Safety 1st 25033 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introducción
Gracias por comprar la Silla
Saltarina de Descubrimiento
Interactivo. En Safety 1st,
desarrollamos una amplia variedad de
productos para satisfacer las necesidades
diarias de su familia. Desde artículos de
seguridad esenciales hasta juguetes educativos, nuestros
productos mantienen un permanente compromiso con la seguridad, al tiempo
que ofrecen la conveniencia, la durabilidad y la innovación adicionales que usted
necesita para cuidar de su niño en constante crecimiento.
Hasta
11. 3
kg
25
lbs
© 2003 Dorel Juvenile Group
Producto fabricado en CHINA
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Los estilos y colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494
En Canadá: 12345 Albert-Hudon, Suite 100,
Montréal-N, QC Canadá H1G 3K9
11/03
• Se requiere el armado por parte de
un adulto.
PRECAUCIÓN:
• Durante el armado, mantenga las
piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños.
• Antes de armar y usar la silla
saltarina, lea detenidamente todas
las instrucciones.
• Despliegue e identifique todas las
piezas.
• Retire todo el contenido del
embalaje y deseche la caja y/o las
bolsas de polietileno.
• No devuelva este producto al lugar
donde lo adquirió. Si faltan piezas,
llame al Departamento de
Relaciones con el Consumidor,
(800) 544-1108, o visite nuestro
sitio web, www.safety1st.com.
• Tenga a mano el número de modelo
(25033) y el código de fecha (fecha
de fabricación), que se encuentran en
la parte posterior del asiento de tela.
• No se incluyen baterías. Se necesitan
1 batería alcalina de tamaño “C” y 3
baterías de tamaño “AAA” alcalinas.
Deseche las baterías de manera
segura.
Guarde estas instrucciones
para su uso futuro
ADVERTENCIA:
Esta silla ha sido diseñada para ser utilizada por
niños que pesen MENOS de 25 libras (11,3 kg).
LEA todas las instrucciones antes de utilizar la silla
saltarina.
GUARDE las instrucciones para su futuro uso.
NO utilice la silla saltarina si está dañada o rota.
Utilice SIEMPRE el sistema de retención.
NUNCA deje al niño sin atención.
NUNCA utilice la silla con un niño que pueda erguirse
usando las manos y las rodillas, o levantarse o sentarse
sin asistencia.
RIESGO DE CAÍDAS:
Los movimientos del niño pueden hacer que la silla
saltarina se deslice.
No coloque NUNCA el producto sobre mostradores,
mesas u otras superficies altas.
NUNCA levante la silla saltarina con el niño sentado.
NUNCA use la silla saltarina como asiento para
automóvil.
Silla Saltarina de
Descubrimiento
Interactivo
25033/25120
Guía del Usuario
¿Preguntas? ¿Comentarios? ¿Piezas faltantes?
Póngase en contacto con nosotros:
www.safety1st.com
(800) 544-1108
A
B
E
H
G
Lista de piezas
Para instalar las baterías
F
Apoyapiés curvo
Asiento de tela (con sistema de retención)
Gusano de juguete
Flor de juguete
Apoyacabezas curvo
Unidad de vibración
A
B
C
Tornillos (vea el recuadro de
elementos de ferretería)
Conector de patas posterior
G
H
I
D
E
F
C
NOTA: El código
de fecha se
encuentra en
la parte
posterior del
asiento de tela.
1 Localice la unidad de
vibración. Use un
destornillador tipo Phillips
para quitar el tornillo que
sella el compartimiento de
baterías. Coloque una
batería de tamaño “C”
dentro del mismo. Haga
coincidir los símbolos “+” y
“–” según el diagrama
interno.
Identifique el gusano
de juguete. Use un
destornillador tipo Phillips
1
A
B
A
B
PÁGINA 2
I
Herramientas
necesarias:
Destornillador
o desarmador
tipo Phillips
Elementos de ferretería (cantidad):
Tornillo tipo Phillips
M3 x 23 mm para
apoyacabezas (1 (1)
NO mezcle baterías viejas y nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
• Las baterías recargables deben retirarse de la unidad antes de proceder a
su carga.
Las baterías recargables sólo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• Sólo se deben utilizar baterías del mismo tipo o de tipo similar, tal como se
recomienda.
• Las baterías deben colocarse de modo que las respectivas polaridades
coincidan.
• Las baterías agotadas deben retirarse de la unidad.
• Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.
• Antes de instalar las baterías, verifique que todas las superficies de contacto
estén limpias y brillantes.
NO sumerja ninguna parte del producto en agua.
• Deseche las baterías en forma segura.
• Si el producto permanece almacenado durante largos períodos sin ser
usado, retire las baterías.
PRECAUCIÓN
PARA LAS
BATERÍAS:
para quitar la tapa de la batería. Coloque tres baterías
tamaño “AAA” dentro del compartimiento. Haga coincidir
los símbolos de “+” y “–” según el diagrama interno.
NOTA: No se incluyen baterías.
NOTA: Si las baterías no son correctamente instaladas, la
unidad de vibración y el gusano de juguete no funcionarán.
Para armar
1 Patas:
Alinee el borde plano de la pata derecha con la muesca del
conector de patas posterior (Figura 1). Inserte la pata y gírela
hacia la izquierda.
Alinee el borde plano de la pata izquierda con la muesca del
conector de patas posterior (Figura 1a). Inserte la pata y gírela
hacia la derecha. Tire de las uniones de las patas para verificar
la seguridad de las mismas.
NOTA: Las patas han sido diseñadas para apoyar firmemente
en el marco del apoyacabezas y garantizar que permanezcan en
dicho lugar. Por ello, posiblemente experimente una leve
resistencia al instalar el marco del apoyacabezas.
1
Muesca de pata trasera
1a
Borde plano
Pata derecha
M3 x 23mm
Tornillo tipo Phillips
para unidad de vibración (1)
Pata izquierda
Pata derecha
J
J
D
Muesca de
pata
trasera
Borde plano
Pata izquierda
2
Extremos
curvos
Para armar
(continuación)
Bastidor de apoyapiés
PÁGINA 3
2 Bastidor de apoyapiés:
Colóquelo de modo que los extremos curvos apunten hacia
abajo
(Figura 2).
Deslice el bastidor del apoyapiés en el lado derecho y luego en
el lado izquierdo
(Figura 2a).
2a
4a
5 Asiento de tela:
Identifique el bolsillo en la parte posterior del asiento de tela y
deslícelo por sobre el marco de apoyacabezas (Figura 5).
Levante el bastidor del apoyapiés y tire del bolsillo inferior del
asiento de tela para hacerlo pasar por sobre el bastidor, hasta
que la parte inferior del apoyapiés coincida con la parte inferior
del bolsillo (Figura 5a).
NOTA: Antes de usar el producto, asegúrese de que los cuatro
tacos de las patas apoyen perfectamente en el suelo (Figura 5a).
Si es necesario, instale nuevamente el asiento de tela en los
bastidores del apoyapiés y del apoyacabezas.
5
Asiento de tela
5a
Taco
de pata
4 Bastidor de apoyacabezas:
Inserte la saliente de la pata derecha en la muesca del
conector derecho del bastidor del apoyacabezas.
Asegúrese de que el extremo del tubo del
apoyacabezas se encuentre alineado con la
marca (línea) de sujeción de la pata. Haga
girar el bastidor del apoyacabezas 90º e
inserte la pata izquierda en el conector
izquierdo del bastidor del apoyacabezas
(Figura 4).
La muesca en la pata izquierda debe quedar
alineada con el orificio del tornillo de montaje.
Instale y ajuste el tornillo de montaje para sujetar
completamente el conjunto del bastidor (Figura 4a).
NOTA: Tire de las uniones de las patas para verificar la
seguridad de las mismas.
4
Bastidor de
apoyacabezas
Saliente
Muesca
3
Orificio del
Tornillo
3 Unidad de vibración:
Identifique la unidad de vibración y su tornillo de montaje.
Deslice la unidad de vibración en el bastidor del apoyacabezas
y alinéela con el orificio del tornillo.
Inserte el tornillo de montaje a través de la unidad de vibración
de modo que entre en el bastidor del apoyacabezas (debe
verse aproximadamente 1/4 del tornillo). Asegure las piezas
entre sí utilizando un destornillador tipo Phillips
(Figure 3).
NOTA: Al ajustar el tornillo, verifique que se enrosque en el
bastidor del apoyacabezas. Si es necesario, reposicione
ligeramente la unidad de vibración para poder insertar el
tornillo correctamente y repita el armado.
Unidad de
vibración
Marca de
acople
Cómo utilizar el gusano de juguete
Etapa 1 (modo calmante):
Coloque el interruptor en el Modo 1 de música y luces. Se oirán dos
canciones de aproximadamente dos minutos cada una. Después de las
canciones, se inicia el modo espera. Al mover o sacudir el gusano de
juguete, se oirá nuevamente la música durante cuatro minutos más.
Etapa 2 (modo interactivo):
Coloque el interruptor en el Modo 2 de luces, sonidos y canciones. Se
activarán un sonido seguido de una canción y una combinación de
luces por aproximadamente diez segundos. Después de estos diez
segundos, se inicia el modo interactivo. Al mover o sacudir el gusano de
juguete, se oirá nuevamente la música por diez segundos más.
Para APAGAR la unidad, mueva el interruptor hasta la posición central.
PÁGINA 4
Información de FCC
1
Cuidado y mantenimiento
Para retirar el asiento de tela:
Levante el bastidor del apoyapiés y retire el
bolsillo inferior de la parte posterior del
asiento de tela. Quite el asiento de tela del
bastidor del apoyacabezas.
Interruptor
Cómo utilizar el sistema de retención
Desabroche la correa de retención. Coloque al bebé en la silla
saltarina. Coloque la correa de retención entre las piernas del bebé y
abróchela en posición (Figura 1). Tire de las correas de retención
para lograr el ajuste apropiado (Figura 1a).
Para lavar el asiento de tela y los juguetes:
Limpie los juguetes con un paño suave y agua jabonosa templada. NO SUMERJA
LOS JUGUETES EN AGUA.
El asiento de tela puede lavarse a máquina con agua fría en ciclo suave. Séquelo al aire libre o
en un secador a baja temperatura. NO UTILICE BLANQUEADORES. Séquelo en un secador
a baja temperatura.
Cómo utilizar la función de vibración
Active la función de vibración deslizando el interruptor de la unidad de vibración de la posición de APAGADO a la posición de ENCENDIDO.
1
Hebilla
1a
Correas de
retención
Para armar
(continuación)
6 Juguetes:
Deslice el montaje del gusano de juguete en el surco de la
parte externa del conector derecho (Figura 6).
Deslice el montaje de la flor de juguete en el surco de la parte
externa de la unidad de vibración (Figura 6a).
6
Surco de
conector
derecho
6a
Surco de
conector
izquierdo
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y utilizado conforme a
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio y televisión. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa alguna interferencia en la recepción de las señales de
radio y televisión, se ruega al usuario que trate de corregirla tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o traslade la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la salida de un circuito diferente de aquél al que esté conectado el circuito.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrante de este equipo pueden invalidar su autoridad para operar
el mismo, conforme a las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).

Transcripción de documentos

Silla Saltarina de Descubrimiento Interactivo 25033/25120 Guía del Usuario Introducción Gracias por comprar la Silla Saltarina de Descubrimiento Interactivo. En Safety 1st, desarrollamos una amplia variedad de productos para satisfacer las necesidades diarias de su familia. Desde artículos de seguridad esenciales hasta juguetes educativos, nuestros productos mantienen un permanente compromiso con la seguridad, al tiempo que ofrecen la conveniencia, la durabilidad y la innovación adicionales que usted necesita para cuidar de su niño en constante crecimiento. ADVERTENCIA: • Esta silla ha sido diseñada para ser utilizada por niños que pesen MENOS de 25 libras (11,3 kg). • LEA todas las instrucciones antes de utilizar la silla saltarina. • GUARDE las instrucciones para su futuro uso. • NO utilice la silla saltarina si está dañada o rota. • Utilice SIEMPRE el sistema de retención. • NUNCA deje al niño sin atención. • NUNCA utilice la silla con un niño que pueda erguirse usando las manos y las rodillas, o levantarse o sentarse sin asistencia. • RIESGO DE CAÍDAS: • Los movimientos del niño pueden hacer que la silla saltarina se deslice. • No coloque NUNCA el producto sobre mostradores, mesas u otras superficies altas. • NUNCA levante la silla saltarina con el niño sentado. • NUNCA use la silla saltarina como asiento para automóvil. 25lbs Hasta 11.3 kg ¿Preguntas? ¿Comentarios? ¿Piezas faltantes? Póngase en contacto con nosotros: www.safety1st.com (800) 544-1108 Guarde estas instrucciones para su uso futuro • Se requiere el armado por parte de un adulto. PRECAUCIÓN: • Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. • Antes de armar y usar la silla saltarina, lea detenidamente todas las instrucciones. • Despliegue e identifique todas las piezas. • Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno. • No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si faltan piezas, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor, (800) 544-1108, o visite nuestro sitio web, www.safety1st.com. • Tenga a mano el número de modelo (25033) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se encuentran en la parte posterior del asiento de tela. • No se incluyen baterías. Se necesitan 1 batería alcalina de tamaño “C” y 3 baterías de tamaño “AAA” alcalinas. Deseche las baterías de manera segura. © 2003 Dorel Juvenile Group Producto fabricado en CHINA www.safety1st.com (800) 544-1108 Los estilos y colores pueden variar. Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc. 2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494 En Canadá: 12345 Albert-Hudon, Suite 100, Montréal-N, QC Canadá H1G 3K9 11/03 Lista de piezas Herramientas necesarias: Destornillador o desarmador tipo Phillips C D A Elementos de ferretería (cantidad): Tornillo tipo Phillips M3 x 23 mm para apoyacabezas (1 (1) M3 x 23mm Tornillo tipo Phillips para unidad de vibración (1) G B H E NOTA: El código de fecha se encuentra en la parte posterior del asiento de tela. I J F A Apoyapiés curvo D Flor de juguete B Asiento de tela (con sistema de retención) E Apoyacabezas curvo elementos de ferretería) C Gusano de juguete F Unidad de vibración H Conector de patas posterior G Tornillos (vea el recuadro de I Pata izquierda J Pata derecha Para instalar las baterías 1 A Localice la unidad de 1 vibración. Use un destornillador tipo Phillips para quitar el tornillo que A sella el compartimiento de baterías. Coloque una batería de tamaño “C” dentro del mismo. Haga coincidir los símbolos “+” y B “–” según el diagrama interno. B Identifique el gusano de juguete. Use un destornillador tipo Phillips para quitar la tapa de la batería. Coloque tres baterías tamaño “AAA” dentro del compartimiento. Haga coincidir los símbolos de “+” y “–” según el diagrama interno. NOTA: No se incluyen baterías. NOTA: Si las baterías no son correctamente instaladas, la unidad de vibración y el gusano de juguete no funcionarán. PRECAUCIÓN PARA LAS BATERÍAS: • NO mezcle baterías viejas y nuevas. • NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). • Las baterías no recargables no deben ser recargadas. • Las baterías recargables deben retirarse de la unidad antes de proceder a su carga. • Las baterías recargables sólo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. • Sólo se deben utilizar baterías del mismo tipo o de tipo similar, tal como se recomienda. • Las baterías deben colocarse de modo que las respectivas polaridades coincidan. • Las baterías agotadas deben retirarse de la unidad. • Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse. • Antes de instalar las baterías, verifique que todas las superficies de contacto estén limpias y brillantes. • NO sumerja ninguna parte del producto en agua. • Deseche las baterías en forma segura. • Si el producto permanece almacenado durante largos períodos sin ser usado, retire las baterías. Para armar 1 Patas: Alinee el borde plano de la pata derecha con la muesca del conector de patas posterior (Figura 1). Inserte la pata y gírela hacia la izquierda. Alinee el borde plano de la pata izquierda con la muesca del conector de patas posterior (Figura 1a). Inserte la pata y gírela hacia la derecha. Tire de las uniones de las patas para verificar la seguridad de las mismas. NOTA: Las patas han sido diseñadas para apoyar firmemente en el marco del apoyacabezas y garantizar que permanezcan en dicho lugar. Por ello, posiblemente experimente una leve resistencia al instalar el marco del apoyacabezas. 1 Muesca de pata trasera Borde plano Pata derecha PÁGINA 2 1a Muesca de pata trasera Borde plano Pata izquierda Para armar (continuación) 2 2 Bastidor de apoyapiés: Bastidor de apoyapiés Colóquelo de modo que los extremos curvos apunten hacia abajo (Figura 2). 2a Extremos curvos Deslice el bastidor del apoyapiés en el lado derecho y luego en el lado izquierdo (Figura 2a). 3 Unidad de vibración: Identifique la unidad de vibración y su tornillo de montaje. Deslice la unidad de vibración en el bastidor del apoyacabezas y alinéela con el orificio del tornillo. Inserte el tornillo de montaje a través de la unidad de vibración de modo que entre en el bastidor del apoyacabezas (debe verse aproximadamente 1/4 del tornillo). Asegure las piezas entre sí utilizando un destornillador tipo Phillips (Figure 3). NOTA: Al ajustar el tornillo, verifique que se enrosque en el bastidor del apoyacabezas. Si es necesario, reposicione ligeramente la unidad de vibración para poder insertar el tornillo correctamente y repita el armado. 4 Bastidor de apoyacabezas: 5 Asiento de tela: Inserte la saliente de la pata derecha en la muesca del conector derecho del bastidor del apoyacabezas. Asegúrese de que el extremo del tubo del Muesca apoyacabezas se encuentre alineado con la marca (línea) de sujeción de la pata. Haga girar el bastidor del apoyacabezas 90º e Saliente inserte la pata izquierda en el conector izquierdo del bastidor del apoyacabezas (Figura 4). Marca de La muesca en la pata izquierda debe quedar acople alineada con el orificio del tornillo de montaje. Instale y ajuste el tornillo de montaje para sujetar completamente el conjunto del bastidor (Figura 4a). NOTA: Tire de las uniones de las patas para verificar la seguridad de las mismas. Identifique el bolsillo en la parte posterior del asiento de tela y deslícelo por sobre el marco de apoyacabezas (Figura 5). 3 Orificio del Tornillo Unidad de vibración 4 Bastidor de apoyacabezas 4a 5 5a Asiento de tela Levante el bastidor del apoyapiés y tire del bolsillo inferior del asiento de tela para hacerlo pasar por sobre el bastidor, hasta que la parte inferior del apoyapiés coincida con la parte inferior del bolsillo (Figura 5a). NOTA: Antes de usar el producto, asegúrese de que los cuatro tacos de las patas apoyen perfectamente en el suelo (Figura 5a). Si es necesario, instale nuevamente el asiento de tela en los bastidores del apoyapiés y del apoyacabezas. PÁGINA 3 Taco de pata Para armar (continuación) 6 Juguetes: Deslice el montaje del gusano de juguete en el surco de la parte externa del conector derecho (Figura 6). Deslice el montaje de la flor de juguete en el surco de la parte externa de la unidad de vibración (Figura 6a). 6 6a Surco de conector izquierdo Surco de conector derecho Cómo utilizar el gusano de juguete Etapa 1 (modo calmante): Coloque el interruptor en el Modo 1 de música y luces. Se oirán dos canciones de aproximadamente dos minutos cada una. Después de las canciones, se inicia el modo espera. Al mover o sacudir el gusano de juguete, se oirá nuevamente la música durante cuatro minutos más. 1 Interruptor Etapa 2 (modo interactivo): Coloque el interruptor en el Modo 2 de luces, sonidos y canciones. Se activarán un sonido seguido de una canción y una combinación de luces por aproximadamente diez segundos. Después de estos diez segundos, se inicia el modo interactivo. Al mover o sacudir el gusano de juguete, se oirá nuevamente la música por diez segundos más. Para APAGAR la unidad, mueva el interruptor hasta la posición central. Cómo utilizar el sistema de retención Desabroche la correa de retención. Coloque al bebé en la silla saltarina. Coloque la correa de retención entre las piernas del bebé y abróchela en posición (Figura 1). Tire de las correas de retención para lograr el ajuste apropiado (Figura 1a). 1a 1 Correas de retención Hebilla Cómo utilizar la función de vibración Active la función de vibración deslizando el interruptor de la unidad de vibración de la posición de APAGADO a la posición de ENCENDIDO. Cuidado y mantenimiento Para retirar el asiento de tela: Para lavar el asiento de tela y los juguetes: Levante el bastidor del apoyapiés y retire el bolsillo inferior de la parte posterior del asiento de tela. Quite el asiento de tela del bastidor del apoyacabezas. Limpie los juguetes con un paño suave y agua jabonosa templada. NO SUMERJA LOS JUGUETES EN AGUA. El asiento de tela puede lavarse a máquina con agua fría en ciclo suave. Séquelo al aire libre o en un secador a baja temperatura. NO UTILICE BLANQUEADORES. Séquelo en un secador a baja temperatura. Información de FCC Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado. INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y utilizado conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio y televisión. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa alguna interferencia en la recepción de las señales de radio y televisión, se ruega al usuario que trate de corregirla tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o traslade la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a la salida de un circuito diferente de aquél al que esté conectado el circuito. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrante de este equipo pueden invalidar su autoridad para operar el mismo, conforme a las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). PÁGINA 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Safety 1st 25033 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para