve sistemin doldurulmasÕ
Sistem so÷uk halde iken dolum basÕncÕ yaklaúÕk olarak 1 bar olmalÕdÕr. øúletim süresince
e÷er sistem basÕncÕ yukarÕda açÕklanmakta olan minimum basÕnç de÷erinin altÕna düúer-
se (suda çözünmüú olan gazÕn buharlaúmasÕndan kaynaklanÕr), kullanÕcÕnÕn kombinin ilk
de÷erlere geri ayarlamasÕ gereklidir. Kombinin düzgün bir úekilde çalÕúmasÕ için,
basÕncÕnÕn yaklaúÕk olarak 1.5÷2 bar olmasÕ gerekmektedir.
3.4 Gaz ba÷lantÕsÕ
BBa÷lantÕ iúlemini yapmadan önce, cihazÕn mevcut yakÕt tipi ile çalÕúmak üzere
ayarlanmÕú oldu÷undan emin olunuz ve kombinin iyi bir úekilde çalÕúmasÕnÕ
etkileyebilecek olan herhangi bir kalÕntÕyÕ temizlemek amacÕyla gaz sisteminin
bütün borularÕnÕ dikkatlice temizleyiniz.
Gaz, yürürlükteki standartlara uygun olarak ilgili bulunan konnektöre (bkz. úek. 10) sert
metal borular ile veya devamlÕ esnek s/çelik duvar boru tesisatÕ ile ve de sistem ile kombi
arasÕna bir gaz muslu÷u yerleútirmek suretiyle ba÷lanmalÕdÕr. Tüm gaz ba÷lantÕlarÕnÕn
sÕkÕ bir úekilde ba÷landÕ÷Õndan emin olunuz.
Gaz ölçerin kapasitesi, kendisine ba÷lanmÕú olan bütün ekipmanlarÕn eú-zamanlÕ kul-
lanÕmÕ için yeterli olmalÕdÕr. Kombiden çÕkan gaz borusunun çap de÷eri cihaz ile gaz ölçer
arasÕndaki borunun çapÕnÕ belirleyici de÷ildir; bu borunun çapÕ uzunlu÷una ve basÕ
kaybÕna göre ve yürürlükteki mevcut standartlara göre seçilmelidir.
BElektrikli cihazlarÕ topraklamak amacÕyla gaz borularÕnÕ kullanmayÕnÕz.
3.5 Elektrik ba÷lantÕlarÕ
Elektrik ÕzgarasÕna ba÷lantÕ
Kombi, tek fazlÕ, 230 Volt-50 Hz elektrik hattÕna ba÷lanmalÕdÕr.
BCihazÕn elektriksel güvenli÷i sadece, e÷er mevcut standartlara uygun bir úekil-
de verimli ve etkin topraklama sistemine do÷ru bir úekilde ba÷lanÕrsa garanti
edilmektedir. Mesleki açÕdan kalifiye bir personele, topraklama sisteminin veri-
mlili÷ini ve de uygunlu÷unu kontrol ettiriniz; imalatçÕ , topraklama sistemindeki
arÕza nedeniyle meydana gelecek hasarlardan dolayÕ sorumlu olmayacaktÕr.
AyrÕca, elektrik sisteminin cihazÕn çekti÷i maksimum güce (kombinin veri
plakasÕnda da belirtildi÷i gibi) uygun oldu÷undan emin olunuz, özellikle de si-
stemin kablolarÕnÕn kesitlerinin cihaz tarafÕndan çekilen güç için uygun oldu÷un-
dan emin olunuz.
KazanÕn elektrik kablolarÕnÕn tesisatÕ önceden yapÕlmÕú ve kontrol panelinin içerisine yer-
leútirilmiú olan bir konnektör ile donatÕlmÕútÕr, bu konnektör elektronik bir termostatik kon-
trolöre ba÷lantÕ için ayarlanmÕútÕr (bkz. sez. 5.5'deki kablo tesisat diyagramlarÕ). Bunlara
ek olarak, elektrik hattÕna ba÷lantÕ için üç-kutuplu bir kablo ile donatÕlmÕútÕr. Ana
ba÷lantÕlar kalÕcÕ bir ba÷lantÕ úekliyle yapÕlmalÕ ve minimum açÕklÕ÷Õ en az 3 mm olan kon-
taklara sahip bir tek-kutuplu siviç ile donatÕlmalÕ ve kombi ile hat arasÕna maksimum 3A
de÷erinde bir ara sigorta yerleútirilmelidir. Elektrik ba÷lantÕlarÕnda kutuplarÕn do÷ru ol-
masÕna dikkat edilmelidir (FAZ: kahverengi kablo / NÖTR: mavi kablo / TOPRAK: sarÕ -
yeúil tel.
Elektrik terminal borduna ve kontrol panelinin dahili bileúenlerine eriúim
Kontrol panelinin içerisindeki elektrik aksamlarÕna eriúebilmek için, úek. 2 sÕrasÕnÕ takip
ediniz. Çeúitli ba÷lantÕlar için terminallerin tasla÷Õ teknik veriler bölümündeki kablo tesi-
sat diyagramlarÕnda verilmektedir.
úek. 2 - Elektrik terminaline eriúim
Õklamalar
AKombinin kapa÷ÕnÕ tutan kendinden-kapamalÕ 2 vidayÕ sökünüz.
BPimler vasÕtasÕ ile kombinin yan taraflarÕnda tutulmakta olan kapa÷Õ, bastÕrarak
ve yukarÕya do÷ru çekerek kaldÕrÕnÕz.
CKontrol panelini tutmakta olan iki adet vidayÕ ve her iki plakayÕ da sökünüz ve
çÕkartÕnÕz.
DKontrol panelini ileriye do÷ru döndürünüz.
Sistemin kontrol ve emniyet cihazlarÕnÕn herhangi ek hassas bileúenleri sÕcaklÕk sensörü,
basÕnç sivici , termostat ampulü, v.s. çÕkÕú borusu üzerinde, kombi kasasÕnÕn arka ce-
phesinden 40 cm. uzaklÕk dahilinde yerleútirilmelidir (bkz. úek. 3).
Õklamalar
ASistem çÕkÕúÕ
BSistem giriúi
Cmaks. 40 cm
úek. 3 - ÇÕkÕú ve giriú
3.6 Bacaya ba÷lantÕ
Bacaya ba÷lantÕ borusunun çapÕ, geri-akÕú-önleme cihazÕnÕn (rüzgar kesici) ba÷lantÕ bo-
rusununkinden daha küçük olmamalÕdÕr. Geri-akÕú önleme cihazÕndan baúlayarak, dikey
kesit de÷eri en az yarÕm metre uzunlu÷unda olmalÕdÕr. Baca ba÷lantÕlarÕnÕn ve ba÷lantÕ
borularÕnÕn ebat ve montajÕ ile ilgili olarak mevcut standartlara riayet edilmelidir. Geri-
akÕú-önleme cihazÕnÕn yaka kÕsÕmlarÕnÕn çaplarÕ úek. 10'deki tabloda verilmektedir.
A
B
C
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
24 TR
4. SERVIS VE BAKøM
4.1 Ayarlamalar
Tüm ayarlama ve dönüútürme iúlemleri, bir Kalifiye Personel tarafÕndan gerçekleútirilme-
lidir.
Kalifiye olmayan veya yetkisi bulunmayan kiúilerin cihaza müdahale etmesinden dolayÕ
ortaya çÕkan zarar ve fiziksel yaralanmalardan üretici úirket sorumlu de÷ildir.
Brülör gaz basÕncÕnÕn ayarlanmasÕ
PEGASUS F3 N 2S kombiler do÷al gaz ile veya sÕvÕ gaz ile çalÕúmak üzere tasar-
lanmÕútÕr. BasÕnç ayarÕ ve testleri fabrikada yapÕlmÕútÕr.
Ancak, temin basÕncÕnda de÷iúiklikler olabilece÷i için, ilk ateúlemenin yapÕldÕ÷Õ anda,
sez. 5.3'de verilmiú olan teknik veriler tablosundaki de÷erlere riayet ederek ateúleme uç-
larÕndaki basÕncÕ kontrol etmek ve belki ayarlamak gerekecektir.
BasÕncÕn ayarlanmasÕ için yapÕlacak iúlemler kazan çalÕúÕyor iken, 2-kademeli gaz val-
flarÕ üzerindeki basÕnç kontrolleri kullanÕlmak suretiyle gerçekleútirilir (Bkz. úek. 4)
Ön iúlemler:
1. KazanÕ ateúleyiniz ve kontrol termostatÕnÕn dü÷mesini minimum ayara getiriniz.
2. Brülör tertibatÕnÕn gaz manifold borusundaki basÕnç noktasÕna bir basÕnç ölçer mon-
te ediniz (bkz. úek. 11 - kÕsÕm 14).
3. BasÕnç regülatörünü 4 koruyan kapa÷Õ çÕkartÕnÕz úek. 4.
Minimum gücün ayarlanmasÕ (1. kademe)
1. Ayarlama termostatÕnÕn dü÷mesini 1. tÕk sesi duyuluncaya kadar yavaúça saat
yönünde çeviriniz; böylelikle gaz valfÕ sadece A ve C ba÷lantÕlarÕ üzerinden temin
edilecektir (bkz. úek. 4).
2. BasÕnç de÷erinin úek. 4'de verilen teknik veriler tablosundaki de÷erlere denk gel-
di÷inden emin olarak vidayÕ 6 sez. 5.3 döndürünüz.
Maksimum gücün ayarlanmasÕ (2. kademe)
1. Ayarlama termostatÕnÕn dü÷mesini maksimum de÷ere getiriniz; bu durumda gaz
valfÕ A, B ve C ba÷lantÕlarÕ üzerinden temin edilecektir (bkz. úek. 4).
2. BasÕnç de÷erinin úek. 4'de verilen teknik veriler tablosundaki de÷erlere denk gel-
di÷inden emin olarak vidayÕ 5 sez. 5.3 döndürünüz.
Ayarlama iúlemleri, bütün valflarÕn basÕnç regülatörleri üzerinden tek-düzen olarak ge-
rçekleútirilmelidir.
BBrülörün gaz manifoldunda ölçülen gaz basÕnç de÷erleri, ayarlamalarÕ
yaptÕktan en az 30 saniye sonra okunabilmelidir, yani alev stabilize oldu÷u za-
man.
Ayarlama iúlemlerini tamamladÕktan sonra, ayarlama termostatÕ ile brülörü 2 - 3 defa açÕp
kapatÕnÕz ve basÕnç de÷erlerinin ayarlamÕú oldu÷unuz de÷erlerle aynÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ
kontrol ediniz; bu de÷erin elde edilmemesi halinde basÕnçlarÕ do÷ru de÷erlere getirmek
için ayrÕca bir ayarlama yapmak gerekmektedir.
Gaz temini dönüúümü
Bu cihaz hem Do÷al gaz ile (G20-G25) hem de sÕvÕ gaz ile (G30-G31) çalÕúabilmektedir
ve ayrÕca bu iki gazdan birisi ile çalÕúmak üzere gerekli ayarlarÕ, ambalaj ve veri-
plakasÕnda da açÕk bir úekilde gösterilmiú oldu÷u gibi fabrikada yapÕlmaktadÕr. Cihaz
farklÕ bir gaz ile çalÕútÕrÕlaca÷Õ zaman, bu amaç için bir gaz dönüúüm kiti gerekmektedir,
lütfen aúa÷Õda açÕklandÕ÷Õ úekilde uygulamalar yapÕnÕz.
Do÷al gazdan sÕvÕ gaza
1. Ana brülör ve pilot brülör alev uçlarÕnÕ de÷iútiriniz ve sez. 5.3 bölümündeki teknik
veri tablosunda belirtildi÷i úekilde uçlarÕ takÕnÕz.
2. Ufak tapayÕ 3 gaz valfÕndan çÕkartÕnÕz (úek. 4), dönüútürme kitinde bulunmakta olan
ateúleme "KADEME" regülatörünü 2, valf üzerine vidalayarak takÕnÕz ve tapayÕ 3
tekrar regülatör üzerine yerleútiriniz.
3. YukarÕdaki paragrafta anlatÕldÕ÷Õ úekilde brülör gaz basÕnç de÷erlerini minimum ve
maksimum de÷erlere, paragraf sez. 5.3'deki teknik veriler tablosunda verilen de÷er-
leri baz alarak ayarlayÕnÕz.
4. 2 ve 3 numaralÕ iúlemler tüm valflar için gerçekleútirilmelidir.
5. Dönüúüm kiti içerisinde bulunan etiketi, dönüúüm iúleminin kanÕtÕ olarak veri
plakasÕnÕn yakÕnÕna yapÕútÕrÕnÕz.
SÕvÕ gazdan do÷al gaza
Gaz valfÕnÕn ateúleme "KADEME" regülatörünü 2 çÕkarmayÕ unutmadan úek. 4 yukarÕda
Õklanan iúlemlerin aynÕsÕnÕ uygulayÕnÕz; tapa 3 úek. 4 direk olarak valf üzerine yerleúti-
rilmelidir.
úek. 4 - Gaz temini dönüúümü
Ana bileúen açÕklamalarÕ
1KarúÕ akÕntÕ basÕnç noktasÕ
2SÕvÕ gaz için ateúleme "KADEME" regülatörü
3Tapa
4Emniyet baúlÕ÷Õ
5Maksimum güç için basÕnç ayarlama vidasÕ
6Minimum güç için basÕnç ayarlama vidasÕ (1. kademe)
7"O-HALKASI"
8AzalÕr
9Artar
VHoneywell VR 4601 CB valfÕ
Elektriksel ba÷lantÕÕklamalarÕ
A + B = Minimum güç için ayarlanmÕú ba÷lantÕlar (1. kademe)
A + B + C = Maksimum güç için ayarlanmÕú ba÷lantÕlar (2. kademe)
4.2 Servise alma
BSistemin çalÕútÕrÕlmasÕ bir Kalifiye Personel tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr.
Aúa÷Õda yazÕlÕ olan iúlemler ve kontroller ilk ateúleme anÕnda ve sistemden ba÷lantÕnÕn
kesilmesi iúleminde yer alan tüm bakÕm iúlemlerinden sonra veya emniyet cihazlarÕ ve
kazanÕn aksamlarÕ üzerinde yapÕlan çalÕúmalardan sonra yapÕlacaktÕr.
Kombiyi yakmadan önce
Kombi ile sistem arasÕndaki açma-kapama valflarÕndan herhangi birisini açÕnÕz.
Gaz sisteminin hava-sÕzdÕrmazlÕ÷ÕnÕ, çok dikkatli bir úekilde ve ba÷lantÕlardaki olasÕ
bir kaça÷Õ tespit amacÕyla bir sabun ve su solüsyonu kullanmak suretiyle kontrol edi-
niz.
Su sistemini doldurunuz ve kombi ile sistem içerisinde bulunan tüm havanÕn kombi
üzerindeki hava tahliye vanasÕnÕ ve sistemdeki hava tahliye vanalarÕndan herhangi
birisini açarak boúaltÕlmasÕnÕ sa÷layÕnÕz.
Sistemde veya kombide herhangi bir su kaça÷Õ olmadÕ÷Õndan emin olunuz.
Elektrik sisteminin do÷ru bir úekilde ba÷lanmÕú oldu÷undan emin olunuz.
• CihazÕn iyi bir topraklama sistemine ba÷lantÕlÕ oldu÷undan emin olunuz.
•BasÕnç ve gaz akÕú de÷erlerinin ÕsÕtma için gerekli olan de÷erlerde oldu÷undan emin
olunuz.
Kombinin yakÕnlarÕnda alev alÕcÕ özellikte sÕvÕlar veya malzemeler olmadÕ÷Õndan
emin olunuz.
Kombinin yakÕlmasÕ
Kombi üzerindeki gaz valfÕnÕÕnÕz.
•Gaz valfÕnÕn boru tesisatÕndaki havayÕ boúaltÕnÕz.
Kazana herhangi bir siviç veya fiú donanÕmÕ takÕnÕz veya varsa gücü açÕnÕz.
Kombinin sivicini (poz. 7 - úek. 1) 1 pozisyonuna getiriniz.
6 numaralÕ÷meyi (úek. 1) 50°C derecenin üzerinde bir de÷ere getiriniz ve muhte-
mel ortam sÕcaklÕ÷Õ termosatatÕnÕ da istedi÷iniz bir sÕcaklÕk de÷erine getiriniz. Bu
aúamada, brülör yanacaktÕr ve kombi de yapÕlan ayarlamalar ve emniyet cihazlarÕ
ile kontrol edilmek üzere otomatik olarak çalÕúmaya baúlayacaktÕr.
8
9
5
4
6
V
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
25
TR
BYakma iúlemi prosedürünü baúarÕlÕ bir úekilde gerçekleútirdikten sonra e÷er
brülörler yanmaz ise ve basmalÕ÷me lambasÕ yanmazsa, yaklaúÕk olarak 15
saniye bekleyiniz ve yukarÕda belirtilen basmalÕ÷meye tekrar basÕnÕz. Reset
kontrolörü ateúleme devrini tekrar edecektir. økinci bir demeden sonra da e÷er
brülörler yanmaz ise sez. 4.4 paragrafÕna bakÕnÕz.
Kombinin sivici 7, 3 konumludur (“0-1-TEST” ); bunlarÕn ilk iki tanesi açma-ka-
pama fonksiyonuna sahiptir, üçüncüsü ise (kalÕcÕ olmayan) sadece servis ve
bakÕm amaçlarÕ için kullanÕlmalÕdÕr.
AKombi çalÕúmakta iken e÷er bir elektrik gücü arÕzasÕ (elektrik kesintisi) oluúur
ise, kombinin brülörleri sönecektir ve elektrik geri geldi÷i zaman otomatik olarak
tekrar ateúlenecektir.
øúletim anÕndaki kontroller
•YakÕt devresinin ve su sistemlerinin hava sÕzdÕrmazlÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Kombi çalÕúÕyorken, baca borusunun ve duman kanallarÕnÕn etkinli÷ini kontrol ediniz.
Kombi ile sistemler arasÕnda suyun do÷ru bir úekilde devir-daim edip etmedi÷ini kontrol ediniz.
Ortam termostatÕ veya kombi termostatÕnÕÕp kapatarak, çeúitli testler gerçekleútirmek suretiyle
kombinin do÷ru bir úekilde ateúlenip ateúlenmedi÷ini kontrol ediniz.
Ölçek üzerinde belirtilmekte olan yakÕt sarfiyat de÷erinin
cap. 5
bölümündeki teknik veriler tablo-
sunda verilen de÷er ile aynÕ oldu÷undan emin olunuz.
Kapatma
Kombiyi geçici olarak kapatmak için, kombi dü÷mesini/sivicini 7 (
úek. 1
) 0 konumuna getirmek yeterli
olacaktÕr.
Kombiyi uzunca bir süreli÷ine kapatmak için:
Kombi dü÷mesini/sivicini 7 (
úek. 1
) 0 konumuna getiriniz;
Kombiye monteli gaz muslu÷unu kapatÕnÕz;
• CihazÕn elektrik beslemesinin ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz;
B
KÕú mevsiminde uzunca süre boyunca kombinin kapalÕ kalmasÕ durumunda donmadan koru-
mak için, kombideki tüm suyun (musluk suyu ve sistem suyunun) tahliye edilmesi önerilmek-
tedir; veya ÕsÕtma sistemine uygun bir antifriz ekleyiniz.
4.3 BakÕm
B
AùAöIDAKø YAZILI OLAN øùLEMLER SADECE KALøFøYE BøR PERSONEL TARAFIN-
DAN GERÇEKLEùTøRøLMELøDøR.
Kombi ve borularÕn mevsimsel kontro
Aúa÷Õda yazÕlÕ bulunan kontrol iúlemlerini yÕlda en az bir kere gerçekleútirmeniz tavsiye edilir:
Kontrol ve emniyet cihazlarÕ (gaz valfÕ, termostatlar, v.s.) do÷ru bir úekilde çalÕúÕyor olmalÕdÕr.
Duman kanallarÕnda herhangi bir tÕkanÕklÕk ve kaçak olmamalÕdÕr.
Gaz ve su sistemleri hava geçirmez durumda olmalÕdÕr.
Brülör ve kombi yüzeyi temiz durumda olmalÕdÕr. Bir sonraki paragraftaki talimatlara riayet ediniz.
Elektrotlarda bir kireç tabakasÕ olmamalÕdÕr ve do÷ru bir úekilde konumlandÕrÕlmÕú olmalÕdÕr (bkz.
úek. 8
).
•So÷uk su sistemindeki su basÕncÕ de÷eri yaklaúÕk olarak 1 bar olmalÕdÕr; e÷er de÷il ise, bunu bu
de÷ere ayarlayÕnÕz.
• Genleúme tankÕ, e÷er varsa, doldurulmalÕdÕr.
•Gaz akÕúÕ ve basÕnç de÷eri teknik veriler tablosunda verilen de÷erlere denk gelmelidir (bkz.
sez. 5.3
).
Devir-daim pompasÕ (sirkülatör) tÕkanmÕú olmamalÕdÕr.
Emniyet cihazlarÕ
PEGASUS F3 N 2S
kombi, iúletim anÕnda çÕkacak sorunlarda güvenli÷i garanti eden emniyet cihazlarÕ
ile donatÕlmÕútÕr.
SÕcaklÕk sÕnÕrlayÕcÕ (emniyet termostatÕ) ve manuel resetleme
Bu cihaz, sistemde bulunan suyun sÕcaklÕ÷ÕnÕn kaynama noktasÕ sÕcaklÕk de÷erini geçmesini önler. Mak-
simum müdahale sÕcaklÕ÷Õ 110°C derecedir.
SÕcaklÕk sÕnÕrlayÕcÕsÕnÕn resetlenmesi sadece kombinin so÷utulmasÕ iúlemi ile (sÕcaklÕk en azÕndan 10°C
kadar düúmelidir) ve sistemin kapanmasÕna neden olan problemin tanÕmlanmasÕ ve ortadan kaldÕrÕlmasÕ
ile mümkün olmaktadÕr. SÕcaklÕk sÕnÕrlayÕcÕsÕnÕ resetleyebilmeniz için, kapa÷Õ (3) döndürerek açmanÕz
úek. 1
ve altÕndaki dü÷meye basmanÕz gerekecektir.
Ön muhafazayÕ açma
Kombinin ön panelini açmak için, úek. 5'de gösterilen sÕralamaya bakÕnÕz.
úek. 5 - Ön paneli açma
BKombinin içerisinde herhangi bir iúlem yapmadan önce, elektrik beslemesini
kesiniz ve sistem giriúindeki gaz muslu÷unu kapatÕnÕz.
Yanma analizi
DumanlarÕn örneklemesi amacÕyla bir nokta, kombinin içerisinde geri-akÕú önleme
cihazÕnÕn üst kÕsmÕnda bulunmaktadÕr (bkz. úek. 6).
Bir örnek almak için:
1. Kombinin üst panelini çÕkartÕnÕz
2. Geri-akÕú önleme cihazÕ üzerindeki yalÕtÕmÕ çÕkartÕnÕz
3. Duman örnekleme noktasÕnÕÕnÕz;
4. Probu yerleútiriniz;
5. Kombinin sÕcaklÕ÷ÕnÕ maksimum de÷ere ayarlayÕnÕz.
6. Kombinin stabilize edilmesi için 10-15 dakika kadar bekleyiniz*
7. Ölçümü yapÕnÕz.
úek. 6 - Yanma analizi
AKombi stabilize halde de÷ilken yapÕlan analizler, ölçümlerin hatalÕ sonuçlan-
masÕna neden olabilir.
Brülör tertibatÕnÕn sökülmesi ve temizlenmesi
Brülör grubunu çÕkarmakÕ için yapÕlmasÕ gerekenler:
Elektrik akÕmÕnÕ kesiniz ve gazÕ kombi giriúinden kapatÕnÕz.
Böylelikle gaz valfÕndan (bölüm
A
-
úek. 7
) alev kontrolünün (bölüm
B
-
úek. 7
) elektronik san-
tralÕnÕ tutan iki vidayÕ sökün ve en sonuncudan sökün.
Konnektörleri (
F
) gaz valflarÕna sabitleyen vidalarÕ sökünüz ve bunlarÕ bu valflardan çÕkartÕnÕz.
•Ateúleme ve iyonizasyon (
E
) kablolarÕnÕn elektrot ünitesine olan ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz.
Gaz valflarÕndan gelen gaz besleme akÕú borularÕnÕ sabitleyen somunlarÕ sökünüz (bölüm
C
-
úek. 7
).
Yanma odasÕ kapa÷ÕnÕ kombinin demir-döküm elemanlarÕna sabitleyen iki somunu sökünüz (bölüm
D
-
úek. 7
).
Brülör takÕmÕnÕ ve yanma odasÕ kapa÷ÕnÕ çÕkarÕnÕz.
Bu aúamada, brülörler kontrol edilip temizlenebilirler. Brülörlerin yalnÕzca metalik-olmayan fÕrça veya
basÕnçlÕ hava kullanÕlarak temizlenmesi, asla kimyasal ürünler kullanÕlmamasÕ tavsiye edilir.
øúlemi tamamladÕktan sonra, iúlemi geri sÕrasÕyla uygulayarak tüm bileúenleri geri yerine takÕnÕz.
úek. 7 Brülörlerin sökülmesi ve temizlenmesi
1
2
D
D
C
C
A
B
E
F
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
26 TR
Pilot brülör tertibatÕ
úek. 8 - Pilot brülör
1Yanma odasÕ kapa÷Õ
2Gözlem kapa÷Õ
3Pilot brülör
4Ateúleme elektrotu
5Tespit elektrotu
6Pilot ucu
7Yüksek gerilim kablosu
8Gaz temin borusu
Kombinin ve bacanÕn temizlenmesi
Kombiyi do÷ru úekilde temizlemek için (bkz. úek. 9) yapÕlmasÕ gerekenler:
•GazÕ cihazÕn giriú kÕsmÕndan kapatÕnÕz ve elektrik ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz
Kombinin ön panelini çÕkarÕnÕz (úek. 5).
•Aúa÷Õdan yukarÕya do÷ru bastÕrmak suretiyle muhafazanÕn kapa÷ÕnÕ yukarÕ
kaldÕrÕnÕz.
•Geri-akÕú önleme cihazÕnÕ örten yalÕtÕm malzemesini 5 çÕkarÕnÕz.
Duman odasÕnÕn örtü plakasÕnÕ çÕkarÕnÕz.
Brulör grubunu sökünüz (müteakip paragrafa bakÕnÕz).
•Bir baca fÕrçasÕ yardÕmÕyla yukarÕdan aúa÷Õya do÷ru temizleyiniz. AynÕ iúlem
aúa÷Õdan yukarÕya do÷ru da uygulanabilir.
Kombi gövdesi elemanÕ ve dökme demir elemanÕ arasÕndaki yanma ürünü tahliye
kanallarÕnÕ bir vakumlu temizleyici ile temizleyiniz.
Önceden sökülen tüm aksamlarÕ dikkatlice geri takÕp, gaz devresi ve yanma kanal-
larÕnÕn sÕzdÕrmazlÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Temizlik iúlemleri esnasÕnda duman odasÕnÕn arka kÕsmÕna monte edilmiú olan du-
man termostatÕ haznesine zarar vermemeye dikkat ediniz.
úek. 9 - Kombinin temizlenmesi
1Muhafaza kapa÷Õ
2Duman odasÕ örtü plakasÕ
3FÕrça
4Yanma analizi için tapa
5YalÕtÕm malzemesi
4.4 SorunlarÕn giderilmesi
AGereksiz yere masraftan kaçÕnmak için, Teknik YardÕm Servisini aramadan ön-
ce, kazanÕn elektrik beslemesi veya gaz beslemesi olmamasÕndan dolayÕ dur-
mamÕú oldu÷undan emin olunuz.
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
ArÕza Çözüm
Bir kaç kez ateúleme denemesi yaptÕktan
sonra elektronik kontrolör kombiyi kapata-
caktÕr.
Pilot brülör uçlarÕnÕ basÕnçlÕ hava ile temizleyiniz.
Kombiye gelen normal gaz akÕúÕnÕ kontrol ediniz ve borulardaki havanÕn yok edi-
ldi÷inden emin olunuz.
ElektrotlarÕn do÷ru bir úekilde konumlandÕrÕlmÕú oldu÷undan ve üzerinde
herhangi bir kalÕntÕ olmadÕ÷Õndan emin olunuz (bkz.
úek. 8
).
Kombinin, iyi bir topraklama ba÷lantÕsÕna ba÷lanmÕú oldu÷undan emin olunuz.
Ateúleme ve iyonizasyon elektrotlarÕnÕn ba÷lantÕlarÕnÕ kontrol ediniz.
Elektrotlar ateúleme aúamasÕnda tahliye
iúlemini gerçekleútirmiyor.
ElektrotlarÕn do÷ru bir úekilde konumlandÕrÕlmÕú oldu÷undan ve üzerinde
herhangi bir kalÕntÕ olmadÕ÷Õndan emin olunuz (bkz.
úek. 8
).
Ayarlama termostatÕnÕn ayarÕ çok düúüktür.
Elektrik gücü beslemesini kontrol ediniz.
Ateúleme ve iyonizasyon elektrotlarÕnÕn ba÷lantÕlarÕnÕ kontrol ediniz.
Elektronik alev kontrolöründeki ba÷lantÕlarÕ kontrol ediniz.
FAZ ve NÖTR kÕsmÕn ters dönmemiú oldu÷undan ve topraklama kontaklarÕnÕn
sa÷lÕklÕ oldu÷undan emin olunuz.
Giriú gaz basÕncÕnÕ ve varsa açÕk basÕnç siviçlerini kontrol ediniz.
Emniyet termostatÕnÕ resetleyiniz.
Ortam termostatÕnÕn kapalÕ oldu÷undan emin olunuz.
Brülör zayÕf bir úekilde yanÕyor: Alevler çok
yüksek, çok düúük veya çok sarÕ renkte
Gaz valfÕ filtresi kirlenmiútir.
Gaz besleme basÕncÕnÕ kontrol ediniz.
Gaz uçlarÕ kirlidir.
Kombinin kirli olmadÕ÷Õndan emin olunuz.
CihazÕn monte edilmiú oldu÷u ortamdaki havalandÕrmanÕn, verimli bir yanmayÕ
sa÷lamak için yeterli oldu÷undan emin olunuz.
YanmamÕú gaz kokusu geliyor Kombinin temiz oldu÷undan emin olunuz.
Baca çekiúinin yeterli oldu÷unu kontrol ediniz.
Gaz sarfiyatÕnÕn aúÕrÕ derecede olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Kombi çalÕúÕyor fakat sÕcaklÕk yükselmiyor 2 kademeli ayarlama termostatÕnÕn düzgün bir úekilde çalÕúÕp çalÕúmadÕ÷ÕnÕ kon-
trol ediniz.
Gaz valfÕnÕn (maksimum güç) 2. kademe operatörünün beslenip beslenmedi÷ini
kontrol ediniz.
Gaz tüketiminin temin edilen gaza göre az olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Kombinin tamamen temiz oldu÷undan emin olunuz.
Kombinin sistem için uygun olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
IsÕtma pompasÕnÕ tÕkanmÕú olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Sisteme sa÷lanan suyun sÕcaklÕ÷Õ çok yük-
sek veya çok düúük
2 kademeli ayarlama termostatÕnÕn düzgün bir úekilde çalÕúÕp çalÕúmadÕ÷ÕnÕ kon-
trol ediniz.
IsÕtma pompasÕnÕ tÕkanmÕú olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Devir-daim pompasÕnÕn özelliklerinin sistem için uygun olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol
ediniz.
Brülör patlamasÕ. Ateúlemede gecikme Gaz basÕncÕnÕn yeterli ve kombi kasasÕnÕn/kaplamasÕnÕn kirli olup olmadÕ÷ÕnÕ kon-
trol ediniz.
Ayarlama termostatÕ , çok fazla büyük
sÕcaklÕk farkÕ ile geri dönüyor
Termostat ampulünün muhafazasÕna düzgün bir úekilde yerleútirilmiú olup
olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
2 kademeli termostatÕn düzgün úekilde çalÕúÕp çalÕúmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Kombi su yo÷unlaúmasÕ yapÕyor Kombinin çok düúük bir sÕcaklÕk de÷erinde çalÕúÕp çalÕúmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz
(50°C'nin altÕnda).
Gaz sarfiyatÕnÕn normal olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
BacanÕn sÕhhatli çalÕúÕp çalÕúmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz.
Gözle görülür bir sebep olmaksÕzÕn kombi
sönüyor
SÕcaklÕk yükselmesinden dolayÕ emniyet termostatÕ hata vermektedir.
1
5
3
4
2
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
27
TR
5. ÖZELLIKLER VE TEKNIK VERILER
5.1 Boyutlar ve eklentiler
úek. 10 - Boyutlar ve eklentiler
AVersiyon PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersiyon PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
5.2 Genel görünüm ve ana bileúenler
úek. 11 - Genel görünüm ve ana bileúenler
AVersiyon PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersiyon PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
Õklamalar
1"0 - 1 - TEST" dü÷mesi
22 Kademeli ayar termostatÕ
3Elektronik kontrolör reset dü÷mesi
4Tapa
5Su sÕcaklÕk termometresi
6Tapa
7Emniyet termostatÕ
8Bir elektronik santralinin takÕlmasÕ için ayrÕlmÕú düzen
9Duman odasÕndaki duman çÕkÕúÕ
11 Gaz presostatÕ
12 Elektrotlu pilot brülör
13 Gaz kollektörü
14 BasÕnç noktasÕ
15 Tahliye muslu÷u
16 Elektronik alev kontrolörü
17 Gaz valfÕ
18 2. Kademe operatörü
Tip ve model A B C D E F
a1
ÕsÕtma sistemi
giriúi
a2
ÕsÕtma sistemi
çÕkÕúÕ
a3
Gaz
giriúi
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
28 TR
5.3 Teknik veriler tablosu 5.4 Diyagramlar
Yük kaybÕ
Õklamalar
AH2O sütunu yük kaybÕ
BKapasite m3/s
MODEL 119 136 153 170
Güç Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin
IsÕtma Gücü (úük
IsÕtma De÷eri - Hi)
kW 131 77 149 89 168 100 187 110
FaydalÕ IsÕtma Gücü kW 119 71 136 82 153 92 170 102
Gaz beslemesi Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin
Pilot uç G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Pilot uç G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ana uçlar G20 mm 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
Besleme basÕncÕ G20 mbar 20 20 20 20
Brülör basÕncÕ G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
ÇÕkÕú G20 m3/s 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Ana uçlar G31 mm 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Besleme basÕncÕ G31 mbar 37 37 37 37
Brülör basÕncÕ G31 mbar 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
ÇÕkÕú G31 Kg/s 10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
IsÕtma
Maksimum çalÕúma
sÕcaklÕ÷Õ
°C 100 100 100 100
IsÕtmada maksimum
çalÕúma basÕncÕ
bar 6 6 6 6
Eleman sayÕsÕ891011
IsÕtmada minimum
çalÕúma basÕncÕ
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
Brülör sayÕsÕ78910
Kombi su kapasitesi litre 38 42 46 50
A÷ÕrlÕklar
AmbalajlÕ a÷ÕrlÕk kg 470 530 575 625
Elektrik beslemesi
Çekilen maksimum elek-
trik gücü
W32 32 60 60
Besleme/frekans gerilimi V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Elektriksel koruma sÕnÕfÕIP X0D X0D X0D X0D
MODEL 187 221 255 289
Güç Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin
IsÕtma Gücü (úük
IsÕtma De÷eri - Hi)
kW 206 122 243 144 280 166 317 188
FaydalÕ IsÕtma Gücü kW 187 112 221 133 255 153 289 173
Gaz beslemesi Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin Pmaks Pmin
Pilot uç G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Pilot uç G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ana uçlar G20 mm 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
Besleme basÕncÕ G20 mbar 20 20 20 20
Brülör basÕncÕ G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
ÇÕkÕú G20 m3/s 21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
Ana uçlar G31 mm 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Besleme basÕncÕ G31 mbar 37 37 37 37
Brülör basÕncÕ G31 mbar3611.43611.43611.43611.4
ÇÕkÕú G31 Kg/s 16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
IsÕtma
Maksimum çalÕúma
sÕcaklÕ÷Õ
°C 100 100 100 100
IsÕtmada maksimum
çalÕúma basÕncÕ
bar 6 6 6 6
Eleman sayÕsÕ12 14 16 18
IsÕtmada minimum
çalÕúma basÕncÕ
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
Brülör sayÕsÕ11 13 15 17
Kombi su kapasitesi litre 54 62 70 78
A÷ÕrlÕklar
AmbalajlÕ a÷ÕrlÕk kg 665 760 875 945
Elektrik beslemesi
Çekilen maksimum elek-
trik gücü
W32326060
Besleme/frekans gerilimi V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Elektriksel koruma sÕnÕfÕIP X0D X0D X0D X0D
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
29
TR
Elektrik ba÷lantÕ úemasÕ, mod. 119 - 136
úek. 12 - Elektrik ba÷lantÕ úemasÕ, mod. 119 - 136
Ana elektrik sistemi úemasÕ, mod. 119 - 136
úek. 13 - Ana elektrik sistemi úemasÕ, mod. 119 - 136
5.5 Elektrik úemalarÕ
Elektrik úemalarÕÕklamalarÕ
24 - Ateúleme elektrotu
32 - IsÕtma sirkülatörü (ürünle birlikte verilmez)
44 - Gaz valfÕ
49 - Emniyet termostatÕ
72 - Oda termostatÕ (cihazla birlikte verilmez)
82 - Tespit elektrotu
83 - Elektronik kumanda merkezi
98 - Siviç
116 - Gaz presostatÕ
129 - Gösterge lambalÕ reset dü÷mesi
159 - Test dü÷mesi
167 - 2. kademe gaz valfÕ
170 - 1. kademe ayarlama termostatÕ
171 - 2. kademe ayarlama termostatÕ
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
30 TR
Elektrik ba÷lantÕ úemasÕ, mod. 153 ÷ 289
úek. 14 - Elektrik ba÷lantÕ úemasÕ, mod. 153 ÷ 289
Ana elektrik sistemi úemasÕ, mod. 153 ÷ 289
úek. 15 - Ana elektrik sistemi úemasÕ, mod. 153 ÷ 289
Elektrik úemalarÕÕklamalarÕ
24 - Ateúleme elektrotu
32 - IsÕtma sirkülatörü (ürünle birlikte verilmez)
44 - Gaz valfÕ
49 - Emniyet termostatÕ
72 - Oda termostatÕ (cihazla birlikte verilmez)
82 - Tespit elektrotu
83 - Elektronik kumanda merkezi
98 - Siviç
116 - Gaz presostatÕ
129 - Gösterge lambalÕ reset dü÷mesi
159 - Test dü÷mesi
167 - 2. kademe gaz valfÕ
170 - 1. kademe ayarlama termostatÕ
171 - 2. kademe ayarlama termostatÕ
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
31
EN
EN
1. GENERAL WARNINGS
Carefully read and follow the instructions contained in this instruction booklet.
After boiler installation, inform the user regarding its operation and give him this
manual, which is an integral and essential part of the product and must be kept with
care for future reference.
Installation and maintenance must be carried out by professionally qualified person-
nel, in compliance with the current regulations and according to the manufacturer's
instructions. Do not carry out any operation on the sealed control parts.
Incorrect installation or inadequate maintenance can result in damage or injury. The
Manufacturer declines any liability for damage due to errors in installation and use,
or failure to follow the instructions.
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the unit from
the electrical power supply using the switch and/or the special cut-off devices.
In case of a fault and/or poor operation, deactivate the unit and do not try to repair
it or directly intervene. Contact professionally qualified personnel. Any repair/re-
placement of the products must only be carried out by qualified personnel using orig-
inal replacement parts. Failure to comply with the above could affect the safety of
the unit.
This unit must only be used for its intended purpose. Any other use is deemed im-
proper and therefore hazardous.
The packing materials are potentially hazardous and must not be left within the
reach of children.
The unit must not be used by people (including children) with limited physical, sen-
sory or mental abilities or without experience and knowledge of it, unless instructed
or supervised in its use by someone responsible for their safety.
The unit and its accessories must be appropriately disposed of, in compliance with
the current regulations.
The images given in this manual are a simplified representation of the product. In
this representation there may be slight and insignificant differences with respect to
the product supplied.
2. INSTALLATION
2.1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing PEGASUS F3 N 2S, a floor-standing boiler FERROLI featuring
advanced design, cutting-edge technology, high reliability and quality construction.
Please read this manual carefully and keep it for future reference.
PEGASUS F3 N 2S is a high-efficiency heat generator for central heating, using natural
gas or liquefied gas and regulated by an advanced electronic control system.
The boiler shell consists of cast-iron elements whose particular shape ensures high ex-
change efficiency in all operating conditions, and an open-flue burner equipped with
electronic ignition and ionisation flame control.
The boiler also has an automatic boiler air vent valve, a 2-stage control thermostat and
a safety thermostat.
Thanks to the electronic ignition and flame control system, unit operation is for the most
part automatic.
The user only has to set the system temperature by means of the control thermostat.
2.2 Control panel
To access the control panel, lift the front door.
fig. 1 - Control panel
Key
1Arrangement for thermostatic controller
2Boiler pressure/temperature gauge
3Manual reset safety thermostat cover
4Cap
5Flame controller reset button with shutdown indicator
62-stage boiler control thermostat
70 - 1 - TEST switch
2.3 Lighting and turning off
Lighting
Open the gas cock ahead of the boiler.
Turn on or insert any switch or plug ahead of the boiler.
Turn the boiler switch "7" to 1 (fig. 1).
Turn the knob "6" to the required temperature and that of a possible room thermostat
to the required temperature value. The burner will light and the boiler begins to func-
tion automatically, controlled by its adjustment and safety devices.
If the boiler is equipped with an electronic thermostatic controller fitted in position 1
of fig. 1, the user must also take into account the manufacturer's instructions.
AIf the burners do not light and the button-shutdown indicator 5 comes on after
correctly carrying out the lighting procedures, wait about 15 seconds and then
press the above-mentioned button. The flame controller reset in this way will
then repeat the lighting cycle. If the burners do not light after several attempts,
consult the faults section
AIn case of a power failure while the boiler is working, the burners will go out and
relight automatically when the power is restored.
Turning off
Close the gas cock ahead of the boiler, turn knob “7” to 0 and disconnect the power.
BTo avoid damage caused by freezing during long idle periods in winter, it is ad-
visable to drain all water from the boiler, DHW circuit and system; or add a suit-
able antifreeze to the heating system.
The boiler switch “7” has 3 positions "0-1-TEST"; the first two have the on-off
function, the third (unstable) must only be used for service and maintenance
purposes.
2.4 Adjustments
System temperature adjustment
Turn the knob 6 of fig. 1 clockwise to increase the heating water temperature, or anti-
clockwise to decrease it. The temperature can be varied from a minimum of 30°C to a
maximum of 90°C. However, it is advisable not to operate the boiler below 45°C.
Room temperature adjustment (with optional room thermostat)
Using the room thermostat, set the temperature required in the rooms. By room thermo-
stat command, the boiler lights and brings the system water to the temperature set by
boiler control thermostat 6 of fig. 1. The generator goes off when the required tempera-
ture in the rooms is reached.
If the room thermostat is not installed the boiler will keep the system at the temperature
set by the boiler control thermostat.
Water system pressure adjustment
The filling pressure with system cold, read on the boiler water gauge detail 2 of fig. 1,
must be approx. 1.0 bar. If, during operation, the system pressure falls (due to the evap-
oration of gases dissolved in the water) to values below the minimum described above,
the user must bring it to the initial value by operating the filling cock. At the end of the
operation always close the filling cock.
2.5 Faults
Given below are the faults that can be caused by simple user-solvable problems.
ABefore calling the after-sales service, check that the problem is not due to no
gas or power.
123 56 74
Symbol Faults Cure
Boiler shutdown by the flame control-
ler
Check if the gas cocks ahead of the boiler and on the
meter are open.
Press the illuminated indicator-button.
In case of repeated boiler shutdowns, contact the nearest
service centre.
Boiler shutdown due to insufficient
system pressure (only if a pressure
switch is installed in the system)
Fill the system to 1-1.5 bar cold by means of the system
filling cock.
Close the cock after use.
Boiler shutdown due to water over-
temperature
Unscrew the safety thermostat cover and press the but-
ton below.
In case of repeated shutdowns, contact the nearest serv-
ice centre.
THE CE MARKING CERTIFIES THAT THE PRODUCTS MEET THE ESSENTIAL REQUIREMENTS
OF THE RELEVANT DIRECTIVES IN FORCE.
THE DECLARATION OF CONFORMITY MAY BE REQUESTED FROM THE MANUFACTURER.
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
32 EN
3. INSTALLATION
3.1 General Instructions
BThis unit must only be used for its intended purpose.
This unit is designed to heat water to a temperature below boiling point at at-
mospheric pressure and must be connected to a heating system and/or a water
supply system for domestic use, compatible with its performance, characteris-
tics and its heating capacity. Any other use is considered improper.
THE BOILER MUST ONLY BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN AC-
CORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL,
THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, ANY LOCAL REGULATIONS AND THE
RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
The Manufacturer declines any liability for damage or injury caused by incorrect installa-
tion.
3.2 Place of installation
This unit is an “open chamber” type and can only be installed and operated in perma-
nently ventilated rooms. An insufficient flow of combustion air to the boiler will affect its
normal operation and fume evacuation. Also, the fumes forming in these conditions (ox-
ides) are extremely harmful to the health if dispersed in the domestic environment.
Therefore the place of installation must be free of dust, flammable materials or objects
or corrosive gases. The room must be dry and not subject to freezing.
When positioning the boiler, leave sufficient space around it for normal maintenance ac-
tivities.
3.3 Plumbing connections
Instructions
The heating capacity of the unit must be previously established by calculating the build-
ing's heat requirement according to the current regulations. For proper operation and
long life of the boiler, the plumbing system must be adequate and complete with all ac-
cessories that guarantee regular operation and running.
If the delivery and return pipes follow a path where air pockets could form in certain plac-
es, it is advisable to install vent valves at these points. Also, install a discharge device at
the lowest point in the system to allow its complete emptying.
If the boiler is installed at a lower level than the system, it is advisable to provide a flow-
stop valve to prevent the natural circulation of system water.
The temperature drop between the delivery manifold and the return to the boiler should
not exceed 20°C.
BDo not use the water system pipes to earth electrical appliances.
Before installation, carefully wash all the pipes of the system to remove any residuals or
impurities that could affect proper operation of the unit.
Carry out the relevant connections as indicated in fig. 10.
It is advisable to install on-off valves between the boiler and heating system allowing the
boiler to be isolated from the system if necessary.
BMake the boiler connection in such a way that its internal pipes are free of
stress.
Water system characteristics
In the presence of water harder than 25° Fr, it is advisable to use suitably treated water,
in order to avoid possible scaling in the boiler caused by hard water, or corrosion pro-
duced by aggressive water. Due to its low thermal conductivity, scaling even just a few
mm thick causes significant overheating of the boiler walls with consequent serious prob-
lems.
Water treatment is indispensable in case of very large systems (containing large
amounts of water) or with frequent introduction of replenishing water in the system. If par-
tial or total emptying of the system becomes necessary in these cases, it is advisable to
refill with treated water.
Filling boiler and system
The filling pressure with system cold system must be approx. 1 bar. If, during operation,
the system pressure falls (due to the evaporation of gases dissolved in the water) to val-
ues below the minimum described above, the user must bring it to the initial value. For
correct operation of the boiler, when hot, its pressure must be approx. 1.5-2 bar.
3.4 Gas connection
BBefore carrying out the connection, make sure the unit is arranged for the type
of fuel available and carefully clean all the system gas pipes to remove any res-
idues that could affect proper boiler operation.
The gas must be connected to the relevant connection (see fig. 10) in conformity with the
current standards, with a rigid metal pipe or with a continuous flexible s/steel tube, install-
ing a gas cock between the system and boiler. Make sure all the gas connections are
tight.
The capacity of the gas meter must be sufficient for the simultaneous use of all equip-
ment connected to it. The diameter of the gas pipe leaving the boiler does not determine
the diameter of the pipe between the unit and the meter; it must be chosen according to
its length and pressure losses, in conformity with the current regulations.
BDo not use the gas pipes to earth electrical appliances.
3.5 Electrical connections
Connection to the power supply
The boiler must be connected to a single-phase, 230 Volt-50 Hz electric line.
BThe unit's electrical safety is guaranteed only when it is correctly connected to
an efficient earthing system in conformity with the current safety regulations.
Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by profes-
sionally qualified personnel; the Manufacturer declines any liability for damage
caused by failure to earth the system. Also make sure the electrical system is
adequate for the maximum power absorbed by the unit, as specified on the boil-
er dataplate, in particular ensuring that the section of the system's cables is
suitable for the input.
The boiler is prewired and supplied with a connector located inside the control panel, ar-
ranged for connection to an electronic thermostatic controller (see wiring diagrams in
sec. 5.5). It is also equipped with a three-core cable for connection to the electric line.
The connections to the power supply must be made with a permanent connection and
equipped with a double-pole switch with contact gap of at least 3 mm, interposing fuses
of max. 3A between the boiler and line. It is important to respect the polarities (LINE:
brown wire / NEUTRAL: blue wire / EARTH : yellow/green wire) when making the con-
nections to the electric line.
Accessing the electrical terminal block and components inside the control panel
To access the electrical components inside the control panel, follow the sequence in
fig. 2. The layout of the terminals for the various connections is given in the wiring dia-
grams in the technical data section.
fig. 2 - Accessing the terminal block
Key
AUndo the 2 self-tapping screws securing the boiler cover.
BLift by pressing upwards and remove the cover held to the sides of the boiler by
pins.
CUndo and remove the two screws and the two plates holding the control panel.
DTurn the control panel forwards.
Any additional sensitive elements of the system's control and safety devices, tempera-
ture probe, pressure switch, thermostat bulb, etc., must be located on the delivery pipe
within 40 cm of the boiler casing rear wall (see fig. 3).
Key
ASystem delivery
BSystem return
C40 cm max.
fig. 3 - Delivery and return
3.6 Connection to the flue
The flue connection pipe diameter must not be less than that of the connection on the
anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a vertical sec-
tion at least 50 cm long. Comply with the current regulations regarding installation and
sizes of the flues and connection pipe. The diameters of the anti-backflow device collars
are given in the table of fig. 10.
A
B
C
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
33
EN
4. SERVICE AND MAINTENANCE
4.1 Adjustments
All adjustment and conversion operations must be carried out by Qualified Personnel.
The manufacturer declines any liability for damage or injury caused by unqualified and
unauthorised people tampering with the unit.
Burner gas pressure adjustment
The boilers PEGASUS F3 N 2S are arranged to run on natural or liquefied gas. The pres-
sure setting and test are performed in the factory.
However, at first lighting, as there may be supply pressure variations, check and if nec-
essary adjust the pressure at the nozzles, respecting the values given in the technical
data table in sec. 5.3.
Pressure adjustment operations must be carried out with the boiler working, using the
pressure regulator on the 2-stage gas valves (see fig. 4)
Preliminary operations:
1. Light the boiler and turn the control thermostat knob to minimum.
2. Connect a pressure gauge to the pressure point on the gas manifold pipe of the
burner assembly (see part 14 of fig. 11).
3. Remove the protection cap of the pressure regulator 4 of fig. 4.
Minimum power (1st stage) adjustment
1. Turn the control thermostat knob slowly clockwise to the 1st click; the gas valve will
thus be supplied only on connections A and B (see fig. 4).
2. Turn the screw 6 of fig. 4, checking that the pressure matches the values given in
the technical data table in sec. 5.3.
Maximum power (2nd stage) adjustment
1. Turn the control thermostat knob to maximum; the gas valve will now be supplied
only on connections A, B and C (see fig. 4).
2. Turn the screw 5 of fig. 4, checking that the pressure matches the values given in
the technical data table in sec. 5.3.
The adjustment operations must be performed uniformly on the pressure regulators of
all the valves.
BThe gas pressures measured at the burner gas manifold must be read at least
30 seconds after making the adjustments, i.e. when the flame has stabilised.
On completing the adjustment operations, turn the burner on and off 2 - 3 times with the
control thermostat and check that the pressure values are those just set; otherwise, it is
necessary to make another adjustment to bring the pressures to the correct values.
Gas conversion
The unit can work with Natural gas (G20-G25) or liquefied gas (G30-G31) and is factory-
set for use with one of the two gases, as clearly shown on the packing and dataplate.
Whenever the unit has to be used with a different gas, a conversion kit will be required,
proceeding as follows.
From natural to liquefied gas
1. Replace the nozzles at the main burner and pilot burner, fitting the nozzles specified
in the technical data table in sec. 5.3.
2. Remove the small cap 3 (fig. 4) from the gas valve, screw the ignition "STEP" regu-
lator 2 (contained in the conversion kit) onto the valve and refit the cap 3 on the reg-
ulator.
3. Adjust the burner gas pressures for minimum and maximum power as described in
the previous section, setting the values given in the technical data table of section
sec. 5.3.
4. Operations 2 and 3 must be performed on all the valves.
5. Apply the sticker contained in the conversion kit, near the dataplate as proof of the
conversion.
From liquefied to natural gas
Carry out the same operations described above, making sure to remove the ignition
"STEP" regulator 2 of fig. 4 of the gas valve; the cap 3 of fig. 4 must be fitted directly on
the valve.
fig. 4 - Gas conversion
Key of main components
1Pressure point upstream
2Ignition "STEP" regulator for liquefied gas
3Plug
4Protection cap
5Pressure adjustment screw for max. power
6Pressure adjustment screw for min. power (1st stage)
7O-ring
8Decrease
9Increase
VHoneywell valve VR 4601 CB
Key of electrical connections
A + B = Connections fed for min. power (1st stage)
A + B + C = Connections fed for max. power (2nd stage)
4.2 Commissioning
BCommissioning must be carried out by Qualified Personnel.
The following operations and checks must be carried out at first lighting, and after all
maintenance that involved disconnecting from the systems or work on safety devices or
parts of the boiler.
Before lighting the boiler
Open any shutoff valves between the boiler and the system.
Check the tightness of the gas system, proceeding with caution and using soapy wa-
ter to check for any leaks in connections.
Fill the water system and make sure all air contained in the boiler and the system
has been vented by opening the air valve on the boiler and any vent valves in the
system.
Make sure there are no water leaks in the system or boiler.
Make sure the electrical system is properly connected.
Make sure the unit is connected to an efficient earthing system.
Make sure the pressure and gas flow values are those required for heating.
Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of
the boiler.
Boiler lighting
Open the gas cock ahead of the boiler.
Vent the air from the pipe ahead of the gas valve.
Turn on or insert any switch or plug ahead of the boiler.
Turn the boiler switch (pos. 7 - fig. 1) to position 1.
Turn the knob 6 (fig. 1) to a value above 50°C and that of the room thermostat (if
present) to the required temperature value. The burner will light and the boiler be-
gins to function automatically, controlled by its adjustment and safety devices.
8
9
5
4
6
V
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
34 EN
BIf, after correctly carrying out the lighting procedure, the burners do not light and
the button-indicator comes on, wait about 15 seconds then press the above-
mentioned button. The reset controller will repeat the lighting cycle. If the burn-
ers do not light after the second attempt, refer to the section sec. 4.4.
The boiler switch 7 has 3 positions “0-1-TEST”; the first two have the on-off
function, the third (unstable) must only be used for service and maintenance
purposes.
AIn case of a power failure while the boiler is working, the burners will go out and
relight automatically when the power is restored.
Checks during operation
Make sure the fuel circuit and water systems are tight.
Check the efficiency of the flue and fume ducts while the boiler is working.
Make sure the water is circulating properly between the boiler and the system.
Check correct lighting of the boiler, by turning it on and off several times using the
room thermostat or boiler thermostat.
Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the
technical data table in cap. 5.
Turning off
To temporarily turn the boiler off, just turn the boiler switch 7 (fig. 1) to 0.
To turn the boiler off for a prolonged period:
Turn the knob of the boiler switch 7 (fig. 1) to 0;
Close the gas cock ahead of the boiler;
Disconnect the power to the unit;
BTo avoid damage caused by freezing during long shutdowns in winter, it is ad-
visable to drain all water from the boiler and the system; or add a suitable anti-
freeze to the heating system
4.3 Maintenance
BTHE FOLLOWING OPERATIONS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
QUALIFIED PERSONNEL.
Seasonal inspection of the boiler and flue
It is advisable to carry out the following checks at least once a year:
The control and safety devices (gas valve, thermostats, etc.) must function correctly.
The fume ducts must be free of obstructions and leaks.
The gas and water systems must be tight.
The burner and boiler shell must be clean. Follow the instructions in the next section.
The electrodes must be free of deposits and properly positioned (see fig. 8).
The water pressure in the system when cold must be approx. 1 bar; otherwise bring
it to that value.
The expansion tank, if present, must be filled.
The gas delivery and pressure must correspond to that given in the technical data
table (see sec. 5.3).
The circulating pumps must not be blocked.
Safety devices
The boiler PEGASUS F3 N 2S is equipped with devices that guarantee safety in case of
operation faults.
Temperature limiter (safety thermostat) with manual reset
This device prevents the water temperature in the system from exceeding boiling point.
The maximum cut-in temperature is 110°C.
Automatic reset of the temperature limiter can only occur on cooling of the boiler (the
temperature must drop by at least 10°C) and identification and elimination of the problem
that caused the shutdown. To reset the temperature limiter, unscrew the cover 3 of fig. 1
and press the button below.
Opening the front casing
To open the boiler front panel, see the sequence in fig. 5.
fig. 5 - Front panel opening
BBefore carrying out any operation inside the boiler, disconnect the power and
close the gas cock upstream.
Combustion analysis
A fume sampling point has been included in the upper part of the anti-backflow device
inside the boiler (see fig. 6).
To take the sample:
1. Remove the top panel of the boiler
2. Remove the insulation covering the anti-backflow device
3. Open the fume sampling point;
4. Insert the probe;
5. Adjust the boiler temperature to maximum.
6. Wait 10-15 minutes for the boiler to stabilise*
7. Take the measurement.
fig. 6 - Combustion analysis
AAnalyses made with a non-stabilised boiler can cause measurement errors.
Burner assembly removal and cleaning
To remove the burner assembly:
Disconnect the power and turn off the gas ahead of the boiler.
Undo the two screws securing the electronic flame controller (detail
B
-
fig. 7
) to the gas valve (de-
tail
A
-
fig. 7
) and remove the controller.
Undo the screws fixing the connectors (
F
) to the gas valves and remove the connectors.
Disconnect the ignition and ionisation cables (
E
) from the electrode assembly.
Undo the nuts fixing the gas supply pipe ahead of the gas valves (detail
C
-
fig. 7
).
Undo the two nuts fixing the combustion chamber door to the cast iron elements of the boiler (detail
D
-
fig. 7
).
Remove the burner assembly and combustion chamber door.
Then check and clean the burners. Only use a non-metallic brush or compressed air to clean the burners
and electrodes; never use chemical products.
Afterwards, refit everything in reverse order.
fig. 7 - Burner removal and cleaning
1
2
D
D
C
C
A
B
E
F
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
35
EN
Pilot burner assembly
fig. 8 - Pilot burner
1Combustion chamber door
2Inspection door
3Pilot burner
4Ignition electrode
5Detection electrode
6Pilot nozzle
7High voltage cable
8Gas supply pipe
Cleaning the boiler and flue
For proper cleaning of the boiler (see fig. 9):
Turn off the gas ahead of the unit and disconnect the power
Remove the front panel of the boiler (fig. 5).
Lift the casing cover by pressing upwards.
Remove the insulation 5 covering the anti-backflow device.
Remove the smoke chamber closing plate.
Remove the burner assembly (see next section).
Clean from the top downwards, using a flue brush. The same operation can be car-
ried out from the bottom upwards.
Clean the fume exhaust ducts between the cast iron elements of the boiler shell with
a vacuum cleaner.
Carefully refit all the previously removed parts and check the tightness of the gas
circuit and the combustion ducts.
During cleaning operations be careful not to damage the fume thermostat bulb fitted
in the back of the smoke chamber.
fig. 9 - Cleaning the boiler
1Casing cover
2Smoke chamber closing plate
3Flue brush
4Combustion analysis plug
5Insulation
4.4 Troubleshooting
ATo avoid unnecessary expense, before calling the After-Sales Service make
sure the boiler has not stopped due to no power or gas.
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
Fault Cure
After several lighting attempts , the
electronic controller shuts down the
boiler.
Clean the pilot burner nozzles with compressed air.
Check the regular gas flow to the boiler and that the air has been eliminated
from the pipes.
Make sure the electrodes are correctly positioned and free of deposits (see
fig. 8).
Make sure the boiler is connected to an efficient earth connection.
Check the connections to the ignition and ionisation electrodes.
The electrodes are not discharging
in the ignition phase.
Make sure the electrodes are correctly positioned and free of deposits (see
fig. 8).
Control thermostat adjusted too low.
Check the power supply.
Check the connections to the ignition and ionisation electrodes.
Check the connections to the electronic flame controller.
Make sure the LINE -NEUTRAL are not inverted and that the earth contacts are
efficient.
Check the inlet gas pressure and any open gas pressure switches.
Reset the safety thermostat.
Make sure the room thermostat is closed.
The burner burns poorly: flames too
high, too low or too yellow
Gas valve filter dirty.
Check the gas supply pressure.
Gas nozzles dirty.
Make sure the boiler is not dirty.
Make sure the ventilation in the room where the unit is located is sufficient for
proper combustion.
Smell of unburnt gas Make sure the boiler is clean.
Check the flue draught.
Make sure gas consumption is not excessive.
The boiler works but the tempera-
ture fails to increase
Check correct operation of the 2-stage control thermostat.
Make sure the gas valve 2nd stage operator (max. power) is fed.
Make sure gas consumption is not less than that provided for.
Make sure the boiler is perfectly clean.
Make sure the boiler is adequate for the system.
Make sure the heating pump is not blocked.
Temperature of the water to system
too high or too low
Check correct operation of the 2-stage control thermostat.
Make sure the heating pump is not blocked.
Make sure the characteristics of the circulating pump are adequate for the sys-
tem.
Explosion at burner. Ignition delays Make sure the gas pressure is sufficient and that the boiler casing is not dirty.
The control thermostat switches
back on with too great a tempera-
ture difference
Make sure the bulb is properly inserted in the sheath.
Check correct operation of the 2-stage thermostat.
The boiler produces condensation
water
Make sure the boiler is not operating at too low temperatures (below 50°C).
Make sure gas consumption is regular.
Check the efficiency of the flue.
The boiler goes out for no apparent
reason
Safety thermostat activation due to an overtemperature.
1
5
3
4
2
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
36 EN
5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS
5.1 Dimensions and connections
fig. 10 - Dimensions and connection
AVersion PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersion PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
5.2 General view and main components
fig. 11 - General view and main components
AVersion PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersion PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
Key
1"0 - 1 - TEST" switch
22-stage control thermostat
3Electronic controller reset button
4Cap
5thermohydrometer
6Cap
7Safety thermostat
8Arrangement for fitting an electronic controller
9Fume point on fume chamber
11 Gas pressure switch
12 Pilot burner complete with electrodes
13 Gas manifold
14 Pressure point
15 Drain cock
16 Electronic flame controller
17 Gas valve
18 2nd stage operator
Type and model A B C D E F
a1
heating
return
a2
heating
delivery
a3
Gas
inlet
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
37
EN
5.3 Technical data table 5.4 Diagrams
Pressure loss
Key
APressure losses m H2O column
BDelivery m3/h
MODEL 119 136 153 170
Powers Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Heating Capacity (Net
Heat Value - Hi)
kW 131 77 149 89 168 100 187 110
Useful Heating Power kW 119 71 136 82 153 92 170 102
Gas supply Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Pilot nozzle G20 mm 1 x 0.40 1 x 0.40 1 x 0.40 1 x 0.40
Pilot nozzle G31 mm 1 x 0.24 1 x 0.24 1 x 0.24 1 x 0.24
Main nozzles G20 mm 7 x 3.40 8 x 3.40 9 x 3.40 10 x 3.40
Supply pressure G20 mbar 20 20 20 20
Pressure at burner G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Delivery G20 m3/h 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Main nozzles G31 mm 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Supply pressure G31 mbar 37 37 37 37
Pressure at burner G31 mbar 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Delivery G31 kg/h 10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
Heating
Max. working tempera-
ture
°C 100 100 100 100
Max. working pressure in
heating
bar 6 6 6 6
No. elements 8 9 10 11
Min. working pressure in
heating
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
No. burner trains 7 8 9 10
Boiler water content litres 38 42 46 50
Weight
Weight with packing kg 470 530 575 625
Electrical power supply
Max. electrical input W 32 32 60 60
Power voltage/frequency V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Electrical protection rat-
ing
IP X0D X0D X0D X0D
MODEL 187 221 255 289
Powers Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Heating Capacity (Net
Heat Value - Hi)
kW 206 122 243 144 280 166 317 188
Useful Heating Capacity kW 187 112 221 133 255 153 289 173
Gas supply Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Pilot nozzle G20 mm 1 x 0.40 1 x 0.40 1 x 0.40 1 x 0.40
Pilot nozzle G31 mm 1 x 0.24 1 x 0.24 1 x 0.24 1 x 0.24
Main nozzles G20 mm 11 x 3.40 13 x 3.40 15 x 3.40 17 x 3.40
Supply pressure G20 mbar 20 20 20 20
Pressure at burner G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Delivery G20 m3/h 21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
Main nozzles G31 mm 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Supply pressure G31 mbar 37 37 37 37
Pressure at burner G31 mbar 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Delivery G31 kg/h 16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
Heating
Max. working tempera-
ture
°C 100 100 100 100
Max. working pressure in
heating
bar6666
No. elements 12 14 16 18
Min. working pressure in
heating
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
No. burner trains 11 13 15 17
Boiler water content litres 54 62 70 78
Weight
Weight with packing kg 665 760 875 945
Electrical power supply
Max. electrical input W 32 32 60 60
Power voltage/frequency V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Electrical protection rat-
ing
IP X0D X0D X0D X0D
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
38 EN
Electrical connection diagram model 119 - 136
fig. 12 - Electrical connection diagram model 119 - 136
Main wiring diagram model 119 - 136
fig. 13 - Main wiring diagram model 119 - 136
5.5 Wiring diagrams
Key - wiring diagrams
24 - Ignition electrode
32 - Heating circulating pump (not supplied)
44 - Gas valve
49 - Safety thermostat
72 - Room thermostat (not supplied)
82 - Detection electrode
83 - Electronic controller
98 - Switch
116 - Gas pressure switch
129 - Reset button with indicator light
159 - Test button
167 - 2nd stage gas valve
170 - 1st stage control thermostat
171 - 2nd stage control thermostat
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
39
EN
Electrical connection diagram model 153 ÷ 289
fig. 14 - Electrical connection diagram model 153 ÷ 289
Main wiring diagram model 153 ÷ 289
fig. 15 - Main wiring diagram model 153 ÷ 289
Key - wiring diagrams
24 - Ignition electrode
32 - Heating circulating pump (not supplied)
44 - Gas valve
49 - Safety thermostat
72 - Room thermostat (not supplied)
82 - Detection electrode
83 - Electronic controller
98 - Switch
116 - Gas pressure switch
129 - Reset button with indicator light
159 - Test button
167 - 2nd stage gas valve
170 - 1st stage control thermostat
171 - 2nd stage control thermostat
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
40 FR
FR
1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Lire attentivement et respecter les avertissements contenus dans le présent livret
d'instructions.
Après l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son
fonctionnement et lui remettre le présent livret qui fait partie intégrante et essentielle
du produit ; en outre, ce livret doit être conservé avec soin pour toute consultation
future.
L'installation et l'entretien doivent être effectués conformément aux normes en vi-
gueur, selon les instructions du constructeur et par des techniciens qualifiés. Toute
opération sur les organes de réglage scellés est interdite.
Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des domma-
ges corporels ou matériels. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour
les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisation et, dans tous les
cas, en cas de non observance des instructions.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du ré-
seau d'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou au
moyen des dispositifs d'isolement prévus.
Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abste-
nant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser unique-
ment à un technicien professionnel qualifié. Les éventuelles réparations ou
remplacements de composants sont réservés exclusivement à un technicien pro-
fessionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. La non-ob-
servance de ce qui précède compromet les conditions de sécurité de l'appareil.
Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été
conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
Les éléments de l'emballage ne peuvent être laissés à la portée des enfants du fait
qu'ils pourraient représenter une source potentielle de danger.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi-
cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Mettre l'appareil et ses accessoires au rebut conformément aux normes en vigueur.
Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée de
l'appareil. Cette représentation peut présenter de légères différences, non significa-
tives, par rapport à l'appareil.
2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2.1 Introduction
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi PEGASUS F3 N 2S, une chaudière à base FER-
ROLI de conception avancée, de technologie d'avant-garde, de fiabilité élevée, et de
haute qualité constructive. Nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel et
à le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure.
PEGASUS F3 N 2S est un générateur thermique de chauffage central à haut rendement
fonctionnant au gaz naturel ou liquide et commandé par un système avancé de contrôle
électronique.
Le corps de la chaudière se compose d'éléments en fonte, dont la conformation particu-
lière garantit un échange de chaleur efficace dans toutes les conditions de fonctionne-
ment, et d'un brûleur atmosphérique doté d'un allumage électronique avec contrôle de
la flamme à ionisation.
La chaudière est, en outre, dotée d'une vanne d'évent automatique de l'air de la chau-
dière, d'un thermostat de réglage à 2 étages et d'un thermostat de sécurité.
Grâce au système d'allumage et au contrôle de flamme électronique, le fonctionnement
de l'appareil est automatisé au maximum.
Il suffit à l'utilisateur de programmer la température souhaitée à l'intérieur de l'habitation
(au moyen du thermostat d'ambiance).
2.2 Tableau des commandes
Pour accéder au Panneau de commande, soulever le clapet frontal.
fig. 1 - Tableau des commandes
Légende
1Prédispos. centrale thermostatique
2Thermomanomètre chaudière
3Couvercle du thermostat de sécurité à réarmement manuel
4Bouchon
5Bouton poussoir de réarmement de la centrale de contrôle de flamme avec vo-
yant de blocage
6Thermostat de réglage de la chaudière à 2 étages
7Interrupteur 0 - 1 - TEST
2.3 Allumage et extinction
Allumage
Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière.
Fermer ou insérer l'éventuel interrupteur ou fiche en amont de la chaudière.
Mettre l'interrupteur de la chaudière “7” sur la position 1 (fig. 1).
Positionner la manette "6" sur la température préprogrammée et le thermostat d'am-
biance, si présent, sur la température souhaitée. Le brûleur s'allume et la chaudière
se met en route automatiquement sous le contrôle de ses dispositifs de réglage et
de sécurité.
Lorsque la chaudière est dotée d'un module électronique thermostatique, monté en
position 1. fig. 1, l'utilisateur devra également tenir compte des instructions fournies
par le constructeur de celui-ci.
ASi après avoir exécuté correctement les manœuvres d'allumage, les brûleurs
ne s'allument pas et le bouton témoin "5" s'allume, attendre environ 15 secon-
des puis appuyer sur le bouton précité. L'unité de contrôle de la flamme ainsi
réarmée répétera le cycle d'allumage. Si, après la seconde tentative, les brû-
leurs ne s'allument pas, consulter le paragraphe anomalies.
AAu cas où l'alimentation électrique vers la chaudière venait à manquer, alors
que celle-ci est en marche, les brûleurs s'éteindront et se rallumeront automa-
tiquement dès le rétablissement de la tension du secteur.
Extinction
Fermer le robinet du gaz en amont de la chaudière, positionner la manette "7" sur 0 et
débrancher l'alimentation électrique de l'appareil.
BPour les arrêts prolongés en période hivernale et afin d'éviter les dommages
causés par le gel, il est conseillé de purger toute l'eau contenue dans la chau-
dière et dans l'installation ; ou de verser l'antigel approprié dans l'installation de
chauffage.
L'interrupteur de la chaudière 7 a 3 positions "0-1-TEST ; les deux premières
ont une fonction allumage-extinction, la troisième, instable, doit être utilisée
uniquement pour l'entretien et la maintenance.
2.4 Réglages
Réglage température installation
Tourner la manette 6, fig. 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
température de l'eau de chauffage, la tourner dans le sens inverse pour la réduire. La
température peut être modulée de 30° mini à 90° maxi. Il est toutefois conseillé de ne
pas faire fonctionner la chaudière au-dessous de 45°.
Réglage de la température ambiante (avec thermostat d'ambiance en option)
Programmer la température souhaitée à l'intérieur des pièces à l'aide du thermostat
d'ambiance. Commandée par le thermostat d'ambiance, la chaudière s'allume et l'eau
est amenée à la température établie par le thermostat de réglage de la chaudière 6,
fig. 1. Le générateur s'éteint dès que la température souhaitée aura été atteinte à l'in-
térieur des pièces.
Au cas où il n'y aurait pas de thermostat d'ambiance, la chaudière maintiendra l'installa-
tion à la température définie par le thermostat de réglage de la chaudière.
Réglage de la pression hydraulique de l'installation
La pression de charge de l'installation froide, lue sur l'hydromètre de la chaudière partie.
2 de fig. 1, , doit être d'environ 1,0 bar Au cas où au cours du fonctionnement de l'in-
stallation la pression baisserait, (à cause de l'évaporation des gaz contenus dans l'eau)
à des valeurs inférieures au minimum précité, l'utilisateur devra rétablir la valeur initiale
à l'aide du robinet de charge. Refermer toujours le robinet de remplissage à l'issue de
l'opération.
2.5 Anomalies
Nous reprenons ci-après les anomalies pouvant être causées par des dysfonctionne-
ments simples pouvant facilement être résolus par l'utilisateur.
AAvant de contacter le SAT vérifier que le problème n'est pas imputable à l'ab-
sence de gaz ou d'alimentation électrique.
123 56 74
Symbole Anomalies Solution
Chaudière bloquée à cause du
module de contrôle flamme
Vérifier si les robinets des gaz en amont de la chaudière
et sur le compteur sont ouverts.
Appuyer sur le bouton-témoin éclairé.
En cas de blocage répété de la chaudière, contacter le
centre d'assistance technique.
Chaudière bloquée à cause d'une
pression insuffisante dans l'installa-
tion (uniquement si un pressostat
d'eau est prévu)
Charger l'installation jusqu'à 1-1,5 bar à froid au moyen
du robinet de remplissage de l'installation.
Refermer le robinet après usage.
Chaudière bloquée à cause de la sur-
température de l'eau
Dévisser l'opercule du thermostat de sécurité et enfoncer
le bouton-poussoir qui se trouve au-dessous.
En cas de blocage répété de la chaudière, contacter le
centre d'assistance technique.
LE MARQUAGE << CE >> ATTESTE QUE LES PRODUITS SONT CONFORMES AUX EXIGEN-
CES ESSENTIELLES DE L'ENSEMBLE DES DIRECTIVES QUI LEURS SONT APPLICABLES.
LA DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE DEMANDÉE AU FABRICANT.
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
41
FR
3. INSTALLATION
3.1 Dispositions générales
B
Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été conçu.
Cet appareil sert à réchauffer l'eau à une température inférieure au point d'ébullition à la pres-
sion atmosphérique et doit être raccordé à une installation de chauffage et/ou de distribution
d'eau chaude sanitaire compatible avec ses caractéristiques, ses performances et sa puis-
sance thermique. Tout autre usage sera considéré comme impropre.
L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSON-
NEL PROFESSIONNEL QUALIFIÉ DISPOSANT DU SAVOIR-FAIRE REQUIS ET DANS LA STRICTE
OBSERVANCE DES INSTRUCTIONS REPRISES DANS LE PRÉSENT MANUEL, DES DISPOSI-
TIONS LÉGALES APPLICABLES ET DES NORMES LOCALES ÉVENTUELLES, CONFORMÉMENT
AUX RÈGLES DE LA BONNE PRATIQUE TECHNIQUE ET PROFESSIONNELLE.
Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue pour tous les dom-
mages causés par des erreurs dans l'installation et l'utilisation et, dans tous les cas, par le non-respect
des instructions fournies par le constructeur.
3.2 Emplacement
Cet appareil est du type ”à chambre ouverte” et ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux
suffisamment aérés. Un apport insuffisant d'air comburant à la chaudière peut en compromettre le bon
fonctionnement ainsi que l'évacuation des fumées. En outre, les produits de combustion qui se seraient
formés en de telles conditions (oxydes) nuiraient gravement à la santé en se propageant dans l'air am-
biant du lieu de séjour.
Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflammables ainsi
que de gaz corrosifs. Le lieu d'installation doit être sec et à l'abri du gel.
Lors de la mise en place de la chaudière, il convient de libérer autour de celle-ci l'espace nécessaire
pour les opérations d'entretien et de maintenance prévues.
3.3 Raccordements hydrauliques
Avertissements
La capacité thermique de l'appareil sera préalablement définie à l'aide d'un calcul des besoins calori-
ques de l'édifice, conformément aux normes en vigueur. Pour le bon état et la longévité de la chaudière,
il importe que l'installation hydraulique soit proportionnée et comprenne tous les accessoires requis pour
garantir un fonctionnement et une conduction réguliers.
Au cas où les conduites d'amenée et de retour de l'installation pourraient présenter en certains points
de leur parcours, le risque de formation de poches d'air, on veillera à prévoir en ces endroits la présence
d'un robinet purgeur. Installer en outre un dispositif de décharge au point le plus bas de l'installation pour
en assurer la vidange complète.
Si la chaudière est installée à un niveau inférieur de celui de l'installation, il conviendra de prévoir une
vanne anti-reflux (flow-stop) afin d'éviter la circulation spontanée de l'eau dans l'installation.
L'écart thermique entre le collecteur d'amenée et celui de retour à la chaudière ne doit pas dépasser 20
°C.
B
Ne pas utiliser les tuyauteries des installations hydrauliques comme mise à la terre d'appa-
reils électriques.
Avant l'installation, laver soigneusement toutes les tuyauteries de l'installation afin d'éliminer toutes les
impuretés ou résidus risquant de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Effectuer les raccordements aux points prévus, comme le montre la fig
fig. 10
.
Il est conseillé d'installer entre la chaudière et le circuit, des vannes d'arrêt (ou d'isolement) permettant,
au besoin, d'isoler la chaudière de l'installation.
B
Le raccordement de la chaudière devra être effectué de sorte que ses tuyauteries internes
soient exemptes de toute tension.
Caractéristiques de l'eau de l'installation
En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25° Fr, il est recommandé d'utiliser une
eau spécialement traitée afin d'éviter toute éventuelle incrustation dans la chaudière résultant de l'action
d'eaux trop dures ou de corrosions causées par des eaux agressives. Il convient de rappeler que des
incrustations, même de l'épaisseur de quelques millimètres, entraînent, à cause de leur basse conduc-
tivité thermique, une surchauffe considérable des parois de la chaudière pouvant, à leur tour, donner
lieu à de graves dysfonctionnements.
Le traitement de l'eau utilisée s'impose également dans le cas de circuits d'installation très étendus
(avec de grands volumes d'eau) ou d'appoints fréquents d'eau dans l'installation. Si la vidange intégrale
ou partielle de l'eau du circuit était nécessaire en de pareils cas, il est recommandé de remplir le circuit
avec de l'eau traitée.
Remplissage de la chaudière et du circuit de l'installation
La pression de charge de l'installation à froid doit être d'environ 1 bar. Si au cours du fonctionnement,
la pression de l'installation chute (à cause de l'évaporation des gaz contenus dans l'eau) à des valeurs
inférieures au minimum précité, l'utilisateur devra rétablir la valeur initiale. Pour assurer le fonctionne-
ment correct de la chaudière, veiller à ce que la pression à chaud corresponde à environ 1,5÷2 bars.
3.4 Raccordement gaz
B
Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour fonction-
ner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien nettoyer les condui-
tes du circuit afin d'en retirer tout résidu pouvant compromettre le bon fonctionnement
de la chaudière.
Le raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir
fig. 10
), conformément aux nor-
mes en vigueur ; utiliser un tuyau métallique rigide ou flexible, à paroi continue en acier inoxydable,
en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit. Vérifier l'étanchéité de toutes les
connexions du gaz.
La capacité du compteur doit être suffisante pour assurer l'usage simultané de tous les appareils
qui y sont reliés. Le diamètre de la conduite du gaz sortant de la chaudière n'est pas déterminant
pour le choix du diamètre de la tuyauterie placée entre l'appareil et le compteur ; elle doit être cho-
isie en fonction de sa longueur et des pertes de charge, conformément aux normes en vigueur.
B
Ne pas utiliser les conduites de gaz comme mise à la terre d'appareils électriques.
3.5 Raccordements électriques
Raccordement au réseau électrique
La chaudière sera raccordée à une ligne électrique monophasée, 230 Volts-50 Hz .
B
La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctement
raccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux normes en vigueur. Faire véri-
fier par un professionnel qualifié l'efficacité et la conformité de la connexion avec la mise à
la terre. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages découlant de l'ab-
sence de connexion de mise à la terre ou de son inefficacité et du non-respect des normes
électriques en vigueur. Faire vérifier que l'installation électrique est adaptée à la puissance
maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière, en
s'assurant, tout spécialement, que la section des câbles de l'installation électrique soit adap-
tée à la puissance absorbée par l'appareil.
La chaudière est précâblée et pourvue d'un connecteur monté à l'intérieur du panneau de commande,
préparé pour le raccordement à un module électronique thermostatique (voir schémas électriques
sez. 5.5
). La chaudière est précâblée avec un câble tripolaire de branchement à la ligne électrique.
Les connexions au secteur doivent être réalisées par raccordement fixe et prévoir un interrupteur bipo-
laire avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et l'interposition de fusibles de
3A maxi entre la chaudière et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LIGNE : câble marron /
NEUTRE : câble bleu / TERRE : câble jaune-vert) dans les raccordements au réseau électrique.
Accès à la barrette de connexion et aux composants internes du panneau de
commande
Pour accéder aux composants électriques internes du panneau de commande, suivre la
séquence de fig. 2. La disposition des barrettes pour les différentes connexions est re-
portée dans les schémas électriques au chapitre des données techniques.
fig. 2 - Accès au bornier
Légende
TDévisser les deux boulons fixant le couvercle de la chaudière.
RemarqueSoulever le couvercle (fixé par des goujons encastrés) du manteau en exe-
rçant une pression de bas en haut.
CDévisser les deux boulons et les deux plaquettes fixant le panneau de com-
mande.
DFaire tourner vers l'avant le panneau de commande.
Les éléments sensibles ajoutés aux dispositifs de contrôle et de sécurité de l'installation,
sonde de température, pressostat, bulbe du thermostat etc., doivent être installés sur le
tube de refoulement à 40 cm. de la cloison AR de l'habillage de la chaudière (voir fig. 3).
Légende
TDépart installation
RemarqueRetour installation
C40 cm max.
fig. 3 - Départ/retour
3.6 Raccordement au conduit de fumée
Le tube de raccordement au conduit de fumée doit avoir un diamètre non inférieur à la
bouche de l'antirefouleur. Le tronçon vertical, à partir de l'antirefouleur, doit avoir une
longueur non inférieure à 50 cm. Les normes en vigueur devront être appliquées pour le
dimensionnement et le montage des conduits de fumée et du tuyau de raccordement.
Les diamètres des colliers des antirefouleurs sont indiqués dans le tableau fig. 10.
A
B
C
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
42 FR
4. UTILISATION ET ENTRETIEN
4.1 Réglages
Toutes les opérations de réglage et de transformation sont réservées à des techniciens
qualifiés disposant du savoir-faire et de l'expertise nécessaires.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés à des person-
nes et/ou à des biens, découlant de la mauvaise utilisation de l'appareil par des person-
nes non qualifiées et non agréées.
Réglage de la pression de gaz aux brûleurs
Les chaudières PEGASUS F3 N 2S sont produites prédisposées pour le fonctionnement
au gaz naturel ou au gaz liquide. Le test et le tarage de la pression se font en usine.
Lors du premier allumage, en présence de variations de pressions de ligne, contrôler et
régler la pression aux gicleurs, en respectant les valeurs de la table des données tech-
niques au sez. 5.3.
Les opérations de réglage de la pressions se font chaudière en marche et agissant sur
le régulateur de pression installé sur les vannes gaz à 2 étages (voir fig. 4)
Opérations préliminaires :
1. Allumer la chaudière et positionner la manette du thermostat de réglage au mini-
mum.
2. Relier un manomètre à la prise de pression sur le tube collecteur de gaz du groupe
brûleurs (voir détail 14, fig. 11).
3. Retirer le couvercle de protection du régulateur de pression 4, fig. 4.
Réglage de la puissance minimum (1er étage)
1. Tourner lentement la manette du thermostat de réglage dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au 1er clic ; la vanne de gaz sera alimentée uniquement sur les
connexions A et B (voir fig. 4).
2. Agir sur la vis 6, fig. 4 en s'assurant que la pression correspond aux valeurs de la
table des données techniques, sez. 5.3.
Réglage de la puissance maximum (2e étage)
1. Tourner la manette du thermostat de réglage sur la valeur maxi ; la vanne de gaz
sera alimentée sur les connexions A, B et C (voir fig. 4).
2. Agir sur la vis 5, fig. 4 en s'assurant que la pression correspond aux valeurs de la
table des données techniques, sez. 5.3.
Procéder aux opérations de réglage de façon uniforme sur les régulateurs de pression
de toutes les vannes.
BLes pressions de gaz mesurées sur le collecteur de gaz des brûleurs doivent
être lues au moins 30 secondes après avoir effectué le réglage, lorsque la flam-
me s'est stabilisée.
Une fois cette opération terminée, allumer et éteindre 2 à 3 fois le brûleur au moyen du
thermostat de régulation et vérifier que la pression correspond bien à la valeur que l'on
vient de programmer. Dans le cas contraire, effectuer un réglage supplémentaire pour
porter la pression à la valeur correcte.
Transformation du gaz d'alimentation
L'appareil peut fonctionner au gaz naturel (G20-G25) ou au gaz liquide (G30-G31) et est
prédisposé en usine pour l'un de ces deux types de gaz comme il est clairement indiqué
sur l'emballage et sur la plaquette des données techniques. Quand l'appareil doit être
utilisé avec un gaz différent de celui qui est prédisposé, il conviendra de se procurer le
kit de transformation prévu à cet effet et d'opérer comme suit.
Du gaz naturel au gaz liquide
1. Remplacer les gicleurs du brûleur principal et du brûleur-pilote en montant les gi-
cleurs indiqués sur le tableau des caractéristiques techniques à la page sez. 5.3.
2. Retirer le bouchon de la vanne de gaz 3 (fig. 4), visser sur la vanne le régulateur
"STEP" d'allumage 2 contenu dans le kit de transformation et remettre le bouchon
3 sur le régulateur.
3. Régler la pression du gaz au brûleur, pour puissance minimum et maximum, com-
me l'indique le paragraphe précédent, en programmant les valeurs indiquées dans
le tableau des données techniques paragraphe sez. 5.3.
4. Les opérations de réglage 2 et 3 devront être effectuées sur toutes les vannes.
5. Appliquer la plaquette adhésive contenue dans le kit de transformation près de la
plaquette des données techniques en vue de signaler la transformation effectuée.
De gaz liquide à gaz naturel
Effectuer les opérations ci-dessus en ayant soin de retirer le régulateur "STEP" d'allu-
mage 2 de fig. 4 de la vanne de gaz; le bouchon 3 fig. 4 doit être monté directement sur
la vanne.
fig. 4 - Transformation du gaz d'alimentation
Légende composants principaux
1Prise de pression en amont
2Régulateur "STEP" d'allumage pour gaz liquide
3Bouchon
4Capuchon de protection
5Vis de réglage de la pression pour la puissance maximum
6Vis de réglage de la pression pour la puissance minimum (1°étage)
7Joint torique "O RING"
8Diminue
9Augmente
VVanne Honeywell VR 4601 CB
Légende connexions électriques
A + B = Connexions alimentées pour puissance minimum (1° étage)
A + B + C = Connexions alimentées pour puissance maximum (2° étage)
4.2 Mise en service
BLa mise en service doit être effectuée par un technicien qualifié disposant du
savoir-faire et de l'expertise nécessaires.
Les vérifications et opérations sont à effectuer au premier allumage et après toutes les
opérations d'entretien au cours desquelles des déconnexions auraient été effectuées ou
des interventions sur les dispositifs de sécurité ou parties de la chaudière.
Avant d'allumer la chaudière
Ouvrir les vannes d'arrêt éventuelles entre la chaudière et l'installation.
Vérifier l'étanchéité de l'installation du gaz en procédant avec prudence et en utili-
sant une solution aqueuse pour détecter les éventuelles fuites au niveau des rac-
cords.
Remplir le circuit hydraulique et assurer une purge totale de l'air contenu dans la
chaudière et dans l'installation, en ouvrant le purgeur monté sur la chaudière et les
purgeurs situés sur l'installation.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'eau dans l'installation ni dans la chaudière.
Vérifier le raccordement correct de l'installation électrique.
Vérifier la bonne connexion avec la mise à la terre de l'appareil.
Vérifier que la valeur de pression et débit de gaz pour le chauffage correspond bien
à celle requise.
Vérifier qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours
immédiats de la chaudière.
Allumage de la chaudière
Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière.
Purger l'air dans la tuyauterie en amont de la vanne à gaz.
Fermer ou insérer l'éventuel interrupteur ou fiche en amont de la chaudière.
Mettre l'interrupteur de la chaudière (rep. 7 - fig. 1) sur la position 1.
Positionner la manette 6 (fig. 1) en correspondance d'une valeur supérieure à 50°C
et celle du thermostat d'ambiance (éventuellement) sur la valeur de température
souhaitée. Le brûleur s'allume et la chaudière se met en route automatiquement
sous le contrôle de ses dispositifs de réglage et de sécurité.
8
9
5
4
6
V
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
43
FR
B
Si après avoir exécuté correctement les manœuvres d'allumage, les brûleurs ne s'allument
pas et le bouton témoin s'allume, attendre environ 15 secondes puis appuyer sur le bouton
précité. Une fois que les conditions normales de fonctionnement ont été rétablies, l'unité de
contrôle répétera le cycle d'allumage. Si, même après la seconde tentative, les brûleurs ne
s'allument pas, consulter le paragraphe
sez. 4.4
.
L'interrupteur de la chaudière 7 a 3 positions "0-1-TEST ; les deux premières ont une fonction
allumage-extinction, la troisième, instable, doit être utilisée uniquement pour l'entretien et la
maintenance.
A
Au cas où l'alimentation électrique vers la chaudière vendrait à manquer, alors que celle-ci
est en fonctionnement, les brûleurs s'éteindront et se rallumeront automatiquement dès le
rétablissement de la tension du secteur.
Vérifications en cours de fonctionnement
S'assurer de l'étanchéité des circuits combustible et eau.
Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits de fumée pendant le fonctionnement de la
chaudière.
Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière et l'installation s'effectue correctement.
Vérifier que l'allumage de la chaudière se fait correctement, en effectuant plusieurs essais d'allu-
mage et d'extinction au moyen du thermostat d'ambiance et de celui de la chaudière.
S'assurer que la consommation de combustible indiquée par le compteur corresponde à celle qui
est indiquée dans le tableau des données techniques au
cap. 5
.
Extinction
Pour éteindre temporairement la chaudière, il suffit de positionner l'interrupteur général 7 (
fig. 1
) sur 0.
Pour les arrêts prolongés de la chaudière, il faut :
Positionner la manette de l'interrupteur général 7 (
fig. 1
) sur 0 ;
Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudière ;
Débrancher le courant de l'appareil ;
B
Pour éviter les dommages causés par le gel pendant les arrêts prolongés en période hiver-
nale, il est conseillé de purger toute l'eau contenue dans la chaudière et dans l'installation ;
ou de verser l'antigel approprié dans l'installation de chauffage
4.3 Entretien
B
LES OPÉRATIONS SUIVANTES SONT STRICTEMENT RÉSERVÉES À DES TECHNI-
CIENS QUALIFIÉS DISPOSANT DE TOUTES LES COMPÉTENCES REQUISES.
Contrôle saisonnier de la chaudière et de la cheminée
Il est conseillé de faire effectuer au moins une fois par an les vérifications suivantes sur l'appareil :
Les dispositifs de commande et de sécurité (vanne à gaz, thermostats, etc.) doivent fonctionner
correctement.
Les conduits de fumée doivent être libres de tout obstacle et ne pas présenter de fuites.
Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.
Le brûleur et le corps de la chaudière doivent être en parfait état de propreté. Suivre les instructions
du paragraphe suivant.
Les électrodes doivent être libres de toute incrustation et positionnées correctement (voir
fig. 8
).
La pression de l'eau dans l'installation à froid doit être d'environ 1 bar ; si ce n'est pas le cas, ra-
mener la pression à cette valeur.
Le vase d'expansion, si présent, doit être chargé.
Le débit et la pression de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les tableaux des
données techniques (voir
sez. 5.3
).
Les pompes de circulation ne doivent pas être bloquées.
Dispositifs de sécurité
La chaudière
PEGASUS F3 N 2S
est dotée de dispositifs qui garantissent la sécurité en cas d'anomalie
de fonctionnement.
Limiteur de température (thermostat de sécurité) à réarmement automatique
La fonction de ce dispositif est d'éviter que la température de l'eau de l'installation dépasse le point
d'ébullition. La température maximale d'intervention est de 110°C.
Le déblocage automatique du limiteur de température peut se faire uniquement lors du refroidissement
de la chaudière (la température doit baisser d'au moins 10°C) et suite à la détection et à l'élimination
de l'anomalie ayant entraîné le blocage. Dévisser l'opercule 3 et enfoncer le bouton-poussoir 3 de qui
se trouve au-dessous
fig. 1
pour débloquer le limiteur de température.
Ouverture du panneau avant
Pour ouvrir le panneau avant de la chaudière, voir la séquence indiquée
fig. 5
.
fig. 5 - Ouverture du panneau avant
B
Avant d'effectuer une quelconque opération à l'intérieur de la chaudière, la mettre hors ten-
sion et fermer le robinet du gaz en amont.
Analyse de la combustion
Un point de prélèvement des fumées a été prévu à l'intérieur de la chaudière, dans la partie
supérieure de l'antirefouleur (voir
fig. 6
).
Pour effectuer le prélèvement, procéder comme suit :
1. Ôter le panneau supérieur de la chaudière
2. Ôter l'isolation recouvrant l'antirefouleur
3. Ouvrir le point de prélèvement des fumées ;
4. Introduire la sonde ;
5. Régler la température de la chaudière au maximum.
6. Attendre 10-15 minutes pour stabiliser la chaudière*
7. Effectuer la mesure.
fig. 6 - Analyse de la combustion
ALes analyses effectuées avec une chaudière non stabilisée peuvent fausser les
mesures.
Démontage et nettoyage du groupe des brûleurs
Pour enlever le groupe des brûleurs, procéder de la façon suivante :
Couper le courant et l'arrivée du gaz en amont de la chaudière.
Desserrer les deux vis de fixation de l'unité électronique de contrôle de la flamme
(rep. B - fig. 7) sur la vanne gaz (rep. A - fig. 7) et la dégager de cette dernière.
Desserrer les vis des connecteurs (F) sur les vannes gaz et les dégager.
Débrancher les câbles d'allumage et d'ionisation (E) du groupe électrodes.
Dévisser les écrous fixant le tuyau d'adduction du gaz en amont des vannes gaz
(rep. C - fig. 7).
Dévisser les deux écrous fixant la porte de la chambre de combustion aux éléments
en fonte de la chaudière (rep. D - fig. 7).
Déposer l'ensemble des brûleurs et la porte de la chambre de combustion.
Il est maintenant possible de contrôler et de nettoyer les brûleurs. Pour le nettoyage des
brûleurs et des électrodes, il est recommandé de n'utiliser qu'une brosse non métallique
ou de l'air comprimé, à l'exclusion de tout produit chimique.
En fin d'intervention, remonter le tout dans l'ordre inverse.
fig. 7 - Démontage et nettoyage des brûleurs
1
2
D
D
C
C
A
B
E
F
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
44 FR
Groupe brûleur pilote
fig. 8 - Brûleur pilote
1Porte de la chambre de combustion
2Regard
3Brûleur pilote
4Électrode d'allumage
5Électrode de détection
6Gicleur pilote
7Câble haute tension
8Tube alimentation gaz
Nettoyage de la chaudière et de la cheminée
Pour assurer un bon état de propreté de la chaudière (voir fig. 9) :
Fermer l'arrivée du gaz en amont de l'appareil et débrancher l'alimentation électri-
que
Ôter le panneau avant de la chaudière (fig. 5).
Soulever le couvercle du manteau en exerçant une pression de bas en haut.
Ôter l'isolation 5 recouvrant l'antirefouleur.
Ôter la plaque de fermeture de la chambre des fumées.
Démonter le groupe des brûleurs (voir paragraphe suivant).
Nettoyer de haut en bas à l'aide d'un écouvillon. La même opération peut s'effectuer
de bas en haut.
Nettoyer à l'aide d'un aspirateur les conduits d'évacuation des produits de combu-
stion entre les éléments en fonte du corps de chaudière.
Remonter soigneusement les pièces précédemment démontées et contrôler l'étan-
chéité du circuit du gaz et des conduits de combustion.
Pendant les opérations de nettoyage, veiller à ne pas endommager la sonde du
thermostat des fumées, montée sur la partie arrière de la chambre des fumées.
fig. 9 - Nettoyage de la chaudière
1Couvercle du manteau
2Plaque de fermeture de la chambre de fumées
3Écouvillon
4Bouchon pour l'analyse de la combustion
5Isolation
4.4 Dépannage
AAvant de faire intervenir le Service technique d'Assistance et afin d'éviter des
dépenses inutiles, s'assurer que l'arrêt éventuel de la chaudière n'est pas dû à
une absence d'énergie électrique ou de gaz.
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
Anomalie Remède
Après quelques tentatives d'allu-
mage, la centrale électronique blo-
que la chaudière.
Il est recommandé de n'utiliser, pour le nettoyage des brûleurs et des électrodes, que
de l'air comprimé.
Contrôler l'arrivée régulière du gaz à la chaudière et que l'air est éliminé des tuyaux.
Contrôler que les électrodes soient correctement positionnées et non incrustées (voir
fig. 8
).
Vérifier que la chaudière soit pourvue d'une bonne mise à la terre.
Contrôler les branchements électriques aux électrodes d'allumage et d'ionisation.
En phase d'allumage, la décharge
des électrodes n'a pas lieu.
Contrôler que les électrodes soient correctement positionnées et non incrustées (voir
fig. 8
).
Thermostat de réglage réglé trop bas.
Contrôler l'alimentation électrique.
Contrôler les branchements électriques aux électrodes d'allumage et d'ionisation.
Contrôler les branchements électriques au module électronique de contrôle de flamme.
Vérifier que PHASE et NEUTRE ne soient pas inversés et que les contacts à la masse
soient effectifs.
Vérifier la pression du gaz à l'entrée et les éventuels pressostats de gaz ouverts.
Réarmer le thermostat de sécurité.
S'assurer que le thermostat d'ambiance est fermé.
Le brûleur fonctionne mal : flammes
trop hautes, trop basses ou trop jau-
nes
Filtre vanne gaz sale.
Contrôler la pression d'alimentation du gaz.
Gicleurs gaz sales.
Contrôler que la chaudière ne soit pas encrassée.
Contrôler que le local où se trouve la chaudière soit suffisamment aéré pour assurer
une bonne combustion.
Odeur de gaz non brûlés Contrôler que la chaudière soit parfaitement propre.
Contrôler que le tirage soit suffisant.
Contrôler que la consommation de gaz ne soit pas excessive.
La chaudière fonctionne mais la tem-
pérature n'augmente pas
Vérifier le bon fonctionnement du thermostat de réglage à 2 étages.
Vérifier que l'opérateur du 2° étage de la vanne de gaz (puissance maximum) est ali-
menté.
Vérifier que la consommation de gaz ne soit pas inférieure à la consommation prévue.
Contrôler que la chaudière soit parfaitement propre.
Vérifier que la chaudière soit proportionnellement bien adaptée à l'installation.
Contrôler que la pompe de chauffage n'est pas bloquée.
Température de l'eau vers l'installa-
tion trop haute ou trop basse
Vérifier le fonctionnement du thermostat de réglage à 2 étages.
Contrôler que la pompe de chauffage ne soit pas bloquée.
Vérifier que les caractéristique s du circulateur soient proportionnées aux dimensions
de l'installation.
Explosion au brûleur. Retards à l'allu-
mage
Contrôler que la pression de gaz soit suffisante et que le corps de la chaudière ne soit
pas sale.
Le thermostat de réglage se rallume
avec un écart de température trop
élevé
Contrôler que le capteur soit inséré dans la gaine.
Vérifier le fonctionnement du thermostat à 2 étages.
La chaudière produit de l'eau de
condensation
Contrôler que la chaudière ne fonctionne pas à des températures trop basses (en-des-
sous de 50°C).
Contrôler que la consommation de gaz soit régulière.
Contrôler le bon fonctionnement du conduit fumées.
La chaudière s'éteint sans motif
apparent
Intervention du thermostat de sécurité à cause d'une surtempérature.
1
5
3
4
2
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
45
FR
5. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
5.1 Dimensions et raccordements
fig. 10 - Dimensions et raccordements
AVersion PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
RemarqueVersion PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
5.2 Vue générale et composants principaux
fig. 11 - Vue générale et composants principaux
$Version PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
BVersion PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S
Légende
1Interrupteur “0 - 1 - TEST”
2Thermostat de réglage à 2 étages
3Bouton-poussoir de réarmement du contrôleur (module de commande) de
flamme
4Bouchon
5Thermohydromètre
6Bouchon
7Thermostat de sécurité
8Prédisposition pour le montage du contrôleur (module de commande) de
flamme
9Prise de fumées sur chambre de fumées
11 Pressostat de sécurité gaz
12 Brûleur pilote avec électrodes
13 Collecteur de gaz
14 Prise de pression
15 Robinet de vidange
16 Contrôleur (module de commande) de flamme
17 Vanne à gaz
18 Opérateur 2ème étage
Type et modèle A B C D E F
a1
Retour
chauffage
a2
Départ
chauffage
a3
Entrée
gaz
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
C
F
B
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
46 FR
5.3 Tableau des caractéristiques techniques 5.4 Diagrammes
Perte de charge
Légende
TPertes de charge m colonne H2O
Remarque Débit m3/h
MODÈLE 119 136 153 170
Puissances Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Puissance thermique (Pou-
voir calorifique inférieur - Hi)
kW 131 77 149 89 168 100 187 110
Puissance thermique utile kW 119 71 136 82 153 92 170 102
Alimentation gaz Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Gicleur pilote G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Gicleur pilote G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Gicleurs principaux G20 mm 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
Pression d'alimentation G20 mbar 20 20 20 20
Pression au brûleur G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Débit G20 m3/h 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Gicleurs principaux G31 mm 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Pression d'alimentation G31 mbar 37 37 37 37
Pression au brûleur G31 mbar 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Débit G31 kg/h 10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
Chauffage
Température maximum de
régime
°C 100 100 100 100
Pression maxi d'utilisation
chauffage
bar 6 6 6 6
Nbre d'éléments 8 9 10 11
Pression mini d'utilisation
chauffage
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
Nbre rampes brûleur 7 8 9 10
Contenance eau dans chau-
dière
litres 38 42 46 50
Poids
Poids emballage compris kg 470 530 575 625
Alimentation électrique
Puissance électrique maxi
consommée
W32326060
Tension d'alimentation/
fréquence
V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Indice de protection IP X0D X0D X0D X0D
MODÈLE 187 221 255 289
Puissances Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Puissance thermique (Pou-
voir calorifique inférieur - Hi)
kW 206 122 243 144 280 166 317 188
Puissance thermique utile kW 187 112 221 133 255 153 289 173
Alimentation gaz Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin Pmax Pmin
Gicleur pilote G20 mm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
Gicleur pilote G31 mm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Gicleurs principaux G20 mm 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
Pression d'alimentation G20 mbar 20 20 20 20
Pression au brûleur G20 mbar 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Débit G20 m3/h 21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
Gicleurs principaux G31 mm 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Pression d'alimentation G31 mbar 37 37 37 37
Pression au brûleur G31 mbar 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Débit G31 kg/h 16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
Chauffage
Température maximum de
régime
°C 100 100 100 100
Pression maxi d'utilisation
chauffage
bar6666
Nbre d'éléments 12 14 16 18
Pression mini d'utilisation
chauffage
bar 0.4 0.4 0.4 0.4
Nbre rampes brûleur 11 13 15 17
Contenance eau dans chau-
dière
litres 54 62 70 78
Poids
Poids emballage compris kg 665 760 875 945
Alimentation électrique
Puissance électrique maxi
consommée
W32326060
Tension d'alimentation/
fréquence
V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Indice de protection IP X0D X0D X0D X0D
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
47
FR
Schéma électrique de raccordement mod. 119 - 136
fig. 12 - Schéma électrique de raccordement mod. 119 - 136
Schéma électrique de base mod. 119 - 136
fig. 13 - Schéma électrique de base mod. 119 - 136
5.5 Schémas électriques
Légende schémas électriques
24 - Électrode d'allumage
32 - Circulateur de chauffage (non fourni)
44 - Vanne à gaz
49 - Thermostat de sécurité
72 - Thermostat d'ambiance (non fourni)
82 - Électrode de détection
83 - Module électronique de commande
98 - Interrupteur
116 - Pressostat gaz
129 - Bouton poussoir de réarmement avec led
159 - Bouton d'essai
167 - Vanne à gaz 2e étage
170 - Thermostat de réglage 1er étage
171 - Thermostat de réglage 2e étage
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
48 FR
Schéma électrique de raccordement mod. 153 ÷ 289
fig. 14 - Schéma électrique de raccordement mod. 153 ÷ 289
Schéma électrique de base mod. 153 ÷ 289
fig. 15 - Schéma électrique de base mod. 153 ÷ 289
Légende schémas électriques
24 - Électrode d'allumage
32 - Circulateur de chauffage (non fourni)
44 - Vanne à gaz
49 - Thermostat de sécurité
72 - Thermostat d'ambiance (non fourni)
82 - Électrode de détection
83 - Module électronique de commande
98 - Interrupteur
116 - Pressostat gaz
129 - Bouton poussoir de réarmement avec led
159 - Bouton d'essai
167 - Vanne à gaz 2e étage
170 - Thermostat de réglage 1er étage
171 - Thermostat de réglage 2e étage
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
49
U.
U.
1. ɁȺȽȺɅɖɇI ɁȺɍȼȺɀȿɇɇʇ
ɍɜɚɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ, ɳɨ ɦɿɫɬɹɬɶɫɹ ɜ ɰɶɨɦɭ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ, ɿ
ɞɨɬɪɢɦɭɣɬɟɫɹ ʀɯ ɧɚɞɚɥɿ.
ɉɿɫɥɹ ɡɚɤɿɧɱɟɧɧɹ ɦɨɧɬɚɠɭ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɿɧɮɨɪɦɭɣɬɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ ɩɪɨ ɩɪɢɧɰɢɩɢ
ɣɨɝɨ ɞɿʀ, ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɣɨɦɭ ɰɟ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɨ, ɹɤɟ ɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɟɜɿɞ'ɽɦɧɭ ɱɚɫɬɢɧɭ
ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɬɚ ɹɤɟ ɦɚɽ ɞɛɚɣɥɢɜɨ ɡɛɟɪɿɝɚɬɢɫɹ ɞɥɹ ɡɜɟɪɧɟɧɧɹ ɜ ɦɚɣɛɭɬɧɶɨɦɭ.
Ɇɨɧɬɚɠ ɿ ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ ɦɚɸɬɶ ɡɞɿɣɫɧɸɜɚɬɢɫɹ ɤɜɚɥɿɮɿɤɨɜɚɧɢɦɢ
ɮɚɯɿɜɰɹɦɢ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɱɢɧɧɢɯ ɧɨɪɦ ɿ ɡɚ ɜɤɚɡɿɜɤɚɦɢ ɜɢɪɨɛɧɢɤɚ.
Ɂɚɛɨɪɨɧɹɸɬɶɫɹ ɛɭɞɶ-ɹɤi ɨɩɟɪɚɰiʀ ɧɚ ɡɚɩɥɨɦɛɨɜɚɧɢɯ ɩɪɢɫɬɪɨɹɯ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ.
ɏɢɛɧɢɣ ɦɨɧɬɚɠ ɚɛɨ ɧɟɞɛɚɥɟ ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ ɦɨɠɭɬɶ ɡɚɜɞɚɬɢ ɲɤɨɞɢ
ɥɸɞɹɦ, ɬɜɚɪɢɧɚɦ ɚɛɨ ɦɚɣɧɭ. ȼɢɪɨɛɧɢɤ ɜɿɞɯɢɥɹɽ ɛɭɞɶ-ɹɤɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɿɫɬɶ ɡɚ
ɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹ ɦɚɣɧɚ ɬɚ/ɚɛɨ ɬɪɚɜɦɢ ɜɧɚɫɥɿɞɨɤ ɧɟɞɨɬɪɢɦɚɧɧɹ ɜɤɚɡiɜɨɤ ɡ ɰɶɨɝɨ
ɤɟɪiɜɧɢɰɬɜɚ.
ɉɟɪɲ ɧɿɠ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɢ ɞɨ ɜɢɤɨɧɚɧɧɹ ɛɭɞɶ-ɹɤɨʀ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɚɛɨ
ɬɟɯɧɿɱɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ, ɜɢɦɤɧɿɬɶ ɚɝɪɟɝɚɬ ɜɿɞ ɦɟɪɟɠ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɡɚ
ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɜɢɦɢɤɚɱɚ ɫɢɫɬɟɦɢ ɬɚ / ɚɛɨ ɩɟɪɟɞɛɚɱɟɧɢɯ ɞɥɹ ɰɿɽʀ ɦɟɬɢ ɜɿɞɫɿɱɧɢɯ
ɩɪɢɫɬɪɨʀɜ.
ɍ ɜɢɩɚɞɤɭ ɜɿɞɦɨɜɢ ɿ / ɚɛɨ ɩɨɝɚɧɨʀ ɪɨɛɨɬɢ ɚɝɪɟɝɚɬɭ ɜɢɦɤɧɿɬɶ ɣɨɝɨ, ɭɬɪɢɦɭɸɱɢɫɶ
ɜɿɞ ɛɭɞɶ-ɹɤɨʀ ɫɩɪɨɛɢ ɫɚɦɨɫɬɿɣɧɨ ɜɿɞɪɟɦɨɧɬɭɜɚɬɢ ɚɛɨ ɭɫɭɧɭɬɢ ɩɪɢɱɢɧɭ
ɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɿ. ɍ ɬɚɤɢɯ ɜɢɩɚɞɤɚɯ ɡɜɟɪɬɚɣɬɟɫɹ ɜɢɤɥɸɱɧɨ ɞɨ ɤɜɚɥɿɮɿɤɨɜɚɧɢɯ
ɮɚɯɿɜɰɿɜ. Ɇɨɠɥɢɜɿ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɡ ɪɟɦɨɧɬɭ-ɡɚɦɿɧɿ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɱɢɯ ɩɨɜɢɧɧɿ
ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɹ ɬɿɥɶɤɢ ɤɜɚɥɿɮɿɤɨɜɚɧɢɦɢ ɮɚɯɿɜɰɹɦɢ ɡ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɦ ɜɢɤɥɸɱɧɨ
ɨɪɢɝɿɧɚɥɶɧɢɯ ɡɚɩɱɚɫɬɢɧ. ɇɟɞɨɬɪɢɦɚɧɧɹ ɜɢɳɟɜɤɚɡɚɧɨɝɨ ɦɨɠɟ ɧɟɝɚɬɢɜɧɨ
ɜɩɥɢɧɭɬɢ ɧɚ ɪɨɛɨɬɭ ɚɝɪɟɝɚɬɭ.
ɐɟɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɞɨɩɭɫɤɚɽɬɶɫɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɬɿɥɶɤɢ ɡɚ ɬɢɦ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɦ, ɞɥɹ
ɹɤɨɝɨ ɜɿɧ ɫɩɪɨɟɤɬɨɜɚɧɢɣ ɿ ɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɣ. Ȼɭɞɶ-ɹɤɟ iɧɲɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ
ɜɜɚɠɚɬɢɦɟɬɶɫɹ ɧɟ ɡɚ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɦ i, ɬɨɛɬɨ, ɧɟɛɟɡɩɟɱɧɢɦ.
ɉɚɤɭɜɚɥɶɧɿ ɦɚɬɟɪɿɚɥɢ ɽ ɞɠɟɪɟɥɨɦ ɩɨɬɟɧɰɿɣɧɨʀ ɧɟɛɟɡɩɟɤɢ ɿ ɧɟ ɩɨɜɢɧɧɿ
ɡɚɥɢɲɚɬɢɫɹ ɜ ɦɿɫɰɹɯ, ɞɨɫɬɭɩɧɢɯ ɞɿɬɹɦ.
ɇɟ ɞɨɡɜɨɥɹɽɬɶɫɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɚɝɪɟɝɚɬɭ ɨɫɨɛɚɦɢ (ɭ ɬɨɦɭ ɱɢɫɥɿ ɞɿɬɶɦɢ) ɡ
ɨɛɦɟɠɟɧɢɦɢ ɮɿɡɢɱɧɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɢɦɢ ɚɛɨ ɪɨɡɭɦɨɜɢɦɢ ɦɨɠɥɢɜɨɫɬɹɦɢ ɚɛɨ
ɨɫɨɛɚɦɢ ɛɟɡ ɧɚɥɟɠɧɨɝɨ ɞɨɫɜɿɞɭ ɿ ɡɧɚɧɶ, ɹɤɳɨ ɜɨɧɢ ɧɟ ɩɟɪɟɛɭɜɚɸɬɶ ɩɿɞ
ɛɟɡɩɟɪɟɪɜɧɢɦ ɧɚɝɥɹɞɨɦ ɚɛɨ ɩɪɨɿɧɫɬɪɭɤɬɨɜɚɧɿ ɳɨɞɨ ɩɪɚɜɢɥ ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɚɝɪɟɝɚɬɭ.
ɍɬɢɥɿɡɚɰɿɹ ɚɝɪɟɝɚɬɭ ɿ ɣɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɿɜ ɦɚɽ ɩɪɨɜɨɞɢɬɢɫɹ ɧɚɥɟɠɧɢɦ ɱɢɧɨɦ,
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɞɿɸɱɨɝɨ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜɚ.
Ɂɨɛɪɚɠɟɧɧɹ, ɧɚɜɟɞɟɧi ɜ ɰiɣ iɧɫɬɪɭɤɰiʀ, ɞɚɸɬɶ ɫɩɪɨɳɟɧɟ ɭɹɜɥɟɧɧɹ ɩɪɨ ɜɢɪiɛ.
ɉɨɞɿɛɧɿ ɡɨɛɪɚɠɟɧɧɹ ɦɨɠɭɬɶ ɧɟɫɭɬɬɽɜɨ ɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹ ɜɿɞ ɝɨɬɨɜɨɝɨ ɜɢɪɨɛɭ.
2. ȱɇɋɌɊɍɄɐɿʇ Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐɿʀ
2.1 ɉɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɧɹ
Ʌɸɛ'ɹɡɧɢɣ ɩɨɤɭɩɰɸ,
Ⱦɹɤɭɽɦɨ ȼɚɫ ɡɚ ɜɢɛiɪ
PEGASUS F3 N 2S
, ɧɚɡɟɦɧɨɝɨ ɤɨɬɥɚ
FERROLI
ɩɿɞɜɢɳɟɧɨʀ ɧɚɞɿɣɧɨɫɬɿ
ɿ ɜɢɫɨɤɨɹɤɿɫɧɨɝɨ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɿɣɧɨɝɨ ɜɢɤɨɧɚɧɧɹ, ɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɨɝɨ ɡɚ ɧɚɣɫɭɱɚɫɧɿɲɢɦɢ
ɬɟɯɧɨɥɨɝɿɹɦɢ. ɉɪɨɫɢɦɨ ȼɚɫ ɭɜɚɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɢ ɰɟ ɤɟɪiɜɧɢɰɬɜɨ ɿ ɡɛɟɪiɝɬɢ ɣɨɝɨ ɞɥɹ
ɩɨɞɚɥɶɲɨɝɨ ɡɜɟɪɬɚɧɧɹ.
PEGASUS F3 N 2S - ɬɟɩɥɨɜɢɣ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ ɞɥɹ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɨɝɨ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɡ ɜɢɫɨɤɢɦ ɤɤɞ, ɹɤɢɣ
ɦɨɠɟ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦɭ ɚɛɨ ɡɪɿɞɠɟɧɨɦɭ ɝɚɡɿ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɫɢɫɬɟɦɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ.
Ʉɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɫɬɜɨɪɸɸɬɶ ɱɚɜɭɧɧi ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ , ʀɯɧɹ ɨɫɨɛɥɢɜɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɝɚɪɚɧɬɭɽ ɩɿɞɜɢɳɟɧɭ
ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ ɡ ɬɟɩɥɨɨɛɦiɧɭ ɩɪɢ ɭɫiɯ ɭɦɨɜɚɯ ɪɨɛɨɬɢ. Ʉɨɬɟɥ ɨɫɧɚɳɟɧɨ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɢɦ
ɩɚɥɶɧɢɤɨɦ ɡ ɟɥɟɤɪɨɧɧɢɦ ɡɚɩɚɥɸɜɚɧɧɹɦ ɬɚ ɫɢɫɬɟɦɨɸ ɿɨɧɿɡɭɸɱɨɸ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ.
ȼ ɨɫɧɚɳɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɜɯɨɞɢɬɶ ɬɚɤɨɠ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɣ ɤɥɚɩɚɧ-ɜɚɧɬɭɡ ɞɥɹ ɩɨɜiɬɪɹ, 2-ɯ
ɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɚ ɡɚɩɨɛiɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ.
Ɂɚɜɞɹɤɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɿɣ ɫɢɫɬɟɦɿ ɡɚɩɚɥɟɧɧɹ ɿ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦɹɦ ɪɨɛɨɬɚ ɚɝɪɟɝɚɬɭ
ɜɿɞɛɭɜɚɽɬɶɫɹ ɦɚɣɠɟ ɰɿɥɤɨɦ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɱɟɜɿ ɞɨɫɬɚɬɧɶɨ ɛɭɞɟ ɡɚɞɚɬɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜ ɫɢɫɬɟɦɿ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ.
2.2 ɉɚɧɟɥɶ ɤɨɦɚɧɞ
ɓɨɛ ɞɿɫɬɚɬɢɫɹ ɞɨ ɩɚɧɟɥi ɤɨɦɚɧɞ, ɩiɞɧiɦiɬɶ ɩɟɪɟɞɧɽ ɜiɤɨɧɰɟ.
ɦɚɥ.1 - ɉɚɧɟɥɶ ɤɨɦɚɧɞ
ɍɦɨɜɧɿ ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ
1
Ɇɨɠɥɢɜiɫɬɶ ɪɨɛɨɬɢ ɡ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɧɢɦ ɛɥɨɤɨɦ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
2
Ɍɟɪɦɨɦɚɧɨɦɟɬɪ ɤɨɬɥɚ
3
ɇɟɜɟɥɢɱɤɚ ɤɪɢɲɤɚ ɡɚɩɨɛiɠɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ, ɹɤɚ ɡɧiɦɚɽɬɶɫɹ ɬɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɽɬɶɫɹ
ɜɪɭɱɧɭ
4
Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
5
Ʉɧɨɩɤɚ ɞɥɹ ɩɟɪɟɡɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɛɥɨɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ
ɥɚɦɩɨɱɤɨɸ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ
6
Ⱦɜɨɯɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ
7
ɉɟɪɟɦɢɤɚɱ 0 - 1 - TEST
2.3 ɍɜɿɦɤɧɟɧɧɹ ɿ ɜɢɦɢɤɚɧɧɹ
ɍɜɿɦɤɧɟɧɧɹ
ȼɿɞɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɤɨɬɟɥ.
Ɂɚɤɪɢɣɬɟ ɚɛɨ ɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɧɚɹɜɧɢɣ ɜɢɦɢɤɚɱ ɚɛɨ ɜɢɥɤɭ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɤɨɬɟɥ.
ȼɫɬɚɧɨɜiɬɶ ɝɨɥɨɜɧɢɣ ɜɢɦɢɤɚɱ "7" ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 1 ( 1 (ɦɚɥ.1).
ɉɨɜɟɪɧiɬɶ ɪɭɱɤɭ "6" ɧɚ ɜɢɛɪɚɧɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ , ɚ ɪɭɱɤɭ ɤiɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ (ɜ
ɪɚɡi ɣɨɝɨ ɧɚɹɜɧɨɫɬi) ɧɚ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɛɚɠɚɧɨʀ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ. Ɍɟɩɟɪ ɩɚɥɶɧɢɤ
ɜɦɢɤɚɽɬɶɫɹ i ɤɨɬɟɥ ɪɨɡɩɨɱɢɧɚɽ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩiɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɡɛɨɤɭ
ɜɥɚɫɧɢɯ ɩɪɢɫɬɪɨʀɜ ɡ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɚ ɛɟɡɩɟɤɢ.
əɤɳɨ ɤɨɬɟɥ ɨɫɧɚɳɟɧɨ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɦ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɧɢɦ ɛɥɨɤɨɦ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ,
ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɢɦ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɿ 1 ɭ ɦɚɥ.1, ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱ ɦɚɽ ɜɡɹɬɢ ɞɨ ɭɜɚɝɢ ɬɚɤɨɠ
ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜɿɞ ɣɨɝɨ ɜɢɪɨɛɧɢɤɚ.
Aəɤɳɨ ɩɿɫɥɹ ɜɢɤɨɧɚɧɧɹ ɜɫɿɯ ɞɿɣ ɡ ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɧɟ ɪɨɡɩɚɥɸɸɬɶɫɹ ɿ
ɫɩɚɥɚɯɭɽɫɢɝɧɚɥɶɧɚ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ 5, ɡɚɱɟɤɚɣɬɟ ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ 15
ɫɟɤɭɧɞ ɿ ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɧɚ ɜɢɳɟɡɝɚɞɚɧɭ ɤɧɨɩɤɭ. Ȼɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ ,
ɩiɫɥɹ ɬɚɤɨɝɨ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ, ɩɨɜɬɨɪɿɬɶ ɰɢɤɥ ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ. əɤɳɨ ɩɿɫɥɹ ɞɟɤiɥɶɤɨɯ
ɫɩɪɨɛ ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɧɟ ɪɨɡɩɚɥɸɸɬɶɫɹ, ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɞɨ ɩɚɪɚɝɪɚɮɭ ,
ɩɪɢɫɜɹɱɟɧɨɦɭ ɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦ.
Aəɤɳɨ ɜɿɞɛɭɜɚɽɬɶɫɹ ɡɛɿɣ ɭ ɩɨɞɚɱɿ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɧɚ ɤɨɬɟɥ, ɜ ɬɨɣ
ɱɚɫ ɤɨɥɢ ɜɿɧ ɩɪɚɰɸɽ, ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɜɢɦɤɧɭɬɶɫɹ ɿ ɡɧɨɜɭ ɪɨɡɩɚɥɹɬɶɫɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɜɿɞɪɚɡɭ ɠ ɩɿɫɥɹ ɩɨɹɜɢ ɧɚɩɪɭɝɢ ɜ ɦɟɪɟɠɿ.
ȼɢɦɤɧɟɧɧɹ
ɉɟɪɟɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɤɨɬɟɥ, ɩɨɜɟɪɧiɬɶ ɪɭɱɤɭ"7" ɧɚ 0 ɬɚ ɜɿɞɤɥɸɱiɬɶ
ɟɥɟɤɬɪɨɠɢɜɥɟɧɧɹ ɜiɞ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
Bəɤɳɨ ɜɢ ɧɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɦɟɬɟɫɹ ɚɝɪɟɝɚɬɨɦ ɜɩɪɨɞɨɜɠ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɱɚɫɭ
ɜɡɢɦɤɭ, ɬɨɞi, ɳɨɛ ɡɚɩɨɛiɝɬɢ ɣɨɝɨ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɸ ɱɟɪɟɡ ɡɚɦɟɪɡɚɧɧɹ,
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɡɥɢɬɢ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɡ ɤɨɬɥɚ - ɹɤ ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɝɚɪɹɱɨɝɨ
ɜɨɞɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ, ɬɚɤ i ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ; ɚɛɨ ɭɜɟɫɬɢ ɫɩɟɰiɚɥɶɧɭ
ɩɪɨɬɢɦɨɪɨɡɧɭ ɩɪɢɫɚɞɤɭ ɜ ɤɨɧɬɭɪ ɨɩɚɥɟɧɧɹ.
ȼɢɦɢɤɚɱ ɤɨɬɥɚ "7" ɦɨɠɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɭ 3 ɩɨɥɨɠɟɧɧɹɯ "0-1-TEST";
ɩɟɪɲi ɞɜɚ ɜɢɤɨɧɭɸɬɶ ɮɭɧɤɰiɸ ɡ ɜɢɦɤɧɟɧɧɹ-ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ, ɬɪɟɬɽ, ɧɟɫɬɚɛiɥɶɧɟ,
ɦɚɽ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢɫɹ ɬiɥɶɤɢ ɩiɞ ɱɚɫ ɫɟɪɜiɫɧɨɝɨ ɬɚ ɬɟɯɧiɱɧɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ.
2.4 Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɭ ɫɢɫɬɟɦɿ ɨɩɚɥɟɧɧɹ
ɉɨɜɟɪɬɚɸɱɢ ɪɭɱɤɭ 6 ɡ ɦɚɥ.1 ɡɚ ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸ ɫɬɪiɥɤɨɸ, ɜɢ ɦɨɠɟɬɟ ɡɛiɥɶɲɢɬɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɞɢ ɞɥɹ ɨɩɚɥɟɧɧɹ, ɩɪɨɬɢ ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀ ɫɬɪiɥɤɢ - ɡɦɟɧɲɢɬɢ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɦɨɠɧɚ ɡɦɿɧɸɜɚɬɢ ɜiɞ ɦiɧiɦɚɥɶɧɨʀ (30°) ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨʀ (90°). Ɇɢ
ɪɚɞɢɦɨ ɧɟ ɡɚɥɢɲɚɬɢ ɤɨɬɟɥ ɭ ɪɨɛɨɱɨɦɭ ɫɬɚɧi ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪi ɧɢɠɱɟ 45°.
Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɿɦɧɚɬɧɨʀ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ (ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɤiɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ,
ɹɤɢɣ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ ɡɚ ɨɤɪɟɦɢɦ ɡɚɦɨɜɥɟɧɧɹɦ)
Ɂɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɤɿɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɜɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɛɚɠɚɧɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɭ
ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɿ. Ɂɚ ɤɨɦɚɧɞɨɸ ɜɿɞ ɤɿɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɤɨɬɟɥ ɭɜɿɦɤɧɟɬɶɫɹ ɿ ɧɚɝɪɿɽ ɜɨɞɭ
ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ, ɡɚɞɚɧɨʀ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ 6 ɡ ɦɚɥ.1. Ʉɨɥɢ ɭ
ɩɪɢɦiɳɟɧɧi ɛɭɞɟ ɞɨɫɹɝɧɭɬɨ ɛɚɠɚɧɨʀ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ, ɬɟɩɥɨɝɟɧɟɪɚɬɨɪ ɜɢɦɤɧɟɬɶɫɹ.
Ɂɚ ɜɿɞɫɭɬɧɨɫɬɿ ɤɿɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɤɨɬɟɥ ɡɚɛɟɡɩɟɱɭɽ ɩɿɞɬɪɢɦɚɧɧɹ ɭ ɤɨɧɬɭɪɿ
ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ, ɡɚɞɚɧɨʀ ɱɟɪɟɡ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ.
Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɝɿɞɪɚɜɥɿɱɧɨɝɨ ɬɢɫɤɭ ɭ ɫɢɫɬɟɦɿ
Ɍɢɫɤ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧɧɹ ɩɪɢ ɯɨɥɨɞɧɨɦɭ ɤɨɧɬɭɪi, ɹɤɢɣ ɡɹɜɢɬɶɫɹ ɧɚ ɝiɞɪɨɦɟɬɪi ɤɨɬɥɚ ɱɚɫɬ.
2 ɡ ɦɚɥ.1, ɦɚɽ ɫɬɚɧɨɜɢɬɢ ɛɥɢɡɶɤɨ 1,0 ɛɚɪ. əɤɳɨ ɩiɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ ɬɢɫɤ ɭ ɤɨɧɬɭɪi
ɡɧɢɡɢɜɫɹ (ɱɟɪɟɡ ɜɢɩɚɪɨɜɭɜɚɧɧɹ ɪɨɡɱɢɧɟɧɢɯ ɭ ɜɨɞi ɝɚɡiɜ) ɧɢɠɱɟ ɡɚ ɦiɧiɦɚɥɶɧi
ɡɧɚɱɟɧɧɹ, ɹɤi ɨɩɢɫɚɧi ɜɢɳɟ, ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱ ɦɚɽ ɩɨɜɟɪɧɭɬɢ ɬɚɤi ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɞɨ ɩɨɩɟɪɟɞɧiɯ,
ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɜɟɧɬɢɥɸ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧɧɹ. ɇɚɩɪɢɤɿɧɰɿ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɡɚɜɠɞɢ ɡɚɤɪɢɜɚɣɬɟ ɤɪɚɧ
ɞɥɹ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧɧɹ.
2.5 ɇɟɩɨɥɚɞɤɢ
ɇɢɠɱɟ ɩɟɪɟɥiɱɭɸɬɶɫɹ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɜɢɤɥɢɤɚɧi ɡɜɢɱɚɣɧɢɦɢ ɩɨɪɭɲɟɧɧɹɦɢ, ɹɤi
ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɭɫɭɧɭɬɢ ɫɚɦɨɫɬiɣɧɨ.
Aɉɟɪɲ ɧiɠ ɡɜɟɪɬɚɬɢɫɹ ɞɨ ɫɟɪɜiɫɧɨʀ ɫɥɭɠɛɢ, ɩɟɪɟɜiɪɬɟ, ɱɢ ɧɟ ɜɢɤɥɢɤɚɧɚ
ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɜiɞɫɭɬɧiɫɬɸ ɝɚɡɭ ɚɛɨ ɜiɞɫɭɬɧiɫɬɸ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɠɢɜɥɟɧɧɹ.
123 56 74
ɋɢɦɜɨɥ ɇɟɩɨɥɚɞɤɢ Ɋɿɲɟɧɧɹ
Ɋɨɛɨɬɭ ɤɨɬɥɚ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɨ ɱɟɪɟɡ
ɫɩɪɚɰɶɨɜɭɜɚɧɧɹ ɛɥɨɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɡɚ
ɩɨɥɭɦ'ɹɦ
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɤɨɬɟɥ ɬɚ ɧɚ
ɥiɱɢɥɶɧɢɤɭ ɛɭɥɢ ɜiɞɤɪɢɬi.
ɇɚɬɢɫɧɿɬɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɭ ɤɧɨɩɤɭ ɡ ɩɿɞɫɿɱɟɧɧɹɦ.
ɉɪɢ ɩɨɫɬɿɣɧɢɯ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɡɚ
ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɞɨ ɧɚɣɛɥɢɠɱɨɝɨ ɫɟɪɜɿɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɭ.
Ʉɨɬɟɥ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɨ ɱɟɪɟɡ
ɧɟɞɨɫɬɚɬɧiɣ ɬɢɫɤ ɜ ɤɨɧɬɭɪi (ɬiɥɶɤɢ ɭ
ɪɚɡi ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɝɨ ɪɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɜɨɞɢ
ɭ ɤɨɧɬɭɪɿ ɨɩɚɥɟɧɧɹ)
Ɂɚɩɪɚɜɬɟ ɤɨɧɬɭɪ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɞɨ 1-1,5 ɛɚɪ ɭ ɯɨɥɨɞɧɨɦɭ
ɫɬɚɧi ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɜɟɧɬɢɥɸ ɞɥɹ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧɧɹ
ɤɨɧɬɭɪɭ.
ɉiɫɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɡɚɤɪɢɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɶ.
Ʉɨɬɟɥ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɨ ɱɟɪɟɡ
ɩɟɪɟɜɢɳɟɧɧɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɜɨɞɢ
ȼiɞɤɪɭɬɿɬɶ ɤɪɢɲɤɭ ɡɚɩɨɛiɠɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɬɚ
ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɤɧɨɩɤɭ, ɹɤɚ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɿɞ ɧɟɸ.
ɉɪɢ ɩɨɫɬɿɣɧɢɯ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɡɚ
ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɞɨ ɧɚɣɛɥɢɠɱɨɝɨ ɫɟɪɜɿɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɭ.
ɆȺɊɄɍȼȺɇɇə ɋȿ ɁȺɋȼȱȾɑɍȯ ȼȱȾɉɈȼȱȾɇȱɋɌɖ ȼɂɊɈȻȱȼ ɈɋɇɈȼɇɂɆ
ȼɂɆɈȽȺɆ ȾɂɊȿɄɌɂȼ, Ⱦȱɘɑɂɏ ɍ ȽȺɅɍɁȱ.
ȾȿɄɅȺɊȺɐȱɘ ɉɊɈ ȼȱȾɉɈȼȱȾɇȱɋɌɖ ɆɈɀɇȺ ɁȺɉɂɌȺɌɂ ɍ ȼɂɊɈȻɇɂɄȺ.
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
50 U.
3. ɆɈɇɌȺɀ
3.1 Ɂɚɝɚɥɶɧi ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ
B
Ⱦɚɧɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɦɚɽ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢɫɶ ɜɢɤɥɸɱɧɨ ɡɚ ɱiɬɤɨ ɜɢɡɧɚɱɟɧɢɦ ɣɨɝɨ
ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɦ.
ɐɟɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɫɥɭɠɢɬɶ ɞɥɹ ɩɿɞɿɝɪɿɜɭ ɜɨɞɢ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɧɢɠɱɟ ɡɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
ɤɢɩɿɧɧɹ ɩɪɢ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɨɦɭ ɬɢɫɤɭ. ȼɿɧ ɦɚɽ ɩɿɞɤɥɸɱɚɬɢɫɹ ɞɨ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɸɜɚɧɧɹ ɿ/
ɚɛɨ ɞɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɡ ɜɢɪɨɛɥɟɧɧɹ ɝɚɪɹɱɨʀ ɫɚɧɬɟɯɧɿɱɧɨʀ ɜɨɞɢ, ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɜɥɚɫɧɢɯ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ, ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɣɧɢɯ ɩɨɤɚɡɧɢɤɿɜ ɬɚ ɬɟɩɥɨɜɨɝɨ ɩɨɬɟɧɰɿɚɥɭ. Ȼɭɞɶ-ɹɤɟ iɧɲɟ
ɡɚɫɬɨɫɭɜɚɧɧɹ ɦɚɽ ɜɜɚɠɚɬɢɫɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɦ ɧɟ ɡɚ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɦ.
ɍɋɌȺɇɈȼɅɘȼȺɌɂ ɄɈɌȿɅ ɉɈȼɂɇɇȱ Ʌɂɒȿ ɎȺɏȱȼɐȱ ɉȿɊȿȼȱɊȿɇɈȲ ɄȼȺɅȱɎȱɄȺɐȱȲ Ɂ
ȾɈɌɊɂɆȺɇɇəɆ ɍɋȱɏ ȼɄȺɁȱȼɈɄ ɐȱȯȲ ɌȿɏɇȱɑɇɈȲ ȱɇɋɌɊɍɄɐȱȲ, ȼɂɆɈȽ ȾȱɘɑɈȽɈ
ɁȺɄɈɇɈȾȺȼɋɌȼȺ, ɇȺɐȱɈɇȺɅɖɇɂɏ ȱ, ɍ ȼȱȾɉɈȼȱȾɇɂɏ ȼɂɉȺȾɄȺɏ, Ɇȱɋɐȿȼɂɏ ɇɈɊɆ, Ⱥ
ɌȺɄɈɀ ɉɊȺȼɂɅ ɇȺɅȿɀɇɈȲ ɌȿɏɇȱɑɇɈȲ ɉɊȺɄɌɂɄɂ.
ɉɨɦɢɥɤɨɜɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɦɨɠɟ ɜɢɤɥɢɤɚɬɢ ɡɛɢɬɤɢ ɨɫɨɛɚɦ, ɬɜɚɪɢɧɚɦ ɬɚ ɪɟɱɚɦ, ɡɚ ɬɚɤi ɡɛɢɬɤɢ
ɜɢɪɨɛɧɢɤ ɧɟ ɦɨɠɟ ɜɜɚɠɚɬɢɫɹ ɜiɞɩɨɜiɞɚɥɶɧɢɦ.
3.2 Ɇiɫɰɟ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɐɟɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɧɚɥɟɠɢɬɶ ɞɨ ɬɢɩɭ ɡɧɟɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɸ ɤɚɦɟɪɨɸ”, ɣɨɝɨ ɦɨɠɧɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢ ɞɥɹ
ɪɨɛɨɬɢ ɥɢɲɟ ɭ ɦiɫɰɹɯ ɡ ɛɟɡɩɟɪɟɪɜɧɢɦ ɜɟɧɬɢɥɸɜɚɧɧɹɦ. ɇɟɞɨɫɬɚɬɧɽ ɧɚɞɯɨɞɠɟɧɧɹ ɩɨɜiɬɪɹ
ɞɥɹ ɩiɞɬɪɢɦɤɢ ɝɨɪiɧɧɹ ɡɚɜɚɠɚɬɢɦɟ ɣɨɝɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧiɣ ɪɨɛɨɬi ɬɚ ɜiɞɜɟɞɟɧɧɸ ɜiɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ
ɝɚɡiɜ. Ʉɪiɦ ɬɨɝɨ, ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ, ɹɤi ɭɬɜɨɪɸɸɬɶɫɹ ɡɚ ɰɢɯ ɭɦɨɜ (ɨɤɫɢɞɢ), ɩɨɬɪɚɩɥɹɸɱɢ ɭ
ɠɢɬɥɨɜi ɩɪɢɦiɳɟɧɧɹ, ɫɬɚɧɨɜɥɹɬɶ ɧɟɛɟɡɩɟɤɭ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɹ.
ɍ ɦɿɫɰɿ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɚɤɨɠ ɧɟ ɩɨɜɢɧɧɨ ɛɭɬɢ ɩɢɥɭ, ɥɟɝɤɨɡɚɣɦɢɫɬɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɿɜ ɣ ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜ ɚɛɨ
ɚɝɪɟɫɢɜɧɢɯ ɝɚɡiɜ. ɉɪɢɦɿɳɟɧɧɹ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɫɭɯɢɦ ɿ ɧɟ ɩɪɨɦɟɪɡɚɬɢ.
ɍ ɦɨɦɟɧɬ ɩɨɡɢɰiɨɧɭɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɡɚɥɢɲiɬɶ ɧɚɜɤɨɥɨ ɧɶɨɝɨ ɧɟɨɛɯiɞɧɢɣ ɩɪɨɫɬiɪ, ɹɤɢɣ
ɞɨɡɜɨɥɹɬɢɦɟ ɬɟɯɧiɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ.
3.3 Ƚɿɞɪɨɬɟɯɧɿɱɧɿ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ
Ɂɚɭɜɚɠɟɧɧɹ
Ɍɟɩɥɨɩɪɨɞɭɤɬɢɜɧɿɫɬɶ ɚɝɪɟɝɚɬɭ ɧɚɥɟɠɢɬɶ ɜɢɡɧɚɱɢɬɢ ɩɨɩɟɪɟɞɧɶɨ , ɡɚ ɪɨɡɪɚɯɭɧɤɨɦ ɩɨɬɪɟɛɢ
ɛɭɞɢɧɤɭ ɭ ɬɟɩɥɿ ɡɚ ɱɢɧɧɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ. Ⱦɥɹ ɫɩɪɚɜɧɨʀ ɬɚ ɬɪɢɜɚɥɨʀ ɪɨɛɨɬɢ ɤɨɬɥɚ ɝɿɞɪɚɜɥɿɱɧɚ
ɫɢɫɬɟɦɚ ɩɨɜɢɧɧɚ ɦɚɬɢ ɤɨɪɟɤɬɧɿ ɪɨɡɦɿɪɢ ɬɚ ɨɫɧɚɳɭɜɚɬɢɫɹ ɜɫɿɦ ɬɢɦ ɩɪɢɥɚɞɞɹɦ, ɹɤɟ ɝɚɪɚɧɬɭɽ
ɫɩɪɚɜɧɭ ɪɨɛɨɬɭ ɬɚ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɨɦ.
əɤɳɨ ɩɪɹɦɢɣ ɿ ɡɜɨɪɨɬɧɿɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɢ ɨɩɚɥɸɜɚɥɶɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɩɪɨɤɥɚɞɟɧɿ ɬɚɤ, ɳɨ ɜ ɞɟɹɤɢɯ
ɦɿɫɰɹɯ ɦɨɠɭɬɶ ɭɬɜɨɪɸɜɚɬɢɫɹ ɩɨɜɿɬɪɹɧɿ ɦɿɲɤɢ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɜɫɬɚɧɨɜɢɬɢ ɭ ɬɚɤɢɯ ɦɿɫɰɹɯ
ɤɥɚɩɚɧ-ɜɚɧɬɭɡ ɞɥɹ ɩɨɜɿɬɪɹ. Ɍɚɤɨɠ ɜɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɥɹ ɫɬɪɚɜɥɸɜɚɧɧɹ ɧɚ ɧɢɠɱɨɦɭ ɜɿɞ
ɨɩɚɥɸɜɚɥɶɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɿ ɪɿɜɧɿ, ɳɨɛ ɡɚɛɟɡɩɟɱɢɬɢ ɩɨɜɧɟ ɫɩɨɪɨɠɧɟɧɧɹ.
əɤɳɨ ɤɨɬɟɥ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɧɚ ɧɢɠɱɨɦɭ ɜɿɞ ɨɩɚɥɸɜɚɥɶɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɪɿɜɧɿ, ɫɥɿɞ ɩɟɪɟɞɛɚɱɢɬɢ
ɤɥɚɩɚɧ flow-stop, ɳɨɛ ɭɧɟɦɨɠɥɢɜɢɬɢ ɩɪɢɪɨɞɧɭ ɰɢɪɤɭɥɹɰɿɸ ɜɨɞɢ ɜ ɨɩɚɥɸɜɚɥɶɧɿɣ ɫɢɫɬɟɦɿ.
ɋɥiɞɤɭɣɬɟ, ɳɨɛ ɬɟɩɥɨɜɢɣ ɩɟɪɟɩɚɞ ɦiɠ ɤɨɥɟɤɬɨɪɨɦ ɩɪɹɦɨʀ ɬɚ ɡɜɨɪɨɬɧɨʀ ɥɿɧɿʀ ɧɟ ɩɟɪɟɜɢɳɭɜɚɜ
ɛɢ 20 °C.
B
ɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɬɪɭɛɢ ɜɨɞɹɧɢɯ ɫɢɫɬɟɦ ɹɤ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɩɪɢɥɚɞɿɜ.
ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹɦ ɪɟɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɦɢɣɬɟ ɭɫɿ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɢ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ, ɳɨɛ
ɜɢɞɚɥɢɬɢ ɨɫɚɞɢ ɱɢ ɡɚɛɪɭɞɧɟɧɧɹ, ɹɤi ɦɨɝɥɢ ɛ ɡɚɜɚɞɢɬɢ ɫɩɪɚɜɧɿɣ ɪɨɛɨɬɿ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
ȼɢɤɨɧɚɣɬɟ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɢɯ ɲɬɭɰɟɪɿɜ, ɹɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ
ɦɚɥ.10
.
Ɇɿɠ ɤɨɬɥɨɦ ɿ ɨɩɚɥɸɜɚɥɶɧɨɸ ɫɢɫɬɟɦɨɸ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɢ ɡɚɩɿɪɧɿ ɤɥɚɩɚɧɢ, ɹɤɿ
ɞɨɡɜɨɥɹɬɢɦɭɬɶ, ɭ ɪɚɡɿ ɩɨɬɪɟɛɢ, ɜɿɞ'ɽɞɧɚɬɢ ɤɨɬɟɥ ɜɿɞ ɤɨɧɬɭɪɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ.
B
ɉiɞɤɥɸɱiɬɶ ɤɨɬɟɥ ɬɚɤ, ɳɨɛ ɣɨɝɨ ɜɧɭɬɪiɲɧi ɬɪɭɛɢ ɛɭɥɢ ɜiɥɶɧɢɦɢ ɜiɞ ɧɚɩɪɭɝ.
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɜɨɞɢ ɜ ɤɨɧɬɭɪi ɨɩɚɥɟɧɧɹ
əɤɳɨ ɜɨɞɚ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɦɚɽ ɠɨɪɫɬɤiɫɬɶ ɜɢɳɟ 25° Fr, ɩɨɬɪiɛɧɨ ɜɠɢɜɚɬɢ
ɫɩɟɰiɚɥɶɧɨ ɨɛɪɨɛɥɟɧɭ ɜɨɞɭ, ɳɨɛ ɡɚɩɨɛiɝɬɢ ɭɬɜɨɪɟɧɧɸ ɧɚɤɢɩɭ ɜ ɤɨɬɥɿ ɱɟɪɟɡ ɠɨɪɫɬɤɭ
ɜɨɞɭ ɚɛɨ ɤɨɪɨɡiɸ, ɜɢɤɥɢɤɚɧɭ ɚɝɪɟɫɢɜɧɨɸ ɜɨɞɨɸ. ɉɚɦɹɬɚɣɬɟ, ɳɨ ɧɚɜiɬɶ ɧɟɜɟɥɢɱɤɢɣ
ɧɚɤɢɩ ɬɨɜɳɢɧɨɸ ɭ ɞɟɤiɥɶɤɚ ɦiɥiɦɟɬɪiɜ, ɱɟɪɟɡ ɫɜɨɸ ɧɢɡɶɤɭ ɬɟɩɥɨɩɪɨɜiɞɧiɫɬɶ,
ɜɢɤɥɢɤɚɬɢɦɟ ɩɟɪɟɝɪiɜ ɫɬiɧɨɤ ɤɨɬɥɚ. ɐɟ ɩɪɢɡɜɨɞɢɬɢɦɟ ɞɨ ɫɟɪɣɨɡɧɢɯ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ.
Ɉɛɪɨɛɤɚ ɜɨɞɢ ɽ ɨɛɨɜɹɡɤɨɜɨɸ ɜ ɩɨɲɢɪɟɧɢɯ ɫɢɫɬɟɦɚɯ (ɩɪɢ ɜɟɥɢɤɨɦɭ ɜɦiɫɬi ɜɨɞɢ),
ɚɛɨ ɩɪɢ ɱɚɫɬɢɯ ɭɜɟɞɟɧɧɹɯ ɜɨɞɢ ɬɚ ʀʀ ɩɨɜɟɪɬɚɧɶ ɜ ɤɨɧɬɭɪ. əɤɳɨ ɜ ɰɢɯ ɜɢɩɚɞɤɚɯ
ɩɨɬɪiɛɧɨ ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɱɚɫɬɤɨɜɟ ɚɛɨ ɩɨɜɧɟ ɫɩɨɪɨɠɧɟɧɧɹ ɤɨɧɬɭɪɭ, ɦɢ ɪɚɞɢɦɨ ɡɚɩɨɜɧɢɬɢ
ɡɧɨɜɭ ɤɨɧɬɭɪ ɨɛɪɨɛɥɟɧɨɸ ɜɨɞɨɸ.
Ɂɚɩɨɜɧɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ i ɤɨɧɬɭɪɚ
Ɍɢɫɤ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧɧɹ ɩɪɢ ɯɨɥɨɞɧɨɦɭ ɤɨɧɬɭɪi ɦɚɽ ɫɤɥɚɞɚɬɢ ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ 1 ɛɚɪ. əɤɳɨ ɩiɞ
ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ ɬɢɫɤ ɭ ɤɨɧɬɭɪi ɡɧɢɡɢɜɫɹ (ɱɟɪɟɡ ɜɢɩɚɪɨɜɭɜɚɧɧɹ ɪɨɡɱɢɧɟɧɢɯ ɭ ɜɨɞi ɝɚɡiɜ)
ɧɢɠɱɟ ɡɚ ɦiɧiɦɚɥɶɧi ɡɧɚɱɟɧɧɹ, ɹɤi ɨɩɢɫɚɧi ɜɢɳɟ, ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱ ɦɚɽ ɩɨɜɟɪɧɭɬɢ ɬɚɤi
ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɞɨ ɩɨɩɟɪɟɞɧiɯ. Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨʀ ɪɨɛɨɬɢ ɤɨɬɥɚ ɣɨɝɨ ɬɢɫɤ ɩɪɢ ɝɚɪɹɱiɣ ɫɢɫɬɟɦi
ɦɚɽ ɫɤɥɚɞɚɬɢ 1,5-2 ɛɚɪɚ.
3.4 ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɝɚɡɭ
Bɉɟɪɲ ɧɿɠ ɡɞiɣɫɧɢɬɢ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ, ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ ɜ ɬɨɦɭ, ɳɨ ɚɝɪɟɝɚɬ
ɩɪɢɞɚɬɧɢɣ ɞɨ ɪɨɛɨɬɢ ɧɚ ɞɚɧɨɦɭ ɜɢɞɭ ɩɚɥɶɧɨɝɨ, ɪɟɬɟɥɶɧɨ ɨɱɢɫɬiɬɶ ɜɫi
ɝɚɡɨɜɿ ɬɪɭɛɢ ɜ ɫɢɫɬɟɦi ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɡ ɦɟɬɨɸ ɜɢɞɚɥɟɧɧɹ ɨɫɚɞiɜ, ɹɤi ɦɨɠɭɬɶ
ɡɚɜɚɞɢɬɢ ɫɩɪɚɜɧiɣ ɪɨɛɨɬi ɤɨɬɥɚ.
ɉiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɝɚɡɭ ɦɚɽ ɡɞiɣɫɧɸɜɚɬɢɫɹ ɞɨ ɜiɞɩɨɜiɞɧɨɝɨ ɲɬɭɰɟɪɭ (ɞɢɜ. ɦɚɥ.10) ɡ
ɞɨɬɪɢɦɚɧɧɹɦ ɜɢɦɨɝ ɱɢɧɧɨɝɨ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜɚ, ɦɟɬɚɥɟɜɨɸ ɠɨɪɫɬɤɨɸ ɬɪɭɛɤɨɸ ɚɛɨ
ɝɧɭɱɤɢɦ ɲɥɚɧɝɨɦ iɡ ɫɭɰɿɥɶɧɨɸ ɫɬɿɧɤɨɸ ɡ ɧɟɿɪɠɚɜɿɸɱɨʀ ɫɬɚɥɿ, ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɸɱɢ ɝɚɡɨɜɢɣ
ɜɟɧɬɢɥɶ ɦɿɠ ɤɨɧɬɭɪɨɦ ɬɚ ɤɨɬɥɨɦ. ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ ɭ ɳiɥɶɧɨɫɬi ɝɚɡɨɜɢɯ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɶ.
ɋɩɪɨɦɨɠɧiɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɥiɱɢɥɶɧɢɤɚ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɞɨɫɬɚɬɧɶɨɸ ɞɥɹ ɨɞɧɨɱɚɫɧɨɝɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɜɫiɯ ɚɝɪɟɝɚɬiɜ, ɹɤi ɞɨ ɧɶɨɝɨ ɩiɞ'ɽɞɧɚɧi. Ⱦiɚɦɟɬɪ ɜɢɯɿɞɧɨʀ ɡ ɤɨɬɥɚ
ɝɚɡɨɜɨʀ ɬɪɭɛɢ ɧɟ ɫɩɥɢɜɚɽ ɧɚ ɜɢɛiɪ ɞiɚɦɟɬɪɭ ɬɪɭɛɢ ɦiɠ ɚɝɪɟɝɚɬɨɦ ɬɚ ɥiɱɢɥɶɧɢɤɨɦ;
ɣɨɝɨ ɫɥiɞ ɜɢɛɪɚɬɢ ɜ ɡɚɥɟɠɧɨɫɬi ɜiɞ ɞɨɜɠɢɧɢ ɬɚ ɜɬɪɚɬɢ ɧɚɩɨɪɭ, ɜiɞɩɨɜiɞɧɨ ɞɨ ɞiɸɱɢɯ
ɧɨɪɦɚɬɢɜiɜ.
Bɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɝɚɡɨɜɿ ɬɪɭɛɢ ɹɤ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɩɪɢɥɚɞɿɜ.
3.5 ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɿ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ
ɉiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɦɟɪɟɠɿ
Ʉɨɬɟɥ ɦɚɽ ɩiɞ'ɽɞɧɭɜɚɬɢɫɹ ɞɨ ɨɞɧɨɮɚɡɧɨʀ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɥiɧiʀ, 230 ȼɨɥɶɬ - 50 Ƚɰ .
Bȿɥɟɤɬɪɨɛɟɡɩɟɱɧɿɫɬɶ ɚɝɪɟɝɚɬɭ ɬɿɥɶɤɢ ɩɪɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦɭ ɬɚ ɟɮɟɤɬɢɜɧɨɦɭ
ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɿ ɞɨ ɫɩɪɚɜɧɨʀ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ, ɹɤɭ ɜɢɤɨɧɚɧɨ ɡ
ɞɨɬɪɢɦɚɧɧɹɦ ɱɢɧɧɢɯ ɧɨɪɦ ɛɟɡɩɟɤɢ. ȿɮɟɤɬɢɜɧiɫɬɶ ɬɚ ɜiɞɩɨɜiɞɧiɫɬɶ
ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ ɦɚɽ ɩɟɪɟɜiɪɹɬɢɫɹ ɥɢɲɟ ɮɚɯiɜɰɹɦɢ , ɜɢɪɨɛɧɢɤ
ɜiɞɯɢɥɹɽ ɛɭɞɶ-ɹɤɭ ɜiɞɩɨɜiɞɚɥɶɧiɫɬɶ ɡɚ ɦɨɠɥɢɜi ɡɛɢɬɤɢ ɜɧɚɫɥiɞɨɤ
ɜiɞɫɭɬɧɨɫɬi ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ. ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɿɣ ɫɩɨɠɢɜɚɧɿɣ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ ɚɝɪɟɝɚɬɭ, ɜɤɚɡɚɧɿɣ ɧɚ
ɬɚɛɥɢɱɰɿ ɡ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ ɞɚɧɢɦɢ, ɩɟɪɟɤɨɧɭɸɱɢɫɹ ɡɨɤɪɟɦɚ, ɳɨ ɞɿɚɦɟɬɪ
ɤɚɛɟɥɿɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɫɩɨɠɢɜɚɧɿɣ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ ɚɝɪɟɝɚɬɭ.
Ʉɨɬɟɥ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ ɜɠɟ ɡ ɤɚɛɟɥɹɦɢ ɿ ɡ ɪɨɡɽɦɨɦ, ɹɤɢɣ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ
ɩɚɧɟɥɿ ɤɨɦɚɧɞ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɧɚɹɜɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɧɨɝɨ
ɛɥɨɤɭ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ (ɞɢɜ.ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿ ɫɯɟɦɢ ɧɚ sez. 5.5). ȼɿɧ ɨɫɧɚɳɟɧɢɣ ɬɚɤɨɠ
ɬɪɢɩɨɥɸɫɧɢɦ ɤɚɛɟɥɟɦ ɞɥɹ ɩɿɞɥɤɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɦɟɪɟɠɿ. ɉiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ
ɦɟɪɟɠi ɩɨɜɢɧɧi ɦɚɬɢ ɮiɤɫɨɜɚɧɟ ɡɽɞɧɚɧɧɹ ɬɚ ɞɜɨɩɨɥɸɫɧɢɣ ɩɟɪɟɦɢɤɚɱ ɡ ɜiɞɫɬɚɧɧɸ
ɦiɠ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɳɨɧɚɣɦɟɧɲ 3 ɦɦ, ɪɨɡɬɚɲɨɜɭɸɱɢ ɡɚɩɨɛiɠɧɢɤɢ ɧɚ 3Ⱥ ɦiɠ ɤɨɬɥɨɦ ɬɚ
ɥiɧiɽɸ. ȼɚɠɧɨ ɞɨɬɪɢɦɭɜɚɬɢɫɹ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬi (ɅIɇIə: ɤɨɪɢɱɧɟɜɢɣ ɩɪɨɜiɞ / ɇȿɃɌɊȺɅɖ:
ɫɢɧiɣ ɩɪɨɜiɞ / ɁȿɆɅə : ɠɨɜɬɢɣ-ɡɟɥɟɧɢɣ ɩɪɨɜiɞ) ɜ ɩiɞ'ɽɞɧɚɧɧɹɯ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɥiɧiʀ.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɤɨɪɨɛɤɢ ɡ ɡɚɬɢɫɤɚɱɚɦɢ ɬɚ ɞɨ ɜɧɭɬɪɿɲɧɿɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɿɜ
ɩɚɧɟɥɿ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
ɓɨɛ ɞɿɫɬɚɬɢɫɹ ɜɧɭɬɪɿɲɧɿɯ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɿɜ ɩɚɧɟɥɿ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ, ɜɢɤɨɧɚɣɬɟ ɞɿʀ
ɡ ɦɚɥ.2. Ɋɨɡɬɚɲɭɜɚɧɧɹ ɡɚɬɢɫɤɚɱɿɜ ɞɥɹ ɪɿɡɧɢɯ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɶ ɧɚɜɨɞɢɬɶɫɹ ɜ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɫɯɟɦɚɯ ɞɨ ɪɨɡɞɿɥɭ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ.
ɦɚɥ.2
- Ⱦɨɫɬɭɩ ɞɨ ɤɨɪɨɛɤɢ ɡ ɡɚɬɢɫɤɚɱɚɦɢ
ɇɚɞɩɢɫɢ
AɊɨɡɝɜɢɧɬɢɬɶ 2 ɫɚɦɨɪiɡɚ, ɹɤi ɭɬɪɢɦɭɸɬɶ ɤɪɢɲɤɭ ɤɨɬɥɚ.
ȼɉɿɞɧɿɦɿɬɶ, ɧɚɬɢɫɤɭɸɱɢ ɡɧɢɡɭ ɜɝɨɪɭ, ɬɚ ɡɧɿɦɿɬɶ ɤɪɢɲɤɭ, ɹɤɚ ɭɬɪɢɦɭɽɬɶɫɹ ɩɨ
ɛɨɤɚɯ ɤɨɬɥɚ ɤɿɥɨɱɤɚɦɢ.
ɋɊɨɡɝɜɢɧɬiɬɶ ɬɚ ɜɢɞɚɥiɬɶ ɞɜɚ ɝɜɢɧɬɢ ɬɚ ɞɜi ɩɥɚɫɬɢɧɤɢ, ɹɤi ɭɬɪɢɦɭɸɬɶ ɩɚɧɟɥɶ
ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ.
Dɉɪɨɜɟɪɧiɬɶ ɭɩɟɪɟɞ ɩɚɧɟɥɶ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ.
ȼɫɿ ɞɨɞɚɬɤɨɜɿ ɱɭɬɥɢɜɿ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɩɪɢɫɬɪɨʀɜ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɬɚ ɛɟɡɩɟɤɢ ɫɢɫɬɟɦɢ,
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɢɣ ɞɚɜɚɱ-ɡɨɧɞ , ɪɟɥɟ ɬɢɫɤɭ, ɪɟɡɟɪɜɭɚɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɿɜ, ɬɨɳɨ, ɦɚɸɬɶ
ɪɨɡɦɿɳɚɬɢɫɹ ɧɚ ɬɪɭɛɿ ɩɨɞɚɱɿ ɧɚ ɞɿɥɹɧɰɿ ɞɨ 40 ɫɦ. ɜiɞ ɡɚɞɧɶɨʀ ɫɬiɧɤɢ ɤɨɠɭɯɭ ɤɨɬɥɚ
(ɞɢɜ. ɦɚɥ.3).
ɇɚɞɩɢɫɢ
Aɉɪɹɦɚ ɥɿɧɿɹ (ɧɚɝɧiɬɚɧɧɹ) ɤɨɧɬɭɪɚ
ȼɁɜɨɪɨɬɧɚ ɥɿɧɿɹ ɤɨɧɬɭɪɚ
ɋ40 ɫɦ ɦɚɤɫ.
ɦɚɥ.3 - ɉɪɹɦɚ i ɡɜɨɪɨɬɧɚ ɥiɧiɹ
3.6 ɉiɞ'ɽɞɧɚɧɧɹ ɞɨ ɞɢɦɚɪɹ
Ɍɪɭɛɚ ɩɪɢɽɞɧɚɧɧɹ ɞɨ ɞɢɦɚɪɹ ɩɨɜɢɧɧɚ ɦɚɬɢ ɞɿɚɦɟɬɪ, ɧɟ ɦɟɧɲɢɣ ɡɚ ɞɿɚɦɟɬɪ
ɲɬɭɰɟɪɭ ɧɚ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱɿ. ɉɨɱɢɧɚɸɱɢ ɜɿɞ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱɚ, ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɭɥɚɲɬɨɜɚɧɚ
ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɚ ɞɿɥɹɧɤɚ ɞɨɜɠɢɧɨɸ ɧɟ ɦɟɧɲ ɩɿɜɦɟɬɪɚ. ɓɨɞɨ ɜɢɡɧɚɱɟɧɧɹ ɪɨɡɦiɪiɜ ɬɚ
ɦɨɧɬɚɠɭ ɞɢɦɚɪiɜ ɬɚ ɬɪɭɛɢ ɩɪɢɽɞɧɚɧɧɹ ɞɨ ɧɢɯ, ɨɛɨɜɹɡɤɨɜɨ ɞɨɬɪɢɦɭɣɬɟɫɶ ɱɢɧɧɢɯ
ɧɨɪɦ. Ⱦɿɚɦɟɬɪɢ ɯɨɦɭɬɿɜ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱɿɜ ɧɟɜɟɞɟɧɿ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɧɚ ɦɚɥ.10.
A
B
C
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
51
U.
4. ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐɿʇ ɿ Ɍȿɏɇɿɱɇȿ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇʇ
4.1 Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
ȼɫi ɨɩɟɪɚɰiʀ ɡ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɬɚ ɩɟɪɟɧɚɥɚɝɨɞɠɟɧɧɹ ɦɚɸɬɶ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɹ ɬiɥɶɤɢ
ɮɚɯiɜɰɹɦɢ ɡ ɩɟɪɟɜɿɪɟɧɨɸ ɤɜɚɥɿɮɿɤɚɰɿɽɸ.
ȼɢɪɨɛɧɢɤ ɜɿɞɯɢɥɹɽ ɛɭɞɶ-ɹɤɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɿɫɬɶ ɡɚ ɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹ ɦɚɣɧɚ ɿ/ɚɛɨ ɬɪɚɜɦɢ
ɜɧɚɫɥɿɞɨɤ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɨɫɨɛɚɦɢ, ɹɤɿ ɧɟ ɦɚɸɬɶ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨʀ ɤɜɚɥɿɮɿɤɚɰɿʀ ɬɚ
ɜɩɨɜɧɨɜɚɠɟɧɶ.
Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɭ ɭ ɩɚɥɶɧɢɤɚɯ
Ʉɨɬɥɢ PEGASUS F3 N 2S ɦɨɠɭɬɶ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦɭ ɝɚɡi (ɦɟɬɚɧi) ɚɛɨ
ɡɪiɞɠɟɧɨɦɭ ɧɚɮɬɨɜɨɦɭ ɝɚɡi (ɩɪɨɩɚɧi, ɛɭɬɚɧi). ɇɚ ɡɚɜɨɞi ɩɪɨɜɨɞɹɬɶɫɹ ɜɢɩɪɨɛɭɜɚɧɧɹ
ɬɚ ɤɚɥiɛɪɭɜɚɧɧɹ ɬɢɫɤɭ.
Ɉɞɧɚɤ, ɱɟɪɟɡ ɦɨɠɥɢɜɿ ɩɟɪɟɩɚɞɢ ɬɢɫɤɭ ɜ ɦɟɪɟɠɿ, ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɩɿɞ ɱɚɫ ɩɟɪɲɨɝɨ
ɭɜɿɦɤɧɟɧɧɧɹ ɩɟɪɟɜɿɪɢɬɢ ɬɚ ɡɚ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɜɿɞɪɟɝɭɥɸɜɚɬɢ ɬɢɫɤ ɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚɯ,
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɡɧɚɱɟɧɶ , ɧɚɜɟɞɟɧɢɯ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ ɧɚ sez. 5.3.
Ɉɩɟɪɚɰɿʀ ɡ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɢɫɤɭ ɡɞɿɣɫɧɸɸɬɶɫɹ ɧɚ ɩɪɚɰɸɸɱɨɦɭ ɤɨɬɥɿ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɿɜ ɬɢɫɤɭ ɧɚ ɞɜɨɯɫɬɭɩɿɧɱɚɫɬɢɯ ɝɚɡɨɜɢɯ ɤɥɚɩɚɧɚɯ (ɞɢɜ.ɦɚɥ.4) .
ɉɨɩɟɪɟɞɧɿ ɞɿʀ:
1. ɍɜɿɦɤɧɿɬɶ ɤɨɬɟɥ ɿ ɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɪɭɱɤɭ ɪɟɝɭɥɸɜɚɥɶɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɧɚ ɦɿɧɿɦɭɦ.
2. ɉɿɞɽɞɧɚɣɬɟ ɦɚɧɨɦɟɬɪ ɞɨ ɲɬɭɰɟɪɭ ɞɥɹ ɡɚɦɿɪɭ ɬɢɫɤɭ ɭ ɬɪɭɛɿ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɨɥɟɤɬɨɪɭ
ɛɥɨɤɭ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ (ɞɢɜ. ɞɟɬɚɥɶ 14 ɭ ɦɚɥ. 11).
3. Ɂɧɿɦɿɬɶ ɡɚɯɢɫɧɢɣ ɤɨɜɩɚɱɨɤ ɡ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɭ ɬɢɫɤɭ 4 ɭ ɦɚɥ.4.
Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɨʀ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ (1ɣ ɫɬɭɩɿɧɶ)
1. ɉɨɜɿɥɶɧɨ ɨɛɟɪɧɿɬɶ ɡɚ ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸ ɫɬɪɿɥɤɨɸ ɪɭɱɤɭ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
ɞɨ 1-ɝɨ ɤɥɚɰɚɧɧɹ; ɬɚɤɢɦ ɱɢɧɨɦ, ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɨɬɪɢɦɭɜɚɬɢɦɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɬɿɥɶɤɢ
ɧɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɯ A ɿ B (ɞɢɜ. ɦɚɥ.4).
2. Ɉɛɟɪɬɚɣɬɟ ɝɜɢɧɬ 6 ɡ ɦɚɥ.4, ɩɟɪɟɜɿɪɹɸɱɢ, ɳɨɛ ɬɢɫɤ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɜ ɡɧɚɱɟɧɧɹɦ ɡ
ɬɚɛɥɢɰɿ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ ɭ sez. 5.3.
Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨʀ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ (2ɣ ɫɬɭɩɿɧɶ)
1. ɉɨɜɟɪɧɿɬɶ ɪɭɱɤɭ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟ ɡɧɚɱɟɧɧɹ; ɬɚɤɢɦ
ɱɢɧɨɦ, ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɨɬɪɢɦɭɜɚɬɢɦɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɬɿɥɶɤɢ ɧɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɯ A, B ɿ
ɋ (ɞɢɜ. ɦɚɥ.4).
2. Ɉɛɟɪɬɚɣɬɟ ɝɜɢɧɬ 5 ɡ ɦɚɥ.4, ɩɟɪɟɜɿɪɹɸɱɢ, ɳɨɛ ɬɢɫɤ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɜ ɡɧɚɱɟɧɧɹɦ ɡ
ɬɚɛɥɢɰɿ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ ɭ sez. 5.3.
ȼɫɿ ɥɨɩɟɪɚɰɿʀ ɡ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɦɚɸɬɶ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɹ ɨɞɧɚɤɨɜɨ ɧɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɯ ɬɢɫɤɭ ɧɚ
ɜɫɿɯ ɤɥɚɩɚɧɚɯ.
BɌɢɫɤ ɝɚɡɭ, ɡɚɦɿɪɹɧɢɣ ɭ ɝɚɡɨɜɨɦɭ ɤɨɥɟɤɬɨɪɿ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ, ɦɨɠɧɚ ɩɨɛɚɱɢɬɢ
ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ ɱɟɪɟɡ 30 ɫɟɤɭɧɞ ɩɿɫɥɹ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɶ, ɬɨɛɬɨ, ɩɪɢ ɫɬɚɛɿɥɿɡɨɜɚɧɨɦɭ
ɩɨɥɭɦʀ.
ɉiɫɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɧɹ ɨɩɟɪɚɰiɣ ɡ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɭɜiɦɤɧiɬɶ ɬɚ ɜɢɦɤɧiɬɶ ɩɚɥɶɧɢɤ 2-3 ɪɚɡɢ
ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɪɟɝɭɥɸɜɚɥɶɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɬɚ ɩɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɬɢɫɤɭ
ɜiɞɩɨɜiɞɚɥɢ ɬiɥɶɤɢ ɳɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɦ; ɿɧɚɤɲɟ ɩɨɬɪɟɛɭɽɬɶɫɹ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
ɞɥɹ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɤɨɪɟɤɬɧɢɯ ɡɧɚɱɟɧɶ ɬɢɫɤɭ.
ɉɟɪɟɜɟɞɟɧɧɹ ɧɚ ɿɧɲɢɣ ɝɚɡ ɠɢɜɥɟɧɧɹ
Ʉɨɬɟɥ ɦɨɠɟ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦɭ ɝɚɡɿ (G20-G25) ɚɛɨ ɧɚɮɬɨɜɨɦɭ ɡɪɿɞɠɟɧɨɦɭ
ɝɚɡɿ (G30-G31), ɿ ɣɨɝɨ ɛɭɥɨ ɧɚɥɚɝɨɞɠɟɧɨ ɧɚ ɡɚɜɨɞɿ ɧɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɨɞɧɨɝɨ ɡ ɰɢɯ
ɞɜɨɯ ɝɚɡɿɜ, ɧɚ ɳɨ ɹɫɧɨ ɜɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɰɿ ɬɚ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɰɿ ɡ ɨɫɧɨɜɧɢɦɢ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ
ɞɚɧɢɦɢ ɧɚ ɫɚɦɨɦɭ ɤɨɬɥɿ. ɉɪɢ ɜɢɧɢɤɧɟɧɧɿ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɜ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɿ ɝɚɡɭ, ɹɤɢɣ
ɜɿɞɪɿɡɧɹɽɬɶɫɹ ɜɿɞ ɩɨɩɟɪɟɞɧɶɨ ɩɟɪɟɞɛɚɱɟɧɨɝɨ, ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɩɪɢɞɛɚɬɢ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɢɣ
ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɞɥɹ ɩɟɪɟɧɚɥɚɝɨɞɠɟɧɧɹ ɿ ɞɿɹɬɢ, ɹɤ ɜɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɱɟ.
Ɂ ɩɪɢɪɨɞɧɨɝɨ ɝɚɡɭ (ɦɟɬɚɧ) ɧɚ ɡɪiɞɠɟɧɢɣ ɧɚɮɬɨɜɢɣ (ɩɪɨɩɚɧ, ɛɭɬɚɧ)
1. Ɂɚɦɿɧɿɬɶ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɧɚ ɝɨɥɨɜɧɨɦɭ ɩɚɥɶɧɢɤɭ ɿ ɧɚ ɩɿɥɨɬɧɨɦɭ ɩɚɥɶɧɢɤɭ,
ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɸɱɢ ɮɨɪɫɭɧɤɢ, ɜɤɚɡɚɧɿ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɡɚ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ ɞɚɧɢɦɢ ɭ sez. 5.3.
2. Ɂɧiɦiɬɶ ɡ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɭ ɧɟɜɟɥɢɱɤɭ ɡɚɝɥɭɲɤɭ 3 (ɦɚɥ.4)
, ɡɚɝɜɢɧɬiɬɶ ɧɚ ɤɥɚɩɚɧi
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ "STEP" ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ 2, ɹɤɢɣ ɦɿɫɬɢɬɶɫɹ ɭ ɤɨɦɩɥɟɤɬɿ ɩɟɪɟɧɚɥɚɝɨɞɠɟɧɧɹ
, ɩiɫɥɹ ɱɨɝɨ ɡɧɨɜɭ ɜɫɬɚɧɨɜiɬɶ ɧɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɡɚɝɥɭɲɤɭ 3.
3. ȼɿɞɪɟɝɭɥɸɣɬɟ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤɭ, ɧɚ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɭ ɩɨɬɭɠɧɿɫɬɶ ɿ ɧɚ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭ ɩɨɬɭɠɧɿɫɬɶ, ɹɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɭ ɩɨɩɟɪɟɞɧɶɨɦɭ ɩɚɪɚɝɪɚɮɿ, ɡɚɞɚɸɱɢ
ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɡ ɬɚɛɥɢɰɿ ɬɚɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ ɡ ɩɚɪɚɝɪɚɮɭ sez. 5.3.
4. Ɉɩɟɪɚɰiʀ 2 ɬɚ 3 ɦɚɸɬɶ ɩɪɨɜɨɞɢɬɢɫɹ ɧɚ ɜɫiɯ ɤɥɚɩɚɧɚɯ.
5. ɇɚɤɥɟɣɬɟ ɤɥɟɣɤɭ ɬɚɛɥɢɱɤɭ ɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭ ɞɥɹ ɩɟɪɟɧɚɥɚɝɨɞɠɟɧɧɹ ɩɨɛɥɢɡɭ ɜɿɞ
ɬɚɛɥɢɱɤɢ ɡ ɨɫɧɨɜɧɢɦɢ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ ɞɚɧɢɦɢ ɞɥɹ ɩɿɞɬɜɟɪɞɠɟɧɧɹ ɩɟɪɟɜɟɞɟɧɧɹ ɧɚ
ɿɧɲɢɣ ɬɢɩ ɝɚɡɭ.
Ɂi ɡɪiɞɠɟɧɨɝɨ ɧɚɮɬɨɜɨɝɨ ɝɚɡɭ (ɩɪɨɩɚɧɭ, ɛɭɬɚɧɭ) ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɢɣ ɝɚɡ (ɦɟɬɚɧ)
ȼɢɤɨɧɚɣɬɟ ɬɚɤi ɠ ɫɚɦi ɨɩɟɪɚɰiʀ (ɩɪɨ ɹɤi ɣɲɥɨɫɹ ɜɢɳɟ), ɚɥɟ ɩɟɪɟɞ ɰɢɦ ɜɢɞɚɥiɬɶ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ "STEP" ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ 2 ɡ ɦɚɥ.4
ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɭ; ɡɚɝɥɭɲɤɚ 3 ɡ ɦɚɥ.4 ɦɚɽ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɶɨ ɧɚ ɤɥɚɩɚɧ.
ɦɚɥ.4 - ɉɟɪɟɜɟɞɟɧɧɹ ɧɚ ɿɧɲɢɣ ɝɚɡ ɠɢɜɥɟɧɧɹ
ɉɟɪɟɥiɤ ɨɫɧɨɜɧɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬiɜ
1ɒɬɭɰɟɪ ɞɥɹ ɜɿɞɛɨɪɭ ɬɢɫɤɭ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ
2Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ "STEP" ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ ɞɥɹ ɡɪiɞɠɟɧɨɝɨ ɧɚɮɬɨɜɨɝɨ ɝɚɡɭ
3Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
4Ɂɚɯɢɫɧɢɣ ɤɨɜɩɚɱɨɤ
5Ƚɜɢɧɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɢɫɤɭ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭ ɩɨɬɭɠɧɿɫɬɶ
6Ƚɜɢɧɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɢɫɤɭ ɧɚ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɭ ɩɨɬɭɠɧɿɫɬɶ (1-ɢɣ ɫɬɭɩiɧɶ)
7Ʉɿɥɶɰɟɜɚ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ «O RING»
8Ɂɦɟɧɲɭɽ
9Ɂɛiɥɶɲɭɽ
VɄɥɚɩɚɧ Honeywell VR 4601 CB
ɉɟɪɟɥiɤ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɶ
A + B = ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɡ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɨɸ ɩɨɬɭɠɧɿɫɬɸ ɠɢɜɥɟɧɧɹ (1-ɢɣ ɫɬɭɩiɧɶ)
A + B + C = ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɡ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɸ ɩɨɬɭɠɧɿɫɬɸ ɠɢɜɥɟɧɧɹ (2-ɢɣ ɫɬɭɩiɧɶ)
4.2 ɉɭɫɤ ɜ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɸ
Bɉɭɫɤ ɜ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɸ ɦɚɽ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɶ ɮɚɯɿɜɰɹɦɢ.
ɉɟɪɟɜɿɪɤɢ, ɹɤɿ ɦɚɸɬɶ ɡɞɿɣɫɧɸɜɚɬɢɫɹ ɩɟɪɟɞ ɩɟɪɲɢɦ ɪɨɡɩɚɥɸɜɚɧɧɹɦ ɿ ɩɿɫɥɹ ɭɫɿɯ
ɨɩɟɪɚɰɿɣ ɬɟɯɧɿɱɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ , ɳɨ ɩɨɬɪɟɛɭɸɬɶ ɜɿɞɽɞɧɚɧɧɹ ɜɿɞ ɫɢɫɬɟɦ, ɚɛɨ
ɩɿɫɥɹ ɨɩɟɪɚɰɿɣ ɡ ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɛɟɡɩɟɤɢ ɱɢ ɡ ɱɚɫɬɢɧɚɦɢ ɤɨɬɥɚ.
ɉɟɪɲ ɧiɠ ɭɜiɦɤɧɭɬɢ ɤɨɬɟɥ
ȼɿɞɤɪɢɣɬɟ ɧɚɹɜɧɿ ɡɚɩɿɪɧɿ ɤɥɚɩɚɧɢ ɦɿɠ ɤɨɬɥɨɦ ɿ ɤɨɧɬɭɪɨɦ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɳiɥɶɧiɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɭ, ɞiɸɱɢ ɡ ɨɛɟɪɟɠɧiɫɬɸ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɸɱɢ
ɪɨɡɱɢɧ ɦɢɥɶɧɨʀ ɜɨɞɢ, ɳɨɛ ɡɧɚɣɬɢ ɦɨɠɥɢɜi ɜɢɬiɤɢ ɝɚɡɭ ɡ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɶ.
Ɂɚɩɨɜɧɿɬɶ ɝiɞɪɚɜɥiɱɧɢɣ ɤɨɧɬɭɪ ɣ ɡɚɛɟɡɩɟɱɬɟ ɜɢɩɭɫɤ ɭɫɶɨɝɨ ɩɨɜɿɬɪɹ ɡ ɤɨɬɥɚ ɣ
ɤɨɧɬɭɪɭ, ɜɿɞɤɪɢɜɲɢ ɩɨɜɿɬɪɹɧɢɣ ɤɥɚɩɚɧ-ɜɚɧɬɭɡ ɧɚ ɤɨɬɥɿ ɿ ɧɚɹɜɧɿ ɤɥɚɩɚɧɢ-ɜɚɧɬɭɡɢ
ɭ ɤɨɧɬɭɪɿ.
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɧɟ ɛɭɥɨ ɜɢɬɨɤɿɜ ɜɨɞɢ ɡ ɤɨɧɬɭɪɚ ɚɛɨ ɡ ɤɨɬɥɚ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɫɩɪɚɜɧɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ.
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩiɞɽɞɧɚɧɢɣ ɞɨ ɧɚɞiɣɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ.
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɚ ɬɚ ɣɨɝɨ ɜɢɬɪɚɬɢ ɞɥɹ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɜiɞɩɨɜiɞɚɥɢ
ɛɚɠɚɧɢɦ.
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɭ ɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɿɣ ɛɥɢɡɶɤɨɫɬɿ ɜɿɞ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɛɭɥɨ ɥɟɝɤɨɡɚɣɦɢɫɬɢɯ
ɪɿɞɢɧ ɚɛɨ ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜ.
ɍɜiɦɤɧɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ
ȼɿɞɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɜ ɤɨɬɟɥ.
ȼɢɩɭɫɬiɬɶ ɩɨɜiɬɪɹ ɡ ɬɪɭɛɢ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɭ.
Ɂɚɤɪɢɣɬɟ ɚɛɨ ɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɜɢɦɢɤɚɱ ɚɛɨ ɜɢɥɤɭ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɤɨɬɟɥ.
ȼɫɬɚɧɨɜiɬɶ ɜɢɦɢɤɚɱ ɤɨɬɥɚ (ɩɨɡ. 7 -
ɦɚɥ.1
) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 1.
ɉɨɜɟɪɧiɬɶ ɪɭɱɤɭ 6 (
ɦɚɥ.1
) ɜiɞɩɨɜiɞɧɨ ɞɨ ɧɚɣɛiɥɶɲɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɭ 50°C, ɚ ɪɭɱɤɭ
ɤiɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ( ɭ ɪɚɡi ɣɨɝɨ ɧɚɹɜɧɨɫɬɿ) - ɞɨ ɛɚɠɚɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɧɹ. Ɍɟɩɟɪ ɩɚɥɶɧɢɤ
ɜɦɢɤɚɽɬɶɫɹ i ɤɨɬɟɥ ɪɨɡɩɨɱɢɧɚɽ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩiɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɡɛɨɤɭ ɜɥɚɫɧɢɯ
ɩɪɢɫɬɪɨʀɜ ɡ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɚ ɛɟɡɩɟɤɢ.
8
9
5
4
6
V
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
52 U.
B
əɤɳɨ ɩɿɫɥɹ ɜɢɤɨɧɚɧɧɹ ɜɫɿɯ ɞɿɣ ɡ ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɧɟ ɪɨɡɩɚɥɸɸɬɶɫɹ ɿ ɫɩɚɥɚɯɭɽ
ɫɢɝɧɚɥɶɧɚ ɥɚɦɩɨɱɤɚ , ɡɚɱɟɤɚɣɬɟ ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ 15 ɫɟɤɭɧɞ ɿ ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɧɚ ɜɢɳɟɡɝɚɞɚɧɭ
ɤɧɨɩɤɭ. Ȼɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɩɨɜɬɨɪɢɬɶ ɰɢɤɥ ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ. əɤɳɨ ɩɿɫɥɹ ɞɟɤiɥɶɤɨɯ ɫɩɪɨɛ
ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɧɟ ɪɨɡɩɚɥɸɸɬɶɫɹ, ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɞɨ ɩɚɪɚɝɪɚɮɭ
sez. 4.4
.
ȼɢɦɢɤɚɱ ɤɨɬɥɚ 7 ɦɨɠɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɭ 3 ɩɨɥɨɠɟɧɧɹɯ "0-1-TEST"; ɩɟɪɲi ɞɜɚ
ɜɢɤɨɧɭɸɬɶ ɮɭɧɤɰiɸ ɡ ɜɢɦɤɧɟɧɧɹ-ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ, ɬɪɟɬɽ, ɧɟɫɬɚɛiɥɶɧɟ, ɦɚɽ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢɫɹ ɬiɥɶɤɢ ɩiɞ ɱɚɫ ɫɟɪɜiɫɧɨɝɨ ɬɚ ɬɟɯɧiɱɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ.
A
əɤɳɨ ɜɿɞɛɭɜɚɽɬɶɫɹ ɡɛɿɣ ɭ ɩɨɞɚɱɿ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɧɚ ɤɨɬɟɥ ɩɿɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ
ɨɫɬɚɧɧɶɨɝɨ, ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɜɢɦɤɧɭɬɶɫɹ ɿ ɡɧɨɜɭ ɪɨɡɩɚɥɹɬɶɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɜɿɞɪɚɡɭ ɠ ɩɿɫɥɹ
ɩɨɹɜɢ ɧɚɩɪɭɝɢ ɜ ɦɟɪɟɠɿ.
ɉɟɪɟɜɿɪɤɢ ɩɿɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ
ɍɩɟɜɧɿɬɶɫɹ ɭ ɳɿɥɶɧɨɫɬɿ ɤɨɧɬɭɪɭ ɝɨɪɿɧɧɹ ɿ ɜɨɞɹɧɢɯ ɫɢɫɬɟɦ.
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ ɞɢɦɨɯɨɞɭ ɿ ɞɢɦɨɜɢɯ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɿɜ ɩɿɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ ɤɨɬɥɚ.
ɉɪɨɤɨɧɬɪɨɥɸɣɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɿɫɬɶ ɰɢɪɤɭɥɹɰɿʀ ɜɨɞɢ ɦɿɠ ɤɨɬɥɨɦ ɿ ɤɨɧɬɭɪɨɦ.
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɱɢ ɞɨɛɪɟ ɤɨɬɟɥ ɪɨɡɩɚɥɸɽɬɶɫɹ, ɜɢɤɨɧɚɜɲɢ ɞɟɤɿɥɶɤɚ ɩɪɨɛɧɢɯ ɪɨɡɩɚɥɸɜɚɧɶ ɿ
ɜɢɦɢɤɚɧɶ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɤɿɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɚɛɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɤɨɬɥɚ.
ɍɩɟɜɧɿɬɶɫɹ ɭ ɬɨɦɭ, ɳɨ ɫɩɨɠɢɜɚɧɧɹ ɩɚɥɢɜɚ ɡɚ ɩɨɤɚɡɚɧɧɹɦɢ ɥɿɱɢɥɶɧɢɤɚ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɡɧɚɱɟɧɧɸ,
ɜɤɚɡɚɧɨɦɭ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ ɭ
cap. 5
.
ȼɢɦɤɧɟɧɧɹ
Ⱦɥɹ ɬɢɦɱɚɫɨɜɨɝɨ ɜɢɦɤɧɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɞɨɫɬɚɬɧɶɨ ɜɫɬɚɧɨɜɢɬɢ ɜɢɦɢɤɚɱ ɤɨɬɥɚ 7 (
ɦɚɥ.1
) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 0.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɨɜɠɟɧɨɝɨ ɜɢɦɢɤɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɧɟɨɛɯiɞɧɨ:
ɉɨɜɟɪɧɭɬɢ ɪɭɱɤɭ ɝɨɥɨɜɧɨɝɨ ɜɢɦɢɤɚɱɚ ɤɨɬɥɚ 7 (
ɦɚɥ.1
) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 0;
Ɂɚɤɪɢɬɢ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɭ ɤɨɬɟɥ;
ȼiɞɤɥɸɱɢɬɢ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɜiɞ ɚɝɪɟɝɚɬɚ;
B
əɤɳɨ ɜɢ ɧɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɦɟɬɟɫɹ ɚɝɪɟɝɚɬɨɦ ɜɩɪɨɞɨɜɠ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɱɚɫɭ ɜɡɢɦɤɭ , ɬɨɞi, ɳɨɛ
ɡɚɩɨɛiɝɬɢ ɣɨɝɨ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɸ ɱɟɪɟɡ ɡɚɦɟɪɡɚɧɧɹ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɡɥɢɬɢ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɡ ɤɨɬɥɚ
- ɹɤ ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɝɚɪɹɱɨɝɨ ɜɨɞɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ, ɬɚɤ i ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ; ɚɛɨ ɭɜɟɫɬɢ ɫɩɟɰiɚɥɶɧɭ
ɩɪɨɬɢɦɨɪɨɡɧɭ ɩɪɢɫɚɞɤɭ ɜ ɤɨɧɬɭɪ ɨɩɚɥɟɧɧɹ
4.3 Ɍɟɯɧiɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ
B
ȼɄȺɁȺɇI ɇɂɀɑȿ ɈɉȿɊȺɐIȲ ɆȺɘɌɖ ȼɂɄɈɇɍȼȺɌɂɋə ɎȺɏIȼɐəɆɂ Ɂ
ȼIȾɉɈȼIȾɇɈɘ ɄȼȺɅIɎIɄȺɐIȯɘ.
ɋɟɡɨɧɧi ɩɟɪɟɜiɪɤɢ ɤɨɬɥɚ ɣ ɞɢɦɨɯiɞɭ
Ɇɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɦɨ ɧɟ ɦɟɧɲ ɪɚɡɭ ɧɚ ɪiɤ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢ ɞɥɹ ɤɨɬɥɚ ɬɚɤi ɩɟɪɟɜiɪɤɢ:
ɉɪɢɫɬɪɨʀ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɿ ɛɟɡɩɟɤɢ (ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ, ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢ, ɬɨɳɨ) ɩɨɜɢɧɧɿ ɫɩɪɚɜɧɨ
ɮɭɧɤɰɿɨɧɭɜɚɬɢ.
Ɍɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɢ ɞɥɹ ɜiɞɜɟɞɟɧɧɹ ɜiɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡiɜ ɦɚɸɬɶ ɛɭɬɢ ɜiɥɶɧɢɦɢ ɜiɞ ɩɟɪɟɲɤɨɞ ɬɚ ɧɟ
ɦɚɬɢ ɜɢɬɨɤiɜ.
Ƚɚɡɨɜɿ ɿ ɜɨɞɹɧɿ ɫɢɫɬɟɦɢ ɩɨɜɢɧɧɿ ɛɭɬɢ ɳɿɥɶɧɢɦɢ.
ɉɚɥɶɧɢɤ ɬɚ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɦɚɸɬɶ ɛɭɬɢ ɱɢɫɬɢɦɢ. ȼɢɤɨɧɭɣɬɟ iɧɫɬɪɭɤɰiʀ ɡ ɧɚɫɬɭɩɧɨɝɨ ɩɚɪɚɝɪɚɮɭ.
ȿɥɟɤɬɪɨɞɢ ɦɚɸɬɶ ɛɭɬɢ ɜiɥɶɧɢɦɢ ɜiɞ ɧɚɤɢɩɭ ɬɚ ɦɚɸɬɶ ɛɭɬɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɢɦɢ (ɞɢɜ.
ɦɚɥ.8
).
Ɍɢɫɤ ɜɨɞɢ ɭ ɯɨɥɨɞɧɿɣ ɫɢɫɬɟɦɿ ɩɨɜɢɧɟɧ ɛɭɬɢ ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ 1 ɛɚɪ; ɹɤɳɨ ɰɟ ɧɟ ɬɚɤ, ɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɣɨɝɨ
ɞɨ ɰɶɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɧɹ.
Ɋɨɡɲɢɪɸɜɚɥɶɧɢɣ ɛɚɤ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧɢɦ.
ȼɢɬɪɚɬɢ ɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɩɨɜɢɧɧɿ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɬɢ ɡɧɚɱɟɧɧɹɦ, ɜɤɚɡɚɧɢɦ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɢɯ ɬɚɛɥɢɰɹɯ ɡ
ɬɟɯɧiɱɧɢɦɢ ɞɚɧɢɦɢ (ɞɢɜ.
sez. 5.3
).
ɐɢɪɤɭɥɹɰɿɣɧi ɧɚɫɨɫɢ ɧɟ ɩɨɜɢɧɧi ɛɭɬɢ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɢɦɢ.
Ɂɚɩɨɛiɠɧi ɩɪɢɫɬɪɨʀ
Ʉɨɬɟɥ
PEGASUS F3 N 2S
ɨɫɧɚɳɟɧɨ ɩɪɢɫɬɪɨɹɦɢ, ɹɤi ɝɚɪɚɧɬɭɸɬɶ ɛɟɡɩɟɤɭ ɭ ɜɢɩɚɞɤɚɯ ɩɨɪɭɲɟɧɶ ɭ
ɪɨɛɨɬi.
Ɉɛɦɟɠɭɜɚɱ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ (ɡɚɩɨɛiɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ) ɬɚ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ ɪɨɛɨɬɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦɭ ɪɟɠɢɦi
ɐɟɣ ɩɪɢɫɬɪiɣ ɫɬɟɠɢɬɶ, ɳɨɛ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɢ ɜ ɤɨɧɬɭɪi ɧɟ ɩɟɪɟɜɢɳɭɜɚɥɚ ɛ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɤɢɩiɧɧɹ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɦɚɽ ɛɭɬɢ 110°C.
Ɋɨɡɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ ɨɛɦɟɠɭɜɚɱɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɫɬɚɧɟɬɶɫɹ ɥɢɲɟ ɩɪɢ ɨɯɨɥɨɞɠɟɧɧi ɤɨɬɥɚ (ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɦɚɽ ɡɧɢɡɢɬɢɫɶ ɳɨɧɚɣɦɟɧɲɟ ɧɚ 10°C). ȼiɧ ɪɨɡɛɥɨɤɭɽɬɶɫɹ ɬɚɤɨɠ ɩɪɢ ɪɨɡɩiɡɧɚɧɧi ɬɚ ɭɫɭɧɟɧɧi
ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɹɤɚ ɫɩɪɢɱɢɧɢɥɚ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ. ɓɨɛ ɪɨɡɛɥɨɤɭɜɚɬɢ ɨɛɦɟɠɭɜɚɱ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ, ɧɟɨɛɯiɞɧɨ
ɪɨɡɝɜɢɧɬɢɬɢ ɧɟɜɟɥɢɱɤɭ ɤɪɢɲɤɭ 3 ɡ
ɦɚɥ.1
ɬɚ ɧɚɬɢɫɧɭɬɢ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɩiɞ ɧɟɸ.
Ɂɧɹɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨɝɨ ɤɨɠɭɯɚ
Ⱦɥɹ ɜiɞɤɪɢɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥi ɤɨɬɥɚ ɜɢɤɨɧɚɣɬɟ ɩɨɫɥiɞɨɜɧi ɞiʀ, ɜɤɚɡɚɧi ɭ
ɦɚɥ.5
.
ɦɚɥ.5 - ȼɿɞɤɪɢɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥɿ
B
ɉɟɪɲ ɧɿɠ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢ ɛɭɞɶ-ɹɤɿ ɪɨɛɨɬɢ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɬɥɚ, ɜɿɞɤɥɸɱiɬɶ ɟɥɟɤɬɪɨɠɢɜɥɟɧɧɹ ɿ
ɩɟɪɟɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɜɯɨɞɿ ɜ ɤɨɬɟɥ.
Ⱥɧɚɥɿɡ ɡɝɨɪɹɧɧɹ
ɍ ɜɧɭɬɪiɲɧiɣ ɱɚɫɬɢɧi ɤɨɬɥɚ ɡɜɟɪɯɭ ɲɢɛɟɪɚ ɛɭɥɨ ɩɟɪɟɞɛɚɱɟɧɨ ɬɨɱɤɭ ɜiɞɛɨɪɭ ɜiɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ
ɝɚɡiɜ (ɞɢɜ.
ɦɚɥ.6
).
ɓɨɛ ɭɦɨɠɥɢɜɢɬɢ ɜɿɞɛɿɪ ɩɪɨɛ:
1. Ɂɧiɦiɬɶ ɜɟɪɯɧɸ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɬɥɚ
2. Ɂɧiɦiɬɶ iɡɨɥɹɰiɸ ɡɜɟɪɯɭ ɲɢɛɟɪɭ
3. ȼiɞɤɪɢɣɬɟ ɬɨɱɤɭ ɜiɞɛɨɪɭ ɜiɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡiɜ;
4. ȼɫɬɚɜɬɟ ɡɨɧɞ;
5. ɇɚɥɚɲɬɭɣɬɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭ.
6. Ɂɚɱɟɤɚɣɬɟ 10-15 ɯɜɢɥɢɧ, ɞɨɤɢ ɤɨɬɟɥ ɧɟ ɜɢɣɞɟ ɧɚ ɫɬɿɣɤɢɣ ɪɟɠɢɦ*
7. ȼɢɤɨɧɚɣɬɟ ɡɚɦɿɪɢ.
ɦɚɥ.6 - Ⱥɧɚɥɿɡ ɡɝɨɪɹɧɧɹ
AȺɧɚɥiɡɢ, ɩɪɨɜɟɞɟɧi ɡ ɧɟɫɬɚɛiɥiɡɨɜɚɧɢɦ ɤɨɬɥɨɦ, ɦɨɠɭɬɶ ɩɪɢɡɜɟɫɬɢ ɞɨ
ɩɨɦɢɥɤɨɜɢɯ ɜɢɦiɪɸɜɚɧɶ.
Ⱦɟɦɨɧɬɚɠ ɬɚ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɜɭɡɥɭ ɩɚɥɶɧɢɤiɜ
ɓɨɛ ɡɧɹɬɢ ɛɥɨɤ ɩɚɥɶɧɢɤiɜ:
Ɂɧɟɫɬɪɭɦɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɿ ɡɚɤɪɢɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɶ ɩɨɞɚɱɿ ɝɚɡɭ, ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ.
Ɋɨɡɝɜɢɧɬiɬɶ ɞɜɚ ɝɜɢɧɬɢ, ɹɤi ɭɬɪɢɦɭɸɬɶ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦɹɦ (ɩɨɡ.
B
-
ɦɚɥ.7
) ɭ ɝɚɡɨɜɨɦɭ ɤɥɚɩɚɧɿ (ɩɨɡ.
A
-
ɦɚɥ.7
) ɿ ɡɧɿɦɿɬɶ ɛɥɨɤ ɡ ɤɥɚɩɚɧɭ.
Ɋɨɡɝɜɢɧɬiɬɶ ɝɜɢɧɬɢ, ɹɤi ɤɪiɩɥɹɬɶ ɡɽɞɧɭɜɚɱi (
F
) ɞɨ ɝɚɡɨɜɢɯ ɤɥɚɩɚɧiɜ, ɩiɫɥɹ ɱɨɝɨ ɡɧiɦiɬɶ ʀɯ ɡ
ɤɥɚɩɚɧɿɜ.
ȼiɞɽɞɧɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥi ɫɢɫɬɟɦɢ ɪɨɡɩɚɥɸɜɚɧɧɹ ɬɚ ɣɨɧiɡɚɰiʀ (
ȿ
) ɡ ɛɥɨɤɭ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ.
Ɋɨɡɝɜɢɧɬiɬɶ ɝɚɣɤɢ, ɹɤi ɤɪiɩɥɹɬɶ ɬɪɭɛɭ ɩɨɞɚɱi ɝɚɡɚ, ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɭ ɩɟɪɟɞ ɝɚɡɨɜɢɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ
(ɩɨɡ.
C
-
ɦɚɥ.7
).
Ɋɨɡɝɜɢɧɬiɬɶ ɞɜi ɝɚɣɤɢ, ɹɤi ɤɪiɩɥɹɬɶ ɞɜɟɪɰɹɬɚ ɤɚɦɟɪɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ ɞɨ ɱɚɜɭɧɧɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬiɜ
ɤɨɬɥɚ (ɩɨɡ.
D
-
ɦɚɥ.7
).
ȼɢɣɦiɬɶ ɛɥɨɤ ɩɚɥɶɧɢɤiɜ ɬɚ ɞɜɟɪɰɹɬɚ ɤɚɦɟɪɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ.
Ɍɟɩɟɪ ɦɨɠɧɚ ɩɟɪɟɜiɪɢɬɢ ɬɚ ɨɱɢɫɬɢɬɢ ɩɚɥɶɧɢɤɢ. Ⱦɥɹ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɿ ɟɥɟɤɬɪɨɞɿɜ
ɤɨɪɢɫɬɭɣɬɟɫɹ ɬɿɥɶɤɢ ɧɟ ɦɟɬɚɥɟɜɨɸ ɳɿɬɤɨɸ ɚɛɨ ɫɬɢɫɧɟɧɢɦ ɩɨɜɿɬɪɹɦ. ɇɟ ɡɚɫɬɨɫɨɜɭɣɬɟ ɯɿɦɿɱɧɿ
ɡɚɫɨɛɢ.
ɇɚɩɪɢɤiɧɰi ɨɩɟɪɚɰiʀ ɜɫɬɚɧɨɜiɬɶ ɜɫɟ ɧɚ ɦiɫɰɟ, ɜɢɤɨɧɭɸɱɢ ɧɚɡɜɚɧɿ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɭ ɡɜɨɪɨɬɧɨɦɭ
ɩɨɪɹɞɤɭ.
ɦɚɥ.7 - Ⱦɟɦɨɧɬɚɠ ɬɚ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɜɭɡɥɭ ɩɚɥɶɧɢɤiɜ
1
2
D
D
C
C
A
B
E
F
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
53
U.
ȼɭɡɨɥ ɩiɥɨɬɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ
ɦɚɥ.8 - ɉiɥɨɬɧɢɣ ɩɚɥɶɧɢɤ
1Ⱦɜɟɪɰɹɬɚ ɤɚɦɟɪɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ
2Ɉɝɥɹɞɨɜɟ ɜiɤɨɧɰɟ
3ɉiɥɨɬɧɢɣ ɩɚɥɶɧɢɤ
4ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɩɚɥɸɜɚɧɧɹ
5ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ
6Ɏɨɪɫɭɧɤɚ ɩiɥɨɬɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ
7Ʉɚɛɟɥɶ ɞɥɹ ɜɢɫɨɤɨʀ ɧɚɩɪɭɝɢ
8ɇɟɜɟɥɢɱɤɚ ɬɪɭɛɤɚ ɩɨɞɚɱi ɝɚɡɭ
Ɉɱɢɳɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɣ ɞɢɦɨɯɨɞɭ
Ⱦɥɹ ɧɚɥɟɠɧɨɝɨ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ (ɞɢɜ. ɦɚɥ.9) ɜɢɤɨɧɚɣɬɟ ɬɚɤɿ ɞɿʀ:
Ɂɚɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ, ɿ ɜɢɦɤɧɿɬɶ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ
ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
Ɂɧɿɦɿɬɶ ɥɢɰɶɨɜɭ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɬɥɚ (ɦɚɥ.5).
ɉiɞɧɿɦɿɬɶ ɤɪɢɲɤɭ ɡɚɯɢɫɧɨɝɨ ɤɨɠɭɯɭ, ɧɚɬɢɫɤɚɸɱɢ ɡɧɢɡɭ ɭɝɨɪɭ.
Ɂɧɿɦɿɬɶ ɬɟɩɥɨɿɡɨɥɹɰɿɸ 5 ɡ ɩɟɪɟɪɢɜɧɢɤɚ ɬɹɝɢ.
Ɂɧɿɦɿɬɶ ɩɥɢɬɭ, ɳɨ ɡɚɤɪɢɜɚɽ ɞɢɦɨɜɭ ɤɚɦɟɪɭ.
Ⱦɟɦɨɧɬɭɣɬɟ ɛɥɨɤ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ (ɞɢɜ. ɧɚɫɬɭɩɧɢɣ ɩɚɪɚɝɪɚɮ).
Ɉɱɢɫɬɿɬɶ ɤɚɦɟɪɭ ɭ ɧɚɩɪɹɦɤɭ ɡɜɟɪɯɭ ɜɧɢɡ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɣɨɪɠɚ. Ɉɱɢɳɟɧɧɹ ɦɨɠɟ
ɛɭɬɢ ɜɢɤɨɧɚɧɚ ɿ ɡɧɢɡɭ ɜɝɨɪɭ.
Ɂɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɩɢɥɨɫɨɫɚ ɨɱɢɫɬɿɬɶ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɢ ɜɢɞɚɥɟɧɧɹ ɩɪɨɞɭɤɬɿɜ ɡɝɨɪɹɧɧɹ,
ɳɨ ɡ'ɽɞɧɭɸɬɶ ɱɚɜɭɧɧɿ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɤɨɪɩɭɫɭ ɤɨɬɥɚ.
ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɧɚ ɦɿɫɰɟ ɜɫɿ ɪɚɧɿɲɟ ɞɟɦɨɧɬɨɜɚɧɿ ɞɟɬɚɥɿ, ɩɨɬɿɦ ɩɟɪɟɜɿɪɬɟ
ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɿɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɿ ɤɚɧɚɥɿɜ ɫɢɫɬɟɦɢ ɝɨɪɿɧɧɹ.
ɉɪɢ ɜɢɤɨɧɚɧɧɿ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɡɜɟɪɬɚɣɬɟ ɭɜɚɝɭ ɧɚ ɬɟ, ɳɨɛ ɧɟ ɩɨɲɤɨɞɢɬɢ ɛɚɥɨɧ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɞɢɦɨɜɢɯ ɝɚɡɿɜ, ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɢɣ ɜ ɡɚɞɧɿɣ ɱɚɫɬɢɧɿ ɞɢɦɨɜɨʀ ɤɚɦɟɪɢ.
ɦɚɥ.9 - Ɉɱɢɳɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ
1Ʉɪɢɲɤɚ ɡɚɯɢɫɧɨɝɨ ɤɨɠɭɯɭ
2ɉɥɢɬɚ ɡɚɤɪɢɬɬɹ ɞɢɦɨɜɨʀ ɤɚɦɟɪɢ
3Ƀɨɪɠ
4ɉɪɨɛɤɚ ɨɬɜɨɪɭ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɹ ɚɧɚɥɿɡɭ ɞɢɦɨɜɢɯ ɝɚɡɿɜ
5Ɍɟɩɥɨɿɡɨɥɹɰiɹ
4.4 ȼɢɪɿɲɟɧɧɹ ɩɪɨɛɥɟɦ
Aɉɟɪɲ ɧiɠ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɩɨ ɞɨɩɨɦɨɝɭ ɞɨ Ɍɟɯɧiɱɧɨʀ ɫɟɪɜiɫɧɨʀ ɫɥɭɠɛɢ , ɭɧɢɤɧiɬɶ
ɡɚɣɜɢɯ ɜɢɬɪɚɬ, ɜɞɨɫɤɨɧɚɥɢɜɲɢɫɹ, ɳɨ ɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɛɭɥɨ
ɜɢɤɥɢɤɚɧɟ ɜiɞɫɭɬɧiɫɬɸ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝiʀ ɚɛɨ ɝɚɡɭ.
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ Ɂɚɩɪɨɩɨɧɨɜɚɧɢɣ ɫɩɨɫiɛ ɜɢɪiɲɟɧɧɹ
ɑɟɪɟɡ ɞɟɤiɥɶɤɚ ɫɩɪɨɛ ɭɜiɦɤɧɟɧɧɹ
ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɛɥɨɤɭɽ
ɤɨɬɟɥ.
Ɉɱɢɫɬiɬɶ ɫɬɢɫɥɢɦ ɩɨɜiɬɪɹɦ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɩiɥɨɬɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ.
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɱɢ ɪɿɜɧɨɦɿɪɧɢɣ ɩɨɬiɤ ɝɚɡɭ ɞɨ ɤɨɬɥɚ ɿ ɱɢ ɜɢɞɚɥɟɧɟ ɩɨɜɿɬɪɹ ɡ
ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɿɜ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨ ɟɥɟɤɬɪɨɞɢ ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧi ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɬɚ ɧɟ ɦɚɸɬɶ ɧɚɝɚɪɭ (ɞɢɜ.
ɦɚɥ.8
).
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩiɞ'ɽɞɧɚɧɢɣ ɞɨ ɧɚɞiɣɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧi ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɬɚ ɞɨ
iɨɧiɡɭɸɱɢɯ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ.
ɇɚ ɟɬɚɩi ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɧɟ ɜɿɞɛɭɜɚɽɬɶɫɹ
ɪɨɡɪɹɞɭ ɦiɠ ɟɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨ ɟɥɟɤɬɪɨɞɢ ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧi ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɬɚ ɧɟ ɦɚɸɬɶ ɧɚɝɚɪɭ (ɞɢɜ.
ɦɚɥ.8
).
Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɢɣ ɧɚ ɞɭɠɟ ɧɢɡɶɤɟ ɡɧɚɱɟɧɧɹ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧi ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɬɚ ɞɨ iɨɧiɡɭɸɱɢɯ
ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨ ɧɟ ɩɨɦiɧɹɥɢɫɹ ɦiɫɰɹɦɢ ɎȺɁȺ-ɇȿɃɌɊȺɅɖ ɬɚ ɳɨ ɤɨɧɬɚɤɬɢ ɧɚ
ɦɚɫɭ ɩɪɚɰɸɸɬɶ ɧɚɥɟɠɧɢɦ ɱɢɧɨɦ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɜɯɨɞi ɬɚ ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ, ɳɨ ɪɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɚ ɽ
ɜɿɞɤɪɢɬɢɦɢ.
ȼiɞɧɨɜiɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɡɚɩɨɛiɠɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ.
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɤiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɡɚɤɪɢɬɢɣ.
ɉɚɥɶɧɢɤ ɩɪɚɰɸɽ ɩɨɝɚɧɨ: ɩɨɥɭɦ'ɹ ɞɭɠɟ
ɜɢɫɨɤɟ, ɞɭɠɟ ɧɢɡɶɤɟ ɚɛɨ ɞɭɠɟ ɠɨɜɬɟ
Ɂɚɛɪɭɞɧɟɧɢɣ ɮiɥɶɬɪ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɭ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɬɢɫɤ ɧɚɝɧiɬɚɧɧɹ ɝɚɡɭ.
Ɂɚɛɪɭɞɧɟɧi ɝɚɡɨɜi ɮɨɪɫɭɧɤɢ.
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɤɨɬɟɥ ɧɟ ɡɚɛɪɭɞɧɟɧɢɣ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɜɟɧɬɢɥɹɰiɹ ɭ ɩɪɢɦiɳɟɧɧi , ɞɟ ɩɪɚɰɸɽ ɤɨɬɟɥ, ɛɭɥɚ ɞɨɫɬɚɬɧɶɨɸ
ɞɥɹ ɞɨɛɪɨɝɨ ɝɨɪiɧɧɹ.
Ɂɚɩɚɯ ɧɟɡɝɨɪɿɥɨɝɨ ɝɚɡɭ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɤɨɬɟɥ ɛɭɜ ɞɭɠɟ ɞɨɛɪɟ ɨɱɢɳɟɧɢɦ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɬɹɝɭ ɞɢɦɚɪɹ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ ɧɟ ɛɭɥɢ ɧɚɞɬɨ ɧɟɩɨɦiɪɧɢɦɢ.
Ʉɨɬɟɥ ɩɪɚɰɸɽ, ɚɥɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɟ
ɩiɞɜɢɳɭɽɬɶɫɹ
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɱɢ ɫɩɪɚɜɧɨ ɩɪɚɰɸɽ ɞɜɨɯɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ.
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɩɨɞɚɽɬɶɫɹ ɜ ɞɜɨɯɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɨɪɝɚɧ
ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɭ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨʀ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬi).
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ ɧɟ ɛɭɥɢ ɧɢɠɱɢɦɢ ɡɚ ɩɟɪɟɞɛɚɱɟɧi.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɤɨɬɟɥ ɛɭɜ ɞɭɠɟ ɞɨɛɪɟ ɨɱɢɳɟɧɢɦ.
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɤɨɬɟɥ ɜiɞɩɨɜiɞɚɽ ɫɢɫɬɟɦi.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɱɢ ɧɟ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɢɣ ɧɚɫɨɫ ɤɨɧɬɭɪɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɢ ɭ ɧɚɩɪɹɦi ɤɨɧɬɭɪɚ
ɞɭɠɟ ɜɢɫɨɤɚ ɚɛɨ ɞɭɠɟ ɧɢɡɶɤɚ
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɱɢ ɫɩɪɚɜɧɨ ɩɪɚɰɸɽ ɞɜɨɯɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɱɢ ɧɟ ɡɚɛɥɨɤɨɜɚɧɢɣ ɧɚɫɨɫ.
ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɰɢɪɤɭɥɹɰiɣɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɭ ɜiɞɩɨɜiɞɚɸɬɶ
ɪɨɡɦiɪɚɦ ɤɨɧɬɭɪɭ.
ȼɢɛɭɯ ɭ ɩɚɥɶɧɢɤɭ. Ɂɚɬɪɢɦɤɚ ɜ ɭɜiɦɤɧɟɧɧiɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɽ ɞɨɫɬɚɬɧiɦ ɬɚ ɳɨ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɡɚɛɪɭɞɧɟɧɢɣ.
Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɡɧɨɜɭ
ɜɦɢɤɚɽɬɶɫɹ ɩɪɢ ɜɟɥɢɤɢɯ ɩɟɪɟɩɚɞɚɯ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨ ɪɟɡɟɪɜɭɚɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɞɨɛɪɟ ɜɫɬɚɜɥɟɧɢɣ ɜ ɨɛɨɥɨɧɤɭ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɱɢ ɫɩɪɚɜɧɨ ɩɪɚɰɸɽ ɞɜɨɯɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ.
Ʉɨɬɟɥ ɜɢɝɨɬɨɜɥɹɽ ɤɨɧɞɟɧɫɚɰiɣɧɭ ɜɨɞɭ ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ, ɳɨ ɤɨɬɟɥ ɧɟ ɩɪɚɰɸɽ ɩɪɢ ɡɚɧɚɞɬɨ ɧɢɡɶɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ
(ɧɢɠɱɟ ɡɚ 50°C).
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ, ɳɨɛ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ ɛɭɥɢ ɪɚɜɧɨɦiɪɧɢɦɢ.
ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɫɩɪɚɜɧɭ ɪɨɛɨɬɭ ɞɢɦɚɪɹ.
Ʉɨɬɟɥ ɜɢɦɢɤɚɽɬɶɫɹ ɛɟɡ ɩɨɜɚɠɧɨʀ ɩɪɢɱɢɧɢ ɑɟɪɟɡ ɩɟɪɟɝɪiɜɚɧɧɹ ɫɩɪɚɰɶɸɜɭɽ ɡɚɩɨɛiɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ.
1
5
3
4
2
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
54 U.
5. ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɌȺ ɌȿɏɇIɱɇI ȾȺɇI
5.1 Ɋɨɡɦiɪɢ ɬɚ ɩiɞ'ɽɞɧɭɜɚɥɶɧɿ ɪɨɡɦɿɪɢ
ɦɚɥ. 10 - Ɋɨɡɦiɪɢ ɬɚ ɩiɞ'ɽɞɧɭɜɚɥɶɧɿ ɪɨɡɦɿɪɢ
Aȼɟɪɫiɹ PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
Bȼɟɪɫiɹ PEGASUS F3 N 153 ɱ 289 2S
5.2 Ɂɚɝɚɥɶɧɢɣ ɜɢɝɥɹɞ ɿ ɨɫɧɨɜɧɿ ɜɭɡɥɢ
ɦɚɥ.11 - Ɂɚɝɚɥɶɧɢɣ ɜɢɝɥɹɞ ɿ ɨɫɧɨɜɧɿ ɜɭɡɥɢ
Aȼɟɪɫiɹ PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
Bȼɟɪɫiɹ PEGASUS F3 N 153 ɱ 289 2S
ɍɦɨɜɧɿ ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ
1ɉɟɪɟɦɢɤɚɱ «0 - 1 - TEST»
2Ⱦɜɨɯɫɬɭɩiɧɱɚɫɬɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
3Ʉɧɨɩɤɚ ɩɟɪɟɡɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
4Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
5Ɍɟɪɦɨɝiɞɪɨɦɟɬɪ
6Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
7Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
8Ɇɨɠɥɢɜiɫɬɶ ɦɨɧɬɚɠɚ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
9ɒɬɭɰɟɪ ɞɥɹ ɜiɞɛɨɪɭ ɜiɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡiɜ ɭ ɞɢɦɨɜiɣ ɤɚɦɟɪi
11 Ɋɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɭ
12 ɉiɥɨɬɧɢɣ ɩɚɥɶɧɢɤ, ɨɫɧɚɳɟɧɢɣ ɟɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢ
13 Ƚɚɡɨɜɢɣ ɤɨɥɟɤɬɨɪ
14 ɒɬɭɰɟɪ ɞɥɹ ɜiɞɛɨɪɭ ɬɢɫɤɭ
15 Ɂɥɢɜɧɢɣ ɤɪɚɧ
16 ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦɹɦ
17 Ƚɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ
18 Ɉɩɟɪɚɬɨɪ 2ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
Ɍɢɩ ɬɚ ɦɨɞɟɥɶ A B C D E F
a1
ɡɜɨɪɨɬɧɚ ɥɿɧɿɹ
ɨɩɚɥɟɧɧɹ
a2
ɩɪɹɦɚ ɥɿɧɿɹ
(ɩɨɞɚɱɿ)
ɨɩɚɥɟɧɧɹ
a3
ȼɯiɞ
ɝɚɡɭ
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
55
U.
5.3 Ɍɚɛɥɢɰɹ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ 5.4 ɋɯɟɦɢ
ȼɬɪɚɬɚ ɧɚɩɨɪɭ
ɍɦɨɜɧɿ ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ
Aȼɬɪɚɬɢ ɧɚɩɨɪɭ ɦ ɤɨɥɨɧɚ H2O
Bȼɢɬɪɚɬɢ ɦ3/ɝɨɞ
ɆɈȾȿɅɖ 119 136 153 170
ɉɨɬɭɠɧiɫɬɶ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ
Ɍɟɩɥɨɽɦɧiɫɬɶ (ɧɢɠɱɚ
ɬɟɩɥɨɬɜɨɪɧɿɫɬɶ - Hi)
ɤȼɬ 131 77 149 89 168 100 187 110
Ʉɨɪɢɫɧɚ ɬɟɩɥɨɽɦɧiɫɬɶ ɤȼɬ 119 71 136 82 153 92 170 102
ɀɢɜɥɟɧɧɹ ɝɚɡ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ
ɉiɥɨɬɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
ɉiɥɨɬɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ƚɨɥɨɜɧi ɮɨɪɫɭɧɤɢ G20 ɦɦ 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
Ɍɢɫɤ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20
Ɍɢɫɤ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤ G20 ɦɛɚɪ 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
ȼɢɬɪɚɬɢ G20 ɦ3/ɝɨɞ 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Ƚɨɥɨɜɧi ɮɨɪɫɭɧɤɢ G31 ɦɦ 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Ɍɢɫɤ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G31 ɦɛɚɪ 37 37 37 37
Ɍɢɫɤ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤ G31 ɦɛɚɪ 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
ȼɢɬɪɚɬɢ G31 ɤɝ/ɝɨɞ 10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
Ɉɩɚɥɟɧɧɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɪɨɛɨɱɚ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C 100 100 100 100
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɪɨɛɨɱɢɣ
ɬɢɫɤ ɨɩɚɥɟɧɧɹ
ɛɚɪ 6666
Ʉiɥɶɤiɫɬɶ ɟɥɟɦɟɧɬiɜ891011
Ɇiɧiɦɚɥɶɧɢɣ ɪɨɛɨɱɢɣ ɬɢɫɤ
ɨɩɚɥɟɧɧɹ
ɛɚɪ 0.4 0.4 0.4 0.4
Ʉiɥɶɤiɫɬɶ ɪɚɦɩ ɩɚɥɶɧɢɤɚ 78910
ȼɦiɫɬ ɜɨɞɢ ɭ ɤɨɬɥiɥɿɬɪɢ 38 42 46 50
ȼɚɝɚ
ȼɚɝɚ ɜ ɭɩɚɤɨɜɰiɤɝ 470 530 575 625
ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɫɩɨɠɢɜɚɧɚ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɩɨɬɭɠɧiɫɬɶ
ȼɬ 32 32 60 60
ɇɚɩɪɭɝɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ/ɱɚɫɬɨɬɚ ȼ/Ƚɰ 230/50 230/50 230/50 230/50
ɋɬɭɩɿɧɶ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ
ɡɚɯɢɫɬɭ
IP X0D X0D X0D X0D
ɆɈȾȿɅɖ 187 221 255 289
ɉɨɬɭɠɧiɫɬɶ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ
Ɍɟɩɥɨɽɦɧiɫɬɶ (ɧɢɠɱɚ
ɬɟɩɥɨɬɜɨɪɧɿɫɬɶ - Hi)
ɤȼɬ 206122243144280166317188
Ʉɨɪɢɫɧɚ ɬɟɩɥɨɽɦɧiɫɬɶ ɤȼɬ 187112221133255153289173
ɀɢɜɥɟɧɧɹ ɝɚɡ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ
ɉiɥɨɬɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
ɉiɥɨɬɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ƚɨɥɨɜɧi ɮɨɪɫɭɧɤɢ G20 ɦɦ 11 x 3,40 13 x 3,40 15x 3,40 17 x 3,40
Ɍɢɫɤ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20
Ɍɢɫɤ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤ G20 ɦɛɚɪ 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
ȼɢɬɪɚɬɢ G20 ɦ3/ɝɨɞ 21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
Ƚɨɥɨɜɧi ɮɨɪɫɭɧɤɢ G31 ɦɦ 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Ɍɢɫɤ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G31 ɦɛɚɪ 37 37 37 37
Ɍɢɫɤ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤ G31 ɦɛɚɪ 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
ȼɢɬɪɚɬɢ G31 ɤɝ/ɝɨɞ 16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
Ɉɩɚɥɟɧɧɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɪɨɛɨɱɚ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C 100 100 100 100
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɪɨɛɨɱɢɣ
ɬɢɫɤ ɨɩɚɥɟɧɧɹ
ɛɚɪ 6666
Ʉiɥɶɤiɫɬɶ ɟɥɟɦɟɧɬiɜ12 14 16 18
Ɇiɧiɦɚɥɶɧɢɣ ɪɨɛɨɱɢɣ ɬɢɫɤ
ɨɩɚɥɟɧɧɹ
ɛɚɪ 0.4 0.4 0.4 0.4
Ʉiɥɶɤiɫɬɶ ɪɚɦɩ ɩɚɥɶɧɢɤɚ 11 13 15 17
ȼɦiɫɬ ɜɨɞɢ ɭ ɤɨɬɥiɥɿɬɪɢ 54 62 70 78
ȼɚɝɚ
ȼɚɝɚ ɜ ɭɩɚɤɨɜɰiɤɝ 665 760 875 945
ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɫɩɨɠɢɜɚɧɚ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɩɨɬɭɠɧiɫɬɶ
ȼɬ 32 32 60 60
ɇɚɩɪɭɝɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ/ɱɚɫɬɨɬɚ ȼ/Ƚɰ 230/50 230/50 230/50 230/50
ɋɬɭɩɿɧɶ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ
ɡɚɯɢɫɬɭ
IP X0D X0D X0D X0D
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
56 U.
ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɦɨɞ. 119 - 136
ɦɚɥ. 12 - ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɦɨɞ. 119 - 136
ɉɪɢɧɰɢɩɨɜɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 119 - 136
ɦɚɥ.13 - ɉɪɢɧɰɢɩɨɜɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 119 - 136
5.5 ȿɥɟɤɬɪɢɱɧi ɫɯɟɦɢ
ɍɦɨɜɧɿ ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɫɯɟɦɚɯ
24 - ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɡɚɩɚɥɸɜɚɧɧɹ
32 - ɐɢɪɤɭɥɹɰiɣɧɢɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ (ɧɟ ɜɯɨɞɢɬɶ
ɞɨ
ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ)
44 - Ƚɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ
49 - Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
72 - Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ)
82 - ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ
83 - ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
98 - ȼɢɦɢɤɚɱ
116 - Ɋɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɭ
129 - Ʉɧɨɩɤɚ ɩɟɪɟɡɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ ɥɚɦɩɨɸ
159 - Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɩɪɨɛɭɜɚɧɧɹ
167 - Ƚɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ 2-ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
170 - Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ 1-ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
171 - Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ 2-ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
57
U.
ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɦɚɥ.14 - ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɉɪɢɧɰɢɩɨɜɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɦɚɥ.15 - ɉɪɢɧɰɢɩɨɜɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɍɦɨɜɧɿ ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɫɯɟɦɚɯ
24 - ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɡɚɩɚɥɸɜɚɧɧɹ
32 - ɐɢɪɤɭɥɹɰiɣɧɢɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ (ɧɟ ɜɯɨɞɢɬɶ
ɞɨ
ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ)
44 - Ƚɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ
49 - Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
72 - Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ)
82 - ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ'ɹɦ
83 - ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
98 - ȼɢɦɢɤɚɱ
116 - Ɋɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɭ
129 - Ʉɧɨɩɤɚ ɩɟɪɟɡɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ ɥɚɦɩɨɸ
159 - Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɩɪɨɛɭɜɚɧɧɹ
167 - Ƚɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ 2-ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
170 - Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ 1-ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
171 - Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ 2-ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
PEGASUS F3 N 2S
5RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
Qnw (Hi)
ɆɚɤɫɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɫɢɫɬɟɦɵȽȼɋ+L
Qn (Hi)
Ɇɚɤɫɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɫɢɫɬɟɦɵɨɬɨɩɥɟɧɢɹ+L
Pn 80-60°C
Ɇɚɤɫɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɫɢɫɬɟɦɵɨɬɨɩɥɟɧɢɹ&
Pn 50-30°C
Ɇɚɤɫɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɫɢɫɬɟɦɵɨɬɨɩɥɟɧɢɹ&
PMS
Ɇɚɤɫɪɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɫɢɫɬɟɦɟɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
tmax
Ɇɚɤɫɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɜɫɢɫɬɟɦɟɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
H2O
ɈɛɴɟɦɜɨɞɵɜɫɢɫɬɟɦɟȽȼɋ
NOx
Ʉɥɚɫɫɩɨɜɵɛɪɨɫɚɦ12[
PMW
ɆɚɤɫɪɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɫɢɫɬɟɦɟȽȼɋ
D
ɊɚɫɯɨɞȽȼɋɩɪɢǻW&
Serial
Number
18= Ƚɨɞɜɵɩɭɫɤɚ
40= ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɚɹ
 ɧɟɞɟɥɹ
G6= Ʌɢɧɢɹɫɛɨɪɤɢ
0032=
ɉɪɨɝɪɟɫɫɢɜɧɨɟɱɢɫɥɨ
0DQXIDFWXUHUɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ
0DQXIDFWXUHUDGGUHVV
Ⱥɞɪɟɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
0RGHOɆɨɞɟɥɶ
&RGHɄɨɞ
ɦɚɤɫ ɦɢɧ
4QZ+L
ɤȼɬ
306 ɛɚɪ 30: ɛɚɪ
4Q+L
ɤȼɬ
WPD[ & 'ɥɦɢɧ
3Q
ɤȼɬ
+
2Ʌ
3Q
ɤȼɬ
Ʉɥɚɫɫ12[
ȼɬ
6HULDOQXPEHU
ɋɟɪɢɣɧɵɣɧɨɦɟɪ
%DUFRGH($1
ɒɬɪɢɯɤɨɞ($1
3URGXFWLRQGDWH
Ⱦɚɬɚɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
6HHWKHPDQXDO
ɋɦɨɬɪɢɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɞɨɥɠɟɧɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɞɟɣ
ɫɬɜɭɸɳɟɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣɩɨɦɨɧɬɚɠɭɢɪɚɛɨɬɚɬɶɬɨɥɶɤɨɜɩɨɦɟ
ɳɟɧɢɢɫɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣɂɡɭɱɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸɩɪɟ
ɠɞɟɱɟɦɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɢɜɜɨɞɢɬɶɟɝɨɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
ɇɚɪɭɲɟɧɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɦɨɧɬɚɠɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɩɪɚɜɢɥɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɢɛɨɪɚɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤɨɩɚɫɧɨɫɬɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹɩɨɠɚɪɚɜɡɪɵɜɚɨɬɪɚɜɥɟɧɢɹɭɝɚɪ
ɧɵɦɝɚɡɨɦɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦɢɬɟɪɦɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
8 028693 721134
& G 9@H 4
]Qh ]Y^
!""" &
!!"!('
!,"& ]
W
[GX
%$
!
&
1840G60032
3(*$686)16
(/&$:$
6DQ%RQLIDFLR95,WDO\
YLD5LWRQGD$
̸͇͔͕͉̯͙͇͋͌͒͒͏͏
͇͙͑,,+%3+*͓͈͇͗58
̱͕͙͕͙͕͖ͧ͒͏͙͔͚͚͔͔͇͎͕͉͌͒ͣ͐͊͐͊͐͢͢͢͞
)(552/,6S$
n"# 2% ̪
͝
1840G60032
t ɸʣʞʢʖʨʛʡʲʣʤʥʦʤʭʞʨʖʟʨʛʥʦʛʚʩʥʦʛʜʚʛʣʞʵʧʤʚʛʦʜʖʯʞʛʧʵʘ
ʣʖʧʨʤʵʯʛʢʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʛ
t ʅʤʧʡʛʩʧʨʖʣʤʘʠʞʠʤʨʡʖʥʦʤʞʣʪʤʦʢʞʦʩʟʨʛʥʤʡʲʝʤʘʖʨʛʡʵʤ
ʥʦʞʣʬʞʥʤʢʦʖʗʤʨʱʖʥʥʖʦʖʨʖʞʥʛʦʛʚʖʟʨʛʛʢʩʣʖʧʨʤʵʯʛʛ
ʦʩʠʤʘʤʚʧʨʧʘʤʤʣʤʵʘʡʵʛʨʧʵʧʩʯʛʧʨʘʛʣʣʤʟʞʣʛʤʨʰʛʢʡʛʢʤʟ
ʭʖʧʨʲʴʞʝʚʛʡʞʵʞʚʤʡʜʣʤʗʱʨʲʗʛʦʛʜʣʤʧʤʫʦʖʣʛʣʤʚʡʵ
ʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʵʘʗʩʚʩʯʛʢ
t ʉʧʨʖʣʤʘʠʖ ʞ ʨʛʫʣʞʭʛʧʠʤʛ ʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʛ ʚʤʡʜʣʱ
ʤʧʩʯʛʧʨʘʡʵʨʲʧʵʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʱʢʞʧʥʛʬʞʖʡʞʧʨʖʢʞʘ
ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞʧʚʛʟʧʨʘʩʴʯʞʢʞʣʤʦʢʖʨʞʘʖʢʞʧʤʙʡʖʧʣʤ
ʞʣʧʨʦʩʠʬʞʵʢʞʝʙʤʨʤʘʞʨʛʡʵʞʥʦʤʮʛʚʮʞʢʠʩʦʧʤʗʩʭʛʣʞʵʘ
ʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʤʘʖʣʣʤʢʬʛʣʨʦʛ
ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵ ʘʱʥʤʡʣʵʨʲ ʠʖʠʞʛʡʞʗʤ ʤʥʛʦʖʬʞʞ ʧ
ʤʥʡʤʢʗʞʦʤʘʖʣʣʱʢʞʦʛʙʩʡʞʦʤʘʤʭʣʱʢʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʢʞ
ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵ ʘʱʥʤʡʣʵʨʲ ʠʖʠʞʛʡʞʗʤ ʦʖʗʤʨʱ ʣʖ
ʤʥʡʤʢʗʞʦʤʘʖʣʣʱʫʦʛʙʩʡʞʦʤʘʤʭʣʱʫʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʫ
t ʃʛʥʦʖʘʞʡʲʣʖʵʩʧʨʖʣʤʘʠʖʞʡʞʣʛʣʖʚʡʛʜʖʯʛʛʨʛʫʣʞʭʛʧʠʤʛ
ʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʛʢʤʙʩʨʗʱʨʲʥʦʞʭʞʣʤʟʘʦʛʚʖʚʡʵʡʴʚʛʟ
ʜʞʘʤʨʣʱʫʞʞʢʩʯʛʧʨʘʖɾʝʙʤʨʤʘʞʨʛʡʲʣʛʣʛʧʛʨʣʞʠʖʠʤʟ
ʤʨʘʛʨʧʨʘʛʣʣʤʧʨʞʝʖʩʯʛʦʗʧʘʵʝʖʣʣʱʟʧʤʮʞʗʤʭʣʱʢʞ
ʩʧʨʖʣʤʘʠʤʟ ʞ ʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʛʟ ʖʥʥʖʦʖʨʖ ʖ ʨʖʠʜʛ ʧ
ʣʛʧʤʗʡʴʚʛʣʞʛʢʥʦʛʚʤʧʨʖʘʡʛʣʣʱʫʞʢʞʣʧʨʦʩʠʬʞʟ
t ʅʛʦʛʚ ʘʱʥʤʡʣʛʣʞʛʢ ʡʴʗʤʟ ʤʥʛʦʖʬʞʞ ʤʭʞʧʨʠʞ ʞʡʞ
ʨʛʫʣʞʭʛʧʠʤʙʤʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʵʤʨʧʤʛʚʞʣʞʨʛʥʦʞʗʤʦʤʨʧʛʨʛʟ
ʥʞʨʖʣʞʵ ʧ ʥʤʢʤʯʲʴ ʙʡʖʘʣʤʙʤ ʘʱʠʡʴʭʖʨʛʡʵ ʞʞʡʞ
ʥʦʛʚʩʧʢʤʨʦʛʣʣʱʫʚʡʵʳʨʤʟʬʛʡʞʤʨʧʛʭʣʱʫʩʧʨʦʤʟʧʨʘ
t ɸʧʡʩʭʖʛʣʛʞʧʥʦʖʘʣʤʟʞʞʡʞʣʛʣʤʦʢʖʡʲʣʤʟʦʖʗʤʨʱʖʙʦʛʙʖʨʖ
ʘʱʠʡʴʭʞʨʛʛʙʤʞʘʤʝʚʛʦʜʞʘʖʟʨʛʧʲʤʨʡʴʗʤʟʥʤʥʱʨʠʞ
ʧʖʢʤʧʨʤʵʨʛʡʲʣʤʤʨʦʛʢʤʣʨʞʦʤʘʖʨʲʞʡʞʩʧʨʦʖʣʞʨʲʥʦʞʭʞʣʩ
ʣʛʞʧʥʦʖʘʣʤʧʨʞɸʨʖʠʞʫʧʡʩʭʖʵʫʤʗʦʖʯʖʟʨʛʧʲʞʧʠʡʴʭʞʨʛʡʲʣʤ
ʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʤʢʩʥʛʦʧʤʣʖʡʩɸʤʝʢʤʜʣʱʛʤʥʛʦʖʬʞʞʥʤ
ʦʛʢʤʣʨʩʝʖʢʛʣʛʠʤʢʥʡʛʠʨʩʴʯʞʫʚʤʡʜʣʱʘʱʥʤʡʣʵʨʲʧʵʨʤʡʲʠʤ
ʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʱʢʞʧʥʛʬʞʖʡʞʧʨʖʢʞʧʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛʢ
ʞʧʠʡʴʭʞʨʛʡʲʣʤʤʦʞʙʞʣʖʡʲʣʱʫʝʖʥʭʖʧʨʛʟʃʛʧʤʗʡʴʚʛʣʞʛʘʧʛʙʤ
ʘʱʮʛʩʠʖʝʖʣʣʤʙʤʢʤʜʛʨʣʖʦʩʮʞʨʲʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʲʦʖʗʤʨʱ
ʖʙʦʛʙʖʨʖ
t ʃʖʧʨʤʵʯʞʟʖʙʦʛʙʖʨʚʤʥʩʧʠʖʛʨʧʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʨʤʡʲʠʤʥʤʨʤʢʩ
ʣʖʝʣʖʭʛʣʞʴʚʡʵʠʤʨʤʦʤʙʤʤʣʧʥʦʤʛʠʨʞʦʤʘʖʣʞʞʝʙʤʨʤʘʡʛʣ
ʁʴʗʤʛ ʚʦʩʙʤʛ ʛʙʤ ʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛ ʧʡʛʚʩʛʨ ʧʭʞʨʖʨʲ
ʣʛʣʖʚʡʛʜʖʯʞʢʞʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʲʣʤʤʥʖʧʣʱ
t ʉʥʖʠʤʘʤʭʣʱʛʢʖʨʛʦʞʖʡʱʵʘʡʵʴʨʧʵʞʧʨʤʭʣʞʠʤʢʥʤʨʛʣʬʞʖʡʲʣʤʟ
ʤʥʖʧʣʤʧʨʞʞʣʛʚʤʡʜʣʱʗʱʨʲʤʧʨʖʘʡʛʣʱʘʢʛʧʨʖʫʚʤʧʨʩʥʣʱʫ
ʚʛʨʵʢ
t ʃʛʦʖʝʦʛʮʖʛʨʧʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛʖʙʦʛʙʖʨʖʡʞʬʖʢʞʘʨʤʢʭʞʧʡʛ
ʚʛʨʲʢʞʧʤʙʦʖʣʞʭʛʣʣʱʢʞʪʞʝʞʭʛʧʠʞʢʞʧʛʣʧʤʦʣʱʢʞʞʡʞ
ʩʢʧʨʘʛʣʣʱʢʞʘʤʝʢʤʜʣʤʧʨʵʢʞʞʡʞʡʞʬʖʢʞʗʛʝʣʖʚʡʛʜʖʯʛʙʤ
ʤʥʱʨʖʞʝʣʖʣʞʟʛʧʡʞʤʣʞʣʛʣʖʫʤʚʵʨʧʵʥʤʚʣʛʥʦʛʦʱʘʣʱʢ
ʣʖʚʝʤʦʤʢʞʡʞʥʦʤʞʣʧʨʦʩʠʨʞʦʤʘʖʣʱʣʖʧʭʛʨʥʦʖʘʞʡʗʛʝʤʥʖʧʣʤʙʤ
ʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʵʖʙʦʛʙʖʨʖ
t ʅʦʞʘʛʚʛʣʣʱʛʘʣʖʧʨʤʵʯʛʞʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʛʞʝʤʗʦʖʜʛʣʞʵʚʖʴʨ
ʩʥʦʤʯʛʣʣʤʛʥʦʛʚʧʨʖʘʡʛʣʞʛʞʝʚʛʡʞʵ ʠʤʨʤʦʤʛʢʤʜʛʨ
ʣʛʧʩʯʛʧʨʘʛʣʣʤʤʨʡʞʭʖʨʲʧʵʤʨʙʤʨʤʘʤʙʤʞʝʚʛʡʞʵ
t ʉʀɶɽɶʃɾʕʅʄʉʈɾʁɾɽɶʌɾɾʄɷʄʆʉɺʄɸɶʃɾʕ
ʉʨʞʡʞʝʖʬʞʵʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵʚʤʡʜʣʖʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʲʧʵ ʘ
ʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʤʘʖʣʣʱʫʥʦʛʚʥʦʞʵʨʞʵʫʧʤʙʡʖʧʣʤʚʛʟʧʨʘʩʴʯʛʢʩ
ʝʖʠʤʣʤʚʖʨʛʡʲʧʨʘʩ
t ʉʀɶɽɶʃɾʕʅʄʋʆɶʃɻʃɾʔʄɷʄʆʉɺʄɸɶʃɾʕ
ɺʡʵʤʗʛʧʥʛʭʛʣʞʵʥʦʖʘʞʡʲʣʱʫʩʧʡʤʘʞʟʫʦʖʣʛʣʞʵʧʨʦʤʙʤ
ʥʦʞʚʛʦʜʞʘʖʨʲʧʵʩʠʖʝʖʣʞʵʢʘʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʛʥʤʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞʞ
ʢʖʦʠʞʦʤʘʠʛʣʖʩʥʖʠʤʘʠʛ
ʄʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʛʚʤʡʜʣʤʫʦʖʣʞʨʲʧʵʘʝʖʠʦʱʨʤʢʞʧʩʫʤʢ
ʥʤʢʛʯʛʣʞʞʘʤʨʧʩʨʧʨʘʞʞʨʤʠʤʥʦʤʘʤʚʵʯʛʟʥʱʡʞʞʥʖʦʤʘ
ʫʞʢʞʭʛʧʠʞʖʠʨʞʘʣʱʫʘʛʯʛʧʨʘʦʖʝʦʩʮʖʴʯʞʫʞʝʤʡʵʬʞʴ
ʨʤʠʤʥʦʤʘʤʚʤʘʇʦʤʠʫʦʖʣʛʣʞʵʣʛʚʤʡʜʛʣʥʦʛʘʱʮʖʨʲ
ʢʛʧʵʬʖʅʤʞʧʨʛʭʛʣʞʞʢʛʧʵʬʛʘʣʛʤʗʫʤʚʞʢʖʥʦʤʘʛʦʠʖ
ʬʛʡʤʧʨʣʤʧʨʞʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵ
t ʆɻʇʉʆʇʆɶɷʄʈʑɾʇʆʄʀʇʁʉɼɷʑ
ʇʦʤʠʧʡʩʜʗʱʝʖʘʞʧʞʨʤʨʩʧʡʤʘʞʟʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞ
ʩʧʨʖʣʤʘʠʞʞʨʛʫʣʞʭʛʧʠʤʙʤʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʵ
ʉʧʨʖʣʤʘʠʖ ʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵ ʚʤʡʜʣʖ ʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʲʧʵ ʘ
ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞʧ ʚʛʟʧʨʘʩʴʯʞʢʝʖʠʤʣʤʚʖʨʛʡʲʧʨʘʤʢʖ
ʞʝʣʖʮʞʘʖʴʯʞʛʧʵʚʛʨʖʡʞʚʤʡʜʣʱʗʱʨʲʧʘʤʛʘʦʛʢʛʣʣʤ
ʝʖʢʛʣʛʣʱ
ʆʛʮʛʣʞʛʤʥʦʛʠʦʖʯʛʣʞʞʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞʧʥʞʧʖʣʞʞʞʩʨʞʡʞʝʖʬʞʞ
ʥʦʞʣʞʢʖʛʨɸʡʖʚʛʡʛʬʞʧʫʤʚʵʞʝʪʖʠʨʞʭʛʧʠʤʙʤʧʤʧʨʤʵʣʞʵ
ʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵʞʝʖʨʦʖʨʣʖʦʛʢʤʣʨ
ʇʦʤʠʧʡʩʜʗʱʡʛʨ
t ɽʖʘʤʚʧʠʖʵʨʖʗʡʞʭʠʖʣʖʫʤʚʞʨʧʵʣʖʝʖʚʣʛʟʧʨʤʦʤʣʛʠʤʨʡʖ
B
ɺʖʣʣʱʟʧʞʢʘʤʡʤʝʣʖʭʖʛʨʄʧʨʤʦʤʜʣʤʞʧʤʥʦʤʘʤʜʚʖʛʨʘʧʛʩʠʖʝʖʣʞʵʠʖʧʖʴʯʞʛʧʵ
ʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʞʇʨʦʤʙʤʥʦʞʚʛʦʜʞʘʖʟʨʛʧʲʨʖʠʞʫʩʠʖʝʖʣʞʟʘʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʤʥʖʧʣʤʧʨʞ
ʘʦʛʚʖʚʡʵʝʚʤʦʤʘʲʵʡʴʚʛʟʞʜʞʘʤʨʣʱʫʞʢʖʨʛʦʞʖʡʲʣʤʙʤʩʯʛʦʗʖ
A
ɺʖʣʣʱʟʧʞʢʘʤʡʤʗʦʖʯʖʛʨʘʣʞʢʖʣʞʛʣʖʘʖʜʣʤʛʩʠʖʝʖʣʞʛʞʡʞʥʦʛʚʩʥʦʛʜʚʛʣʞʛ
B
Ɇɚɪɤɢɪɨɜɨɱɧɚɹɬɚɛɥɢɰɚɧɚɯɨɞɢɬɫɹɧɚɩɪɚɜɨɣɫɬɨɪɨɧɟɚɝɪɟɝɚɬɚ
RU
1. ɍɄȺɁȺɇɂʇ ɈȻɓȿȽɈ ɏȺɊȺɄɌȿɊȺ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɢ
ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
ɉɨɫɥɟ ɦɨɧɬɚɠɚ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɢɧɮɨɪɦɢɪɭɣɬɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨ ɩɪɢɧɰɢɩɚɯ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɵ ɢ ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ
ɟɦɭ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɢ ɜɚɠɧɨɣ
ɱɚɫɬɶɸ ɚɝɪɟɝɚɬɚ; ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɛɟɪɟɠɧɨ ɫɨɯɪɚɧɹɬɶ ɟɝɨ ɞɥɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ
ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɥɸɛɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɨɩɥɨɦɛɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ.
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢɥɢ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ
ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɜɪɟɞɚ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ, ɠɢɜɨɬɧɵɯ ɢ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɣ ɫ ɨɲɢɛɨɱɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ ɚɝɪɟɝɚɬɚ,
ɚ ɬɚɤɠɟ ɫ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɯ ɢɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɥɸɛɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɨɱɢɫɬɤɢ ɢɥɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɨɬ ɫɟɬɟɣ ɩɢɬɚɧɢɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ/ɢɥɢ
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɨɬɫɟɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɣ ɢ/ɢɥɢ ɧɟɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɢ
ɜɨɡɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɫɶ ɨɬ ɥɸɛɨɣ ɩɨɩɵɬɤɢ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɥɢ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ
ɩɪɢɱɢɧɭ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ. ȼ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɭ. ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɪɟɦɨɧɬɭ-ɡɚɦɟɧɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɯ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɦɨɠɟɬ ɧɚɪɭɲɢɬɶ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɬɨɦɭ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧ
ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ. Ʌɸɛɨɟ ɞɪɭɝɨɟ ɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɢ, ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ, ɨɩɚɫɧɵɦ.
ɍɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɞɟɬɹɦ.
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɥɢɰɚɦɢ (ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ, ɞɟɬɶɦɢ) ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ ɥɢɰɚɦɢ ɛɟɡ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ
ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɣ, ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɧɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɩɨɞ ɧɟɩɪɟɪɵɜɧɵɦ ɧɚɞɡɨɪɨɦ ɢɥɢ
ɩɪɨɢɧɫɬɪɭɤɬɢɪɨɜɚɧɵ ɧɚɫɱɟɬ ɩɪɚɜɢɥ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɢ ɟɝɨ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ.
ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɞɚɸɬ ɭɩɪɨɳɟɧɧɨɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ. ɉɨɞɨɛɧɵɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɧɟɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɝɨɬɨɜɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
2. ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
2.1 ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ,
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ, ɱɬɨ ȼɵ ɜɵɛɪɚɥɢ
PEGASUS F3 N 2S
ɧɚɩɨɥɶɧɵɣ ɤɨɬɟɥ
FERROLI
, ɢɦɟɸɳɢɣ
ɫɚɦɭɸ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɭɸ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ, ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɣ ɩɨ ɩɟɪɟɞɨɜɵɦ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɦ ɢ ɨɬɥɢɱɚɸɳɢɣɫɹ
ɜɵɫɨɤɨɣ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶɸ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ. ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɢ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɟɝɨ ɧɚ ɫɥɭɱɚɣ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
PEGASUS F3 N 2S Ⱦɚɧɧɵɣ ɤɨɬɟɥ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɫɨɛɨɣ ɜɵɫɨɤɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɣ ɬɟɩɥɨɜɨɣ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ
ɞɥɹ ɰɟɧɬɪɚɥɢɡɨɜɚɧɧɵɯ ɫɢɫɬɟɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦ ɢɥɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɧɟɮɬɹɧɨɦ
ɝɚɡɟ ɢ ɭɩɪɚɜɥɹɟɦɵɣ ɩɟɪɟɞɨɜɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ.
Ʉɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɜ ɫɟɛɹ ɱɭɝɭɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ, ɨɫɨɛɚɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ
ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɣ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧ ɜ ɥɸɛɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɭɸ ɝɨɪɟɥɤɭ ɫ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɪɨɡɠɢɝɨɦ ɫ ɢɨɧɢɡɚɰɢɨɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ.
ȼ ɨɫɧɚɳɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɬɚɤɠɟ ɜɯɨɞɹɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬɜɨɞɹɳɢɣ ɤɥɚɩɚɧ, ɞɜɭɯɫɬɭɩɟɧɱɚɬɵɣ
ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ.
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɹ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɫɢɫɬɟɦɚɦ ɪɨɡɠɢɝɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ ɪɚɛɨɬɚ ɤɨɬɥɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɡɢɪɨɜɚɧɚ.
ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɡɚɞɚɬɶ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɡɞɭɯɚ ɫ ɦɨɦɨɳɶɸ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
2.2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɥɢɰɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ.
ɪɢɫ.1 - ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ʌɟɝɟɧɞɚ
1Ɍɨɱɤɚ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
2Ɍɟɪɦɨɦɚɧɨɦɟɬɪ ɤɨɬɥɚ
3Ʉɪɵɲɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɫ ɪɭɱɧɵɦ ɜɨɡɜɪɚɬɨɦ ɜ ɪɚɛɨɱɟɟ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
4Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
5Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ ɛɥɨɤɚ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ ɫ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ
62-ɫɬɭɩɟɧɱɚɬɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ
7ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 0-1-ɌȿɋɌ
2.3 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɭɛɢɥɶɧɢɤ, ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ, ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɨɣ
ɢɦɟɟɬɫɹ.
ɉɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ "7" ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 1 ( ɪɢɫ.1).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɱɤɭ "6" ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ,
ɚ ɤɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɧɚ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ. Ⱦɚɥɟɟ
ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɪɨɡɠɢɝ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢ ɤɨɬɟɥ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ, ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
ȿɫɥɢ ɤɨɬɟɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɛɥɨɤɨɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ,
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɪɢɫ. 11 ɧɚ , ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɬɚɤɠɟ
ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɞɚɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ.
Aȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɝɨɪɟɥɤɢ
ɧɟ ɡɚɠɝɭɬɫɹ, ɚ ɧɚ ɤɨɬɥɟ ɡɚɠɢɝɚɟɬɫɹ ɫɜɟɬɹɳɚɹɫɹ ɤɧɨɩɤɚ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ 5 ,
ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ ɨɤɨɥɨ 15 ɫɟɤɭɧɞ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ. Ɍɚɤɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ, ɩɨɫɥɟ ɫɛɪɨɫɚ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɩɨɜɬɨɪɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɛɥɨɤɨɦ
ɰɢɤɥɚ ɪɨɡɠɢɝɚ. ȿɫɥɢ ɝɨɪɟɥɤɢ ɧɚ ɡɚɠɝɭɬɫɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɜɬɨɪɨɣ ɩɨɩɵɬɤɢ, ɬɨ
ɫɦɨɬɪɬɶ ɩɚɪɚɝɪɚɮ ɩɨɢɫɤɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ.
Aȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɵ ɝɨɪɟɥɤɢ
ɩɨɝɚɫɧɭɬ ɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɫɧɨɜɚ ɡɚɠɝɭɬɫɹ ɩɪɢ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɢ ɩɨɞɚɱɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ, ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɪɭɱɤɭ "7" ɧɚ
0 ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.
Bȼɨ ɜɪɟɦɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɜ ɡɢɦɧɢɣ ɩɟɪɢɨɞ, ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɥɢɬɶ ɜɫɸ
ɜɨɞɭ ɢɡ ɤɨɬɥɚ ɢ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɢɥɢ ɠɟ ɞɨɛɚɜɶɬɟ ɚɧɬɢɮɪɢɡ ɜ
ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ 7 ɢɦɟɟɬ 3 ɩɨɡɢɰɢɢ "0-1-TEST; ɩɟɪɜɵɟ ɞɜɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɦɭ ɢ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɦɭ ɫɨɫɬɨɹɧɢɸ ɚɩɩɚɪɚɬɚ; ɬɪɟɬɶɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɪɚɛɨɬ.
2.4 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɨɜɟɪɧɭɜ ɪɭɤɨɹɬɤɭ 6 ɧɚ ɪɢɫ.1 ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 30° ɞɨ 90°. Ɉɞɧɚɤɨ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ
ɤɨɬɟɥ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɧɢɠɟ 45°.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ (ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ)
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɧɭɠɧɭɸ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. ɉɪɢ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɤɨɦɚɧɞɵ ɨɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɤɨɬɟɥ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɢɦ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚɬɨɦ 6 di ɪɢɫ.1. ɉɪɢ
ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɢ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɠɟɥɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɨɬɟɥ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ.
ɉɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɤɨɬɟɥ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɟ ɜ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɢ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ, ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɟ ɩɨ
ɩɨɤɚɡɚɧɢɹɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɧɚ ɤɨɬɥɟ ɜɨɞɨɦɟɪɚ ɩɨɡ. ɪɢɫ. 12 ɧɚ , ɞɨɥɠɧɨ
ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1,0 ɛɚɪ. ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɭɩɚɥɨ (ɢɡ-ɡɚ ɢɫɩɚɪɟɧɢɹ ɪɚɫɬɜɨɪɟɧɧɵɯ ɜ ɜɨɞɟ ɝɚɡɨɜ) ɞɨ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɧɢɠɟ
ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɦɢɧɢɦɭɦɚ, ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ ɢ
ɞɨɜɟɫɬɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɞɨ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ. ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɸ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜɫɟɝɞɚ
ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ.
2.5 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ɇɢɠɟ ɩɪɢɜɨɞɢɬɫɹ ɫɩɢɫɨɤ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɢɦɟɬɶ ɩɪɨɫɬɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɢ
ɛɵɬɶ ɭɫɬɪɚɧɟɧɵ ɫɚɦɢɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ.
Aɉɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɝɚɡɚ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
123 56 74
ɋɢɦɜɨɥ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɩɥɚɦɟɧɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɨɬɤɪɵɬɵ ɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɜɟɧɬɢɥɢ,
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɧɚ ɫɱɟɬɱɢɤɟ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ-ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫ ɩɨɞɫɜɟɬɤɨɣ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɬɨɪɹɸɳɢɯɫɹ ɛɥɨɤɢɪɨɜɨɤ ɤɨɬɥɚ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɧɢɡɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
(ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɪɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ
ɜɨɞɵ)
Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɜɨɞɨɣ ɞɨ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɞɚɜɥɟɧɢɹ 1-
1,5 ɛɚɪ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ, ɨɬɤɪɵɜ
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɣ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɪɚɧ.
ɉɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɬɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ.
Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ ɜɨɞɵ
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚɯɨɞɹɳɭɸɫɹ ɩɨɞ ɧɟɣ ɤɧɨɩɤɭ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɬɨɪɹɸɳɢɯɫɹ ɛɥɨɤɢɪɨɜɨɤ ɤɨɬɥɚ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
P
PEGASUS F3 N 2S
5
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018 RU
3. ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
3.1 ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɨɛɳɟɝɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɚ
Bɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɬɨɦɭ
ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧ ɛɵɥ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ ɜɨɞɵ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɧɢɠɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɢɩɟɧɢɹ ɩɪɢ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɢ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧ ɤ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɢ/ɢɥɢ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ, ɢɦɟɸɳɢɦ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦ ɢ ɬɟɩɥɨɜɨɣ
ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɤɨɬɥɚ. ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɞɥɹ ɥɸɛɵɯ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɟɣ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɫɱɢɬɚɬɶ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɄɈɌɅȺ ȾɈɅɀɇȺ ɈɋɍɓȿɋɌȼɅəɌɖɋə ɌɈɅɖɄɈ
ɋɉȿɐɂȺɅɂɁɂɊɈȼȺɇɇɕɆ ɉȿɊɋɈɇȺɅɈɆ, ɂɆȿɘɓɂɆ ɉɊɈȼȿɊȿɇɇɍɘ
ɄȼȺɅɂɎɂɄȺɐɂɘ, ɉɊɂ ɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂ ɉɊɂȼȿȾȿɇɇɕɏ ȼ ɇȺɋɌɈəɓȿɆ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈɆ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ, ȾȿɃɋɌȼɍɘɓɂɏ ɁȺɄɈɇɈȼ ɂ
ɉɊȿȾɉɂɋȺɇɂɃ ɆȿɋɌɇɕɏ ɇɈɊɆ, ȼ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɋ ɉɊɂɇəɌɕɆɂ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂɆɂ ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆɂ.
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɪɢɱɢɧɢɬɶ ɭɳɟɪɛ ɥɸɞɹɦ, ɠɢɜɨɬɧɵɦ ɢ
ɢɦɭɳɟɫɬɜɭ, ɡɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶɫɹ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɦ.
3.2 Ɇɟɫɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɤɨɬɥɚɦ ɫ "ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɫɝɨɪɚɧɢɹ". Ɉɧ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɧɵɯ ɫɢɫɬɟɦɨɣ
ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ. ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɝɨ ɞɥɹ
ɝɨɪɟɧɢɹ, ɛɭɞɟɬ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɤɨɬɥɚ ɢ ɭɞɚɥɟɧɢɸ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɫɝɨɪɚɧɢɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ, ɨɛɪɚɡɭɸɳɢɟɫɹ ɜ ɬɚɤɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ
(ɨɤɫɢɞɵ), ɩɪɢ ɪɚɫɫɟɢɜɚɧɢɢ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ
ɜɪɟɞɧɵɦɢ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ.
ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɜ ɦɟɫɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɵɥɶ, ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɟ
ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢɥɢ ɟɞɤɢɟ ɝɚɡɵ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɭɯɢɦ ɢ ɧɟ
ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɦ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɸ.
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜɨɤɪɭɝ ɧɟɝɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɫɜɨɛɨɞɧɨɟ
ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
3.3 Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɬɟɩɥɨɜɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɵ ɡɚɪɚɧɟɟ ɩɭɬɟɦ
ɪɚɫɱɟɬɚ ɩɨɬɪɟɛɧɨɫɬɢ ɜ ɬɟɩɥɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ
ɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦɢ. Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɯɨɪɨɲɟɝɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɤɨɬɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɢɦɟɬɶ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ
ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɜɤɥɸɱɚɬɶ ɜ ɫɟɛɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɞɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ
ɪɚɛɨɬɵ ɢ ɛɟɫɩɟɪɟɛɨɣɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɜɨɞɵ.
ȼ ɫɥɭɱɚɹɯ, ɤɨɝɞɚ ɩɨɞɚɸɳɢɟ ɢ ɨɛɪɚɬɧɵɟ ɬɪɭɛɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɩɪɨɥɨɠɟɧɵ
ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨ ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɦɨɝɭɬ ɨɛɪɚɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜɨɡɞɭɲɧɵɟ ɩɭɡɵɪɢ,
ɰɟɥɟɫɨɨɛɪɚɡɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜ ɷɬɢɯ ɦɟɫɬɚɯ ɜɨɡɞɭɯɨɜɵɩɭɫɤɧɵɟ ɤɪɚɧɵ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜ
ɫɚɦɨɣ ɧɢɠɧɟɣ ɬɨɱɤɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɥɢɜɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɞɥɹ
ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɩɨɥɧɨɝɨ ɫɥɢɜɚ ɜɨɞɵ ɢɡ ɧɟɟ.
ȿɫɥɢ ɤɨɬɟɥ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɫɢɫɬɟɦɵ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɡɚɩɨɪɧɵɣ
ɜɟɧɬɢɥɶ ɞɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ.
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɧɨɫɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɜɨɞɵ ɜ ɩɪɹɦɨɦ ɢ ɨɛɪɚɬɧɨɦ
ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚɯ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɥɚ 20 °C.
Bɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɪɭɛɵ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɞɥɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ.
ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɜɫɟ ɬɪɭɛɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɞɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ
ɨɫɬɚɬɨɱɧɵɯ ɡɚɝɪɹɡɧɹɸɳɢɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɢɥɢ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɬɟɥ, ɦɨɝɭɳɢɯ ɩɨɦɟɲɚɬɶ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɪɭɛ ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɲɬɭɰɟɪɚ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɪɢɫ. 10.
Ɇɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɬɫɟɱɧɵɟ
ɤɥɚɩɚɧɵ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɟ ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɬɶ ɤɨɬɟɥ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
Bɋɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɭɛɵ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ ɜɧɭɬɪɢ
ɤɨɬɥɚ, ɧɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɥɢɫɶ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦ ɧɚɝɪɭɡɤɚɦ.
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɜɨɞɵ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ȼ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɠɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬ 25° Fr, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɚɹ ɜ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɜɨɞɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɚ, ɱɬɨɛɵ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ ɢɥɢ ɤɨɪɪɨɡɢɸ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɠɟɫɬɤɨɣ ɢɥɢ
ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɨɣ ɜɨɞɨɣ. ɋɥɟɞɭɟɬ ɩɨɦɧɢɬɶ, ɱɬɨ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ ɬɨɥɳɢɧɨɣ ɞɚɠɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
ɦɢɥɥɢɦɟɬɪɨɜ ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɢɯ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɩɥɨɩɪɨɜɨɞɧɨɫɬɶɸ ɜɵɡɵɜɚɸɬ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɩɟɪɟɝɪɟɜ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɫɬɟɧɨɤ ɤɨɬɥɚ ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɫɟɪɶɟɡɧɵɦɢ
ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɦɢ.
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɜɨɞɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɬɹɠɟɧɧɵɯ ɫɢɫɬɟɦ (ɫ
ɛɨɥɶɲɢɦɢ ɨɛɴɟɦɚɦɢ ɜɨɞɵ) ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɣ ɩɨɞɚɱɢ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɪɟɤɭɩɟɪɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɜɨɞɵ.
ȿɫɥɢ ɜ ɷɬɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɜ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɱɚɫɬɢɱɧɵɣ ɢɥɢ ɩɨɥɧɵɣ ɫɥɢɜ ɜɨɞɵ
ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ, ɧɨɜɨɟ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɬɚɤɠɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɣ ɜɨɞɨɣ.
Ɂɚɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɨɞɨɣ
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ 1 ɛɚɪ. ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɭɩɚɥɨ (ɢɡ-ɡɚ ɢɫɩɚɪɟɧɢɹ ɪɚɫɬɜɨɪɟɧɧɵɯ ɜ ɜɨɞɟ
ɝɚɡɨɜ) ɞɨ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɧɢɠɟ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɦɢɧɢɦɭɦɚ, ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ
ɞɨɜɟɫɬɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɞɨ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ. Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ
ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɧɟɦ ɩɪɢ ɪɚɛɨɱɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ 1,5 - 2
ɛɚɪ.
3.4 ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɨɩɪɨɜɨɞɭ
Bɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɸ ɤɨɬɥɚ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ,
ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɨɬɟɥ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɢɦɟɧɧɨ ɧɚ ɞɚɧɧɨɦ
ɜɢɞɟ ɬɨɩɥɢɜɚ ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɫɬɢɬɟ ɜɫɟ ɝɚɡɨɜɵɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ
ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɦɨɝɭɳɢɯ ɩɨɦɟɲɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɤ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɦɭ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɩɚɬɪɭɛɤɭ (ɫɦ. ɪɢɫ.10)
ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ, ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɠɟɫɬɤɨɣ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɬɪɭɛɵ ɢɥɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɢɡ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɟɣ ɫɬɚɥɢ ɫɨ
ɫɩɥɨɲɧɨɣ ɨɩɥɟɬɤɨɣ. Ɇɟɠɞɭ ɝɚɡɨɩɪɨɜɨɞɨɦ ɢ ɤɨɬɥɨɦ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɪɚɧ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɝɚɡɨɜɵɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ.
ɉɪɨɩɭɫɤɧɚɹ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɭɸ
ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɟɯ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɤ ɧɟɦɭ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ. Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɩɚɬɪɭɛɤɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ
ɜɵɯɨɞɢɬ ɢɡ ɤɨɬɥɚ, ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɳɢɦ ɩɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɞɢɚɦɟɬɪɚ ɬɪɭɛɵ,
ɫɨɟɞɢɧɹɸɳɟɣ ɤɨɬɟɥ ɢ ɫɱɟɬɱɢɤ; ɞɢɚɦɟɬɪ ɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ
ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɞɥɢɧɵ ɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ ɬɪɭɛɵ.
Bɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ.
3.5 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
Ʉɨɬɟɥ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɤ ɨɞɧɨɮɚɡɧɨɣ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ 230 ȼ - 50 Ƚɰ .
Bɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ
ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɨɧ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɣ iɫɢɫɬɟɦɟ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ, ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ
ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɤɨɧɬɭɪɚ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɢ ɟɝɨ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɨɪɦɚɦ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɪɨɜɟɪɟɧɵ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ,
ɦɨɝɭɳɢɣ ɛɵɬɶ ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɦ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɦ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨ ȼɚɲɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɤɨɬɥɚ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ
ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɯ ɞɚɧɧɵɯ, ɚ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨ ɫɟɱɟɧɢɟ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ȼɚɲɟɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɤɨɬɥɚ.
Ʉɨɬɟɥ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɤɚɛɟɥɟɦ ɢ ɪɚɡɴɟɦɨɦ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɤɨɬɟɥ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɦɭ ɛɥɨɤɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (ɫɦ. ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɯɟɦɵ
ɧɚsez. 5.5). Ʉɨɬɟɥ ɬɚɤɠɟ ɫɧɚɛɠɟɧ ɬɪɟɯɠɢɥɶɧɵɦ ɤɚɛɟɥɟɦ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɟɝɨ ɤ
ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ. ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɩɨɫɬɨɹɧɧɵɦ, ɩɪɢɱɟɦ
ɦɟɠɞɭ ɦɟɫɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɫɟɬɢ ɢ ɤɨɬɥɨɦ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɞɜɭɯɩɨɥɸɫɧɵɣ
ɪɚɡɦɵɤɚɬɟɥɶ ɫ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ ɦɟɠɞɭ ɪɚɡɨɦɤɧɭɬɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ, ɚ
ɬɚɤɠɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɦɚɤɫ. ɧɨɦɢɧɚɥɨɦ 3A. ɉɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɨɱɟɧɶ ɜɚɠɧɨ ɫɨɛɥɸɫɬɢ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ (ɎȺɁȺ: ɤɨɪɢɱɧɟɜɵɣ ɩɪɨɜɨɞ /
ɇȿɃɌɊȺɅɖ: ɫɢɧɢɣ ɩɪɨɜɨɞ / ɁȿɆɅə: ɠɟɥɬɨ-ɡɟɥɟɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɥɨɤɭ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɡɚɠɢɦɨɜ ɢ ɤ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɦ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦ ɩɚɧɟɥɢ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɧɚ ɪɢɫ.2. Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɡɚɠɢɦɨɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ,
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɯɟɦɟ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ".
ɪɢɫ.2 - Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɥɨɤɭ ɡɚɠɢɦɨɜ
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
AɈɬɤɪɭɬɢɬɟ 2 ɫɚɦɨɧɚɪɟɡɚɸɳɢɯ ɜɢɧɬɚ ɮɢɤɫɚɰɢɢ ɤɪɵɲɤɢ ɤɨɬɥɚ.
Bɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ, ɨɤɚɡɵɜɚɹ ɧɚ ɧɟɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫɧɢɡɭ ɜɜɟɪɯ; ɫɧɢɦɢɬɟ
ɤɵɲɤɭ, ɨɫɜɨɛɨɞɢɜ ɟɟ ɨɬ ɛɨɤɨɜɵɯ ɩɚɥɶɰɟɜ.
CɈɬɤɪɭɬɢɬɟ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɞɜɚ ɜɢɧɬɚ ɢ ɩɥɢɬɤɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
Dɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɯ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɪɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɤɨɥɛɚ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢ ɬ.ɞ., ɞɨɥɠɧɵ
ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɧɚ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 40 ɫɦ. ɨɬ
ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ ɤɨɠɭɯɚ ɤɨɬɥɚ (ɫɦ. ɪɢɫ.3).
PEGASUS F3 N 2S
6RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
Aȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɤɨɧɬɭɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
BɈɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Cɧɟ ɛɨɥɟɟ 40 ɫɦ
ɪɢɫ.3 - ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɢ ɨɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ
3.6 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɤ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ
Ɍɪɭɛɚ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɞɢɚɦɟɬɪ, ɧɟ ɦɟɧɶɲɢɣ ɱɟɦ
ɞɢɚɦɟɬɪ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɚɬɪɭɛɤɚ ɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɟ ɬɹɝɢ. ɉɨɫɥɟ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɹɝɢ
ɞɨɥɠɟɧ ɢɞɬɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ ɞɵɦɨɯɨɞɚ ɞɥɢɧɨɣ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 0,5 ɦɟɬɪɚ.
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɢ ɦɨɧɬɚɠ ɞɵɦɨɯɨɞɨɜ ɢ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɧɢɦ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɧɨɪɦɚɦ. Ⱦɢɚɦɟɬɪɵ ɯɨɦɭɬɨɜ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɟɣ ɬɹɝɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɧɚ ɪɢɫ. 10.
4. ɍɏɈȾ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
4.1 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ
ȼɫɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢ ɩɟɪɟɧɚɥɚɞɤɢ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɜɪɟɞ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɣ
ɥɸɞɹɦ ɢ/ɢɥɢ ɢɦɭɳɟɫɬɜɭ, ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɢ ɧɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɜ ɝɨɪɟɥɤɚɯ
ȼɵɯɨɞɹɳɢɟ ɫ ɡɚɜɨɞɚ ɤɨɬɥɵ PEGASUS F3 N 2S ɧɚɫɬɪɨɟɧɵ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɩɪɢɪɨɞɧɵɦ
ɢɥɢ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɧɟɮɬɹɧɵɦ ɝɚɡɨɦ. ɂɫɩɵɬɚɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɬɚɤɠɟ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɹɬɫɹ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ.
ɉɪɢ ɩɟɪɜɨɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ ɜ
ɮɨɪɫɭɧɤɢ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɫɟɬɢ, ɫɨɛɥɸɞɚɹ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɜ sez. 5.3.
Ɉɩɟɪɚɰɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɦ ɤɨɬɥɟ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɜ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ 2-ɫɬɭɩɟɧɱɚɬɵɯ
ɝɚɡɨɜɵɯ ɤɥɚɩɚɧɚɯ (ɫɦ. ɪɢɫ.4
)
ɉɨɞɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ:
1. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɬɟɥ ɢ ɩɪɢɜɟɞɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɧɚ ɦɢɧɢɦɭɦ.
2. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɚɧɨɦɟɬɪ ɤ ɲɬɟɰɟɪɭ ɨɬɛɨɪɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦɭ ɧɚ
ɝɚɡɨɜɨɦ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɟ ɛɥɨɤɚ ɝɨɪɟɥɨɤ (ɫɦ. ɞɟɬɚɥɶ 14 ɧɚ ɪɢɫ. 11).
3. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ 4 ɧɚ ɪɢɫ.4.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ (1-ɹ ɫɬɭɩɟɧɶ)
1. Ɇɟɞɥɟɧɧɨ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ
ɞɨ 1-ɝɨ ɳɟɥɱɤɚ; ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ A ɢ B
ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ (ɫɦ. ɪɢɫ.4).
2. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɚ 6 ɧɚ ɪɢɫ.4 ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɟɝɨ ɧɚ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɧɚ
sez. 5.3.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ (2-ɹ ɫɬɭɩɟɧɶ)
1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɭɦɚ; ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ A, B ɢ C ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ (ɫɦ. ɪɢɫ.4).
2. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɚ 5 ɧɚ ɪɢɫ.4 ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɟɝɨ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɧɚ
sez. 5.3.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ ɧɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɯ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɫɟɯ
ɤɥɚɩɚɧɨɜ.
Bɂɡɦɟɪɟɧɢɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɝɚɡɨɜɨɦ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɟ ɝɨɪɟɥɨɤ ɞɨɥɠɧɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɟ ɪɚɧɶɲɟ, ɱɟɦ ɱɟɪɟɡ 30 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɬ.ɟ. ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɦɫɹ ɩɥɚɦɟɧɢ.
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɤ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɝɨɪɟɥɤɭ 2 - 3 ɪɚɡɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɢɡɦɟɪɹɟɦɵɟ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɡɧɚɱɟɧɢɹ
ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɡɚɞɚɧɧɵɦ; ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ.
ɉɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɜɢɞ ɝɚɡɚ
Ʉɨɬɟɥ ɩɪɢɝɨɞɟɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦ ɝɚɡɟ (G20-G25) ɢɥɢ ɧɚ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɝɚɡɟ
(G30-G31). ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɬɨɬ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɣ ɜɢɞ ɝɚɡɚ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ ɢ ɭɤɚɡɚɧɚ
ɤɚɤ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ, ɬɚɤ ɢ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɯ ɞɚɧɧɵɯ ɚɩɩɚɪɚɬɚ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɝɚɡɨɦ , ɨɬɥɢɱɧɵɦ ɨɬ ɝɚɡɚ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ
ɨɧ ɛɵɥ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɣ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɞɥɹ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶ,
ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ.
ɉɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɫ ɩɪɢɪɨɞɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɧɚ ɫɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ
1. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɟ ɢ ɧɚ ɩɢɥɨɬɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɟ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ
ɮɨɪɫɭɧɤɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ, ɜ sez. 5.3.
2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɫ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɦɚɥɟɧɶɤɢɣ ɤɨɥɤɩɚɤ 3 (ɪɢɫ.4), ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ
ɤɥɚɩɚɧ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ “STEP” ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ 2, ɧɚɯɨɞɹɳɢɣɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɟɪɟɧɚɥɚɞɤɢ,
ɢ ɧɚɞɟɧɶɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ ɤɨɥɩɚɤ 3.
3. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ, ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɜ ɝɨɪɟɥɤɭ, ɞɥɹ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɢ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦ ɩɚɪɚɝɪɚɮɟ ɢ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɹɫɶ ɬɚɛɥɢɰɟɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ ɜ ɩɚɪɚɝɪɚɮɟ\
sez. 5.3.
4. Ɉɩɟɪɚɰɢɢ 2 ɢ 3 ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɜɫɟɯ ɤɥɚɩɚɧɚɯ.
5. ɇɚɤɥɟɢɬɟ ɬɚɛɥɢɱɤɭ, ɜɯɨɞɹɳɭɸ ɜ ɫɨɫɬɚɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɞɥɹ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ,
ɪɹɞɨɦ ɫ ɬɚɛɥɢɱɤɨɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɞɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɨɝɨ
ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
ɉɟɪɟɜɨɞ ɫ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɵɣ
Ɉɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ, ɫɧɹɜ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ
ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ “STEP” 2 ɧɚ ɪɢɫ.4 ɫ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ ɤɨɥɩɚɤ 3 ɧɚ ɪɢɫ.4
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɤɥɚɩɚɧ.
ɪɢɫ.4 - ɉɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɜɢɞ ɝɚɡɚ
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɭɡɥɵ
1ɒɬɭɰɟɪ ɨɬɛɨɪɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɝɚɡɨɜɵɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ
2Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ “STEP” ɞɥɹ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ
3Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
4Ɂɚɳɢɬɧɵɣ ɤɨɥɩɚɤ
5ȼɢɧɬ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ
6ȼɢɧɬ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ (1-ɚɹ ɫɬɭɩɟɧɶ)
7ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ “O RING”
8ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ
9ɍɦɟɧɶɲɟɧɢɟ
VɄɥɚɩɚɧ Honeywell VR 4601 CB
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
A + B = ɐɟɩɢ ɩɢɬɚɧɢɹ 1-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ (ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ)
A + B + C = ɐɟɩɢ ɩɢɬɚɧɢɹ 2-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ)
A
B
C
8
9
5
4
6
V
PEGASUS F3 N 2S

RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
4.2 ȼɜɨɞ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
B
ȼɜɨɞ ɤɨɬɥɚ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɞɨɥɠɟɧ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɜɵɫɨɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
Ɉɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɢ ɩɟɪɜɨɦ ɪɨɡɠɢɝɟ, ɩɨɫɥɟ
ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɤɨɬɟɥ ɛɵɥ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ ɨɬ ɫɟɬɟɣ
ɩɢɬɚɧɢɹ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɪɚɛɨɬ ɧɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɭɡɥɚɯ ɤɨɬɥɚ.
ɉɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɬɥɚ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɨɬɫɟɱɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɢ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ ɧɚ ɭɱɚɫɬɤɟ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ɋ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɭɬɟɱɟɤ ɜ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɯ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ.
Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɨɣ ɫɢɫɬɟɦɭ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɤɨɬɥɚ ɢ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ, ɨɬɤɪɵɜ
ɜɨɡɞɭɯɨɜɵɩɭɫɤɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚ ɤɨɬɥɟ ɢ (ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɵɟ ɢɦɟɸɬɫɹ) ɜɨɡɞɭɯɨɜɵɩɭɫɤɧɵɟ
ɜɟɧɬɢɥɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɜ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭɬɟɱɟɤ ɜɨɞɵ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɢɡ ɤɨɬɥɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧ ɤ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦɭ ɤɨɧɬɭɪɭ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɪɚɫɯɨɞɚ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɬɪɟɛɭɟɦɵɦ
ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɯ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɣ
ɛɥɢɡɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɬɥɚ.
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ.
ɋɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɢɡ ɬɪɭɛɵ, ɧɚɯɨɞɹɳɟɣɫɹ ɩɟɪɟɞ ɝɚɡɨɜɵɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɭɛɢɥɶɧɢɤ, ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ, ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɨɣ ɢɦɟɟɬɫɹ.
ɉɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ (ɩɨɡ. 7 -
ɪɢɫ.1
) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 1.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɱɤɭ 6 (
ɪɢɫ.1
) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɜɵɲɟ 50°C,
ɚ ɪɭɱɤɭ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ (ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɧɚ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ. Ⱦɚɥɟɟ
ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɪɨɡɠɢɝ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢ ɤɨɬɟɥ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ ɪɟɠɢɦɟ,
ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
B
ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɝɨɪɟɥɤɢ ɧɚ
ɡɚɠɝɭɬɫɹ, ɚ ɧɚ ɤɨɬɥɟ ɡɚɠɢɝɚɟɬɫɹ ɤɧɨɩɤɚ ɫ ɩɨɞɫɜɟɬɤɨɣ, ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ ɨɤɨɥɨ 15 ɫɟɤɭɧɞ,
ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ. ɉɨɫɥɟ ɫɛɪɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɩɨɜɬɨɪɢɬ ɰɢɤɥ
ɪɨɡɠɢɝɚ. ȿɫɥɢ ɝɨɪɟɥɤɢ ɧɚ ɡɚɠɝɭɬɫɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɜɬɨɪɨɣ ɩɨɩɵɬɤɢ, ɫɦ. ɩɚɪɚɝɪɚɮ
sez. 4.4
.
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ 7 ɢɦɟɟɬ 3 ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ "0-1-TEST; ɩɟɪɜɵɟ ɞɜɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɦɭ ɢ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɦɭ ɫɨɫɬɨɹɧɢɸ ɚɩɩɚɪɚɬɚ; ɬɪɟɬɶɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɪɚɛɨɬ.
A
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɵ ɝɨɪɟɥɤɢ ɩɨɝɚɫɧɭɬ
ɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɫɧɨɜɚ ɡɚɠɝɭɬɫɹ ɩɪɢ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɢ ɩɨɞɚɱɢ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ, ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɵɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ ɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɨɜ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɵɦɨɯɨɞɨɜ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɢ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɞɵ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɨɡɠɢɝɚ ɤɨɬɥɚ ɩɭɬɟɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢɥɢ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɤɨɬɥɚ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɩɨ ɩɨɤɚɡɚɧɢɹɦ ɫɱɟɬɱɢɤɚ, ɱɬɨ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɜɟɥɢɱɢɧɟ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɜ
cap. 5
.
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
Ⱦɥɹ ɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɝɥɚɜɧɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 7 ( ɪɢɫ.1) ɜ
ɩɨɥɨɠɧɢɧ 0.
Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɩɟɪɟɞ ɞɥɢɬɟɥɶɧɵɦ ɩɟɪɢɨɞɨɦ ɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ:
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɭɱɤɭ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ 7 (ɪɢɫ.1) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 0;
Ɂɚɤɪɵɬɶ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ;
Ɉɛɟɫɬɨɱɢɬɶ ɚɩɩɚɪɚɬ;
Bȼɨ ɜɪɟɦɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɜ ɡɢɦɧɢɣ ɩɟɪɢɨɞ, ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɥɢɬɶ ɜɫɸ
ɜɨɞɭ ɢɡ ɤɨɬɥɚ ɢ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɢɥɢ ɠɟ ɞɨɛɚɜɶɬɟ ɚɧɬɢɮɪɢɡ ɜ
ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
4.3 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Bɇɢɠɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
ɋɟɡɨɧɧɵɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɤɨɬɥɚ ɢ ɞɵɦɨɯɨɞɚ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɟ ɪɟɠɟ, ɱɟɦ ɪɚɡ ɜ ɝɨɞ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ:
ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ (ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ,
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɵ ɢ ɬ.ɞ.) ɞɨɥɠɧɵ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ.
Ⱦɵɦɨɯɨɞɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɵ ɢ ɧɟ ɢɦɟɬɶ ɭɬɟɱɟɤ.
Ƚɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɵɯ ɫɢɫɬɟɦ ɢ ɜɨɞɹɧɵɯ ɤɨɧɬɭɪɨɜ ɧɟ ɧɚɪɭɲɟɧɚ.
Ƚɨɪɟɥɤɭ ɢ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨ ɱɢɫɬɵɦɢ. ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɩɚɪɚɝɪɚɮɟ.
ɗɥɟɤɬɪɨɞɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɢɦɟɬɶ ɧɚɤɢɩɢ ɢ ɛɵɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɢ (ɫɦ.
ɪɢɫ.8).
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɤɨɥɨ 1 ɛɚɪ; ɜ
ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɜɟɞɢɬɟ ɟɝɨ ɤ ɷɬɨɣ ɜɟɥɢɱɢɧɟ.
Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɩɨɥɧɟɧ.
ȼɟɥɢɱɢɧɵ ɪɚɫɯɨɞɚ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ,
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ (ɫɦ. sez. 5.3).
ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɧɚɫɨɫɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɵ.
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ʉɨɬɟɥ PEGASUS F3 N 2S ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ,
ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɦɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɫɢɫɬɟɦɵ.
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɡɚɳɢɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ) ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ
ɜɨɡɜɪɚɬɨɦ ɜ ɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
Ɏɭɧɤɰɢɹ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ - ɧɟ ɞɨɩɭɫɬɢɬɶ ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɢɩɟɧɢɹ ɜɨɞɵ
ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ. Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ -
110°C.
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɨɝɪɚɧɢɱɢɬɟɥɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɬɨɥɶɤɨ
ɩɨɫɥɟ ɨɫɬɵɜɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ (ɩɨɧɢɠɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɱɟɦ ɧɚ 10°C) ɢ
ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɵɡɜɚɜɲɟɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ. Ⱦɥɹ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ
ɨɝɪɚɧɢɱɢɬɟɥɹ Per sbloccare il limitatore di temperatura si dovɚ svitare il coperchietto 3
di ɪɢɫ. 1 e premere il pulsante sottostante.
Ɉɬɤɪɵɬɢɟ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ
Ⱦɥɹ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɤɨɬɥɚ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɪɢɫ.5
.
ɪɢɫ.5 - Ɉɬɤɪɵɬɢɟ ɥɢɰɟɜɨɣ ɩɚɧɟɥɢ
Bɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɵɯ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɬɥɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ
ɤɨɬɥɨɦ.
Ⱥɧɚɥɢɡ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
ȼɧɭɬɪɢ ɤɨɬɥɚ, ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɹɝɢ, ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɚ ɨɞɧɚ ɬɨɱɤɚ
ɨɬɛɨɪɚ ɩɪɨɛ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ (ɫɦɨɬɪɟɬɶ ɪɢɫ.6).
ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ:
1. ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɟɪɯɧɸɸ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɬɥɚ
2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɬɟɩɥɨɢɡɨɥɹɰɢɸ ɫ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɹɝɢ
3. ɋɧɢɦɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɨɬɛɨɪɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ;
4. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɞɚɬɱɢɤ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ;
5. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɭɦ.
6. ɉɨɞɨɠɞɢɬɟ 10-15 ɦɢɧɭɬ ɞɥɹ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɤɨɬɥɚ*
7. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ.
ɪɢɫ.6 - Ⱥɧɚɥɢɡ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
AɊɟɡɭɥɶɬɚɬɵ ɚɧɚɥɢɡɨɜ, ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɯ ɞɨ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɤɨɬɥɚ, ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ
ɨɲɢɛɨɱɧɵɦɢ.
1
2
P
PEGASUS F3 N 2S
6RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
Ⱦɟɦɨɧɬɚɠ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɛɥɨɤɚ ɝɨɪɟɥɨɤ
ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɨ ɫɧɹɬɢɸ ɛɥɨɤɚ ɝɨɪɟɥɤɢ:
Ɉɛɟɫɬɨɱɶɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɶ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɧɚ ɜɯɨɞɟ ɜ ɤɨɬɟɥ.
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɞɜɚ ɜɢɧɬɚ, ɤɪɟɩɹɳɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɡɚ ɩɥɚɦɟɧɟɦ (ɩɨɡ.
B
-
ɪɢɫ.7
) ɤ ɝɚɡɨɜɨɦɭ ɤɥɚɩɚɧɭ (ɩɨɡ.
A
-
ɪɢɫ.7
), ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɣ ɨɬ ɤɥɚɩɚɧɚ.
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɜɢɧɬɵ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɪɚɡɴɟɦɨɜ (
F
) ɤ ɝɚɡɨɜɵɦ ɤɥɚɩɚɧɚɦ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɟ
ɨɬ ɤɥɚɩɚɧɨɜ.
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɨɡɠɢɝɚ ɢ ɢɨɧɢɡɚɰɢɢ (
E
) ɨɬ ɛɥɨɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ.
Ɉɬɜɢɧɬɢɬɟ ɝɚɣɤɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɬɪɭɛɵ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɣ ɩɟɪɟɞ ɝɚɡɨɜɵɦɢ
ɤɥɚɩɚɧɚɦɢ (ɩɨɡ.
C
-
ɪɢɫ.7
).
Ɋɚɡɜɢɧɬɢɬɟ ɞɜɟ ɝɚɣɤɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɤ ɱɭɝɭɧɧɵɦ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦ
ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ (ɩɨɡ.
D
-
ɪɢɫ.7
).
ɋɧɢɦɢɬɟ ɛɥɨɤ ɝɨɪɟɥɨɤ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɞɜɟɪɰɟɣ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ.
ɉɪɨɢɡɜɟɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɢ ɨɱɢɫɬɤɭ ɝɨɪɟɥɨɤ. Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ
ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɧɟ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɳɟɬɤɨɣ ɢɥɢ ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɇɟ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ
ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɪɚɛɨɬɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɫɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜ
ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɪɢɫ.7 - Ⱦɟɦɨɧɬɚɠ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɝɨɪɟɥɨɤ
ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ
ɪɢɫ.8 - ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ
1Ⱦɜɟɪɰɚ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ
2ɋɦɨɬɪɨɜɚɹ ɞɜɟɪɰɚ
3ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ
4ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ
5ɋɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ
6ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ
7ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
8Ɍɪɭɛɤɚ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɤɨɬɥɚ ɢ ɞɵɦɨɯɨɞɚ
Ⱦɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɤɨɬɥɚ ɫɦ.
ɪɢɫ.9
) ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ:
Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ, ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɨɬ ɫɟɬɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɥɢɰɟɜɭɸ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɬɥɚ (
ɪɢɫ.5
)
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɤɨɠɭɯɚ, ɨɤɚɡɵɜɚɹ ɧɚ ɧɟɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫɧɢɡɭ ɜɜɟɪɯ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɬɟɩɥɨɢɡɨɥɹɰɢɸ 5 ɫ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɹɝɢ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɩɥɢɬɭ, ɡɚɤɪɵɜɚɸɳɭɸ ɞɵɦɨɜɭɸ ɤɚɦɟɪɭ.
Ⱦɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɛɥɨɤ ɝɨɪɟɥɨɤ (ɫɦ. ɫɥɟɞɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɝɪɚɮ).
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɤɚɦɟɪɭ ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɫɜɟɪɯɭ ɜɧɢɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɟɪɲɚ. Ɉɱɢɫɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɢ ɫɧɢɡɭ ɜɜɟɪɯ.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɵɥɟɫɨɫɚ ɱɢɫɬɢɬɟ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ,
ɫɨɟɞɢɧɹɸɳɢɟ ɱɭɝɭɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɤɨɪɩɭɫɚ ɤɨɬɥɚ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɫɟ ɪɚɧɟɟ ɞɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ, ɡɚɬɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ ɤɚɧɚɥɨɜ ɫɢɫɬɟɦɵ ɝɨɪɟɧɢɹ.
ɉɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɜ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɞɵɦɨɜɨɣ ɤɚɦɟɪɵ.
ɪɢɫ.9 - Ɉɱɢɫɬɤɚ ɤɨɬɥɚ
1ȼɟɪɯɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɠɭɯɚ
2ɉɥɢɬɚ ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɵɦɨɜɨɣ ɤɚɦɟɪɵ
3ȿɪɲ
4ɉɪɨɛɤɚ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɚɧɚɥɢɡɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
5Ɍɟɩɥɨɢɡɨɥɹɰɢɹ
D
D
C
C
A
B
E
F
3
3 ÷ 4 mm
5
4
8
1
5
3
4
2
P
PEGASUS F3 N 2S

RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
4.4 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢ ɫɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
Aȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɥɢɲɧɢɯ ɪɚɫɯɨɞɨɜ, ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ
ɰɟɧɬɪ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ
ɝɚɡɚ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
5. ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ
5.1 Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɪɢɫ.10 - Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
Aȼɚɪɢɚɧɬ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
Bȼɚɪɢɚɧɬ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ PEGASUS F3 N 153 ɱ 289 2S
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɉɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ
ɩɨɩɵɬɨɤ ɪɨɡɠɢɝɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ
ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɵɡɵɜɚɟɬ
ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ ɤɨɬɥɚ.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɯɩ ɱɢɫɬɢɬɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ > ɩɢɥɨɬɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɫɬɶ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɜ ɤɨɬɟɥ, ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜɨɡɞɭɯ
ɛɵɥ ɭɞɚɥɟɧ ɢɡ ɬɪɭɛ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɡɢɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɧɚ
ɧɢɯ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ (ɫɦ. ɪɢɫ.8 ).
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɨɬɟɥ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɧɚɞɟɠɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɪɨɡɠɢɝɚ ɢ ɢɨɧɢɡɚɰɢɢ.
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɢɫɤɪɵ ɦɟɠɞɭ
ɷɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢ ɩɪɢ ɪɨɡɠɢɝɟ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɡɢɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɧɚ
ɧɢɯ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ (ɫɦ. ɪɢɫ.8 ).
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɪɨɡɠɢɝɚ ɢ ɢɨɧɢɡɚɰɢɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɛɥɨɤɨɦ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɜɨɞɚ ɎȺɁɕ ɢ ɇȿɃɌɊȺɅɂ ɧɟ ɛɵɥɢ ɩɟɪɟɩɭɬɚɧɵ, ɢ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɧɚ ɜɯɨɞɟ ɢ ɧɚɥɢɱɢɟ ɪɚɡɨɦɤɧɭɬɵɯ ɪɟɥɟ
ɞɚɜɥɟɧɢɹ.
ɉɪɢɜɟɞɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɜ ɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɨɧɬɚɤɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɡɚɤɪɵɬ.
Ƚɨɪɟɥɤɚ ɝɨɪɢɬ ɩɥɨɯɨ: ɫɥɢɲɤɨɦ
ɛɨɥɶɲɨɟ ɩɥɚɦɹ, ɫɥɢɲɤɨɦ
ɦɚɥɟɧɶɤɨɟ ɩɥɚɦɹ, ɠɟɥɬɨɟ ɩɥɚɦɹ
Ɂɚɫɨɪɟɧɢɟ ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ.
Ɂɚɫɨɪɟɧɢɟ ɮɨɪɫɭɧɨɤ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɱɢɫɬɨɬɵ ɤɨɬɥɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɥɢ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ
ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɤɨɬɟɥ, ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɝɨɪɟɧɢɹ.
Ɂɚɩɚɯ ɧɟɝɨɪɹɳɟɝɨ ɝɚɡɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɱɢɫɬɨɬɵ ɤɨɬɥɚ.
Ɉɛɫɥɟɞɭɣɬɟ ɞɵɦɨɯɨɞ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ ɧɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɣ.
Ʉɨɬɟɥ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ, ɧɨ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɟ ɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ 2-ɫɬɭɩɟɧɱɚɬɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɨɝɨ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɪɢɜɨɞɚ 2-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
(ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ).
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ ɧɟ ɧɢɠɟ ɧɨɦɢɧɚɥɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɱɢɫɬɨɬɵ ɤɨɬɥɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɧɟ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ.
ȼɵɫɨɤɚɹ ɢɥɢ ɧɢɡɤɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ 2-ɫɬɭɩɟɧɱɚɬɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɨɝɨ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɧɟ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ
ɪɚɡɦɟɪɚɦɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ȼɡɪɵɜ ɝɨɪɟɥɤɢ. Ɂɚɩɚɡɞɵɜɚɧɢɟ
ɩɪɢ ɪɨɡɠɢɝɟ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ
ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɛɵɥ ɡɚɫɨɪɟɧ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɫɥɢɲɤɨɦ
ɛɨɥɶɲɨɦ ɩɟɪɟɩɚɞɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɨɥɛɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɤɨɠɭɯɟ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ 2-ɫɬɭɩɟɧɱɚɬɨɝɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɨɝɨ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ.
Ɉɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɜ ɤɨɬɥɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɥɢ ɤɨɬɟɥ ɩɪɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ (ɧɢɠɟ
50°C).
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɞɵɦɨɯɨɞɚ.
Ʉɨɬɟɥ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɛɟɡ ɹɜɧɨɣ
ɩɪɢɱɢɧɵ
ɋɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
Ɍɢɩ ɢ ɦɨɞɟɥɶ A b °C d E F
a1
Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
a2
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɤɨɧɬɭɪ
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
a3
Ɍɨɱɤɚ
ɩɨɞɜɨɞɚ
ɝɚɡɚ
PEGASUS F3 N 119 2S
930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 136 2S
1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
PEGASUS F3 N 153 2S
1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 170 2S
1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 187 2S
1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 221 2S
1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 255 2S
1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
PEGASUS F3 N 289 2S
1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
A
C
F
B
PEGASUS F3 N 2S
6RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
5.2 Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ ɢ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɭɡɥɵ
ɪɢɫ.11 - Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ ɢ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɭɡɥɵ
Aȼɚɪɢɚɧɬ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ PEGASUS F3 N 119 - 136 2S
Bȼɚɪɢɚɧɬ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ PEGASUS F3 N 153 ɱ 289 2S
Ʌɟɝɟɧɞɚ
1ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ "0-1-Ɍɟɫɬ
22-ɫɬɭɩɟɧɱɚɬɵɣ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
3Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
4Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
5Ɍɟɪɦɨɝɢɝɪɨɦɟɬɪ
6Ɂɚɝɥɭɲɤɚ
7ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
8Ɇɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
9Ɍɨɱɤɚ ɨɬɛɨɪɚ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
11 Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ
12 ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢ
13 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪ
14 Ɍɨɱɤɚ ɨɬɛɨɪɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ
15 ɋɥɢɜɧɨɣ ɤɪɚɧ
16 ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ
17 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
18 ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬ 2-ɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
5.3 Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ
A
B
Ɇɨɞɟɥɶ 119 136 153 170
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ
Ɇɚɤɫ.
ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
(ɧɢɡɲɚɹ ɬɟɩɥɨɬɚ ɫɝɨɪɚɧɢɹ - Hi)
ɤȼɬ 131 77 149 89 168 100 187 110
ɉɨɥɟɡɧɚɹ
ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
ɤȼɬ 119711368215392170102
ɉɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ
ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G20 ɦɦ 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ G20 ɦɦ 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɨɪɟɥɤɟ G20 ɦɛɚɪ 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Ɋɚɫɯɨɞ G20 ɦ3/ɱ13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ G31 ɦɦ 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 37 37 37 37
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɨɪɟɥɤɟ G31 ɦɛɚɪ 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Ɋɚɫɯɨɞ G31 ɤɝ/ɱ10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
Ɋɟɠɢɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C 100 100 100 100
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ
ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 6666
Ʉ-ɜɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ 891011
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ
ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 0.4 0.4 0.4 0.4
ɑɢɫɥɨ ɤɨɧɬɭɪɨɜ ɝɨɪɟɥɤɢ 78910
Ɉɛɴɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɤɨɬɥɟ ɥ 38 42 46 50
ȼɟɫ
ȼɟɫ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɤɝ 470 530 575 625
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɢɬɚɧɢɟ
Ɇɚɤɫ. ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹ ɷɥɟɤɬɪ.
ɦɨɳɧɨɫɬɶ
ȼɬ 32 32 60 60
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ/ɱɚɫɬɨɬɚ ɷɥ.
ɩɢɬɚɧɢɹ
ȼ/Ƚɰ 230/50 230/50 230/50 230/50
ɋɬɟɩɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɡɚɳɢɬɵ IP X0D X0D X0D X0D
Ɇɨɞɟɥɶ 187 221 255 289
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ
Ɇɚɤɫ.
ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
(ɧɢɡɲɚɹ ɬɟɩɥɨɬɚ ɫɝɨɪɚɧɢɹ - Hi)
ɤȼɬ 206 122 243 144 280 166 317 188
ɉɨɥɟɡɧɚɹ
ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
ɤȼɬ 187 112 221 133 255 153 289 173
ɉɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ P ɦɚɤɫ P ɦɢɧ
ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G20 ɦɦ 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ G20 ɦɦ 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɨɪɟɥɤɟ G20 ɦɛɚɪ 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8 13.3 4.8
Ɋɚɫɯɨɞ G20 ɦ3/ɱ21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ G31 ɦɦ 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 37 37 37 37
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɨɪɟɥɤɟ G31 ɦɛɚɪ 36 11.4 36 11.4 36 11.4 36 11.4
Ɋɚɫɯɨɞ G31 ɤɝ/ɱ16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
Ɋɟɠɢɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C 100 100 100 100
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ
ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 6666
Ʉ-ɜɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ 12 14 16 18
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ
ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 0.40.40.40.4
ɑɢɫɥɨ ɤɨɧɬɭɪɨɜ ɝɨɪɟɥɤɢ 11 13 15 17
Ɉɛɴɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɤɨɬɥɟ ɥ 54 62 70 78
ȼɟɫ
ȼɟɫ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɤɝ 665760875945
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɢɬɚɧɢɟ
Ɇɚɤɫ. ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹ ɷɥɟɤɬɪ.
ɦɨɳɧɨɫɬɶ
ȼɬ 32 32 60 60
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ/ɱɚɫɬɨɬɚ ɷɥ.
ɩɢɬɚɧɢɹ
ȼ/Ƚɰ 230/50 230/50 230/50 230/50
ɋɬɟɩɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɡɚɳɢɬɵ IP X0D X0D X0D X0D
PEGASUS F3 N 2S

RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
5.4 Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ʌɟɝɟɧɞɚ
Aɉɨɬɟɪɢ ɧɚɩɨɪɚ - ɦ ɜɨɞɹɧɨɝɨɫɬɨɥɛɚ
bɊɚɫɯɨɞ ɦ3/ɱ
40345678910 20 30
6
5
2
3
4
0.6
0.7
0.8
0.9
1
221
289
119
136
255
0.2
0.3
0.4
0.5
153 170
187
A
B
PEGASUS F3 N 2S
6RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
ɋɯɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɦɨɞ. 119 - 136
ɪɢɫ. 12 - ɋɯɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɦɨɞ. 119 - 136
ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 119 - 136
ɪɢɫ.13 - ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 119 - 136
5.5 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɯɟɦɵ
Ɋɚɫɲɢɮɪɨɜɤɚɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɫɯɟɦ
24 - ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ
32 - ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
44 - Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
49 - ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
72 - Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
82 - ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ
83 - ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
98 - ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
116 - Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ
129 - Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɨɣ
159 - Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ
167 - Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 2-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
170 - Ɋɟɝɭɥɢɪɩɨɜɨɱɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 1-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
171 - Ɋɟɝɭɥɢɪɩɨɜɨɱɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 2-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
PEGASUS F3 N 2S
7
RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
ɋɯɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɪɢɫ.14 - ɋɯɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
ɪɢɫ. 15 - ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ɦɨɞ. 153 ɱ 289
5.5 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɯɟɦɵ
Ɋɚɫɲɢɮɪɨɜɤɚɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɫɯɟɦ
24 - ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ
32 - ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
44 - Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
49 - ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
72 - Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
82 - ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɥɚɦɟɧɢ
83 - ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
98 - ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
116 - Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ
129 - Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɨɣ
159 - Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ
167 - Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 2-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
170 - Ɋɟɝɭɥɢɪɩɨɜɨɱɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 1-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
171 - Ɋɟɝɭɥɢɪɩɨɜɨɱɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 2-ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ
PEGASUS F3 N 2S
6RU
66666666
cod. 3540T624 - Rev. 02 - 11/2018
0DGHLQ,WDO\)DEULTXpHQ,WDOLHȼɢɝɨɬɨɜɥɟɧɨɜȱɬɚɥɿʀ
ΎϳϟΎρϳ·ϲϓϊϧλ
)(552/,6S$
Via5LWRQGDD
6DQ%RQLIDFLR9HURQD,7$/<
ZZZIHUUROLFRP
ɈɪɝɚɧɢɡɚɰɢɹɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɚɹɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦɧɚɩɪɢɧɹɬɢɟɩɪɟɬɟɧɡɢɣɨɬɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɂɁȺɈɎɟɪɪɨɥɢȻɟɥɍɇɉ
ȺɞɪɟɫɭɥɢɰɚɁɚɜɨɞɫɤɚɹɞɨɦɝɨɪɨɞɎɚɧɢɩɨɥɶȾɡɟɪɠɢɧɫɤɢɣɪɚɣɨɧɆɢɧɫɤɚɹɨɛɥɚɫɬɶɊɟɫɩɭɛɥɢɤɚȻɟɥɚɪɭɫɶ
ɌɟɥɟɮɨɧɚɞɪɟɫɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɵIHUUROL#IHUUROLE\
Официальное представительство а Российской Федерации:
ООО «ФерролиРус»,127238, РФ, г. Москва, Дмитровское шоссе, 71 Б-410, тел.: +7 495 6460623, e-mail: [email protected]
www.service.ferroli.ru, www.ferroli.ru
)DEEULFDWRLQ,WDOLD)DEULFDGRHQ,WDOLDLWDO\D¶GDUHWLOPLúWLU
- ɋɞɟɥɚɧɨɜɂɬɚɥɢɢ
PEGASUS F3 N 2S
10
02/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ ﻴﺑﺮﻌﻟا
153 ÷ 289 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﻄﻄﺨ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا
ﺮﻬﻜﻟا لﺎﻌﺷﻹا ﺐﻄﻗ - 24
(زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺄﺗ ﻻ) ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺮﻳوﺪﺗﺨﻀﻣ - 32
زﺎﻐﻟا مﺻ - 44
نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 49
(زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺄﻳ ﻻ) ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 72
ﺮﻬﻜﻟا ﻒﺸﻜﻟا ﺐﻄﻗ - 82
ﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو - 83
ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊِﻃﺎﻗ - 98
زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ ﻞﻳﺪﺒﺗ حﺎﺘﻔﻣ - 116
ﻮﻀﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﴍﺆﻣ ﺔﺒﳌ ﻊﻣ ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ رِز - 129
ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا ﺐﻳﺮﺠﺘﻟا رِز - 159
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﻤﻠﻟ زﺎﻐﻟا مﺻ - 167
ﱃوﻷا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 170
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 171
153 ÷ 289 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ - 14 ﻞﻜﺸﻟا
153 ÷ 289 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺳﺎﺳﻷا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ
153 ÷ 289 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺳﺎﺳﻷا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ - 15 ﻞﻜﺸﻟا
ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
902/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ
ﻴﺑﺮﻌﻟا
5.5 ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﻄﻄﺨﻣ
119 - 136 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﻄﻄﺨ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا
ﺮﻬﻜﻟا لﺎﻌﺷﻹا ﺐﻄﻗ - 24
(زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺄﺗ ﻻ) ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺮﻳوﺪﺗﺨﻀﻣ - 32
زﺎﻐﻟا مﺻ - 44
نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 49
(زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺄﻳ ﻻ) ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 72
ﺮﻬﻜﻟا ﻒﺸﻜﻟا ﺐﻄﻗ - 82
ﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو - 83
ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊِﻃﺎﻗ - 98
زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ ﻞﻳﺪﺒﺗ حﺎﺘﻔﻣ - 116
ﻮﻀﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﴍﺆﻣ ﺔﺒﳌ ﻊﻣ ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ رِز - 129
ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا ﺐﻳﺮﺠﺘﻟا رِز - 159
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﻤﻠﻟ زﺎﻐﻟا مﺻ - 167
ﱃوﻷا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 170
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ - 171
119 - 136 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ - 12 ﻞﻜﺸﻟا
119 - 136 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺳﺎﺳﻷا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ
119 - 136 ﻞﻳدﻮﻣﻴﺳﺎﺳﻷا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻄﺨﻣ - 13 ﻞﻜﺸﻟا
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
8
02/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ ﻴﺑﺮﻌﻟا
3.5 ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ
ﻞﻳدﻮﳌا119136153170
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ىﻮﻗ
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺔﻤﻴﻘﻟا ةرﺪﻗ) ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﺔﻌﺴﻟا
(Hiﻴﻠﻔﺴﻟاﻳراﺮﺤﻟا
kW1317714989168100187110
ﺔﻣَﺪﺨﺘﺴﳌا ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﺔﻌﺴﻟاkW119711368215392170102
زﺎﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
G20 لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺔﻠﻌﺷ ﺔﻫﻮﻓmm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
G31 لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺔﻠﻌﺷ ﺔﻫﻮﻓmm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
G20ﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻫﻮﻔﻟاmm 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40
G20 ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar20202020
G20 ﺔﻠﻌﺸﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar13.34.813.34.813.34.813.34.8
G20 ﺔﻌﺴﻟاm3/h13.88.115.89.417.910.619.811.6
G31ﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻫﻮﻔﻟاmm 7 x 2,15 8 x 2,15 9 x 2,15 10 x 2,15
G31 ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar
37373737
G31 ﺔﻠﻌﺸﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar3611.43611.43611.43611.4
G31 ﺔﻌﺴﻟاkg/h10.266.011.66.913.27.814.648.6
ﺨﺴﺘﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
°C100100100100
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﺨﺴﺘﻟا
bar6666
ﴏﺎﻨﻌﻟا دﺪﻋ891011
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻟ دﻷا ﺪﺤﻟا ﺨﺴﺘﻟا
bar0.40.40.40.4
ﺔﻠﻌﺸﻟا تﺎﻌﻓد دﺪﻋ78910
نﺎﺨﺴﻟا ﰲ ءﺎﳌا ﺔﻴﻤﻛlitre38424650
نزﻮﻟا
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺔﺒﻠﻋ ًﻼﻣﺎﺷ نزﻮﻟاkg470530575625
ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا
صﺎﺼﺘﻣﻻا ةﻮﻘﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا
W32326060
/ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا رﺎﻴﺗ ﺪﻬﺟ
رﺎﻴﺘﻟا ددﺮ
V/Hz230/50230/50230/50230/50
ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺤﻟا
ﴍﺆﻣIPX0DX0DX0DX0D
ﻞﻳدﻮﳌا119136153170
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ىﻮﻗ
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺔﻤﻴﻘﻟا ةرﺪﻗ) ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﺔﻌﺴﻟا
(Hiﻴﻠﻔﺴﻟاﻳراﺮﺤﻟا
kW206122243144280166317188
ﺔﻣَﺪﺨﺘﺴﳌا ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﺔﻌﺴﻟاkW187112221133255153289173
زﺎﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
ﺪﺤﻟا
ﴡﻗﻷا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmax)
دﻷا ﺪﺤﻟا
ةﻮﻘﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(Pmin)
G20 لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺔﻠﻌﺷ ﺔﻫﻮﻓmm 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40 1 x 0,40
G31 لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺔﻠﻌﺷ ﺔﻫﻮﻓmm 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24 1 x 0,24
G20ﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻫﻮﻔﻟاmm 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
G20 ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar20202020
G20 ﺔﻠﻌﺸﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar13.34.813.34.813.34.813.34.8
G20 ﺔﻌﺴﻟاm3/h21.812.925.715.229.617.633.519.9
G31ﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻫﻮﻔﻟاmm
11 x 2,15 13 x 2,15 15 x 2,15 17 x 2,15
G31 ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar37373737
G31 ﺔﻠﻌﺸﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣmbar3611.43611.43611.43611.4
G31 ﺔﻌﺴﻟاkg/h16.319.519.011.221.9212.924.8214.6
ﺨﺴﺘﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
°C100100100100
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﺨﺴﺘﻟا
bar6666
ﴏﺎﻨﻌﻟا دﺪﻋ12141618
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻟ دﻷا ﺪﺤﻟا ﺨﺴﺘﻟا
bar0.40.40.40.4
ﺔﻠﻌﺸﻟا تﺎﻌﻓد دﺪﻋ11131517
نﺎﺨﺴﻟا ﰲ ءﺎﳌا ﺔﻴﻤﻛlitre54627078
نزﻮﻟا
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺔﺒﻠﻋ ًﻼﻣﺎﺷ نزﻮﻟاkg665760875945
ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا
صﺎﺼﺘﻣﻻا ةﻮﻘﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا
W32326060
/ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا رﺎﻴﺗ ﺪﻬﺟ
رﺎﻴﺘﻟا ددﺮ
V/Hz230/50230/50230/50230/50
ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺤﻟا
ﴍﺆﻣIPX0DX0DX0DX0D
4.5 ﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟاﻴﻧﺎﻴﺒﻟا مﻮﺳﺮﻟا
ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﺪﻗﺎﻓ
ﻴﻔﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻠﻟا
H2O دﻮﻤﻋ m ﻂﻐﻀﻟا طﻮﺒﻫ ﺐﺴﻧ A
m3/h ﺔﻌﺴﻟا B
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
702/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ
ﻴﺑﺮﻌﻟا
5 .ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟاو تﺎﻔﺻاﻮﳌا
1.5 تﻼاو دﺑﻷا
تﻼﺻﻮﻟاو دﺎﻌﺑﻷا - 10 ﻞﻜﺸﻟا
PEGASUS F3 N 119 - 136 2S ﻞﻳدﻮﻣ A
PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S ﻞﻳدﻮﻣ B
ﻞﻳدﻮﳌاو عﻮﻨﻟاABCDEF
a1
ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ةدﻮﻋ
a2
ﻲﻌﻓﺪﻟا ﺦﻀﻟا
ﺔﺌﻓﺪﺘﻠﻟ
a3
زﺎﻐﻟا ﻞﺧﺪﻣ
PEGASUS F3 N 119 2S93013322050421050“2“2“1
PEGASUS F3 N 136 2S102014825053451050“2“2“1
PEGASUS F3 N 153 2S110014825058431050“2“21/2 “1
PEGASUS F3 N 170 2S119017330060461050“2“21/2 “1
PEGASUS F3 N 187 2S127017330058441050“2“21/2 “1
PEGASUS F3 N 221 2S144017330057451050“2“21/2 “1
PEGASUS F3 N 255 2S161019835062461100“2“21/2 “1
2.5 ﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻧﻮﻜﳌاوﻣﺎﻋ ﺔﻳؤر
ﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻧﻮﻜﳌاوﻣﺎﻋ ﺔﻳؤر - 11 ﻞﻜﺸﻟا
PEGASUS F3 N 119 - 136 2S ﻞﻳدﻮﻣ A
PEGASUS F3 N 153 ÷ 289 2S ﻞﻳدﻮﻣ B
ﻴﻔﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻠﻟا
1 TEST" 1 - 0 ﺮﻛ رﻴﺗِﻃﺎﻗ 2 ﺘﻠﺣﺮ ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 3 ﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ رِز4 ةداﺪﺴﻟا 5 يراﺮﺤﻟا ﱰﻣورﺪﻴﻬﻟا 6 ةداﺪﺴﻟا 7 نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 8 ﻴﻧوﱰﻜﻟإﻜﺤﺗ ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﱰﻟَﺒﺴﳌا ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا 9 ﺔﻨﺧدﻷا ﺔﻓﺮﻏ ﲆﻋ ﺔﻨﺧدﻷا ﺬﺧﺄﻣ 10 زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ ﻞﻳﺪﺒﺗ حﺎﺘﻔﻣ 11 ﻴﺑﺮﻬﻛ بﺎﻄﻗأ ﺎﻬﺑ ﻲﺘﻟا لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺐﻬﻟ ﺔﻠﻌﺷ 12 زﺎﻐﻟاﻌﺸﻣ 13 ﻂﻐﻀﻟا ﺬﺧﺄﻣ 14 ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا رﻮﺒﻨﺻ 15 ﺔﻠﻌﺸﻟا ﰲ ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو 16 زﺎﻐﻟا مﺻ 17 ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻞﻐﺸﻣ
18
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻞﻐﺸﻣ
03/2015 - ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
6
02/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ ﻴﺑﺮﻌﻟا
لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺔﻠﻌُﺷ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺐﻬﻟ ﺔﻠﻌﺷ - 8 ﻞﻜﺸﻟا
1 قاﱰﺣﻻا ﺔﻓﺮﻏ بﺎﺑ
2 ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺔﺒﳌ ﺬَﻔﻨﻣ
3 لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺐﻬﻟ ﺔﻠﻌﺷ
4 لﺎﻌﺷﻺﻟ ﺮﻬﻜﻟا ﺐﻄﻘﻟا
5 ﻒﺸﻜﻠﻟ ﺮﻬﻜﻟا ﺐﻄﻘﻟا
6 لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺔﻠﻌﺷ ﺔﻫﻮﻓ
7 ﻊﻔﺗﺮﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺪﻬﺟ ﻞﺑﺎﻛ
8 زﺎﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا بﻮﺒﻧأ
ﺔﻨﺧﺪﳌاو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺔﻓﺎﻈﻧ
:ﲇﻳ ﺎ مﺎﻴﻘﻟا ةروﴬﻟﺎﺑ ﺐﺠﻳ (9 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
نﺎﺨﺴﻟا ﻦﻋ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓو نﺎﺨﺴﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣ ﻖﻠﻏ
.(5 ﻞﻜﺸﻟا) نﺎﺨﺴﻠﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ
.ﲆﻋﻷا هﺎﺠﺗ ﻞﻔﺳﻷا ﻦﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻳﺤﻟا فﻼﻏ ءﺎﻄﻏ ﻊﻓر
ﺎﺠﺗرﻻا ﻊﻨﻣ مﺻﻄﻐﻳ يﺬﻟا 5 لزﺎﻌﻟا لِزأ
.ﺔﻨﺧدﻷا ﺔﻓﺮﻏ ﻖﻠﻏ ﺔﺤﻴﻔﺻ عَﺰﻧا
.(ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ةﺮﻘﻔﻟا ﺮﻈﻧا) تﻼﻌﺸﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
ﻚﻓ
.ﲆﻋﻷا ﱃإ ﻞا ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ ءاﺮﺟإ ﻦﻜ .ﻒﻴﻈﻨﺗ ةﺎﺷﺮﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ ﲆﻋﻷا ﻦﻣﻈﻧ
.طﺎﻔﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻜﻴﻬﻟ ﺮﻫﺰﻟا ﺪﻳﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﴫﻨﻋو ﴫﻨﻋ ﺑ قاﱰﺣﻻا ﺞﺗاﻮﻧو ﺔﻨﺧدأ دﺮﻃو ﻎﻳﺮﻔﺗ تاﻮﻨﻗ ﻒﻈﻧ
.ﺎﻬﻴﻓ تﺎﺑﴪﺗﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋو قاﱰﺣﻻا ﺐﻴﺑﺎﻧأو زﺎﻐﻟا ةﺮﺋاد ﻖﻠﻏ مﺎﻜﺣإ ﻦﻣﻘﺤﺗ ﻢﺛ ﺎﻬﻜﻓ ﻖﺒﺳ ﻲﺘﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑِﻋأ
.ﺔﻨﺧدﻷا ﺔﻓﺮﻏ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا دﻮﺟﻮﳌا ﺔﻨﺧدﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ حﺎﺒﺼﻣ ﻒﻠﺗ وأ رﺒﺴﺘﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﻪﺒﺘﻧا
هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ - 9 ﻞﻜﺸﻟا
1 ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻳﺤﻟا ءﺎﻄﻏ
2 ﺔﻨﺧدﻷا ﺔﻓﺮﻏ ﻖﻠﻏ ﺔﺤﻴﻔﺻ
3 ﻒﻴﻈﻨﺗ ةﺎﺷﺮﻓ
4 قاﱰﺣﻻا ﻞﻴﻠﺤﺘﻟ ةداﺪﺳ
5 لز
4.4 ﺎﻬّﻠﺣ قُﻃو ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻛﺎﺸﳌا
ﻞﻄُﻌﻟاجﻼا
ةﺪﺣو ،لﺎﻌﺷإ توﺎﺤﻣ ﻊﻀﺑ ﺪﻌﺑ
ﻞﻤﻋِﻗﻮﺗ ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاﻜﺤﺘﻟا
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ
.لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺐﻬﻟ تﻼﻌﺷ تﺎﻫﻮﻓ طﻮﻐﻀﳌا ءاﻮﻬﻟﺎﺑﻈﻧ
.ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﺔﻟازإ ﺖ ﺪﻗ ﻪﻧأو ﻢِﻈﺘﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ ﻢﺘﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﱃإ زﺎﻐﻟا ﻞﺻو نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.(8 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا)ﻴﺒﻴﺳﺮﺗ رﻮﺸﻗ ﺎﻬﺑ ﺲﻴﻟو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا بﺎﻄﻗﻷا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻜﺒﺸﺑ لﻮﺻﻮﻣ نﺎﺨﺴﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻦﻳﺄﺘﻟا تﻼﺻوو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا لﺎﻌﺷﻹا بﺎﻄﻗأ تﻼﺻو ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
ﺑ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻻ ،لﺎﻌﺷﻹا ﺔﺣﺮﻣ ﰲ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا بﺎﻄﻗﻷا
.(8 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا)ﻴﺒﻴﺳﺮﺗ رﻮﺸﻗ ﺎﻬﺑ ﺲﻴﻟو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا بﺎﻄﻗﻷا ﻦﻣﻘﺤﺗ
.ضﺎﻔﺨﻧﻻا طِﺮﻔﻣ ﻞﻜﺸﺑ طﻮﺒﻀﻣ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ
.ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻦﻳﺄﺘﻟا تﻼﺻوو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا لﺎﻌﺷﻹا بﺎﻄﻗأ تﻼﺻو ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.ﺔﻠﻌﺸﻟاﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ تﻼﺻو ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺾﻳرﺄﺘﻟا تﻼﺻو نأ ﻦﻣو ﺪﻳﺎﺤﳌا-رﻄﻟا تﻼﺻو ﺲﻜﻋ مﺪﻋ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ زﺎﻏ ﻂﻐﺿ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣﻳأو ﻞﺧاﺪﻟا زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻞﻴﻐﺸﺗو ﻂﺒﺿِﻋأ
.ﻖﻠﻐﻣ ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺔﻠﻌُﺸﻟا ﺐﻬﻟ :ءﳼ ﻞﻜﺸﺑَﻗﻮﺗ ﺔﻠﻌﺸﻟا
وأ ضﺎﻔﺨﻧﻻا طِﺮﻔﻣ وأ عﺎﻔﺗرﻻا ﺔﻃِﺮﻔﻣ
راﺮﻔﺻﻻا ﺔﻃِﺮﻔﻣ
.ﺦِﺘﻣ زﺎﻐﻟا مﺻﺷﺮ
.زﺎﻐﻟﺎﺑﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟاﻳﺬﻐﺘﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﺨِﺘﻣ زﺎﻐﻟا تﺎﻫﻮﻓ
.ﺦِﺘﻣ ﻏ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا قاﱰﺣﻻاﻴﻠﻤﻋ مﺎﻹ ﺔﻴﻓﺎﻛ زﺎﻬﺠﻟا ﻪﻴﻓ دﻮﺟﻮﳌا نﺎﻜﳌا ﺔﻳﻮﻬﺗ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
قاﱰﺣا تازﺎﻏ ﺔﺤﺋار كﺎﻨﻫ
.ﻒﻴﻈﻧ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﻨﺧﺪﳌا ﺐﺤﺳ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
ﺎﻔﺗرﻻا طِﺮﻔﻣ ﺲﻴﻟ زﺎﻐﻟا كﻼﻬﺘﺳا لﺪﻌﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺔﺟرد ﻦﻜﻟو ﻞﻤﻌﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ
ﺪﻳﺰﺗ ةراﺮﺤﻟا
.ﺘﻠﺣﺮﳌا يذ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﱰﻟ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا ءادﻷا ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.(ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻠﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا) زﺎﻐﻟا مﺼﺑ صﺎﺨﻟا ﺘﻠﺣﺮﳌا ﻞﻐﺸﻣ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﴈاﱰﻓﻻا كﻬﺘﺳﻻا لﺪﻌ ًﺔﻧرﺎﻘﻣ ضﺎﻔﺨﻧﻻا طِﺮﻔﻣ ﺲﻴﻟ زﺎﻐﻟا كﻼﻬﺘﺳا لﺪﻌﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.مﺎﺗ ٍﻞﻜﺸﺑ ﻒﻴﻈﻧ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ةدﻮﺟﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻊﻣ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ةﻮﻗو ً
ﺠﺣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﻏ ﺨﺴﺘﻟاﺨﻀﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ هﺎﺠﺗ ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ضﺎﻔﺨﻧﻻا طِﺮﻔﻣ وأ عﺎﻔﺗرﻻا ﺔﻃﺮﻔﻣ
.ﺘﻠﺣﺮﳌا يذ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻞﻤﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﻏ ﺔﺨﻀﳌا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻢﺠﺣ ﻊﻣﻴﺒﺳﺎﻨﺗ ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺔﺨﻀﻣ تﺎﻔاﻮنأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
لﺎﻌﺷﻹا ﰲﺄﺗ .ﺔﻠﻌﺸﻟا رﺎﺠﻔﻧا.ﺦِﺘﻣ ﻏ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻜﻴﻫ نأ ﻦﻣو ٍ
فﺎﻛ زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻪﻟﺎﻌﺷإ دﺎﻌُﻳ ﻂﻟا تﺳﻮ
عﺎﻔﺗرﻻا ﺔﻃِﺮﻔﻣ قرﺎﻓ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ
ةرااﺟرد
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا فﻼﻏ ﰲ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺧﺪﻣ ﺔﺒﻤﻠﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺘﻠﺣﺮﳌا يذ تﺎﺘﺳﻮﻣﱰﻟا ﻞﻤﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻒﻴﺜﻜﺗ هﺎﻴﻣﺒﺴﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ
.( 50°C تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﺖﺤﺗ) ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﺔﻃِﺮﻔﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻢِﻈﺘﻨﻣو طﻮﺒﻀﻣ زﺎﻐﻟا كﻼﻬﺘﺳا لﺪﻌﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﻨﺧﺪﳌا ﻞﻤﻋ ةءﺎﻔﻛ ﻦﻣﻘﺤﺗ
ﺮﻫﺎﻇ ﺐﺒﺳ نوﺪﺑِﻔﻄﻨﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﰲ طِﺮﻔﳌا عﺎﻔﺗرﻻا ﺐﺒﺴﺑ نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻞﺧﺪﺗ
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻒﻗﻮﺗ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ٍعاد نوﺪﺑ تﺎﻘﻔﻧﻤﺤﺘﻟ ﺎًﻨﺠﺗ ﻚﻟذو ،ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻞﺧﺪﺗ ﻞﺒﻗ
.زﺎﻐﻟا وأ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﱃإ ﻊﺟﺮﻳ
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
502/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ
ﻴﺑﺮﻌﻟا
ةﺪﳌ رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳﻧﺈﻓ ،ءﺎﻀُ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺔﺒﳌ رِزو تﻼﻌﺸﻟا ﺪَﻗﻮﺗ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ لﺎﻌﺷﻹا تاﻮﻄﺨﺑ ﻚﻣﺎﻴﻗ ﺪﻌﺑ ﻮﻟ
ﻮﻟ ،ﻦﻜﻟو .لﺎﻌﺷﻹا ةرود راﺮﻜﺘﺑ ﺎﻬﻄﺒﺿ دﺎﻌﺘﺴﳌا ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو مﻮﻘﺘﺳ .رﻮﻛﺬﳌا رِﺰﻟا اﺬﻫ ﲆﻋ ﻂَﻐﺿا ﻢﺛًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ 15
.4.4 ﻢﺴﻘﻟا ةﺮﻘﻓ ﱃإِرا ،تﻼﻌﺸﻟاَﻗﻮﺗ  ،ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺔﻟوﺎﺤ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻌﺑ
،ءﺎﻔﻃﻹا-لﺎﻌﺷﻹا ﻲﺘﻴﻠﻤﻌﺑ نﺎﻣﻮﻘﺗ نﺎﺘﻴﻟوﻷا نﺎﺘﻴﻌﺿﻮﻟا ؛"0-1-TEST" تﺎﻴﻌﺿو 3 ﻪﻟ 7 هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊِﻃﺎﻗ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تﺎﻣﺪﺧ ضﺮﻐﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا ﻨﻴﺑ
ﺎﻫدﺎﻘﻳإ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ دﺎﻌﻴﺳوِﻔﻄﻨﺗ تﻼﻌﺸﻟا نﺈﻓ ،نﺎﺨﺴﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ،هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻦﻋ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ
.ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ةدﻮﻋ ﺪﻨﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ تﺎﺻﻮﺤﻓ
.ﺎﻬﻴﻓ تﺎﺑﴪﺗ ﺔأ دﻮﺟو مﺪﻋو هﺎﻴﳌا تﺎﻜﺒﺷو دﻮﻗﻮﻟا ةﺮﺋاد ﻖﻠﻏ مﺎﻜﺣإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.زﺎﻐﻟا نﺎﺨﺳ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻨﺧدﻷا ﺐﻴﺑﺎﻧأو ﺔﻨﺧﺪﳌا ةءﺎﻔﻛ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻢﺘﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺑ ،هﺎﻴﳌا نارود نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ءﺎﻔﻃﻹاو لﺎﻌﺷﻹا توﺎﺤﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ءاﺮﺟإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻚﻟذو ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ لﺎﻌﺘﺷا ﻦﻣﻘﺤﺗ
.نﺎﺨﺴﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ وأ ﺔﺌﻴﺒﻟا
.5 ﻞﺼﻔﻟا ﰲ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ ﰲ رﻮﻛﺬﳌا كﻼﻬﺘﺳﻻا لﺪﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ دﺪﻌﻟا ﰲ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﳌا دﻮﻗﻮﻟا كﻼﻬﺘﺳا لﺪﻌﻣ ﻦﻣﻘﺤﺗ
ءﺎﻔﻃﻹا
.0ﻴﻌﺿﻮﻟا ﲆﻋ (1 ﻞﻜﺸﻟا) 7 هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟاِﻃﺎﻗ ﻊﺿو ﻲﻔﻜﻳ ،هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺖﻗﺆﳌا ءﺎﻔﻃﻺﻟ
:ﲇﻳ ﺎ مﺎﻴﻘﻟا مﺰﻠﻳ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ضﺮﻐﺑ
؛0ﻴﻌﺿﻮﻟا ﲆﻋ (1 ﻞﻜﺸﻟا) 7 هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟاِﻃﺎﻗ ﺾﺒﻘﻣ
ﻒﻟ
؛هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ عﻮﺿﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣِﻠﻏأ
؛ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ
ﻦﻣ هﺎﻴﳌا ﻊﻴﻤﺟ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑَﺼﻨُﻳ ،ﺪا ﻞﻌﻔﺑ راﴐا ﳾﺗ فﺪو ،ءا ﻞﺼﻓ ءﺛأ ة ﺪﳌا ﺔﻠﻳﻮﻃﻮﺘﻟا تاﱰﻔﻟ
ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ ﺐﺳﺎﻨﻣﻤﺠﺘﻠﻟ ﻊِﻧﺎﻣ لﺎﺧدإ ﻦِﻜ وأ ؛ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻣو نﺎﺨﺴﻟا
3.4 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
.ﺔِﻣزاﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳو ﻞﻫﺆﻣو ﺺ
ﺼﺨﺘﻣ ﻞﻤﻋ ﻢﻗﺎﻄﻟ يﴫﺣ صﺎﺼﺘﺧا ﻲﻫ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا
ﺔﻨﺧﺪﻤﻠﻟو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﻲﻤﺳﻮﳌا ﺺﺤﻔﻟا
:مﺎﻌﻟا ﰲ ةﺪﺣاو ةﺮﳌ ﻞﻗﻷا ﲆﻋ نﺎﺨﺴﻟا ﲆﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ءاﺮﺟﺈﺑَﺼﻨُ
.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ (ﺦﻟإ ،تﺎﺗﺎﺘﺳﻮﻣﱰﻟا ،زﺎﻐﻟا مﺻ) نﺎﻣﻷاوﻜﺤﺘﻟا تاِﻌﻣو ةﺰﻬﺟأ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻓ
.تﺎﺒﻳﴪﺗ ﺎﻬﺑ ﺲﻴﻟو تﺎﻗﻮﻌﻣ ﺔأ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ نﺎﺧﺪﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻓ
.ﺐﻳﴪﺗ يأ ﺎﻬﺑ ﺲﻴﻟو ﻖﻠﻐﻟا ﺔﻤَﻜﺤﻣ هﺎﻴﳌاو زﺎﻐﻟا تﺎﻜﺒﺷ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻓ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ةﺮﻘﻔﻟا ﰲ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹاَﺒﺗا .ﺎًاد ﻔﻴﻈﻧ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻜﻴﻫو ﺔﻠﻌﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻓ
.(8 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﻪﻌﺿﻮﻣوﻴﺒﻴﺳﺮﺗ رﻮﺸﻗ ﺔﻳأ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧﻴﺑﺮﻬﻜﻟا بﺎﻄﻗﻷا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺪﺤﻟا اﺬﻫ ﺪﻨﻋ ﻪﻄﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ ﻚﻟذ فﻼﺧ ؛رﺎﺑ 1 ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ درﺎﺒﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ءﺎﻌﻣ ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
.ءﻮﻠﻤﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ تﺪﺟو نإ دﺪﻤﺘﻟا ناﺰﺧ
.(5.3 ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧا) ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ
ﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻣ ﻊﻣ ﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺎﻧﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣو زﺎﻐﻟا ﺔﻌﺳ
.ﺎﻴﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ نﻮﻜﻻأ ﺐﺠﻳ ناروﺪﻟا تﺎﺨﻀﻣ
ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا ةﺰﻬﺟأ
.ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا لﺎﻄﻋﻷا ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا ﻓﻮﺗ ﻦﻤﻀﺗ تاودأو ةﺰﻬﺟﺄﺑ دوﺰPEGASUS F3 N 2S هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ
يوﺪﻴﻟا ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ مﺎﻈﻨﺑ (نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ) ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ دﺪﺤﻣ
ﻲﻫ ﻪﻠﺧﺪﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا .نﺎﻴﻠﻐﻟا ﺔﺟرد ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد زﺎﻴﺘﺟا ﳾﺎﺤﺗ ﻲﻫ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻇﻮﻟا
. 110°C
( 10°C ﻞﻗﻷا ﲆﻋ ﺾﻔﺨﻨﺗ نأ ﺐﺠﻳ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد) هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ دﱪﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﻂﻘﻓ ﺗ نأ ﻦ ةراﺮﺤا ﺔرد ﻂﺒﺿ دﺪﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ
ﻢﺛ 1 ﻞﻜﺸﻟا 3 ﻐﺼﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻚﻓ ﺐﺠﻴﺳ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ دﺪﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ .ﻒﻗﻮﺘﻟا ﱃإ ىدأ يﺬﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺛ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻌﺑو
.ﻪﺘﺤﺗ دﻮﺟﻮﳌا رِﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﺢﺘﻓ
.5 ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﳌا تاﻮﻄﺨﻟا ﺐﻴﺗﺮﺗ ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻠﻟا ﺢﺘﻔﻟ
ﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺢﺘﻓ - 5 ﻞﻜﺸﻟا
.ﻪﻴﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣِﻠﻏأو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ِ
ﺼﻓا ،هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﺧاد تﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﻳا ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
قاﱰﺣﻻا ﻞﻴﻠﺤﺗ
.(6 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻨﺧدﻷا ﻦﻣ تﺎﻨﻴﻋ ﺬﺧ ﺔﻄﻘﻧ كﺎﻨﻫ عﺎﺠﺗرﻻا ﻊﻨﻣ مﺻ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﰲ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﺧاد
:ﲇﻳ ﺎﻣ مﺰﻠﻳ تﺎﻨﻴﻌﻟا هﺬﻫ ﺬﺧأ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﻠﻟ
1 هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ
2 عﺎﺠﺗرﻻا ﻊﻨﻣ مﺻ قﻮﻓ عﻮﺿﻮﳌا لزﺎﻌﻟا ﺔﻟازإ
3 ؛ﺔﻨﺧدﻷا ﻦﻣ تﺎﻨﻴﻋ ﺬﺧأ ﺔﻄﻘﻧ ﺢﺘﻓ
4 ؛رﺎﺒﺴﳌا لﺎﺧدإ
5 .ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﲆﻋ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ
6 *ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا راﺮﻘﺘﺳﻻا ﱃإ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ لﻮﺻﻮﻟ ﺔﻘﻴﻗد 10-15 رﺎﻈﺘﻧﻻا
7 .سﺎﻴﻘﻟاﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ
قاﱰﺣﻻا ﻞﻴﻠﺤﺗ - 6 ﻞﻜﺸﻟا
.ﺔﺌﻃﺎﺧ تﺎﺳﺎﻴﻗ ﻲﻄﻌﺗ نأ ﻦﻜﻴﻠﻴﻐﺸﺗ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﺲﻴﻟ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳو ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟا تﻼﻴﻠﺤﺘﻟا
تﻼﻌﺸﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗو ﻚﻓ
:ﲇﻳ ﺎ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ تﻼﻌﺸﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﻟازﻹ
.ﻪﻴﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣ ﻖﻠﻏو ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ نﺎﺨﺴﻟا ﻞﺼﻓ
ﻢﺛ (7 ﻞﻜﺸﻟا A ءﺰﺠﻟا) زﺎﻐﻟا مﺻ ﻦﻣ (7 ﻞﻜﺸﻟا B ءﺰﺠﻟا) ﺔﻠﻌﺸﻟا ﺐﻬﻟ ﰲ وﱰﻜﻟﻹا ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺰﺠﺣ ﻲﻴﻏﺮﺑ ﻚﻓ
.مﺼﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺟاﺮﺧإ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺎﻬﺟاﺮﺧإو زﺎﻐﻟا تﺎﻣﺻ ﻦﻣ (F) ت ﺻﻮﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻓ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا بﺎﻄﻗﻷا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ (E) ﻦﺄﺘﻟاو لﺎﻌﺷﻹا تﻼﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓ
.(7 ﻞﻜﺸﻟا C ءﺰﺠﻟا) زﺎﻐﻟا تﺎﻣﺻ ﲆﻋ ﻦﻣ زﺎﻐﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ بﻮﺒﻧأﺒﺜﺗ ﻲﺘﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻞﻴﻣاﻮﺻ ﻚﻓ
.(7 ﻞﻜﺸﻟا D ءﺰﺠﻟا) هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﰲ ﺮﻫﺰﻟا ﺪﻳﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟﺎﺑ قاﱰﺣﻻا ﺔﻓﺮﻏ بﺎﺑ نﺎﺘﺒﺜﺗﻼﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻲﺘﻟﻮﻤﺻ ﻚﻓ
.قاﱰﺣﻻا ﺔﻓﺮﻏ بﺎﺑو تﻼﻌﺸﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ جاﺮﺧإ
وأ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻏ ةﺎﺷﺮﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا بﺎﻄﻗﻷاو تﻼﻌﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ َ
ﴅﻮُ .ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗو تﻼﻌﺸﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜ ،ﺔﻄﻘﻨﻟا هﺬﻫ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻳوﻴﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﺎﺠﺘﻨﻣﻳأ ﺎًﻘﻠﻄﻣ مِﺪﺨﺘﺴﺗ نأ نود ﻦﻜﻟو ،طﻮﻐﻀﳌا ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
.ﴘﻜﻋ ﺐﻴﺗﱰﺑ تﺎﻧﻮﻜﳌا ﻒَﻠﺘﺨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪِﻋأ ﻞﺧﺪﺘﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺐﻘﻋ
تﻼﻌﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗو ﻚﻓ - 7 ﻞﻜﺸﻟا
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
4
02/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ ﻴﺑﺮﻌﻟا
4 .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا
1.4 ﻂﺒﻀﻟا تاداﺪﻋإ
.ﻦﻳﺪَﻤﺘﻌﻣو ﺼ ﺼﺨﺘﻣ ﻴﻨﻓ ﺪﻳ ﲆﻋ ﺗ نأ ﺐﻳ ﻞﻮﺤاو ﻂﻀﻟا تﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺟ
صﺎﺨﺷأَِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا ءاﺮﺟ تﺎَﻜﻠﺘﻤﳌا وأ/و صﺎﺨﺷﻷا ﺎﻬﻟ ضﺮﻌﺘﻳ ﺪﻗ تﺎﻴﻔﻠﺗ وأ راﴐأﻳأ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﲇﺨﺗ
.ﻦﻳﺪَﻤﺘﻌﻣ ﻏ وأ ﺼﺼﺨﺘﻣ ﻏ
تﻼﻌﺸﻟا ﰲ زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
ىﻮﺘﺴﻣ ةﺮﻳﺎﻌﻣو رﺎﺒﺘﺧا .ﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟا وأ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺎًﻘﺒﺴﻣ ةﻬﺠﻣو هﺪﻌﻣ ﻲﻫو ﺄﺗ PEGASUS F3 N 2S هﺎﻴﳌا تﺎﻧﺎﺨﺳ
.ﻊﻨﺼﳌا
ﺘﻳ ﻂﻐﻀﻟا
رو ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣﻘﺤﺘﻟا ،ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻂﻐﺿ تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﰲ تاﻴﻐﺗ دﻮﺟو لﺘﺣ اًﺮﻈﻧ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺐﺠﻴﺳ ﻦﻜﻟو
.5.3 ﻢﺴﻘﻟا ﰲ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ ﰲ ةرﻮﻛﺬﳌا ﻢﻴﻘﻟا ماﱰﺣاو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣ ،تﺎﻫﻮﻔﻟا ﺪﻨﻋ ﻪﻄﺒﺿ
ﺮﻈﻧا) ﺘﻠﺣﺮﳌا تاذ زﺎﻐﻟا تﺎﻣﺻ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻂﻐﻀﻟاﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺗ ﻂﻐﻀا ىﻮﻣ ﻂﺒﺿ تﻴﻠﻤﻋ
(4 ﻞﻜﺸﻟا
:ﺔﻳﻀﺤﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ
1 .دﻷا ﺪﺤﻟا ﲆﻋ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺾﺒﻘﻣ ﻊﺿو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳِﻌﺷأ
2 .(11 ﻞﻜﺸﻟا ﰲ 14 صﺎﺨﻟا نﻮﻜﳌا ﺮﻈﻧا) تﻼﻌﺸﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﳌ زﺎﻐﻟا ﺐﻌﺸﻣ بﻮﺒﻧأ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻂﻐﻀﻟا ﺬﺧﺄ ﻂﻐﻀﻟا سﺎﻴﻘﻣ ِ
3 .4 ﻞﻜﺸﻟا ﰲ 4 ﻂﺒﻀﻟا ﻢﻈﻨ صﺎﺨﻟا ﺔﻳﺤﻟا ءﺎﻄﻏ لِزأ
(ﱃوﻻا ﺔﻠﺣﺮﳌا) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻟ دﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﺒﺿ
1 تﻼﺻﻮﻟا ﲆﻋ زﺎﻐﻟا مﺻ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﻚﻟﺬﺑ ﻢﺘﻴﺳ ؛ﻂﺒﺿ ةﺮﻘﻧ تﻮﺻ لوأ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﰲ ءﻂﺒﺑ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ
ﻒﻟ
.(4 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) Bو A
2 .5.3 ﻢﺴﻘﻟا ﰲ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ ﻢﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤا ﻊﻣ 4 ﻞا 6 ﻲﻏﱪا ﲆﻋ ﻞَﻤﻋا
(ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﳌا) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﺒﺿ
1 .(4 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) Cو Bو A تﻼﺻﻮﻟا ﲆﻋ زﺎﻐﻟا مﺻ ﺔﻳﺬﻐﺗ نﻵا ﻢﺘﻳ ؛ﺔﻤﻴﻘﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﲆﻋ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺾﺒﻘﻣ
ﻒﻟ
2 .5.3 ﻢﺴﻘﻟا ﰲ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ ﻢﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤا ﻊﻣ 4 ﻞا 5 ﻲﻏﱪا ﲆﻋ ﻞَﻤﻋا
.تﺎﻣﺼﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻂﻐﺿ تﻈﻨﻣ ﲆﻋ ٍوﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﺒﻀﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﻢﺘﻴﺳ
ءاﺮﺟإ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 روﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﻞﻗﻷا ﲆﻋ ﺎﻬﺗءاﺮﻗ ﺐﺠﻳ تﻼﻌ ُﺸﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا زﺎﻐﻟا ﺐﻌﺸﻣ ﺪﻨﻋَﺳﺎﻘﳌا زﺎﻐﻟا ﻂﻐﺿ تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ
.ﺔﻠﻌﺸﻟا ﺐﻬﻟ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ يأ ،ﺔﻴﻨﻌﳌا ﻂﺒﻀﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻲﺘﻟا ﻲﻫ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻴﻗ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ تاﺮﻣ 2-3 ﺔﻠﻌ ُﺸﻟاِﻔﻃأ ﻢﺛِﻌﺷأ ،ﻂﺒﻀﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺐﻘﻋ
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﻂﺒﻀﻟا ﻢﻴﻗ ﱃإ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ لﻮﺻﻮﻟا ﻰﺘﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﻂﺒﺿﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ يروﴬﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﻴﺳ ﻻإو ؛ﻮﺘﻠﻟ ﺎﻬُﻄﺒﺿ ﻖﺒﺳ
ﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا زﺎﻏ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ىﺪﺣﺈﺑ ﻊﻨﺼﳌا ﰲ ﺰﻴﻬﺠﺘﻟاَﺒﺴﻣﻧأ ﻛ (G30-G31) ﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟﺎﺑ وأ (G20-G25) ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ نأ ﻦﻜ
اذإ .ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﲆﻋو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﲆﻋ
ﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ ،ﻦﻳرﻮﻛﺬﳌا زﺎﻐﻟا ﻲﻋﻮﻧ ﺪﺣﺄﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﺘﻋﻮﻤﺠﻣ
.ﱄﺎﺘﻟﺎﻛ ﻞﻤﻌﻟا ﻢﺛ ﺐﺳﺎﻨﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﻢﻘﻃ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻟا يروﴬﻟا ﻦﻣ ﺢﺒﺼﻳﻧﺈﻓ ،ﻒﻠﺘﺨﻣ زﺎﻐﺑ ﻞﻤﻌﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﱃإ ةروﴬﻟا ﺖﻋد ﺎﻣ
ﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟا ﱃإ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟا ﻦﻣ
1 .5.3 ﻢﺴﻘﻟا ﰲ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ ﰲ ةدﺪﺤﳌا تﺎﻫﻮﻔﻟا لﺎﺧدإ ﻊﻣ ،لﺎﻌﺷﻹا رﺪﺼﻣ ﺐﻬﻟ ﺔﻠﻌﺷوﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻠﻌﺸﻟا تﺎﻫﻮﻓ لِﺪﺒﺘﺳا
2 ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﻢﻘﻃ دﻮﺟﻮﳌا STEP" 2" لﺎﻌﺷﻹا ﻂﺒﺿﻈﻨﻣ مﺼﻟا ﲆﻋﻴﺒﻟﻮﻟِﺑرا ،(4 ﻞﻜﺸﻟا) 3 ةﻐﺼﻟا ةداﺪﺴﻟا زﺎﻐﻟا مﺻ ﻦﻣ عَﺰﻧا
.ﻢﻈﻨﳌا ﲆﻋ 3 ةداﺪﺴﻟا ﻊﺿوِﻋأ ﻢﺛ
3 ﻢﻴﻘﻟا ﻂﺒﺿ ﻊﻣ ،ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ةﺮﻘﻔﻟا ﰲ
ﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ ﺎﻬﻟ دﻷا ﺪﺤﻠﻟوﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻠﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻠﻟ ،ﺔﻠﻌﺸﻟا زﺎﻏ ﻂﻐﺿ تﺎﻳﻮﺘﺴﻣِﺒﺿا
.5.3 ﻢﺴﻘﻟا ةﺮﻘﻓ ﰲ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لوﺪﺟ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﳌا
4 .تﺎﻣﺼﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﲆﻋ
ﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ 2 نﺎﺘﻴﻠﻤﻌﻟا
5 .ﻞﻳﻮﺤﺘﻟاﻴﻠﻤﻋ مﺎإ ﱃإ ﻪﻴﺒﻨﺘﻠﻟ ﺔﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﻢﻘﻃ ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻘﺻ ﻼﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺿ
ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟا ﱃإ ﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟا ﻦﻣ
4 ﻞﻜﺸا 3 ةداﺪﺴﻟا ؛زﺎﻐﻟا مﺼﻟ 4 ﻞﻜﺸﻟا STEP" 2" لﺎﻌﺷﻹا ﻂﺒﺿ ﻢﻈﻨﻣ ﺔﻟازإ ﲆﻋ صﺮﺤﻟا ﻊﻣ ﻖﺑﺎﺴﻟا ﰲ ﺔﺤ
ﺿﻮﳌا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا ﺲﻔﻧ ِﺮﺟأ
.مﺼﻟا ﲆﻋ ًةﴍﺎﺒﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
ﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا زﺎﻏ ﻞﻳﺪﺒﺗ - 4 ﻞﻜﺸﻟا
ﻴﺳﺎﺳﻷا تﺎﻧﻮﻜﳌﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
1 مﺼﻟا ﺢﻄﺳ ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺬﺧﺄﻣ 2 ﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻠﻟ "STEP" لﺎﻌﺷﻹا ﻂﺒﺿﻈﻨﻣ 3 ةداﺪﺴﻟا 4 ﺔﻳﺤﻟا ءﺎﻄﻏ 5 ﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻠﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻲﻏﺮﺑ 6 (ﱃوأ ﺔﻠﺣﺮﻣ)ﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻠﻟ دﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻲﻏﺮﺑ 7 "ﺔﻳﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟا" ﻖﻠﻐﻟا مﺎﻜﺣإ ةﻮﺸﺣ 8 ﺾﻔﺧ 9 ةدﺎﻳز V Honeywell VR 4601 CB مﺼﻟا
ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
(ﱃوأ ﺔﻠﺣﺮﻣ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻟ دﻷا ﺪﺤﻠﻟ ﺔﻳﺬﻐﺗ تﻼﻴﺻﻮﺗ = A + B
(ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺔﻠﺣﺮﻣ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﻮﻘﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻠﻟ ﺔﻳﺬﻐﺗ تﻼﻴﺻﻮﺗ = A + B + C
2.4 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
.ﻦﻳﺪَﻤﺘﻌﻣو ﺼ ﺼﺨﺘﻣ ﻴﻨﻓ ﺪﻳ ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ لﺎﻌﺷإ ﻞﺒﻗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺑ ﺪﺟﻮﺗ ﺪﻗ ﻖﻠﻏ تﺎﻣﺻ ﺔﻳأَﺘﻓا
ﺪﺟﻮﺗ ﺪﻗ تﺎﺑﴪﺗﻳأ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻠﻟ نﻮﺑﺎﺼﻟﺎﺑ ءﺎﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑو صﺮﺣ ﻞﻜﺑ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻊﻣ ،زﺎﻐﻟا ﺔﻜﺒﺷ بﴪﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣﻘﺤﺗ
ﻼﺻﻮﻟا
ﺲﻴﻔﻨﺗ مﺻ ﺢﺘﻔﺑ ﻚﻟذو ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ دﻮﺟﻮﳌا ءاﻮﻬﻟا ﺲﻴﻔﻨﺗﻴﻠﻤﻋ مﺎإ ﻦﻣﻘﺤﺗوﻴﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻸﻣا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺲﻴﻔﻨﺗ تﺎﻣﺻ ﺔﻳأو نﺨﺴﻟا ﲆﻋ عﻮﺿﻮﳌا ءاﻮﻬﻟا
.نﺎﺨﺴﻟا ﰲ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ هﺎﻴﻤﻠﻟ تﺎﺑﴪﺗّﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣﻘﺤﺗ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻜﺒﺸﺑ لﻮﺻﻮﻣ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ نﺎﺘﺑﻮﻠﻄﳌا ﻫ ﺨﺴﺘﻟا زﺎﻏ ﺔﻌﺳو ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻤﻴﻗ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داﻮﻣ وأ ﻞﺋاﻮﺳ ﺔﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
نﺎﺨﺴﻟا لﺎﻌﺷإ
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ عﻮﺿﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣَﺘﻓا
.زﺎﻐﻟا مﺻ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا بﻮﺒﻧﻷا ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ءاﻮﻬﻟاﻔﻧ
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ وأ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊِﻃﺎﻗ ﻞِﺧدأ ﻢﺛ ﻖِﻠﻏأ
.1ﻴﻌﺿﻮﻟا ﲆﻋ (1 ﻞﻜﺸﻟا 7ﻴﻌﺿﻮﻟا) هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ِﻃﺎﻗ ﻂِﺒﺿا
.ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺔﻤﻴﻗ ﲆﻋ هدﻮﺟو ﺪﻨﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺾﺒﻘﻣو 50°C ﻦﻣ ﲆﻋأ ﺔﻤﻴﻗ ﲆﻋ (1 ﻞﻜﺸﻟا) 6 ﺾﺒﻘﳌا ﻊﺿ
ﻂﺒﻀﻟا تاِﻌﻣو ةﺰﻬﺟأ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﻞﻤﻌﻟا ﰲ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ أﺪﺒﻴﺳو ﺔﻠﻌﺸﻟاَﻗﻮﺘﺳ ﺔَﻄﻘﻨﻟا هﺬﻫ ﺪﻨﻋ
.ﺎﻬﺑ ةدﻮﺟﻮﳌا نﺎﻣﻷاو
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
302/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ
ﻴﺑﺮﻌﻟا
3 .ﺐﻴﻛﱰﻟا
1.3 ّﻣﺎﻋ ﺪﻋاﻮﻗ
.ﻪﻟ دﺪﺤﳌا ضﺮﻐﻟا ﰲﻳﴫﺣو ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳو يﻮﺠﻟا ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴ نﺎﻴﻠﻐﻟا ﺔﺟرد ﻦﻣ ﻞﻗأ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﲆﻋ هﺎﻴﳌا ﺨﺴﺗ ﰲ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مَﺪﺨﺘﺴُ
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟاو تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎ ،ﻦﺧﺎﺴﻟاﻴﺤﺼﻟا تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﳌ ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﻜﺒﺷ وأ/و ﺔﺌﻓﺪﺗ ﺔﻜﺒﺸﺑ
.ماﺪﺨﺘﺳا ةءﺎﺳإ ﱪﺘﻌﻳ ﻚﻟذ ﻏ ماﺪﺨﺘﺳا يأ .ﻳراﺮﺤﻟا ﻪﺗرﺪﻗو
تادﺎﺷرﻹا ﻊﻴﻤﺠﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻊﻣ ،ﺔﻣﻼﺳو ﻦﻣﺄﺑ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﻠﻫﺆﻣو ﺼ ﺼﺨﺘﻣ ﻴﻨﻓ ﺪﻳ ﲆﻋ ﻂﻘﻓ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ
ﻴﻓاﱰﺣﻻا ﺔﻴﻨﻔﻟا تادﺪﺤﻤﻠﻟًﻘﻓو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟاو ﺔﻴﻠﺤﳌاِﻋاﻮﻘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣو نﺄﺸﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻧاﻮﻘﻟا دﻮﻨﺑوﻨﻔﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةدِراﻮﻟا
.ﺔﻠ ِ
ﺼﻟا تاذ
ﺔﺠﺘﻨﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﲆﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻮﺌﺴﻣ ﻊﻘﺗ نأ ﻦﻜ ﻻ ةﺪﻳﺪﻋ رﺎﻄﺧﻷ تﺎﻜﻠﺘﻤﳌاو تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟاو صﺎﺨﺷﻷا ضﺮﻌﺗ نأ ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻦﻜﻤﻴﻓ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ
2.3 ﺐﻴﻛﱰﻟا نﺎﻜﻣ
رﻮﺼﻗ يأ .ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲﻳﴫﺣو ﻂﻘﻓ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜو "ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ قاﱰﺣا ﺔﻓﺮﻏ تاذ" ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻴﻋﻮﻧ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
قاﱰﺣﻻا ﺞﺗاﻮﻧو ﺔﻨﺧدأ نأ ﻛ .ﺔﻨﺧدﻷا ﻎﻳﺮﻔﺗو زﺎﻬﺠﻠﻟ يدﺎﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﲆﻋ ﺎًﺒﻠﺳ ﺮﺛﺆﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﱃإ قاﱰﺣﻻا ءاﻮﻫ لﻮﺧدﻴﻠﻤﻋ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةرﺎﺿو ةﺪﺸﺑ ﺔﻣﺎﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻬﻧﺈﻓﻴﻟﺰﻨﳌا ﺔﺌﻴﺒﻟا ﰲ ﺎﻬﻨﻣﻠﺨﺘﻟاو ﺎﻬﺘﻴﺘﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ (ﺪﻴﺳﺎﻛﻷا) ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا هﺬﻫ نﻮﻜﺘﺗ ﻲﺘﻟا
.ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ
نﺎﻜﻣ .ﻞُﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﺒﺒﺴﳌا تازﺎﻐﻟا وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داﻮﳌا وأ ءﺎﻴﺷﻷا وأ ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻦﻣ ﺎًﻴﻟﺎﺧ لاﻮﺣﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺐﻴﻛﱰﻟا نﺎﻜﻣ
.ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﻏو ﺎًﻓﺎﺟ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺐﻴﻛﱰﻟا
.ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟﻹ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻪﻟﻮﺣ كﺮﺗا ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ نﺎﻜﻣ ﰲ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻊﺿو ﺔﻈﺤﻟ
3.3 ﻴﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا تﻼﺻﻮﻟا
تاﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟﺄﺸﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﳌا ﺪﻋاﻮﻘﻠﻟًﻘﻓو ﻰﻨﺒﻤﻠﻟﻳراﺮﺤﻟا تﺎﺟﺎﻴﺘﺣﻻا بﺎﺴﺤﻟًﻘﻓوﻴﺋﺪﺒﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟﻳراﺮﺤﻟا ةرﺪﻘﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﺠﻳ
ًاد ﺔﻠﻣﺎﻛ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳوﻴﺒﺳﺎﻨﺗ ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﻴﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ، زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ةﺪﻣ لﻮﻄﻟو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ يدﺎﻌﻟا
.زﺎﻬﺠﻠﻟ طﻮﺒﻀﳌاو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﳌا ﻊﻴﻤﺠﺑ
ﺾﻌﺑ نﻮﻜﺘﺗ نأ ،طﺎﻘﻨﻟا ﺾﻌﺑ ،ﻞَﻤﺘﺤﳌا ﻦﻣ ﻪﻴﻓ نﻮﻜﻳ اًرﺎﺴﻣَﺒﺘﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟ ةدﻮﻌﻟاو ﺦﻀﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﺎﻬﻴﻓ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟً
ﺿﺎﻔﺨﻧا ﻛﻷا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﰲ ﻎﻳﺮﻔﺗ ةادأ ﺎ ً
ﻀﻳأﻛر .طِﻨﻟا هﺬﻫ ﺪﻨﻋ ﺲﻴﻔﻨﺗ مﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺳﺎﻨﳌا ﻦﻣ ﻪﻧﺈﻓﻴﺋاﻮﻬﻟا بﻮﻴﺠﻟا
.ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻐﻳﺮﻔﺘﺑ حﺴﻠﻟ
(ﻖﻓﺪﺗ فﺎﻘﻳإ) ow-stop مﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺳﺎﻨﳌا ﻦﻣﻧﺈﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﺎ ً
ﺿﺎﻔﺨﻧا ﻛأ ىﻮﺘﺴﻣ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ
.ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ هﺎﻴﻤﻠﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ناروﺪﻟا ﻊﻨﳌ
. 20 °C تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ةدﻮﻌﻟاَﻌﺸﻣوﻓﺪﺘﻟا ﺐَﻌﺸﻣ ﺑ ةراﺮﺤﻠﻟ ﺊﺟﺎﻔﳌا
ﻐﺘﻟا زوﺎﺠﺗ مﺪﻌﺑ َﺼﻨُ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻸﻟ ﺮﻬﻛ ﺾﻳرﺄﺗ فاﺮﻃﺄﻛ هﺎﻴﳌا تﺎﻜﺒﺷ ﺳاﻮﻣو ﺐﻴﺑﺎﻧأ مِﺪﺨﺘﺴﺗ
ﲆﻋًﺒﻠﺳﺛﺆﺗ نأ ﺎﻬﻨِﻜ ﻲﺘﻟا ﺐﺋاﻮﺸﻟاو ﺎﻳﺎﻘﺒﻟا ﺔﻟازﻹ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﺔﻜﺒﺸﻟ ﺔﻘﻴﻗد ﻞ َﺴﻏ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ نﺎﺨﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا ءادﻷا ﺔﻣﻼﺳ
.10 ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺢ
ﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ ،ﺔﻠﺑﺎﻘﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا عاﻮﻛﺄﺑ تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ِﺮﺟأ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ لﺰﻌﺑ ،ةروﴬﻟا ﺪﻨﻋ ،ﺢَﻤﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﻖﻠﻐﻟا تﺎﻣﺻ ﺾﻌﺑ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺑ ﻊﺿﻮﺑَﺼﻨُ
.ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا دﺎﻬﺟﻹاو ﺪﺸﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻪﺒﻴﺑﺎﻧأ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗﻴﻠﻤﻋ ِﺮﺟأ
ﺔﻜﺒﺸﻟا هﺎﻴﻣ تﺎﻔﺻاﻮﻣ
فﺪﻬﺑ ﻚﻟذو ،ﺐِﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ هﺎﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ضَﱰﻔﳌا ﻦﻣ ﻪﻧﺈﻓ 25° Fr تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﲆﻋأُ ﺔﺟرد تاذ هﺎﻴﻣ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ
هﺎﻴﳌا ﺎﻬﺒﺒﺴﺗ ﻲﺘﻟاُﻛﺄﺘﻟا ﺮﻫاﻮﻇ ﳾﺎﺤﺘﻟ وأ ،ة ِ
ﴪﻌﻟا هﺎﻴﳌا ﱃإ ﺎﻬﻴﻓ ﺐﺒﺴﻟا ﻊِﺟﺮﻳ ﻲﺘﻟاو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﰲﻴﺒﻴﺳﱰﻟا رﻮﺸﻘﻟا نﻮﻜﺗ ﳾﺎﺤﺗ
يراﻟا ﻞﺻﻮا ﻞﻔﺑ ،ﺒﺴﺗ ﻚﻤُﺴﻟا ﻦﻣ تاﱰﻤﻴﻠﻣ ﺔﻌﻀﺑ ﻢﺠﺤﺑ ةﻐﺼﻟا ﺔﻴﺒﻴﺳﱰﻟا رﻮﺸﻘﻟا ﺎ ً
ﻀﻳأﻧﺄﺑ ﻛﺬﺘﻟا ﺐﺳﺎﻨﳌا ﻦﻣ .ﺔﻴﻧاوﺪﻌﻟا
ﻄﺧ ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺗ لﺎﻄﻋأ ﻦﻣ ﻚﻟذ ﻦﻋُﺘﻨﻳ ﺎﻣ ﻊﻣ ،هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نارﺪﺟ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ طِﺮﻔﻣ عﺎﻔﺗرا ،ﺎﻬﻟ ﺾِﻔﺨﻨﳌا
تﺎﻴﻠﻤﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟا وأ (هﺎﻴﳌا ﻦﻣ ةﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا) اﺪﺟ ﺔﻌ ِﺘﳌا تﺎﻜﺒﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺔﻣَﺪﺨﺘﺴﳌا هﺎﻴﳌا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﻦﻋ ﻰﻨﻏ ﻻ
ﺔﻜﺒﺸﻟ ﲇﻛ وأ ﺰﺟ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا يروﴬﻟا ﻦﻣﻧأ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺮﻬﻇ تﻻﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﰲ ﻮﻟ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ هﺎﻴﳌ ةرﺮﻜﺘﻣ ءﻞﻣ ةدﺎﻋإ
.ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ هﺎﻴ ﺔﻜﺒﺸﻟا هﺬﻬﻟ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ءﻞﻣ ةدﺎﻋإ ءاﺮﺟإ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ءﻞﻣ
ﺨﺒﺗ ﺐﺒﺴﺑ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﻧا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻮﻟ .رﺎﺑ 1 ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ةدرﺎﺒﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ءﻞﻣ ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
ﲆﻋ ﺲﺒﺤﳌا اﺬﻫ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ مِﺪﺨﺘﺴﳌا ﲆﻋ ﺐﺠﻴﺳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﲆﻋﻷﺎﺑ ﺎﻨﻫ رﻮﻛﺬﳌا دﻷا ﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﻞﻗأ ﻢﻴﻗ ﺖﺤﺗ (هﺎﻴﳌا ﰲ ﺔﺒﺋاﺬﻟا تازﺎﻐﻟا
رﺎﺑ 2÷1,5ًﺒﻳﺮﻘﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ،ﻦﺧﺎﺴﻟا ﲆﻋ ،ﻪﻠﺧاد ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﺈﻓ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻣﻼﺴﻟ .ﱃوﻷا ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻤﻴﻗ
4.3 زﺎﻐﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻘﻴﻗد ﻒﻴﻈﻨﺗﻴﻠﻤﻋ ِﺮﺟأو ةﻓﻮﺘﳌا زﺎﻐﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﺑ ﻞﻤﻌﻠﻟًَﺒﺴﻣ ّﺪﻌﻣ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﺤﺗ ﻞﻮﺘا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
.نﺎﺨﺴﻠﻟ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا ءادﻷا ﺔﻣﻼﺳ ﲆﻋًﺒﻠﺳ ﺮﺛﺆﺗ نأ ﺎﻬﻨﻜ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﺔﻳأ ﺔﻟازﻹ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ زﺎﻐﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻊﻴﻤﺠﻟ
،ﺔﻠ ِ
ﺼﻟا يذ يرﺎﺴﻟا
وروﻷا ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎ (10 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼ ﺼﺨﳌا ﺔﻠﺻﻟا ﱪﻋ ﻳ نأ ﺐﻳ زﺎﻐا ﺔﺒﺸﺑ زﻟا ﻞﻮﺗ
ﺔﻜﺒﺷ ﺑ زﺎﻏ ﺲﺒﺤﻣ ﻊﺿو ﻊﻣ inox أﺪﺼﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﻏ ذﻻﻮﻔﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻣ راﺪﺠﻟا يﺮﺋﺎﺘﺳ نﺮﻣ بﻮﺒﻧأ وأ ﺐﻠﺻ ﺪﻌﻣ بﻮﺒﻧأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺐﻳﴪﺗ يأ ﺎﻬﺑ ﺲﻴﻟو ﻖﻠﻐﻟا ﺔﻤَﻜﺤﻣ زﺎﻐﻟا تﻼﺻو ﻊﻴﻤﺟ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .نﺎﺨﺴﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻏ ،نﺎﺨﺴﻟا ﻦﻣ جﺮﺨﻳ يﺬﻟاو ،زﺎﻐﻟا بﻮﺒﻧأ ﺮﻄُ .ﻪﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﳌا ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻴﻤﺠﻟ ﻦﻣاﺰﺘﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ زﺎﻐﻟا داﺪﻋ ﺔﻌﺳ
تﺎﻌﻳﴩﺘﻟاو ﺢﺋاﻠﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎ ،ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﺪﻗﺎﻓ ﺐﺴﻨﻟو ﻪﻟﻮﻄﻟ ﺎًﻓو هرﺎا ﺐﺠﻳ ؛داﺪﻌﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﺑ بﻮﺒﻧﻷا ﺮﻄُﻗ رﺎﻴﺘﺧ دﺪﺤﻣ
.ﺔﻠ ِ
ﺼﻟا تاذ ﺔﻳرﺎﺴﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻸﻟ ﺮﻬﻛ ﺾﻳرﺄﺗ فﺮﻄﻛ زﺎﻐﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ مِﺪﺨﺘﺴﺗ
5.3 ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
. 230 Volt-50 Hz ةﻮﻗ رﻮﻄﻟا يدﺎﺣأ ﺮﻬﻛ رﺎﻴﺗ ﻂﺨﺑ ﺔﻳ ﻼﻐﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
لﺎﻌﻓ ﺾﻳرﺄﺗ فﺮﻃ ﺎﻬﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺮﻬﻜﻟا نﺎﻣﻷا ﻓﻮﺗ نﺿ ﻦﻜ
ﺔﻼﻣو ةءﺎﻔﻛ ﺺﺤﻔﺑ نﻮﻣﻮﻘﻳ ﻦﻳﺪَﻤﺘﻌﻣو ﺼﺼﺨﺘﻣ ﻴﻨﻓِﻌﺟا .ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺮﻬﻜﻟا نﺎﻣﻷا ﺪﻋاﻮﻗ ﰲ ﻪﻴﻠﻋ صﻮﺼﻨﻣ ﻮﻫ ﻛ
ﺔﻜﺒﺷ ﺾﻳرﺄﺗ فﺮﻃ دﻮﺟﻮﻣ مﺪﻌﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻊﻘﺗ ﺪﻗ تﺎﻴﻔﻠﺗ وأ راﴐأ ﺔﻳأ ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﻏ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟﺎﻓ ،ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ
ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻠﻟوﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةرﺪﻘﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺎﺑً
ﻀﻳأ نﻮﻣﻮﻘﻳ ﻢﻬﻠَﻌﺟا .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻪﺟو ﲆﻋﻘﺤﺘﻟا ﻊﻣ ،نﺎﺨﺴﻠﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟاو ﺔﻴﻔﻳﺮﻌﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﳌاو ،زﺎﻬﺠﻠﻟﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا ةﻮﻘﻟ
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺮﻬﻜﻟا صﺎﺼﺘﻣﻻا ةﻮﻘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ تﻼﺑﺎﻜﻟﺮﻌﻟاَﻄﻘﳌا نأ ﻦﻣ صﻮﺼﺨﻟا
ﻴﻧوﱰﻜﻟإﻜﺤﺗ ةﺪﺣﻮﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺪﻌﻣو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺧاد عﻮﺿﻮﻣﺻﻮو كﻼﺳﺄﺑ ﺎًﻘﺒﺴﻣ دوﺰﻣ ﻮﻫو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺄﻳ
رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ بﺎﻄﻗﻷا ﻼﺛ ﻞﺑﺎﻜﺑً
ﻀﻳأ دوﺰﻣ ﻪﻧأ .(5.5 ﻢﺴﻗ ﰲﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﺋاوﺪﻟا تﺎﻄﻄﺨﻣ ﺮﻈﻧا) ﺎﻫدﻮﺟو لﺎﺣﻴﺗﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ
كﺎﻨﻫ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃﻷ بﺎﻄﻗﻷا ﺎﻨﺛ رﺎﻴﺗ ﻊﻃﺎﻘﺑ ةدوﺰﻣ ﻲﻫو ﺖﺑﺎﺛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ .ﺮﻬﻜﻟا
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ مﺎﻬﻟا ﻦﻣ .ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻂﺧو ﺔﻳ ﻼﻐﻟا ﺑ ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ 3A ةﻮﻗﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺮﻫﺎﺼﻣ ﺎﻬﻨﻴﺑ ﻊﺿو ﻊﻣ ،ﻞﻗﻷا ﲆﻋ ﻢﻠﻣ 3 ﺎﻫرﺪﻗ ﺢﺘﻓ ﺔﺣﺎﺴﻣ
تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا (نﻮﻠﻟا ﴬﺧأ-ﺮﻔﺻأ ﻚﻠﺳ :ﺾﻳرﺄﺗ فﺮﻃ \ نﻮﻠﻟا قرزأ ﻚﻠﺳ :ﺪﻳﺎﺤﻣ فﺮﻃ / نﻮﻠﻟاﻨﺑ ﻚﻠﺳ :ﺔﻳﺬﻐﺗ فﺮﻃ) ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ماﱰﺣا
.ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ
ﻢﱡﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟﻴﻠﺧاﺪﻟا تﺎﻧﻮﻜﳌا ﱃإو ﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ﺔﺣﻮﻟ ﱃإ لﻮﺧﺪﻟا
ﻒﻠﺘﺨﳌ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ﺐﻴﺗﺮﺗو ﻊﺿو ﺔﻘﻳﺮﻃ .2 ﻞﻜﺸﻟا ﰲ تاﻮﻄﺨﻟا ﺐﻴﺗﺮﺗَﺒﺗا ،ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﳌا ﱃإ لﻮﺧﺪﻠﻟ
.ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﺼﻓ ﰲﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﺋاوﺪﻟا تﺎﻄﻄﺨﻣ ﰲ ةرﻮﻛﺬﻣ تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ﺔﺣﻮﻟ ﱃإ لﻮﺧﺪﻟا - 2 ﻞﻜﺸﻟا
ﻴﻔﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻠﻟا
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ءﺎﻄﻏ نﺎﺘﺒﺜﻳ ﻦﻳﺬﻠﻟا ﺔﺒﻟﻮﻠﻟاﻴﺗاﺬﻟا ﻴﻏﱪﻟاﻴﺒﻟﻮﻟ ّ
ﻚﻓ A
.ﺔﻘﺸﻌﻣ ﻲﻏاﱪﺑ نﺎﺨﺴﻟا ﺐﻧاﻮﺠﺑَﺠﺘﺤﳌا ءﺎﻄﻐﻟا لِزأ ﻢﺛ ﲆﻋﻷا ﱃإ ﻞﻔﺳﻷا ﻦﻣ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻪﻌﻓرا B
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ اﺰﺠﺘﺤﺗ ﺘﻠﻟا ﺗﻐﺼﻟا ﺘﺤﻴﻔﺼﻟاو ﻴﻏﱪﻟا ﻦﻳﺬﻫ عَﺰﻧاوﻴﺒﻟﻮﻟ ّ
ﻚﻓ C
.مﺎﻣﻷا ﱃإ روﺪﺗﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻌﺟا D
ﻞﻳﺪﺒﺗ حﺎﺘﻔﻣو ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد رﺎﺒﺴﻣ و ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻣﻼﺳو نﺎﻣأوﻜﺤﺘﻟا تاِﻌﻣو ةﺰﻬﺟأ ﰲ ةدﻮﺟﻮﻣﻴﻓﺎﺿإ ﺔﺳﺎ ﺴﺣ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺔﻳأ
نﺎﺨﺴﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻞﻜﻴﻬﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟا راﺪﺠﻟا ﻦﻋ ﻢﺳ 40 دوﺪﺣ ﰲ ﻞﻴﺻﻮﺗ بﻮﺒﻧأ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ،.ﺦﻟإ ،تﺎﺗﺎﺘﺳﻮﻣﱰﻟا ﺔﺒﳌو ﻂﻐﻀﻟا
.(3 ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا)
ﻴﻔﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻠﻟا
ﺔﻜﺒﺸﻠﻟ ﻲﻌﻓﺪﻟا ﺦﻀﻟا A
ﺔﻜﺒﺸﻟا هﺎﻴﻣ ةدﻮﻋ B
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﺳ 40 C
ةدﻮﻌﻟاو ﻲﻌﻓﺪﻟا ﺦﻀﻟا - 3 ﻞﻜﺸﻟا
6.3 ﺔﻨﺧﺪﳌﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻳ عﺎﺠرﻻا ﻊﻣ مﺻ ﻦًأﺪﺑ .عﺎﺠﺗرﻻا ﻊﻨﻣ مﺻ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﺮﻄُﻗ ﻦﻋ هُ ﻞﻘﻳ أ ﺐﻳ ﺔﻨﺧﺑ ﻞﻴﻮﺘا عﻛ بﻮﻧأ
لﻮﺻﻮﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا عﻮﻛ بﻮﺒﻧأ ﻦﺧاﺪﳌا دﺎﻌﺑأو تﺎﺳﺎﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗو ﻂﺒﺿ ﺺﺨﻳ ﻴﻓ .ﱰﻣ ﻒﺼﻧ ﻦﻋ ﻪﻟﻮﻃِﻘﻳ ﳼأر ىﺮﺠﻣ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ نأ
لوﺪﺟ ﰲ ةرﻮﻛﺬﻣ عﺎﺠﺗرﻻا ﻊﻨﻣ مﺻ تﺎﻘﻠﺣ رﺎﻄﻗأ .نﺄﺸﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﳌا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ماﱰﺣاو ةﺎﻋاﺮﻣﻴﻣاﺰﻟإ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗﻴﻔﻴﻛو ﺎﻬﺑ
10 ﻞﻜﺸﻟا
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
PEGASUS F3 N 2S
2
02/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ ﻴﺑﺮﻌﻟا
ﻴﺑﺮﻌﻟا
1 .ﺔﻣﺎﻋ تاﺮﻳﺬﺤﺗ
.اﺬﻫ تادﺎﺷرﻹا ﻞﻴﻟد ﰲ دﻮﺟﻮﳌا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا هﺎﺒﺘﻧاو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ِعارو أﺮﻗا
َﺘﻨﳌا ﻦﻋ أﺰﺠﺘﻳ ﻻ ﳼﺎﺳأ ءﺰﺟ َ
ﱪﺘﻌُﻳ يﺬﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻪﻟ ﻢﻠﺳو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻜﺑ مِﺪﺨﺘﺴﳌا ﻢِﻠﻋأ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ
.ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ًﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻠﻋ عﻃﻻاﻜﻤﺘﻠﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻪﻈﻔﺣ ﺐﺠﻳو
ﺪﻳ ﲆﻋ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻛ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا تادﺎﺷرﻹ ﺎًﻘﻓوو ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﳌا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎ ﺗ نأ ﺐﻳ ﺔﺼﻟاو ﺐا تﺎﻴﻤﻠﻋ
.ﺔﻘَﻠﻐﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺒﺿ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﱃإ لﻮﺧﺪﻟاَﻈﺤُﻳ .ﻳﺪَﻤﺘﻌﻣو ﺼ ﺼﺨﺘﻣ ﻴﻨﻓ
ﺔﻛﴩﻟا ﲇﺨﺗ ﻛ .تﺎﻜﻠﺘﻤﳌا وأ تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ صﺎﺨﺷﻸﻟ تﺎﻴﻔﻠﺗو راﴐأ ﺐﺒﺴﺗ نأ ﻦﻜ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﻏ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﺊﻃﺎﺨﻟا ﺐﻴﻛﱰﻟا
تادﺎﺷرﻹﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻌﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ ﺐﻴﻛﱰﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻄﺧأ ﲆﻋ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻫ تﺎﻴﻔﻠﺗ وأ راﴐأﻳأ ﺎﻬﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻌﻨﺼﳌا
.ﺔﻠﺼﻟا تاذ
ﺔﻜﺒﺸﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴﺻ وأ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﻳأ ﰲ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ
.ﻚﻟﺬﻟًﺼﻴ ﺼﺧ ةﺪﻌﳌا فﺎﻘﻳﻹا تاودأو تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ وأ/و ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
وأ تﺎﺣﻼﺻإ توﺎﺤﻣ ﺔﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻦﻋ عﺎﻨﺘﻣﻻا ﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ﺐﺠﻳ ﺎﻣ ﲇﻴﻐﺸﺗ ﻞﻠﺧ وأ/و ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺗ لﺎﻄﻋأ عﻮﻗو ﺪﻨﻋ
ﻧﺈﻓ تﺎﺣﻼﺻإ ﺔﻳأ ءاﺮﺟﻹ ةروﴐ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﰲ .ﻦﻳﺪَﻤﺘﻌﳌاو ﺼﺼﺨﺘﳌا ﻴﻨﻔﻟا ﱃإﻳﴫﺣو ﻂﻘﻓ ﻪﺟﻮﺗ .ﺔﻟﻵا ﲆﻋ ةﺎﺒﻣ تﺧﺪﺗ
ﻖﺒﺳ ﺎﻣ ةﺎﻋاﺮﻣو ماﱰﺣا مﺪﻋ .ﺔﻴﻠﺻأ رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓو ﻦﻳﺪَﻤﺘﻌﻣو ﺼﺼﺨﺘﻣ ﻴﻨﻓ ﺪﻳ ﲆﻋ تﺎﺣﻼﺻﻹا هﺬﻫ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣﻼﺳو ﻦﻣأ ﲆﻋًﺒﻠﺳ ﺮﺛﺆﻳ نأ ﻦﻜ هﺮﻛذ
ﲆﻋ ًاﺮﺜ ﱄﺎﺘﻟﺎﺑو ماﺪﺨﺘﺳا ةءﺎﺳإ ﱪﺘﻌﻳ ﻚﻟذ ﻏ ماﺪﺨﺘﺳا يأ .ﻪﻟ دﺪﺤﳌا ضﺮﻐﻟا ﰲ ﺎﻳﴫﺣو ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ِﺪﺨﺘﺴﳌاو ﺞَﺘﻨﳌا ﺔﻣﻼﺳ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﲆﻋ ةرﻮﻄﺧ رﺪﺼﻣ ﻲﻬﻓ ،لﺎﻔﻃﻷا ﺪﻳ لوﺎﻨﺘﻣ ﰲ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ كﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﻻ
ﻴﺴﺤﻟا وأﻳﺪﺴﺠﻟا ﻢﻬﺗارﺪﻗ ﰲ ٍرﻮﺼﻗ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا (لﺎﻔﻃﻷا ﻚﻟذ ﰲ ﺎ) صﺎﺨﺷﻷا ﻞَِ ﻦﻣ لﻌﺘﺳﻼﻟ ٍ
ﺼﺨﻣ ﻏ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
ﻢﻬﺘﻳﺣو ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ٍلوﺆ ٍ
ﺺﺨﺷ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺖﺤﺗ اﻮﻧﻮﻜﻳ نأ ﻻإ ،ﻚﻟﺬﻟ ﺘﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻓﺮﻌﳌاو ةﱪﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ تادﺎﺷرإو تﺎﻔﺻاﻮ ٍﺔﻳارد ﲆﻋ ﺺﺨﺸﻟا اﺬﻫ نﻮﻜﻳ نأ ﲇﻋ
.ﺔﻠ ِ
ﺼﻟا تاذ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﻪﺗﺎﻧﻮﻜﻣ ﻦﻣو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣﻠﺨﺘﻟاﻴﻠﻤﻋ
تﺎﻓﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻜ ﻂﺴﺒﳌا ﻞﻴﺜﻤﺘﻟا اﺬﻫ ﰲو .ﺞَﺘﻨﻤﻠﻟﺴﺒﻣ ﻞﻴﺜ ﻲﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ةدراﻮﻟاﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا لﺎﻜﺷﻷاو رﻮﺼﻟا
.هﺪﻳرﻮﺗ ﻢﺘﻳ يﺬﻟاَﺘﻨﳌا ﻊﻣ ةﺛﺆﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻨﻜﻟو ﺔﻔﻴﻔﺧ قراﻮﻓو
2 .ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ
1.2 ﻢﻳﺪﻘﺘﻟا
،ﺰﻳﺰﻌﻟا ﺎﻨﻠﻴﻤﻋ
ثﺪﺣأو رﻮﻄﺘﳌا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺎﺑﺘﻤﺘﻳ يﺬﻟا FERROLI ةﺪﻋﺎﻘﺑ هﺎﻴﻣ نﺎﺨﺳ ﻮﻫ يﺬﻟا PEGASUS F3 N 2S ﺎﻨﺠﺘﻨﻣ كرﺎﻴﺘﺧا ﲆﻋ كﺮﻜﺸﻧ
ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻪﻈﻔﺤﺗ نأو هﺎﺒﺘﻧﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻘﺗ نأ ﻚﻨﻣ ﻮﺟﺮﻧ .ﺔﻴﻟﺎﻌﻟاﻴﻌﻴﻨﺼﺘﻟا ةدﻮﺠﻟاو ﱄﺎﻌﻟا ءادﻷا ﺔﻴﻗﻮﺛﻮﻣ و ﺔﻣﺪﻘﺘﳌا تﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺘﻟا
.ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ًﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻠﻋ عﻃﻻاﻜﻤﺘﻠﻟ
ﻢﺘﻳ يﺬﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟﺎﺑ وأ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﲇﻴﻐﺸﺘﻟا ءادﻷاو دودﺮﳌا ﱄﺎﻋﻳﺰﻛﺮﳌا ﺔﺌﻓﺪﺘﻠﻟ يراﺮﺣﻮﻣ ﻮﻫ PEGASUS F3 N 2S
.وﱰﻜﻟإ ﻢﻜﺤﺗ مﺎﻈﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻴﻓﻜﺤﺘﻟا
يراﺮﺤﻟا لدﺎﺒﺘﻟا ةءﺎﻔﻛ ﻓﻮﺗ ﺎﻨﻤﻀﻳ صﺎﺨﻟا ﺎﻬﻨﻳﻮﻜﺗو ﺎﻬﻠﻜﺷ ﻲﺘﻟاو ﺮﻫﺰﻟا ﺪﻳﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻦﻣ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻜﻴﻫ نﻮﻜﺘﻳ
.ﻦﺄﺘﻟﺎﺑ ﺔﻠﻌﺸﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺗ مﺎﻈﻧ ﻊﻣ وﱰﻜﻟإ لﺎﻌﺷإ مﺎﻈﻨﺑ ةدوﺰﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻫ ﺔﻠﻌﺷ ﻪﺑ نأ ﻛ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻇو تﻻﺎﺣ ﻒَﻠﺘﺨﻣ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا
.نﺎﻣأ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗو ﺘﻴﻠﻴﻐﺸﺗ ﺘﻠﺣﺮ ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗو ،ﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ءاﻮﻫ ﺲﻴﻔﻨﺗ مﺻ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ تﺎﻘﺤﻠﻣ نأ 
.ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ لاﻮﺣﻷا ﺐﻠﻏأ ﰲ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗو ﻞﻤﻋ ﻢﺘﻳ ﺔﻠﻌﺸﻟا ﰲ ﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاﻜﺤﺘﻟاو لﺎﻌﺷﻹا مﺎﻈﻧ ﻞﻀﻔﺑ
.ﻂﺒﻀﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﺑ م ِﺪﺨﺘﺴﳌا مﻘﻳ نأ ﻲﻔﻜﻴﻓ
2.2 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ - 1 ﻞﻜﺸﻟا
ﻴﻔﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا
1 ﻴﺗﺎﺘﺳﻮﻣﱰﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣﻮﻟَﺒﺴﳌا ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا
2 هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ يراﺮﺤﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺎﻴﻘﻣ
3 يوﺪﻴﻟا ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ مﺎﻈﻨﺑ نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ءﺎﻄﻏ
4 ةداﺪﺴﻟا
5 ﻗﻮﺘﻟا ﻦﻋ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺔﺒﳌ ﻊﻣ ﺔﻠﻌﺸﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ رِز
6 ﺘﻠﺣﺮ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ
7 ﲇﻴﻐﺸﺗ رﺎﺒﺘﺧا 1 - 0 ﺮﻬﻛ رﺎﻴﺗ ﻊِﻃﺎﻗ
3.2 ءﺎﻔﻃﻹاو لﺎﻌﺷﻹا
لﺎﻌﺷﻹا
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ عﻮﺿﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣَﺘﻓا
.هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ وأ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊِﻃﺎﻗ ﻞِﺧدأ ﻢﺛ ﻖِﻠﻏأ
.(1 ﻞﻜﺸﻟا) 1ﻴﻌﺿﻮﻟا ﲆﻋ "7" هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ِﻃﺎﻗ ﻂِﺒﺿا
.ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺔﻤﻴﻗ ﲆﻋ هدﻮﺟو ﺪﻨﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺾﺒﻘﻣو رﺎﻴﺘﺧﻻا ﺔَﻘﺒﺴﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﲆﻋ "6" ﺾﺒﻘﳌا ﻊﺿ
ﻂﺒﻀﻟا تاِﻌﻣو ةﺰﻬﺟأ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﻞﻤﻌﻟا ﰲ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ أﺪﺒﻴﺳو ﺔﻠﻌﺸﻟاَﻗﻮﺘﺳ ﺔَﻄﻘﻨﻟا هﺬﻫ ﺪﻨﻋ
.ﺎﻬﺑ ةدﻮﺟﻮﳌا نﺎﻣﻷاو
مِﺪﺨﺘﺴﳌا ﲆﻋ ﺐﺠﻴﺳ ﻪﻧﺈﻓ ،1 ﻞﻜﺸﻟا ﰲ 1 ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ةدﻮﺟﻮﻣ ،ﺔﻴﺗﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟإ ﻢﻜﺤﺗ ةﺪﺣﻮﺑ اًدوﺰﻣ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نأ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﺎﻬﻣﺪﻘﺗ ﻲﺘﻟا تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا ﲆﻋ ﺎ ً
ﻀﻳأ صﺮﺤﻟا
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳﻧﺈﻓ ،ءﺎﺿأ 5 ﻮﺘﻟا ﻦﻋ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺔﺒﳌ رِزو تﻼﻌﺸا ﺪَﻮﺗ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ لﺎﻌﺷﻹا تاﻮﻄﺨﺑ ﻚﻣﺎﻴﻗ ﺪﻌﺑ ﻮﻟ
راﺮﻜﺘﺑ ﺎﻬﻄﺒﺿ دﺎﻌﺘﺴﳌا ﺔﻠﻌﺸﻟا ﰲﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو مﻮﻘﺘﺳ .رﻮﻛﺬﳌا رِﺰﻟا اﺬﻫ ﲆﻋَﻐﺿا ﻢﺛ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ 15 ةﺪﳌ رﺎﻈﺘﻧﻻا
.ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا لﺎﻄﻋﻷا ةﺮﻘﻓ ﱃإِرا ،تﻼﻌﺸﻟاَﻗﻮﺗ  ،توﺎﺤﳌا ﺾﻌﺒﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻌﺑ ﻮﻟ ،ﻦﻜﻟو .لﺎﻌﺷﻹا ةرود
ﺎﻫدﺎﻘﻳإ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ دﺎﻌُﻴﺳوِﻔﻄﻨﺗ تﻼﻌﺸﻟا نﺈﻓ ،نﺎﺨﺴﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ،هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻦﻋ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ
.ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ةدﻮﻋ ﺪﻨﻋ
ءﺎﻔﻃﻹا
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊَﻄﻗا ﻢﺛ 0 ﲆﻋ "7" ﺾﺒﻘﳌاِﺒﺿاو ،نﺎﺨﺴﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣِﻠﻏأ
ﻦﻣ هﺎﻴﳌا ﻊﻴﻤﺟ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑَﺼﻨُﻳ ،ﺪا ﻞﻌﻔﺑ راﴐا ﳾﺗ فﺪو ،ءا ﻞﺼﻓ ءﺛأ ة ﺪﳌا ﺔﻠﻳﻮﻃﻮﺘﻟا تاﱰﻔﻟ
.ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ ﺐﺳﺎﻨﻣﻤﺠﺘﻠﻟ ﻊِﻧﺎﻣ لﺎﺧدإ ﻦِﻜ وأ ؛ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻣو نﺎﺨﺴﻟا
-لﺎﻌﺷﻹا ﻲﺘﻴﻠﻤﻌﺑ نﺎﻣﻮﻘﺗ نﺎﺘﻴﻟوﻷا نﺎﺘﻴﻌﺿﻮﻟا ؛"0-1-TEST" تﺎﻴﻌﺿو 3 ﻪﻟ "7" هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺴﻟ ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟاِﻃﺎﻗ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تﺎﻣﺪﺧ ضﺮﻐﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا ﻨﻴﺑ ،ءﺎﻔﻃﻹا
4.2 ﻂﺒﻀﻟا تاداﺪﻋإ
ﺔﻜﺒﺸﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ
.ﻞﻘﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﰲﻔﻟ ﺪﻨﻋو ،ﺪﻳﺰﺗ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا هﺎﻴﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد نﺈﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﰲ 1 ﻞﺸﻟا ﰲ 6 ﺾﻘﳌا
ﻒﻟ ﱪﻋ
ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﺤﺗ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ مﺪﻌﺑ لاﻮﺣﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺢﺼﻨﻧ . 90° ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﱃإ 30° دﻷا ﺪﺤﻟا ﻦﻣ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻴﻐﺗِﻜ
. 45°
رﺎﻴﺘﺧا ﺔﺌﻴﺑ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻊﻣ) ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ
ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﺑ ﲇﻴﻐﺸﺗ ﺮﻣأ ﲆﻋ ًءﺎﻨﺑ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻛﺎﻣأ ﻞﺧاد ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻂِﺒﺿا
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﱃإ لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋ .1 ﻞﻜﺸﻟا 6 نﺎﺨﺴﻟا ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺎﻬﻄﺒﻀﻳ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرﺪﺑ ﺔﻜﺒﺸﻟا ءﺎﻣ ﺦﻀﻳو هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳَﻗﻮﻳ
.ﺊِﻔﻄﻨﻳ ﺪﻟﻮﳌا نﺈﻓ ﺎﻬﺘﺌﻓﺪﺗ يﺮﺠﻳ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻞﺧاد ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا
َِﻗ ﻦﻣ ﻂﺒا ﺔَﺒﺴﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﰲ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﳌا ﲆﻋ ﻞﻤﻌﻳ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ نﺈﻓ ﺔﺌﻴﺒﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.نﺎﺨﺴﻟا ﻂﺒﺿ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟ ﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
رﺎﺑ 1,0 نﻮﻳ نأ ﺐﻳ 1 ﻞﺸﻟا ﻦﻣ 2 ءﺰﺠا هﺎا نﺨﺳ ﱰﻣورﺪﻴﻫ ﲆﻋ ﻪﺗءاﺮﻗ ﻢﺘﻳ يﺬﻟاو ،ةدرﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷو ءﻞﳌا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
دﻷا ﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﻞﻗأ ﻢﻴﻗ ﺖﺤﺗ (هﺎﻴﳌا ﰲ ﺔﺒﺋاﺬﻟا تازﺎﻐﻟاﺨﺒﺗ ﺐﺒﺴﺑ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﻧا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻮﻟ .ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ
ﺐﻘﻋ .ﱃوﻷا ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﲆﻋ ﺲﺒﺤﳌا اﺬﻫ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ،ءﻞﳌا ﺲﺒﺤﻣ ﲆﻋ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ ،مِﺪﺨﺘﺴﳌا ﲆﻋ ﺐﺠﻴﺳﻧﺈﻓ ،ﲆﻋﻷﺎﺑ ﺎﻨﻫ رﻮﻛﺬﳌا
.ءﻞﳌا ﺲﺒﺤﻣ ﻖﻠﻏ ﺎًادِﻋأ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا
5.2 لﺎﻄﻋﻷا
.ﺎﻬﻠﺤﻳ نأ مِﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺐﺠﻳ ﺔﻄﻴﺴﺑ بﻮﻴﻋ ءاﺮﺟ ﺚﺤﺗ نأ ﻦﻜ ﻲﺘﻟاﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا لﺎﻄﻋﻷا داﺮﻳإ ﻢﺘﻴﺳ ﲇﻳ ﻴﻓ
ﺰﻣﺮﻟالﺎﻄﻋﻷاﻞﺤﻟا
ةﺪﺣوﺧﺪﺗ ﺐﺒﺴﺑﻴﻠﻴﻐﺸﺗ ﻒﻮﺘﻣ هﺎﻴﳌا نﺎﺨﺳ
ﺔﻠﻌﺸﻟاﻜﺤﺘﻟا
ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا زﺎﻐﻟا ﺲﺒﺤﻣ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.نﺎﺣﻮﺘﻔﻣ داﺪﻌﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻚﻟذو نﺎﺨﺴﻟا
.ةءﺎﻀﳌا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺔﺒﳌ-رِﺰﻟا ﲆﻋَﻐﺿا
بﺮ ِ
ﺗا ،نﺎﺨﺴﻟاﻗﻮﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ راﺮﻜﺗ ﺔﻟﺎﺣ
.ﻲﻨﻓ ﻢﻋﺪﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺰﻛﺮﻣ
ﺔﻳﺎﻔﻛ مﺪﻋ ﺐﺒﺴﺑ ﲇﻴﻐﺸﺗﻗﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ نﺎﺨﺴﻟا
حﺎﺘﻔﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻂﻘﻓ) ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﻂﻐﺿ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ درﺎﺒﻟا ﲆﻋ رﺎﺑ 1-1,5 ﻰﺘﺣ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻸﻣا
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ءﻞﻣ ﺲﺒﺤﻣ
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ ﺲﺒﺤﳌاِﻠﻏأ
عﺎﻔﺗرﻼﻟ اًﺮﻈﻧ ﲇﻴﻐﺸﺗﻗﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ نﺎﺨﺴﻟا
هﺎﻴﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد طﺮﻔﳌا
ﲆﻋَﻐﺿا ﻢﺛ نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ءﺎﻄﻏﻴﺒﻟﻮﻟ ّ
ﻚﻓ
.ﻞﻔﺳﻷﺎﺑ دﻮﺟﻮﳌا رِﺰﻟا
بﺮ ِ
ﺗا نﺎﺨﺴﻟاﻗﻮﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ راﺮﻜﺗ ﺔﻟﺎﺣ
.ﻲﻨﻓ ﻢﻋﺪﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺰﻛﺮﻣ
.ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا وأ زﺎﻐﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﱃإ ﺎﻬﻴﻓ ﺐﺒﺴﻟا ﻊﺟﺮﻳ ﻻ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻠﻜﺸﳌا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا ﺔﻣﺪﺧ ءﺎﻋﺪﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
66666666
11/201 - 2
02/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 3540T623 :دﻮﻛ
PEGASUS F3 N 2S
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ - ﻴﺑﺮﻌﻟا
03/2015 - 01 ﺔﻌﺟاﺮﳌا - 354S125 :دﻮﻛ
3540T624
/2018 - 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Ferroli PEGASUS F3 N 2S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación