Dorel Juvenile MO180TX Smart Baby Monitor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Smart Baby Monitor
Moniteur bébé
intelligent
Camarita para bebé
inteligente
Getting Started
Pour Commencer
Comencemos
Download Safety 1st Connected App
Télécharger l’appli Safety 1st Connected
Descargar la app de Safety 1st Connected
Keep these instructions for future reference.
Conservez ces instructions pour référence future.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Login or create an account, then tap to setup
your baby monitor.
Connectez-vous ou créez un compte, touchez
pour configurer votre moniteur bébé.
Inicie sesión o cree una cuenta, pulse para con-
figurar su camarita para bebé.
©2023 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors
may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Los modelos y los colores pueden variar. Made in China. Fabriqué en Chine. Hecho en China. Distributed by (distrib par/
distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2233 Argentia Road, 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Importado
y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Pe por:
Comexa S.A. - Los Libertadores 455 San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro Arica, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa,
Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Pana. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono:
(575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad dexico R.F.C.
DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 02/27/23 4358-8388A
1-812-203-4747
safety1st.com/connected-support
(US and Canada only, carrier fees may apply)
(Uniquement pour les États-Unis et le Canada, des frais peuvent s’appliquer)
(Sólo para EE.UU. y Canadá, pueden aplicarse tarifas de operador)
1-800-544-1108
MO180
TO INSTALL
APP
Setup
1. Ensure that your smartphone is connected to your home’s 2.4 GHz Wi-Fi network.
2. Connect USB cable to the power adapter, then plug adapter into a wall outlet. Plug small
end of USB cable into back of baby monitor.
3. The status LED will be solid red and the head will rotate to calibrate itself. When the status
LED is blinking red, the device is in pairing mode.
4. In the app, tap , then select 360° Smart Baby Monitor to begin pairing your device.
5. On your mobile device, follow step by step instructions to complete pairing.
6. Once successfully paired, the status LED will turn solid blue.
7. Tap in the Safety 1st Connected App to learn about sharing access, configuring
notifications or other settings, wall mounting your product, and more.
Wi-Fi Connectivity
This device requires a 2.4 GHz wireless connection with network speeds of 2 Mbps or greater
at the location the device will be installed. Your internet service provider can verify the quality
of your internet connection.
If your network equipment supports both 2.4 GHz and 5.0 GHz bands, we recommend that the
bands are separated so each have their own Network Name (SSID) and Password (Network
Key). Refer to your internet service provider or equipment provider for assistance with this.
Inclus: 1x moniteur, 1x fixation murale, 1x cale de réglage d’angle, 1x câble USB, 1x adaptateur secteur, 5x clips de
gestion des câbles, 7x vis, 7x ancrages, 1x manuel d’instruction et 1x outil de remise à zéro.
Installation
1. Assurez-vous que votre téléphone intelligent est connecté au réseau WiFi 2,4 GHz de votre domicile.
2. Connectez le câble USB à l’adaptateur secteur, puis branchez l’adaptateur dans une prise murale. Branchez la petite
extrémité du câble USB à l’arrière du moniteur pour bébé.
3. La LED d’état sera rouge fixe et la tête tournera pour se calibrer. Lorsque le voyant d’état clignote en rouge, l’appareil est
en mode d’appairage.
4. Dans l’application, touchez puis sélectionnez Moniteur bébé intelligent 360° pour commencer à jumeler votre
appareil.
5. Sur votre appareil mobile, suivez les instructions étape par étape pour terminer le jumelage.
6. Une fois le jumelage réussi, le voyant d’état deviendra bleu fixe.
7. Appuyez sur dans l’application connectée Safety 1st pour en savoir plus sur le partage de l’accès, la configuration
des notifications ou d’autres paramètres, le montage mural de votre produit, et plus encore.
Connectivité Wi-Fi
Cet appareil nécessite une connexion sans fil de 2,4 GHz avec des vitesses de réseau de 2 Mbps ou plus à l’endroit où
l’appareil sera installé. Votre fournisseur d’accès Internet peut vérifier la qualité de votre connexion Internet.
Si votre équipement réseau prend en charge les bandes 2,4 GHz et 5,0 GHz, nous vous recommandons de séparer les
bandes afin que chacune ait son propre nom de réseau (SSID) et mot de passe (clé réseau). Consultez votre fournisseur de
services Internet ou votre fournisseur d’équipement pour obtenir de l’aide à ce sujet.
Incluye: 1x camarita, 1x montaje para pared, 1x cuña de ajuste de ángulo, 1x cable USB, 1x adaptador de corriente,
5x clips de gestión de cables, 7x tornillos, 7x anclajes de pared, 1x manual de usuario y 1x herramienta para reiniciar.
Configuración
1. Asegúrese de que su teléfono inteligente está conectado a la red de Wi-Fi 2.4 GHz de su hogar.
2. Conecte el cable USB al adaptador de corriente, luego enchufe el adaptador a un tomacorriente de pared. Enchufe
el extremo pequeño del cable USB en la parte posterior del monitor para bebés.
3. El voyant de estado estará rojo fijo y el cabezal girará para calibrarse. Cuando el LED de estado parpadea en rojo, el
dispositivo está en mode jumelage.
4. En la aplicación, toque y luego seleccione Camarita para bebé inteligente 360° para comenzar a emparejar
su dispositivo.
5. En su dispositivo móvil, siga las instrucciones paso a paso hasta completar el emparejamiento.
6. Una vez logrado el emparejamiento, el indicador de estado LED se pondrá de color azul en forma continua.
7. Pulse en la Aplicación Safety 1st Connected para obtener información sobre cómo compartir el acceso,
configurar las notificaciones u otros ajustes, montar el producto en la pared y mucho más.
Conectividad Wi-Fi
Este dispositivo requiere una conexión inalámbrica 2.4 GHz con una velocidad de 2 Mbps o superior en el lugar donde
se instale. Su proveedor de servicios de Internet puede verificar la calidad de su conexión a Internet.
Si su equipo de red admite bandas de 2,4 GHz y 5,0 GHz, recomendamos que las bandas estén separadas para que
cada una tenga su propio nombre de red (SSID) y contraseña (clave de red). Consulte a su proveedor de servicios de
Internet o a su proveedor de equipos para obtener ayuda al respecto.
Includes: 1x baby monitor, 1x wall mounting plate, 1x angle adjust wedge, 1x USB cable,
1x adapter, 5x cable management clips, 7x screws, 7x anchors, 1x instruction manual and 1x
reset pin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dorel Juvenile MO180TX Smart Baby Monitor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario