Silvercrest KH 2299 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación
KH 2299
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2299-1/10-V4
5 new
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Rádioencastrável
Manual de instruções
UndercupboardRadio
Operating manual
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Radio de cocina
Radio sottopensile
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Instrucciones de seguridad 3
Las piezas del aparato 6
Puesta en funcionamiento del aparato 6
Colocación de la radio de cocina
debajo de un armario colgante 7
Emplazar la radio de cocina 8
El menú de ajuste 8
Otras opciones de ajuste 10
Funcionamiento de la radio 13
Limpieza 17
Evacuación 17
Declaración de conformidad CE 18
Importador 18
Garantía y asistencia técnica 18
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y
consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso
de traspasar el aparato a terceros.
- 2 -
Uso conforme al previsto
La radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento
y montaje debajo de un armario. La radio de cocina está
prevista para la recepción de emisoras de radio FM y para
su uso como despertador por medio de una señal de alarma
o la radio.
La radio de cocina no está concebida para ser utilizada
en ámbitos industriales o comerciales. En caso de que se
produzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán
los derechos de garantía.
Volumen de suministro
1 Radio de cocina KH 2299
1 Placa de montaje
4 Tornillos
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Conexión a la
red eléctrica: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Consumo de potencia
Funcionamiento: 5 W
Standby: 1,8 W aprox.
Potencia de salida: 1 W con 10% THD
Gama de frecuencias: UKW (FM) 87,5 – 108 MHz
AM (MW) 526,5 – 1606,5 kHz
Temperatura de
servicio : +5
~
+35°C
Humedad: 5
~
90 %
(sin condensación)
Medidas
(L x Al x A): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Peso: 1.070 g
Clase de protección: II /
Pilas backup 2 x 1,5 V, Tipo AAA/Micro
(no suministrada)
Las particularidades técnicas del aparato posibilitan una
gama de frecuencia ajustable fuera de la gama de frecuen-
cias admisibles de 87,5 – 108 MHz y 526,5 – 1606,5
kHz. En diferentes países pueden existir regulaciones
nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de
radio existentes. Preste atención de que queda prohibida
transmitir a terceros o para nes distintos las informaciones
- 3 -
recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia ra-
dioeléctricas asignada.
Instrucciones de seguridad
Este producto no está diseñado para que sea utiliza-
do por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de
experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que
sean supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones
sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar
siempre bajo vigilancia con el n de asegurar que no
jueguen con el producto.
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan
daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar
el concepto de seguridad del aparato.
La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible,
de modo que en caso de emergencia se pueda separar
el aparato de manera rápida de la red.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe
instalada y conectada a tierra de acuerdo con la nor-
mativa. La tensión de red debe corresponderse a los
datos de la placa de características del aparato.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su
caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos
que no funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo
con un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en luga-
res mojados o húmedos.
Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del
propio cable ni toque nunca el cable de red con las
manos mojadas, ya que esto podría provocar un corto-
circuito o descarga eléctrica.
No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el
cable de red y tenga en cuidado de no aplastarlo.
No haga nunca un nudo en el cable de alimentación
ni lo conecte con otros cables. El cable de red se ha de
colocar de modo que no nadie pueda tropezar
o pisarlo.
Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se
moje ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
- 4 -
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o inten-
tar repararlo. Si se abre la carcasa existe peligro de
muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua.
Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga lí-
quido (p. ej. jarrón con ores) encima o junto al aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de supercies
calientes.
No coloque el aparato en lugares directamente expues-
tos a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalen-
tarse y dañarse de forma irreparable.
No cuelgue la radio de cocina por encima de una enci-
mera. La radio de cocina puede dañarse. ¡Existe riesgo
de incendio!
No deje nunca el aparato desatendido durante su fun-
cionamiento.
No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato
cuando está conectado.
No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas
encima del o junto al aparato.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de alimenta-
ción y del aparato. Los niños a veces menosprecian los
riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un apoyo estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no
deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Deje que compruebe el aparato personal especialista
cualicado y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños
pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
En caso de ingestión de una pila consulte inmediata-
mente con un médico.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los
pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre
una supercie antideslizante.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos co-
nectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de
tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
- 5 -
Nota acerca de la desconexión de red
El interruptor de ON/AOT/OFF del aparato no lo des-
conecta completamente de la red eléctrica. Además,
en el modo inactivo el aparato también consume co-
rriente. Para desconectar el aparato completamente de
la red es necesario extraer la clavija de red de la base
de enchufe.
Indicación sobre la tensión de choque
(EFT/proceso de paso eléctrico rápido)
y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de
paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas
electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con
el n de restablecer el modo de funcionamiento nor-
mal. Es posible que sea necesario interrumpir la
alimentación de corriente y volver a conectarlo.
Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver
a colocarlas.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
El aparato utiliza pilas para el salvado de la memoria.
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las
pilas.
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gasta-
das pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un perio-
do prolongado, extraiga las pilas.
Con pilas derramadas, utilice guantes de protección
y limpie el compartimiento de pilas y los contactos de
pilas con un paño seco.
¡Atención!
¡Por los daños en la radio de cocina derivados de
inuencias de la humedad, penetración de agua en el
aparato o bien sobrecalentamiento no nos hacemos
responsables / se pierden los derechos a la garantía!
- 6 -
Las piezas del aparato
q Placa de montaje / pie de apoyo
w Cable de red
e Antena exible
r Display
ti M1–M4 - teclas de posición de memoria
M1–M4
o MEM/AMS - para memorizar y buscar y
memorizar automáticamente
emisoras de radio
a MEM.SCAN - para activar automáticamente
emisoras de radio memorizadas
s TIMER - controla la programación del tem-
porizador
d Regleta de jación iluminada
f AL2/VOL — - controla la función de alarma 2
- bajar el volumen
g AL1/VOL + - controla la función de alarma 1
- subir el volumen
h USER/BAND - cambio de usuario,
cambio de frecuencia de radio
j LIGHT/DIMMER - controla la iluminación
de la pantalla y
de la regleta de jación
k MODE/LOCK - accede a los ajustes,
bloqueo de teclas
l DOWN - tecla de selección hacia abajo
1( UP - tecla de selección hacia arriba
2) Compartimiento de las pilas
2! ON/AOT/OFF - activar/desactivar la radio
controla el temporizador de
desconexión
Puesta en funcionamiento del aparato
En primer lugar, saque todas las piezas del aparato de su
embalaje y retire todo los materiales de embalaje.
Inserción de las pilas de backup
Con las pilas backup no perderá los datos de hora, fecha
y horas de despertador en caso de un fallo de corriente de
red. Para ello precisa usar dos pilas de 1,5 V de tipo AAA/
Micro. Esta pilas no están incluidas en el volumen de sumi-
nistro.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas 2) situado en el
lado inferior de la radio de cocina.
- 7 -
2 Inserte las pilas. Preste atención a la polaridad correcta.
De otro modo no funcionará la memoria y el aparato pue-
de sufrir daños.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas 2). Debe escu-
char como encastra la tapa.
Indicación:
Las pilas de reserva se deberán comprobar como
mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas.
Colocación de la radio de cocina debajo de un
armario colgante
Puede colgar la radio de cocina con la placa de montaje
suministrada q p. ej. debajo de un armario de cocina col-
gante:
1. Busque un lugar de montaje apropiado para la radio de
cocina.
2. Accione las dos palancas de anclaje en el dorsal del
aparato hacia abajo. Deslice la placa de montaje q ha-
cia atrás y retirela.
3. Sujete la placa de montaje q bajo el lugar de montaje.
El extremo delantero de la placa de montaje q debe
situarse a una distancia de 3,5 cm tras la parte frontal
del armario de cocina. De este modo la radio de cocina
cerrará al ras.
4. Marque con lápiz los cuatro puntos para los taladros de
los oricios.
5. Haga una pequeña hendidura en la marca con un pun-
zón. Atornille con rmeza la placa de montaje q usando
los tornillos adjuntos en el accesorio.
6. Coloque la radio de cocina inclinada con los dos huecos
dentro de las pestañas de sujeción sobre la placa de
montaje q.
Empuje la radio de cocina hacia arriba, hasta que se
encaja de forma audible
Desmontaje
Para retirar de nuevo la radio de cocina, pulse en el dor-
sal del aparato, las dos palancas de anclaje hacia aba-
jo. Extraiga la radio de cocina tirando hacia delante.
Desenrosque los tornillos y retire la placa de montaje q.
- 8 -
Emplazar la radio de cocina
No instale la radio de cocina sin la placa de montaje q.
De lo contrario el altavoz queda oculto y apenas se puede
escuchar la música.
De este modo se coloca la radio de cocina con la placa de
montaje q suministrada:
1 Accione simultáneamente las dos palancas de anclaje en
el dorsal del aparato hacia abajo.
Tire de la placa de montaje q hacia atrás y retirela.
2. Deslice ambos salientes de sujeción en la placa de mon-
taje q en las cavidades del lado dorsal posterior de la
radio de cocina.
3. Presione la placa de montaje q rmemente en hacia la
parte posterior del aparato, hasta que oigamo encaja.
A continuación puede colocar la radio de cocina.
Alimentación de corriente
Cuando haya terminado de asentar o emplazar el apa-
rato, introduzca la clavija de red en una base de enchu-
fe. La pantalla r se ilumina y el aparato intenta recibir
una señal RDS para poder establecer automáticamente
la hora y la fecha.
Mientras el aparato espera una señal RDS, la panta-
lla r muestra el mensaje: "Please wait for setting
thanks". Esto puede durar unos minutos.
El menú de ajuste
Ajustar la hora
Si esto no funciona, deberá ajustar manualmente la hora.
Para ello, la radio no debe estar activada (= modo automá-
tico).
1. En el modo automático, pulse una vez la tecla MODE/
LOCK k. Parpadeará la indicación de la hora.
2.Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la
hora en intervalos de un minuto. Si mantiene pulsadas las
teclas, la hora cambiará en intervalos de 10 minutos.
3. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
la hora y cambiar al ajuste de la fecha.
Si durante el establecimiento de los ajustes no pulsa ninguna
tecla durante 10 segundos, el aparato memoriza el ajuste y
vuelve al modo automático.
- 9 -
Ajustar la fecha
1. Pulse en modo automático la tecla MODE/LOCK k dos
veces. En la pantalla r aparece „01.01.2010“, la indica-
ción de fecha parpadea.
2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la fe-
cha en intervalos de días. Pulsar y mantener accionadas
las teclas, cambia la fecha en intervalos de 10 días.
3. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
la hora y para cambiar al ajuste de la función de recor-
datorio.
Si posteriormente, en el modo automático, pulsa la tecla
DOWN l, la pantalla r muestra brevemente "DAY".
A continuación alternan las indicaciones de la hora y la
fecha. Para volver a cambiar a la indicación exclusiva de
la hora, pulse la tecla DOWN l de nuevo.
Ajustar la función de recordatorio
Puede programar hasta 6 fechas al llegar a las cuales desea
recibir un recordatorio del aparato.
1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k
tres veces. La pantalla r muestra alternamente una fecha
y la indicación SDA 1 para la fecha de recordatorio 1.
2.Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l para ajustar la pri-
mera fecha de recordatorio que desee establecer. Pulsar
y mantener accionadas las teclas, cambia la fecha en
intervalos de 10 días.
3. Si presiona la tecla TIMER s, se desactivará la cifra
correspondiente al año, de modo que el recordatorio se
repetirá todos los años en dicha fecha.
4. Si desea programar más fechas, pulse la tecla MEM.
SCAN a para seleccionar una posición de memoria del
2 al 6.
5. Proceda con las siguientes fechas de igual forma.
6. Para desactivar la función de recordatorio, programe una
fecha ya pasada.
7. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
el ajuste de la función de recordatorio y para cambiar al
ajuste de la función de actualización.
Ajustar la función de actualización
A través de esta función, el aparato puede actualizar automá-
ticamente los ajustes de la hora utilizando los datos RDS.
1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k
cuatro veces. La pantalla r muestra "UP DATE".
2.Pulse la tecla DOWN lpara desactivar la función
de actualización. Desaparece el símbolo del reloj que
- 10 -
parpadea en la pantalla r.
3.Pulse la tecla UP 1( para volver a activar la tecla de
actualización. Aparece el símbolo del reloj .
4. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
el ajuste de la función de actualización y para ajustar el
modo de visualización de la hora en formato de 12 o 24
horas.
Ajustar el modo de 12 o 24 horas
1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k
cinco veces. En la pantalla r aparece „24 HOUR“ para el
modo de 24 horas.
2. Pulse la tecla DOWN l, para ajustar el modo de 12
horas. En la pantalla r aparece „12 HOUR“. Pulse la tecla
UP 1(, para conmutar de nuevo al modo 24 horas.En
modo de 12 horas aparece pasadas las 12 horas del
mediodía 12 „PM“ en la pantalla.
En el modo de visualización de la hora en formato de 12
horas, aparece "AM" (ante meridiem = mañana) entre
las 0:00 y las 11:59 detrás de la indicación de la hora y,
desde las 12:00 hasta las 23:59, aparece "PM" (post
meridiem = tarde y noche) en la pantalla r.
Pulse la tecla MODE/LOCK k para memorizar los ajustes
del menú y cerrar.
Otras opciones de ajuste
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulse la tecla LIGHT/DIMMER j varias veces para ajustar
el brillo con el que desea que se ilumine la pantalla. El brillo
se puede ajustar en 3 niveles.
Regleta de fijación iluminada
En la regleta de jación d puede introducir documentos
como, por ejemplo, recetas, con una anchura de hasta
10 cm, que el aparato sujetará automáticamente. Si man-
tiene pulsada la tecla LIGHT/DIMMER j durante dos
segundos, se activará la iluminación proyectada hacia abajo,
iluminando así la receta u otro documento. Mantenga pulsa-
da de nuevo la tecla j durante dos segundos para volver a
desactivar la luz.
Temporizador de cocina
1. Pulse la tecla TIMER s.
2. Ajuste con las teclas UP/DOWN 1(/l la hora elegi-
da (puede ajustarse un intervalo comprendido entre 1 mi-
nuto hasta 23:59 h). Si mantiene presionada una de las
- 11 -
teclas, la indicación cambia en pasos de 10 minutos.
También puede pulsar
una de las teclas M1–M4 ti para activar uno de los
tiempos memorizados como opción preestablecida para el
temporizador de cocina. De fábrica están programados los
siguientes tiempos:
Tecla M1 t = 5 min. (indicación = T1)
Tecla M2 y = 10 min. (indicación = T2)
Tecla M3 u = 15 min. (indicación = T3)
Tecla M4 i = 20 min. (indicación = T4)
3. Pulse la tecla TIMER s de nuevo para iniciar el tempori-
zador de cocina. En la pantalla r aparece un símbolo
de un reloj que retrocede, así como un símbolo represen-
tando una olla.
4. 30 segundos antes de terminarse el tiempo ajustado sue-
na una señal acústica, que suena a intervalos cada vez
más cortos a medida que transcurre el tiempo. Una vez
transcurrido el tiempo, la señal suena de forma
continuada y con creciente intensidad.
5. Pulse la tecla TIMER s, para nalizar la señal acústica.
Interrumpir el temporizador de cocina
Para interrumpir el temporizador de cocina, pulse la tecla
TIMER s para cambiar al modo de temporizador de
cocina.
A continuación, pulse brevemente la tecla TIMER s para
interrumpir el temporizador de cocina.
El tiempo se detiene, la indicación parpadea durante 10
segundos. A continuación el aparato regresa al modo au-
tomático. Para volver a iniciar el temporizador de cocina ,
pulse breve-mente la tecla TIMER s para volver a cambiar al
modo de temporizador de cocina.
Pulse la tecla TIMER s de nuevo. El tiempo continua
transcurriendo.
Para desactivar por completo el temporizador de cocina,
mantenga pulsada la tecla TIMER s durante 3 segundos.
Desaparecen los símbolos del reloj y la olla.
Programar el temporizador de cocina
Puede programar en el aparato los tiempos utilizados con
frecuencia en el temporizador de cocina, de modo que no
necesite introducirlos cada vez que los necesite. Dado que
es posible que varias personas utilicen el aparato, dispone
de una función de cambio de usuario, A/B. Cada uno de los
dos usuarios puede memorizar 4 tiempos diferentes para el
temporizador.
- 12 -
1. En primer lugar, seleccione el usuario que desee. Para
cambiar de usuario, mantenga pulsada la tecla USER/
BAND h durante dos segundos.
2. Pulse la tecla TIMER s.
3.Con las teclas UP/DOWN 1(/l, ajuste el tiempo
que desee.
4. Pulse la tecla MEM/AMS o. A la derecha, junto la indi-
cación del tiempo, se ilumina "T".
5. Pulse una de las teclas de preajuste M1–M4 ti en la
que desee memorizar el tiempo para el temporizador de
cocina. El número correspondiente se mostrará a la dere-
cha de "T".
6. Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS o para cerrar el pro-
ceso de memorización.
Función de alarma (alarma 1 y alarma 2)
Con su radio de cocina puede programar dos temporizacio-
nes de alarma.
Función de despertador
Símbolo en la pantalla r
Señales acústicas
Radio
Desconectado Sin símbolo
1. En el modo automático, pulse la tecla AL1/VOL. + g
(o AL2/VOL. – f). En la pantalla r parpadean durante
10 segundos la última hora de alarma ajustada y el
símbolo del tipo de alarma.
2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la
hora de despertador elegida.
3. Pulse la tecla AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f) las veces
necesarias hasta que se muestre la función de despertador
elegida (véase la tabla de arriba) en la pantalla r.
4. Pulse varias veces la tecla TIMER s para ajustar los días
de la semana en los que desea despertarse con la alar-
ma: Puede elegir entre "días laborables" (Mo, Tu, We,
Th, Fr), "nes de semana" (Su, Sa) y "todos los días“ (Su,
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa). Para ello, utilice para orientarse
las indicaciones del día de la semana que se muestran
en la pantalla r:
Mo = Lunes
Tu = Martes
We = Miércoles
- 13 -
Th = Jueves
Fr = Viernes
Sa = Sábado
Su = Domingo
5. Si mantiene pulsada la tecla TIMER s 2 segundos, pue-
de elegir pulsando brevemente la tecla TIMER s un día
determinado de la semana (p. ej. sólo "We"). El ajuste
seleccionado es mostrado en la pantalla r .
6. Para regresar de nuevo a la selección de los días labo-
rables, nes de semana o bien semana completa, man-
tenga pulsada de nuevo brevemente la tecla TIMER s
durante 2 segundos.
7. Tras 10 segundos las indicaciones dejan de parpadear
y se memorizan los datos. A continuación, el aparato re-
gresa al modo automático.
Cuando suena la alarma...
y se ha seleccionado la función de alarma "Radio", la ra-
dio funciona durante una hora con el volumen de desper-
tador previamente ajustado. Para nalizar pulse la tecla
AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f).
si se encuentra seleccionada la función de despertador
"señales acústicas" suenas las señales acústicas 10 minu-
tos con volumen en aumento. Para nalizar pulse la tecla
AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f).
La función de recordatorio
El aparato le recuerda la llegada de una fecha que usted
haya ajustado con la función de recordatorio. En este caso,
el día en cuestión se emitirá una alarma de recordatorio
durante 10 minutos cada hora desde las 8:00 y hasta las
23:00. La indicación SDA parpadeará en la pantalla r. Pul-
se cualquier tecla para nalizar la alarma de recordatorio.
Funcionamiento de la radio
Para la recepción de radio desenrolle la antena exible e
por completo y determine durante su funcionamiento una
orientación favorable. Para la recepción AM, el aparato dis-
pone de una antena de ferrito integrada. Si la recepción AM
es deciente, gire el aparato a una posición más adecuada.
Conexión/desconexión de la función de Radio
1. Para activar la función de radio, pulse la tecla ON/AOT/
OFF 2!. En la pantalla r se muestra la frecuencia actual.
2. Pulse la tecla ON/AOT/OFF 2! para nalizar la función
de radio y activar el modo automático en el aparato.
- 14 -
Indicación:
Manteniendo pulsada la tecla ON/AOT/OFF 2! se
pasa a la función de temporizador de desconexión
(véase pág. 16, capítulo AOT temporizador de
desconexión).
Ajustar manualmente la emisora
1. Con la tecla USER/BAND h, seleccione la frecuencia
que desee: AM (MW) o FM (UKW).
2.Pulse varias veces brevemente la tecla UP 1( para bus-
car emisoras con una frecuencia más alta que la
indicada en la pantalla r.
3. Pulse varias veces brevemente la tecla DOWN l para
buscar emisoras con una frecuencia más baja que la indi-
cada en la pantalla r.
4. Si la emisora actualmente ajustada transmite datos RDS,
se ilumina la indicación en la pantalla r.
A continuación, en la pantalla r se muestra el nombre
de la emisora de radio y se actualiza la hora (si está
activado el ajuste, véase sección "Ajustar la función de
actualización").
Búsqueda automática de emisora
Puede optar a que se busque la emisora. La radio de cocina
recorre las frecuencias hasta localizar una emisora.
1. Mantenga pulsada la tecla UP 1( durante dos segun-
dos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuen-
cia más alta siguiente-.
2. Mantenga pulsada la tecla DOWN l durante dos
segundos: La radio de cocina busca la emisora con la
frecuencia más baja siguiente-.
Repita estos pasos hasta encontrar la emisora buscada.
Memorizar y activar emisoras manualmente
Dado que es posible que varias personas utilicen el aparato,
dispone de una función de cambio de usuario, A/B. Cada
uno de los dos usuarios puede memorizar diferentes emiso-
ras. Para cambiar a otro usuario, mantenga pulsada la tecla
USER/BAND h durante dos segundos.
Cada usuario puede memorizar 36 emisoras en el aparato.
32 emisoras FM, 4 emisoras AM. Para memorizar emisoras
FM, el usuario "A" puede utilizar:
La tecla de preajuste M1 t para las posiciones de memoria
A1 – A8, la
tecla de preajuste M2 y para las posiciones de memoria
B1 – B8, la
- 15 -
tecla de preajuste M3 u para las posiciones de memoria
C1 – C8 y la
tecla de preajuste M4 i para las posiciones de memoria
D1 – D8.
El usuario "B" puede utilizar:
La tecla de preajuste M1 t para las posiciones de memoria
11 – 18, la
tecla de preajuste M2 y para las posiciones de memoria
21 – 28, la
tecla de preajuste M3 u para las posiciones de memoria
31 – 38, y la
tecla de preajuste M4 i para las posiciones de memoria
41 – 48.
Pulse la tecla de preajuste que desee una vez para activar la
posición de memoria "1", dos veces para la "2", etc.
En las emisoras AM, cada tecla de preajuste corresponde a
una de las 4 posiciones de memoria.
1. Ajuste el usuario, la frecuencia de radio y la emisora de-
seada.
2. Pulse la tecla MEM/AMS o. En la pantalla r parpadea
la indicación de la posición de memoria y "MEM".
3. Si es necesario, pulse varias veces una de las teclas de
preajuste M1–M4 ti para memorizar la emisora en
la posición de memoria que desee. En la pantalla r par-
padea la indicación de la posición de memoria seleccio-
nada y "MEM".
4. Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS o. "MEM" y la posi-
ción de memoria se muestran de modo permanente;
se ha memorizado la emisora.
5. Repita los pasos 1 - 4 (para los dos usuarios), hasta
memorizar todas las emisoras que desee.
6. Para acceder a las emisoras memorizadas, en el modo
de radio, pulse (varias veces si es necesario) la tecla de
preajuste (M1–M4 ti) correspondiente hasta que
aparezca en la pantalla el número de la posición de me-
moria r que desee.
Llamar y memorizar automáticamente la emisora
Con la función AMS (Automatic Memory System), la radio
busca automáticamente emisoras y las memoriza en las
posiciones de memoria disponibles en la frecuencia corres-
pondiente. Al hacerlo, se elimina la emisora memorizada
anteriormente.
1. Mantenga pulsada la tecla MEM/AMS o durante dos
segundos. La radio de cocina busca automáticamente
- 16 -
emisoras con una buena sintonización y las memoriza.
2. La búsqueda de emisoras las puede interrumpir pulsando
la tecla MEM/AMS o. Se reproduce la última emisora
encontrada.
3. Si pulsa la tecla MEM.SCAN a, se activan por orden las
emisoras memorizadas y se reproducen durante
10 segundos cada una.
4. Para cambiar rápidamente a la siguiente emisora durante
este proceso, pulse la tecla MEM.SCAN a.
5. Para nalizar la activación automática, pulse la tecla
MODE/LOCK k. La pantalla r muestra la hora durante
10 segundos.
Ajustar el volumen
En el modo de radio, pulse varias veces la tecla AL2/
VOL — f o mantenga la tecla pulsada para reducir el
volumen.
Pulse varias veces la tecla AL1/VOL. + g o mantenga la
tecla pulsada para subir el volumen.
Bloquear
Puede bloquear la radio de la cocina para que las personas
no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
Mantenga pulsada la tecla MODE/LOCK k durante 3
segundos En la pantalla r aparece el símbolo de una
llave.
Si pulsa con el bloqueo activado cualquiera de las teclas,
parpadea únicamente el símbolo de la llave, pero sin que
se ejecute ninguna función.
Para eliminar el bloqueo, mantenga pulsada de nuevo la
tecla MODE/LOCK k hasta que se apague el símbolo
de la llave.
A.O.T. - Temporizador de desconexión
El aparato dispone de un temporizador de desconexión de
hasta 90 minutos.
1. Para activar la función, mantenga pulsada con radio en-
cendida la tecla ON/AOT/OFF 2! durante 2 segundos.
2. Pulse varias veces la tecla ON/AOT/OFF 2! para indicar
en pasos de 5 minutos la cifra correspondiente a los mi-
nutos que el aparato debe permanecer todavía encendi-
do. Tras unos segundos se mostrará de nuevo la emisora
conectada.
3. Transcurrido este tiempo se apaga el aparato.
5. Para apagar el aparato antes del tiempo establecido,
pulse la tecla ON/AOT/OFF 2!.
- 17 -
Limpieza
¡Advertencia!
¡Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de
red.
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de
una descarga eléctrica! Además la Radio de cocina
podría sufrir daños irreparables.
Limpie la carcasa de la Radio de cocina DVD únicamente
con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al
realizar la limpieza tenga cuidad de que no penetre hume-
dad en la carcasa del aparato!
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la ba-
sura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacuación del aparato
Evacue el producto o las piezas del mismo en un centro
de evacuación autorizado o a través de las instalaciones
de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la ba-
sura doméstica.
Las pilas/baterías pueden contener sustancias tóxicas
perjudiciales para el medio ambiente. Por ello, evacue
las pilas/baterías de acuerdo con las disposiciones o-
ciales vigentes.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar
las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos
de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con
esta obligación se consigue que las pilas / baterías se
desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
- 18 -
Declaración de conformidad CE
Este aparato corresponde según los requisitos básicos y nor-
mativas relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, a la
directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC, así
como la directiva de diseño ecológico 2005/32/EC (Dispo-
sición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa-
mente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el
comprobante de caja como justicante de compra. Si nece-
sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del ma-
terial, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a
desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el
interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclu-
sivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garan-
tía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma algu-
na sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la
prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige
también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles
daños y defectos detectados al comprar el producto, se han
de noticar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las
reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663

Transcripción de documentos

5 new Radio de cocina Radio sottopensile KH 2299 Radio de cocina Instrucciones de uso Radio sottopensile Istruzioni per l‘uso Rádio encastrável Manual de instruções Undercupboard Radio Operating manual Unterbau-Radio Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2299-1/10-V4 ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Datos técnicos 2 Instrucciones de seguridad 3 Las piezas del aparato 6 Puesta en funcionamiento del aparato 6 Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante 7 Emplazar la radio de cocina 8 El menú de ajuste 8 Otras opciones de ajuste 10 Funcionamiento de la radio 13 Limpieza 17 Evacuación 17 Declaración de conformidad CE 18 Importador 18 Garantía y asistencia técnica 18 Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros. -1- Uso conforme al previsto La radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento y montaje debajo de un armario. La radio de cocina está prevista para la recepción de emisoras de radio FM y para su uso como despertador por medio de una señal de alarma o la radio. La radio de cocina no está concebida para ser utilizada en ámbitos industriales o comerciales. En caso de que se produzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán los derechos de garantía. Volumen de suministro 1 1 4 1 Radio de cocina KH 2299 Placa de montaje Tornillos Instrucciones de uso Datos técnicos Conexión a la red eléctrica: Consumo de potencia Funcionamiento: Standby: Potencia de salida: Gama de frecuencias: Temperatura de servicio : Humedad: Medidas (L x Al x A): Peso: Clase de protección: Pilas backup 220 - 240 V~, 50 Hz 5W 1,8 W aprox. 1 W con 10% THD UKW (FM) 87,5 – 108 MHz AM (MW) 526,5 – 1606,5 kHz +5 ~ +35°C 5 ~ 90 % (sin condensación) 27,5 x 15,7 x 6,4 cm 1.070 g II / 2 x 1,5 V, Tipo AAA/Micro (no suministrada) Las particularidades técnicas del aparato posibilitan una gama de frecuencia ajustable fuera de la gama de frecuencias admisibles de 87,5 – 108 MHz y 526,5 – 1606,5 kHz. En diferentes países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para fines distintos las informaciones -2- recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada. Instrucciones de seguridad • Este producto no está diseñado para que sea utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el fin de asegurar que no jueguen con el producto. • Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red. • Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato. • La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible, de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red. ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato. • Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente. • No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido. • No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos. • Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica. • No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de red y tenga en cuidado de no aplastarlo. • No haga nunca un nudo en el cable de alimentación ni lo conecte con otros cables. El cable de red se ha de colocar de modo que no nadie pueda tropezar o pisarlo. • Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje ni humedezca nunca durante el funcionamiento. -3- • Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. Si se abre la carcasa existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía. • Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej. jarrón con flores) encima o junto al aparato. ¡Riesgo de incendio! • No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes. • No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. • No cuelgue la radio de cocina por encima de una encimera. La radio de cocina puede dañarse. ¡Existe riesgo de incendio! • No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. • No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando está conectado. • No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas encima del o junto al aparato. ¡Peligro de lesiones! • Mantenga a los niños alejados de la línea de alimentación y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos. • Procure un apoyo estable del aparato. • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. • Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare. • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. • En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico. Indicación: • Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante. ¡Tormentas! • En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos conectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de red de la base de enchufe. -4- Nota acerca de la desconexión de red El interruptor de ON/AOT/OFF del aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe. Indicación sobre la tensión de choque (EFT/proceso de paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas: En caso de un fallo de función debido a procesos de paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con el fin de restablecer el modo de funcionamiento normal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentación de corriente y volver a conectarlo. Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver a colocarlas. Nota acerca de la manipulación de las pilas El aparato utiliza pilas para el salvado de la memoria. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas: ¡Riesgo de explosión! • No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. • No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones! • Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. • Con pilas derramadas, utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de pilas y los contactos de pilas con un paño seco. ¡Atención! ¡Por los daños en la radio de cocina derivados de influencias de la humedad, penetración de agua en el aparato o bien sobrecalentamiento no nos hacemos responsables / se pierden los derechos a la garantía! -5- Las piezas del aparato q Placa de montaje / pie de apoyo w Cable de red e Antena flexible r Display t–i M1–M4 - teclas de posición de memoria M1–M4 o MEM/AMS -p  ara memorizar y buscar y memorizar automáticamente emisoras de radio a MEM.SCAN -p  ara activar automáticamente emisoras de radio memorizadas s TIMER - c ontrola la programación del temporizador d Regleta de fijación iluminada f AL2/VOL — - controla la función de alarma 2 - bajar el volumen g AL1/VOL + - controla la función de alarma 1 - subir el volumen h USER/BAND - c ambio de usuario, cambio de frecuencia de radio j LIGHT/DIMMER - c ontrola la iluminación de la pantalla y de la regleta de fijación k MODE/LOCK -a  ccede a los ajustes, bloqueo de teclas l DOWN - tecla de selección hacia abajo 1( UP - tecla de selección hacia arriba 2) Compartimiento de las pilas 2! ON/AOT/OFF -a  ctivar/desactivar la radio controla el temporizador de desconexión Puesta en funcionamiento del aparato En primer lugar, saque todas las piezas del aparato de su embalaje y retire todo los materiales de embalaje. Inserción de las pilas de backup Con las pilas backup no perderá los datos de hora, fecha y horas de despertador en caso de un fallo de corriente de red. Para ello precisa usar dos pilas de 1,5 V de tipo AAA/ Micro. Esta pilas no están incluidas en el volumen de suministro. 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas 2) situado en el lado inferior de la radio de cocina. -6- 2 Inserte las pilas. Preste atención a la polaridad correcta. De otro modo no funcionará la memoria y el aparato puede sufrir daños. 3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas 2). Debe escuchar como encastra la tapa. Indicación: Las pilas de reserva se deberán comprobar como mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas. Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante Puede colgar la radio de cocina con la placa de montaje suministrada q p. ej. debajo de un armario de cocina colgante: 1. Busque un lugar de montaje apropiado para la radio de cocina. 2. Accione las dos palancas de anclaje en el dorsal del aparato hacia abajo. Deslice la placa de montaje q hacia atrás y retirela. 3. Sujete la placa de montaje q bajo el lugar de montaje. El extremo delantero de la placa de montaje q debe situarse a una distancia de 3,5 cm tras la parte frontal del armario de cocina. De este modo la radio de cocina cerrará al ras. 4. Marque con lápiz los cuatro puntos para los taladros de los orificios. 5. Haga una pequeña hendidura en la marca con un punzón. Atornille con firmeza la placa de montaje q usando los tornillos adjuntos en el accesorio. 6. Coloque la radio de cocina inclinada con los dos huecos dentro de las pestañas de sujeción sobre la placa de montaje q. Empuje la radio de cocina hacia arriba, hasta que se encaja de forma audible Desmontaje • Para retirar de nuevo la radio de cocina, pulse en el dorsal del aparato, las dos palancas de anclaje hacia abajo. Extraiga la radio de cocina tirando hacia delante. • Desenrosque los tornillos y retire la placa de montaje q. -7- Emplazar la radio de cocina No instale la radio de cocina sin la placa de montaje q. De lo contrario el altavoz queda oculto y apenas se puede escuchar la música. De este modo se coloca la radio de cocina con la placa de montaje q suministrada: 1 Accione simultáneamente las dos palancas de anclaje en el dorsal del aparato hacia abajo. Tire de la placa de montaje q hacia atrás y retirela. 2. Deslice ambos salientes de sujeción en la placa de montaje q en las cavidades del lado dorsal posterior de la radio de cocina. 3. Presione la placa de montaje q firmemente en hacia la parte posterior del aparato, hasta que oiga cómo encaja. A continuación puede colocar la radio de cocina. Alimentación de corriente • Cuando haya terminado de asentar o emplazar el aparato, introduzca la clavija de red en una base de enchufe. La pantalla r se ilumina y el aparato intenta recibir una señal RDS para poder establecer automáticamente la hora y la fecha. • Mientras el aparato espera una señal RDS, la pantalla r muestra el mensaje: "Please wait for setting thanks". Esto puede durar unos minutos. El menú de ajuste Ajustar la hora Si esto no funciona, deberá ajustar manualmente la hora. Para ello, la radio no debe estar activada (= modo automático). 1. En el modo automático, pulse una vez la tecla MODE/ LOCK k. Parpadeará la indicación de la hora. 2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la hora en intervalos de un minuto. Si mantiene pulsadas las teclas, la hora cambiará en intervalos de 10 minutos. 3. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar la hora y cambiar al ajuste de la fecha. Si durante el establecimiento de los ajustes no pulsa ninguna tecla durante 10 segundos, el aparato memoriza el ajuste y vuelve al modo automático. -8- Ajustar la fecha 1. Pulse en modo automático la tecla MODE/LOCK k dos veces. En la pantalla r aparece „01.01.2010“, la indicación de fecha parpadea. 2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la fecha en intervalos de días. Pulsar y mantener accionadas las teclas, cambia la fecha en intervalos de 10 días. 3. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar la hora y para cambiar al ajuste de la función de recordatorio. Si posteriormente, en el modo automático, pulsa la tecla DOWN l, la pantalla r muestra brevemente "DAY". A continuación alternan las indicaciones de la hora y la fecha. Para volver a cambiar a la indicación exclusiva de la hora, pulse la tecla DOWN l de nuevo. Ajustar la función de recordatorio Puede programar hasta 6 fechas al llegar a las cuales desea recibir un recordatorio del aparato. 1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k tres veces. La pantalla r muestra alternamente una fecha y la indicación SDA 1 para la fecha de recordatorio 1. 2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l para ajustar la primera fecha de recordatorio que desee establecer. Pulsar y mantener accionadas las teclas, cambia la fecha en intervalos de 10 días. 3. Si presiona la tecla TIMER s, se desactivará la cifra correspondiente al año, de modo que el recordatorio se repetirá todos los años en dicha fecha. 4. Si desea programar más fechas, pulse la tecla MEM. SCAN a para seleccionar una posición de memoria del 2 al 6. 5. Proceda con las siguientes fechas de igual forma. 6. Para desactivar la función de recordatorio, programe una fecha ya pasada. 7. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar el ajuste de la función de recordatorio y para cambiar al ajuste de la función de actualización. Ajustar la función de actualización A través de esta función, el aparato puede actualizar automáticamente los ajustes de la hora utilizando los datos RDS. 1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k cuatro veces. La pantalla r muestra "UP DATE". 2. Pulse la tecla DOWN l para desactivar la función de actualización. Desaparece el símbolo del reloj que -9- parpadea en la pantalla r. 3. Pulse la tecla UP 1( para volver a activar la tecla de actualización. Aparece el símbolo del reloj . 4. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar el ajuste de la función de actualización y para ajustar el modo de visualización de la hora en formato de 12 o 24 horas. Ajustar el modo de 12 o 24 horas 1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k cinco veces. En la pantalla r aparece „24 HOUR“ para el modo de 24 horas. 2. Pulse la tecla DOWN l, para ajustar el modo de 12 horas. En la pantalla r aparece „12 HOUR“. Pulse la tecla UP 1(, para conmutar de nuevo al modo 24 horas.En modo de 12 horas aparece pasadas las 12 horas del mediodía 12 „PM“ en la pantalla. En el modo de visualización de la hora en formato de 12 horas, aparece "AM" (ante meridiem = mañana) entre las 0:00 y las 11:59 detrás de la indicación de la hora y, desde las 12:00 hasta las 23:59, aparece "PM" (post meridiem = tarde y noche) en la pantalla r. Pulse la tecla MODE/LOCK k para memorizar los ajustes del menú y cerrar. Otras opciones de ajuste Ajustar el brillo de la pantalla Pulse la tecla LIGHT/DIMMER j varias veces para ajustar el brillo con el que desea que se ilumine la pantalla. El brillo se puede ajustar en 3 niveles. Regleta de fijación iluminada En la regleta de fijación d puede introducir documentos como, por ejemplo, recetas, con una anchura de hasta 10 cm, que el aparato sujetará automáticamente. Si mantiene pulsada la tecla LIGHT/DIMMER j durante dos segundos, se activará la iluminación proyectada hacia abajo, iluminando así la receta u otro documento. Mantenga pulsada de nuevo la tecla j durante dos segundos para volver a desactivar la luz. Temporizador de cocina 1. Pulse la tecla TIMER s. 2. Ajuste con las teclas UP/DOWN 1(/l la hora elegida (puede ajustarse un intervalo comprendido entre 1 minuto hasta 23:59 h). Si mantiene presionada una de las - 10 - teclas, la indicación cambiará en pasos de 10 minutos. También puede pulsar una de las teclas M1–M4 t–i para activar uno de los tiempos memorizados como opción preestablecida para el temporizador de cocina. De fábrica están programados los siguientes tiempos: Tecla M1 t = 5 min. (indicación = T1) Tecla M2 y = 10 min. (indicación = T2) Tecla M3 u = 15 min. (indicación = T3) Tecla M4 i = 20 min. (indicación = T4) 3. Pulse la tecla TIMER s de nuevo para iniciar el temporizador de cocina. En la pantalla r aparece un símbolo de un reloj que retrocede, así como un símbolo representando una olla. 4. 30 segundos antes de terminarse el tiempo ajustado suena una señal acústica, que suena a intervalos cada vez más cortos a medida que transcurre el tiempo. Una vez transcurrido el tiempo, la señal suena de forma continuada y con creciente intensidad. 5. Pulse la tecla TIMER s, para finalizar la señal acústica. Interrumpir el temporizador de cocina • Para interrumpir el temporizador de cocina, pulse la tecla TIMER s para cambiar al modo de temporizador de cocina. • A continuación, pulse brevemente la tecla TIMER s para interrumpir el temporizador de cocina. El tiempo se detiene, la indicación parpadea durante 10 segundos. A continuación el aparato regresa al modo automático. Para volver a iniciar el temporizador de cocina , pulse breve-mente la tecla TIMER s para volver a cambiar al modo de temporizador de cocina. • Pulse la tecla TIMER s de nuevo. El tiempo continua transcurriendo. • Para desactivar por completo el temporizador de cocina, mantenga pulsada la tecla TIMER s durante 3 segundos. Desaparecen los símbolos del reloj y la olla. Programar el temporizador de cocina Puede programar en el aparato los tiempos utilizados con frecuencia en el temporizador de cocina, de modo que no necesite introducirlos cada vez que los necesite. Dado que es posible que varias personas utilicen el aparato, dispone de una función de cambio de usuario, A/B. Cada uno de los dos usuarios puede memorizar 4 tiempos diferentes para el temporizador. - 11 - 1. En primer lugar, seleccione el usuario que desee. Para cambiar de usuario, mantenga pulsada la tecla USER/ BAND h durante dos segundos. 2. Pulse la tecla TIMER s. 3. Con las teclas UP/DOWN 1(/l, ajuste el tiempo que desee. 4. Pulse la tecla MEM/AMS o. A la derecha, junto la indicación del tiempo, se ilumina "T". 5. Pulse una de las teclas de preajuste M1–M4 t–i en la que desee memorizar el tiempo para el temporizador de cocina. El número correspondiente se mostrará a la derecha de "T". 6. Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS o para cerrar el proceso de memorización. Función de alarma (alarma 1 y alarma 2) Con su radio de cocina puede programar dos temporizaciones de alarma. Función de despertador Símbolo en la pantalla r Señales acústicas Radio Desconectado Sin símbolo 1. En el modo automático, pulse la tecla AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f). En la pantalla r parpadean durante 10 segundos la última hora de alarma ajustada y el símbolo del tipo de alarma. 2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la hora de despertador elegida. 3. Pulse la tecla AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f) las veces necesarias hasta que se muestre la función de despertador elegida (véase la tabla de arriba) en la pantalla r. 4. Pulse varias veces la tecla TIMER s para ajustar los días de la semana en los que desea despertarse con la alarma: Puede elegir entre "días laborables" (Mo, Tu, We, Th, Fr), "fines de semana" (Su, Sa) y "todos los días“ (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa). Para ello, utilice para orientarse las indicaciones del día de la semana que se muestran en la pantalla r: Mo = Lunes Tu = Martes We = Miércoles - 12 - Th = Jueves Fr = Viernes Sa = Sábado Su = Domingo 5. Si mantiene pulsada la tecla TIMER s 2 segundos, puede elegir pulsando brevemente la tecla TIMER s un día determinado de la semana (p. ej. sólo "We"). El ajuste seleccionado es mostrado en la pantalla r . 6. Para regresar de nuevo a la selección de los días laborables, fines de semana o bien semana completa, mantenga pulsada de nuevo brevemente la tecla TIMER s durante 2 segundos. 7. Tras 10 segundos las indicaciones dejan de parpadear y se memorizan los datos. A continuación, el aparato regresa al modo automático. Cuando suena la alarma... • y se ha seleccionado la función de alarma "Radio", la radio funciona durante una hora con el volumen de despertador previamente ajustado. Para finalizar pulse la tecla AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f). • si se encuentra seleccionada la función de despertador "señales acústicas" suenas las señales acústicas 10 minutos con volumen en aumento. Para finalizar pulse la tecla AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f). La función de recordatorio El aparato le recuerda la llegada de una fecha que usted haya ajustado con la función de recordatorio. En este caso, el día en cuestión se emitirá una alarma de recordatorio durante 10 minutos cada hora desde las 8:00 y hasta las 23:00. La indicación SDA parpadeará en la pantalla r. Pulse cualquier tecla para finalizar la alarma de recordatorio. Funcionamiento de la radio Para la recepción de radio desenrolle la antena flexible e por completo y determine durante su funcionamiento una orientación favorable. Para la recepción AM, el aparato dispone de una antena de ferrito integrada. Si la recepción AM es deficiente, gire el aparato a una posición más adecuada. Conexión/desconexión de la función de Radio 1. Para activar la función de radio, pulse la tecla ON/AOT/ OFF 2!. En la pantalla r se muestra la frecuencia actual. 2. Pulse la tecla ON/AOT/OFF 2! para finalizar la función de radio y activar el modo automático en el aparato. - 13 - Indicación: Manteniendo pulsada la tecla ON/AOT/OFF 2! se pasa a la función de temporizador de desconexión (véase pág. 16, capítulo AOT temporizador de desconexión). Ajustar manualmente la emisora 1. Con la tecla USER/BAND h, seleccione la frecuencia que desee: AM (MW) o FM (UKW). 2. Pulse varias veces brevemente la tecla UP 1( para buscar emisoras con una frecuencia más alta que la indicada en la pantalla r. 3. Pulse varias veces brevemente la tecla DOWN l para buscar emisoras con una frecuencia más baja que la indicada en la pantalla r. 4. Si la emisora actualmente ajustada transmite datos RDS, se ilumina la indicación en la pantalla r. A continuación, en la pantalla r se muestra el nombre de la emisora de radio y se actualiza la hora (si está activado el ajuste, véase sección "Ajustar la función de actualización"). Búsqueda automática de emisora Puede optar a que se busque la emisora. La radio de cocina recorre las frecuencias hasta localizar una emisora. 1. Mantenga pulsada la tecla UP 1( durante dos segundos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuencia más alta siguiente-. 2. Mantenga pulsada la tecla DOWN l durante dos segundos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuencia más baja siguiente-. Repita estos pasos hasta encontrar la emisora buscada. Memorizar y activar emisoras manualmente Dado que es posible que varias personas utilicen el aparato, dispone de una función de cambio de usuario, A/B. Cada uno de los dos usuarios puede memorizar diferentes emisoras. Para cambiar a otro usuario, mantenga pulsada la tecla USER/BAND h durante dos segundos. Cada usuario puede memorizar 36 emisoras en el aparato. 32 emisoras FM, 4 emisoras AM. Para memorizar emisoras FM, el usuario "A" puede utilizar: La tecla de preajuste M1 t para las posiciones de memoria A1 – A8, la tecla de preajuste M2 y para las posiciones de memoria B1 – B8, la - 14 - tecla de preajuste M3 u para las posiciones de memoria C1 – C8 y la tecla de preajuste M4 i para las posiciones de memoria D1 – D8. El usuario "B" puede utilizar: La tecla de preajuste M1 t para las posiciones de memoria 11 – 18, la tecla de preajuste M2 y para las posiciones de memoria 21 – 28, la tecla de preajuste M3 u para las posiciones de memoria 31 – 38, y la tecla de preajuste M4 i para las posiciones de memoria 41 – 48. Pulse la tecla de preajuste que desee una vez para activar la posición de memoria "1", dos veces para la "2", etc. En las emisoras AM, cada tecla de preajuste corresponde a una de las 4 posiciones de memoria. 1. Ajuste el usuario, la frecuencia de radio y la emisora deseada. 2. Pulse la tecla MEM/AMS o. En la pantalla r parpadea la indicación de la posición de memoria y "MEM". 3. Si es necesario, pulse varias veces una de las teclas de preajuste M1–M4 t–i para memorizar la emisora en la posición de memoria que desee. En la pantalla r parpadea la indicación de la posición de memoria seleccionada y "MEM". 4. Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS o. "MEM" y la posición de memoria se muestran de modo permanente; se ha memorizado la emisora. 5. Repita los pasos 1 - 4 (para los dos usuarios), hasta memorizar todas las emisoras que desee. 6. Para acceder a las emisoras memorizadas, en el modo de radio, pulse (varias veces si es necesario) la tecla de preajuste (M1–M4 t–i) correspondiente hasta que aparezca en la pantalla el número de la posición de memoria r que desee. Llamar y memorizar automáticamente la emisora Con la función AMS (Automatic Memory System), la radio busca automáticamente emisoras y las memoriza en las posiciones de memoria disponibles en la frecuencia correspondiente. Al hacerlo, se elimina la emisora memorizada anteriormente. 1. Mantenga pulsada la tecla MEM/AMS o durante dos segundos. La radio de cocina busca automáticamente - 15 - emisoras con una buena sintonización y las memoriza. 2. La búsqueda de emisoras las puede interrumpir pulsando la tecla MEM/AMS o. Se reproduce la última emisora encontrada. 3. Si pulsa la tecla MEM.SCAN a, se activan por orden las emisoras memorizadas y se reproducen durante 10 segundos cada una. 4. Para cambiar rápidamente a la siguiente emisora durante este proceso, pulse la tecla MEM.SCAN a. 5. Para finalizar la activación automática, pulse la tecla MODE/LOCK k. La pantalla r muestra la hora durante 10 segundos. Ajustar el volumen • En el modo de radio, pulse varias veces la tecla AL2/ VOL — f o mantenga la tecla pulsada para reducir el volumen. • Pulse varias veces la tecla AL1/VOL. + g o mantenga la tecla pulsada para subir el volumen. Bloquear Puede bloquear la radio de la cocina para que las personas no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes. • Mantenga pulsada la tecla MODE/LOCK k durante 3 segundos En la pantalla r aparece el símbolo de una llave. • Si pulsa con el bloqueo activado cualquiera de las teclas, parpadea únicamente el símbolo de la llave, pero sin que se ejecute ninguna función. • Para eliminar el bloqueo, mantenga pulsada de nuevo la tecla MODE/LOCK k hasta que se apague el símbolo de la llave. A.O.T. - Temporizador de desconexión El aparato dispone de un temporizador de desconexión de hasta 90 minutos. 1. Para activar la función, mantenga pulsada con radio encendida la tecla ON/AOT/OFF 2! durante 2 segundos. 2. Pulse varias veces la tecla ON/AOT/OFF 2! para indicar en pasos de 5 minutos la cifra correspondiente a los minutos que el aparato debe permanecer todavía encendido. Tras unos segundos se mostrará de nuevo la emisora conectada. 3. Transcurrido este tiempo se apaga el aparato. 5. Para apagar el aparato antes del tiempo establecido, pulse la tecla ON/AOT/OFF 2!. - 16 - Limpieza ¡Advertencia! ¡Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red. ¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además la Radio de cocina podría sufrir daños irreparables. Limpie la carcasa de la Radio de cocina DVD únicamente con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidad de que no penetre humedad en la carcasa del aparato! Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Evacuación del aparato • Evacue el producto o las piezas del mismo en un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. • Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. Evacuación de las pilas/baterías • Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la basura doméstica. • Las pilas/baterías pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías de acuerdo con las disposiciones oficiales vigentes. • Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. • Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado. Eliminación del embalaje Evacue todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. - 17 - Declaración de conformidad CE Este aparato corresponde según los requisitos básicos y normativas relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, a la directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC, así como la directiva de diseño ecológico 2005/32/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1). Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected] - 18 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Silvercrest KH 2299 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación