ingenuity Cradling Bouncer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 4 -
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA
PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde
saltadores cuando no se usan correctamente.
Utilice el saltador SOLO en el piso.
NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Use el producto únicamente sobre el piso.
NUNCA levante ni cargue al bebé en el saltador. • NUNCA levante el saltador usando una
barra de juguetes como manija.
PELIGRO DE ASFIXIA: algunos bebés se han asfixiado al voltearse el saltador sobre superficies
blandas.
NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda.
NUNCA deje al bebé desatendido.
PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA:
SIEMPRE utilice sujetadores. Ajústelos hasta que queden firmes.
DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un peso de
9 kg (20 lb), lo que ocurra primero.
• Este producto no está diseñado para períodos prolongados de sueño.
NUNCA utilice el producto como un portabebés al viajar en un automóvil o en un avión.
NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones.Nunca
sustituya las piezas.
Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser
colocado en una cuna o cama apropiada.
Almohadilla del asiento – Retire del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la
almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente.
Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en secadora a baja
temperatura.
Apoyacabeza – Ajuste todos los parches de sujeción. Lave en lavadora con agua fría y ciclo
suave. No use blanqueador. Deje secar al aire sobre una superfi cie plana.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje secar al
aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
- 5 -
ESPAÑOL
Información de las Baterias
La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14
(1.5 V) (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario,
la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es recargable.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento
o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una
tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función.
No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya
que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud.
Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
- 15 -
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
não inclusas • non incluso
C/LR14
1.5V
+
-
+
-
+
-
3
4
2
8
1
4
5
7
6
9
12
10
11
- 16 -
1
3
2
1
2
4
4
3
x2
- 17 -
R
4
5
5
8
- 18 -
6
7
10
- 19 -
9
8
C/LR14
1.5V
+
-
+
-
+
-
- 20 -
11
10
9
- 21 -
13
12
- 22 -
15
14
12
11
11
- 23 -
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte
Uso do cinto de segurança • Utilizzare le cinghie di trattenuta del
x2
x2
x2
1
2
- 24 -
ENGLISH
ESPAÑOL
Vibration calms and soothes the baby.
To use the vibration function:
Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. The vibration function
automatically turns OFF in 30 minutes.
To use the music function:
Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position to play music at the desired
volume. Different melodies will play. Slide the switch to the OFF position to stop the music.
La vibración calma y tranquiliza al bebé.
Para utilizar la función de vibración:
Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la
unidad de vibración. La vibración se apagará automáticamente después de 30 minutos.
Para usar la función de música:
Coloque el interruptor de Música/Volumen en la posición BAJO o ALTO para que suene
música al volumen deseado. Serán reproducidas distintas melodías. Coloque el interruptor en
la posición APAGADO para detener la música.
Music/volume switch
Interruptor de
Música/Volumen
Vibration ON/OFF switch
Interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF)
OFF
Apagado Apagado
OFF ON
Encendido
Low
Bajo
High
Alto
- 26 -
PORTUGUÊS
ITALIANO
A vibração acalma e conforta o bebê.
Para usar a função de vibração:
Deslize a chave de Vibração ON/OFF para a posição ON ou OFF. A função de vibração é
automaticamente desativada em trinta minutos.
Para usar a função de música:
Deslize a chave de Música/Volume para a posição BAIXO ou ALTO para tocar música no
volume desejado. Serão reproduzidas diferentes melodias. Deslize a chave para a posição
OFF para parar a música.
La vibrazione tranquillizza e calma il bambino.
Utilizzare la funzione vibrazione:
Far scorrere l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF. La funzione vibrazione si spegne
automaticamente dopo 30 minuti.
Utilizzare la funzione musicale:
Far scorrere l’interruttore musica/volume nelle posizioni BASSO o ALTO per regolare la musica
al volume desiderato. Si attiveranno varie melodie. Far scorrere l’interruttore sulla posizione
OFF per interrompere la musica.
Chave de música/volume
Interruttore
musica/volume
Chave de vibração ON/OFF
Interruttore vibrazione ON/OFF
OFF
Spento Spento
OFF Ligar
ON
Baixo
Basso
Alto
Alto
- 27 -
To disassemble the bouncer for storage:
Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer.
Remove the footrest tube and base frame tubes from each connecting hub.
Para desarmar y guardar la silla saltadora:
Use un destornillador Phillips pequeño para presionar el boton de liberación en la parte interna de cada centro de
conexión de la silla saltadora.
Retire el tubo del apoyapiés y los tubos del armazón de la base de cada centro de conexión.
Pour démonter le relax afin de le ranger :
Utilisez un petit tournevis Phillips pour appuyer sur le bouton de déblocage de chaque embout d’emboîtement du relax.
Retirez le tube du repose-pied et les tubes du cadre de la base de chaque embout d’emboîtement.
Auseinandernehmen der Wippe für die Lagerung:
Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Freigabeknöpfe an der Innenseite der Verbindungsnabe an der
Wippe hineindrücken.
Das Fußstützenrohr und die Rohre des Basisrahmens von jeder Verbindungsnabe nehmen.
Para desmontar o cadeira de descanso para armazenamento:
Use uma pequena chave de fenda Phillips para soltar os botões de liberação na parte interna de cada cubo de conexão
da cadeira.
Remova o tubo do suporte para os pés e os tubos da armação da base de cada cubo de conexão.
Per smontare la sdraietta per la conservazione:
Utilizzare un cacciavite con testa a croce piccolo per premere i pulsanti di sgancio presenti sulla parte interna di ogni
snodo di collegamento della sdraietta.
Rimuovere il tubo poggiapiedi e i tubi del telaio base da ogni snodo di collegamento.
Storage and Travel • Almacenamiento y transporte
Rangement et déplacements• Aufbewahrung und auf Reisen
Armazenamento e viagem• Conservazione e trasporto
Release button
Boton de liberación
Bouton de déblocage
Freigabeknöpfe
Solte os botões
Pulsanti di sgancio
kidsii.com/discover
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
®
• ©2017 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA # 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE
SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN, CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11202_6ES_IS073117
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso. • NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Use el producto únicamente sobre el piso. • NUNCA levante ni cargue al bebé en el saltador. • NUNCA levante el saltador usando una barra de juguetes como manija. PELIGRO DE ASFIXIA: algunos bebés se han asfixiado al voltearse el saltador sobre superficies blandas. • NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda. • NUNCA deje al bebé desatendido. PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA: • SIEMPRE utilice sujetadores. Ajústelos hasta que queden firmes. • DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un peso de 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero. • Este producto no está diseñado para períodos prolongados de sueño. • NUNCA utilice el producto como un portabebés al viajar en un automóvil o en un avión. • NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes. IMPORTANTE • • • • • • Se requiere el armado por parte de un adulto. Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto. Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora. Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas. D  e ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones.Nunca sustituya las piezas. • E ste producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada. Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento – Retire del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura. Apoyacabeza – Ajuste todos los parches de sujeción. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Deje secar al aire sobre una superfi cie plana. Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua. Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave. -4- La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. • Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • No combine baterías usadas con nuevas. • No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables. • Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente. • I nstale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento para baterías. • No haga cortocircuito con las baterías. • N  o almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos, garajes o automóviles). • Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. • Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable”. • Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. • Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. • No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH. • Utilice el método de eliminación correcto para las baterías. • Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado. • L as baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. • No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga. Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. -5- ESPAÑOL Información de las Baterias - 15 - 2 4 3 1 4 8 11 6 5 7 9 - - 10 + + 1.5V 12 - C/LR14 + not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • non incluso 1 3 2 x2 1 2 3 4 4 - 16 - 4 5 5 8 R - 17 - 6 7 10 - 18 - 8 + + + - - - 1.5V C/LR14 9 - 19 - 10 9 11 - 20 - 12 13 - 21 - 14 12 11 15 11 - 22 - Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança • Utilizzare le cinghie di trattenuta del 1 x2 2 x2 x2 - 23 - ENGLISH Music/volume switch Vibration ON/OFF switch Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes. To use the music function: Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position to play music at the desired volume. Different melodies will play. Slide the switch to the OFF position to stop the music. OFF Low High OFF ON ESPAÑOL Interruptor de Música/Volumen Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) La vibración calma y tranquiliza al bebé. Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se apagará automáticamente después de 30 minutos. Para usar la función de música: Coloque el interruptor de Música/Volumen en la posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Serán reproducidas distintas melodías. Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música. Apagado Bajo Alto - 24 - Apagado Encendido PORTUGUÊS Chave de música/volume Chave de vibração ON/OFF A vibração acalma e conforta o bebê. Para usar a função de vibração: Deslize a chave de Vibração ON/OFF para a posição ON ou OFF. A função de vibração é automaticamente desativada em trinta minutos. Para usar a função de música: Deslize a chave de Música/Volume para a posição BAIXO ou ALTO para tocar música no volume desejado. Serão reproduzidas diferentes melodias. Deslize a chave para a posição OFF para parar a música. OFF Baixo Alto OFF Ligar ITALIANO Interruttore musica/volume Interruttore vibrazione ON/OFF La vibrazione tranquillizza e calma il bambino. Utilizzare la funzione vibrazione: Far scorrere l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF. La funzione vibrazione si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Utilizzare la funzione musicale: Far scorrere l’interruttore musica/volume nelle posizioni BASSO o ALTO per regolare la musica al volume desiderato. Si attiveranno varie melodie. Far scorrere l’interruttore sulla posizione OFF per interrompere la musica. Spento Basso Alto - 26 - Spento ON Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements• Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem• Conservazione e trasporto Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Solte os botões Pulsanti di sgancio To disassemble the bouncer for storage: Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer. Remove the footrest tube and base frame tubes from each connecting hub. Para desarmar y guardar la silla saltadora: Use un destornillador Phillips pequeño para presionar el boton de liberación en la parte interna de cada centro de conexión de la silla saltadora. Retire el tubo del apoyapiés y los tubos del armazón de la base de cada centro de conexión. Pour démonter le relax afin de le ranger : Utilisez un petit tournevis Phillips pour appuyer sur le bouton de déblocage de chaque embout d’emboîtement du relax. Retirez le tube du repose-pied et les tubes du cadre de la base de chaque embout d’emboîtement. Auseinandernehmen der Wippe für die Lagerung: Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Freigabeknöpfe an der Innenseite der Verbindungsnabe an der Wippe hineindrücken. Das Fußstützenrohr und die Rohre des Basisrahmens von jeder Verbindungsnabe nehmen. Para desmontar o cadeira de descanso para armazenamento: Use uma pequena chave de fenda Phillips para soltar os botões de liberação na parte interna de cada cubo de conexão da cadeira. Remova o tubo do suporte para os pés e os tubos da armação da base de cada cubo de conexão. Per smontare la sdraietta per la conservazione: Utilizzare un cacciavite con testa a croce piccolo per premere i pulsanti di sgancio presenti sulla parte interna di ogni snodo di collegamento della sdraietta. Rimuovere il tubo poggiapiedi e i tubi del telaio base da ogni snodo di collegamento. - 27 - MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA # 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN, CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080 EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11202_6ES_IS073117 KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE kidsii.com/discover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ingenuity Cradling Bouncer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para