SwissVoice D28 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

SwissVoice D28 es un teléfono 2G abatible con pantalla doble, una de tinta electrónica para información clave. Es un teléfono asistencial con servicios como identificador de llamada por voz, velocidad de marcado por fotos, tecla SOS y funciones SwissVoice Care. Cuenta con base de carga sencilla, configuración de primer uso con guía digital disponible en línea. Además, tiene teclas de acceso rápido para símbolos especiales y cambio de entrada del teclado, conectividad Bluetooth, cámara de 2 megapíxeles y memoria incorporada de gran tamaño.

SwissVoice D28 es un teléfono 2G abatible con pantalla doble, una de tinta electrónica para información clave. Es un teléfono asistencial con servicios como identificador de llamada por voz, velocidad de marcado por fotos, tecla SOS y funciones SwissVoice Care. Cuenta con base de carga sencilla, configuración de primer uso con guía digital disponible en línea. Además, tiene teclas de acceso rápido para símbolos especiales y cambio de entrada del teclado, conectividad Bluetooth, cámara de 2 megapíxeles y memoria incorporada de gran tamaño.

Guía de usuario rápida
Inicio
Instalación de la tarjeta SIM, la tarjeta de
memoria y la batería
ATENCIÓN:
• ¡Riesgo de atragantamiento con objetos pequeños! La
tarjeta SIM y la tarjeta de memoria se pueden extraer. Los
niños pequeños pueden ingerirlas.
• No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite cualquier contacto
con agua, suciedad o cargas eléctricas.
• Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de
quitar la tapa de la batería.
Retire la tapa de la batería
INTRODUCCIÓN
El D28 es un extraordinario teléfono 2G de tapa con pantalla
doble (Tinta electrónica siempre en la pantalla externa, para
que el usuario ya no se pierda información clave)
El D28 es un TELÉFONO ASISTENCIAL con las siguientes
características:
• Nivel M4/T4 HAC
• Altavoz
• Cámara de 2 megapíxeles
• Memoria incorporada de gran
tamaño
• Dígitos de marcado con voz
D28
• Base de carga sencilla
• Identificador de llamada
por voz
• Velocidad de marcado por
fotos
• Tecla SOS
Funciones SwissVoice Care
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 - Auricular
2 - Pantalla principal
3 - Tecla de selección
izquierda
4 - Tecla de navegación
5 - Tecla de respuesta/llamada
6 - Tecla de memoria de fotos
7 - Tecla de cámara
8 - Teclado de marcado
9 - Micrófono
10 - Tecla de selección derecha
11 - Tecla de finalizar/
encender
12 - Tecla de linterna
13
14
15
ICONOS DE LA PANTALLA
Pantalla externa de tinta electrónica
Pantalla a color
Llamada perdida
Batería LLENABatería BAJA
Cargando
Alarma ON Nuevo mensaje
Amplificación del
auricular ON
Rojo – Timbre;
Verde – Timbre y
vibración
Energía de la batería
Vibración luego
timbre
Bluetooth ON
Solo vibración
Roaming
Silencio
Potencia de señal
Auriculares
conectados
¡Aviso! Todos los diagramas tienen fines ilustrativos. Puede
diferir ligeramente de la unidad real.
De acuerdo con nuestro compromiso de preservación y
cumplimiento ambiental, incluimos una Guía de inicio rápido
en nuestro paquete. Para obtener una copia digital del
manual del usuario e información útil, visite nuestro sitio web
o comuníquese con nuestra línea de asistencia.
www.swissvoice.net
Carga del teléfono
- Conecte la clavija USB del adaptador a la toma de carga
(A) o coloque el dispositivo en la base (B).
ATENCIÓN:
• Use solo la batería, el cargador y los accesorios aprobados
para su uso con este modelo en particular. Conectar otros
accesorios puede ser peligroso y puede anular la garantía.
• Cuando cargue la batería por primera vez, deberá cargarse
durante al menos 4 horas.
CONFIGURACIÓN DE PRIMER USO
- Pulsar de forma continuada para encender el
teléfono
- para seleccionar el idioma deseado > OK
- Entrada HH:MM > > DD/MM/AAAA > > 12Hr/24Hr >
> Guardar
( Pulsar Menú >
> Configuración > Teléfono > ..... El
usuario puede modificar la configuración detallada)
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ENCENDER/APAGAR el teléfono
- Pulsar de forma continuada
Realizar una llamada
- Introducir el número 0…..9 (Pulsar Borrar para eliminar)
- Pulsar
para marcar (Pulsar MLibres para activar el
manos libres. Pulsar H-Held para el auricular)
- Pulsar
para finalizar la llamada
A B
16
17
18
19
20
21
Inserte la tarjeta SIM (requerida) y la tarjeta
de memoria (opcional)
Llamada desde la agenda
- Pulsar
> para seleccionar la memoria de 10
fotos;
o
PulsarNombres >
para seleccionar el número
- Pulsar
para marcar
- Pulsar para finalizar la llamada
Recepción de una llamada
- Levantar la tapa del teléfono o pulsar para responder
- Pulsar
para finalizar la llamada
- Coloque la tarjeta SIM en el soporte de la tarjeta SIM con
los contactos dorados hacia abajo. Cierre la tapa metálica de
la tarjeta SIM y bloquéela.
- Para ampliar la memoria interna de almacenamiento,
puede insertar una tarjeta de memoria microSD (capacidad
máxima permitida, 32 GB/no incluida). Inserte la tarjeta de
memoria en la ranura hasta que se detenga, tal y como se
ilustra.
Inserte la batería y vuelva a colocar la tapa de
la batería
- Inserte la batería en el compartimiento de la batería con
los contactos dorados de la batería hacia abajo, en el lado
derecho del teléfono. Presione ligeramente en el extremo
superior de la batería hasta que encaje en su lugar.
- Vuelva a colocar y asegure la tapa de la batería hasta
encajarla.
Ajustar el control de tono del auricular
- Pulsar Menú > > Configuración > Control de tono….
1. Frecuencia normal
2. Frecuencia baja
3. Frecuencia alta
Ajuste del volumen del auricular
- Durante una llamada, pulse para ajustar el volumen
- Si lo necesita, puede alcanzar el nivel M4/T4
ATENCIÓN:
La exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños
auditivos.
** es la tecla de acceso rápido para cambiar la entrada
del teclado entre ABC, Abc, abc y 123.
**
es la tecla acceso rápido para introducir un símbolo
especial.
Configuración (tono de llamada y volumen)
- Pulsar Menú > > Configuración >….
- Debajo del menú Configuración se puede acceder
también a las siguientes opciones
1. Perfiles
2. Teléfono (Configuración de fecha/hora, idiomas,....
3. Cargador LED (activar/desactivar)
4. Control de tono
5. Configuración de llamada
6. Configuración de seguridad
7. Restaurar configuración
(Pulsar Menú > > Configuración > Perfiles > General
> Personalizar..... El usuario puede seleccionar el Timbre, el
Volumen y otras opciones)
13 - Lente de la cámara
14 - Linterna LED
15 - Pantalla delantera
16 - Altavoz
17 - Tecla de SOS
18 - Contactos de carga
19 - Toma de auriculares
20 - Toma Micro-USB
21 - Control de volumen
(Audición, timbre y aumento
de sonido)
Registro de llamadas
- Pulsar Menú > > Registro de llamadas >…..
1. Llamadas perdidas
2. Llamadas realizadas
3. Llamadas recibidas
- Pulsar para seleccionar el número deseado
- Pulsar
para marcar
AÑADIR contacto a la agenda
- Pulsar Menú > > Agenda > > Agenda normal
>
> Añadir
1. Nombre > introducir nombre
2. Número > 0….9
3. Sonido de quién llama > seleccionar timbre
4. Opciones > Guardar
6
O
Mensajes (SMS/MMS)
- Pulsar Menú > > Mensajes > Escribir > para
seleccionar SMS o Mensaje Multimedia (MMS)
- Introducir los mensajes de texto o archivos adjuntos para
MMS
** es la tecla de acceso rápido para cambiar la entrada
del teclado entre ABC, Abc, abc y 123.
**
es la tecla acceso rápido para introducir un símbolo
especial.
- Pulsar Opciones > Enviar a > > Introducir número o
Añadir desde agenda > introducir el número de teléfono del
destinatario > OK > Opciones > Enviar
- Desde el menú Mensajes se puede acceder también a las
siguientes opciones
1. Buzón de entrada
2. Borradores
3. Buzón de salida
4. Mensajes enviados
5. Configuración de mensajes
Tomar una foto
- Pulsar > pulsar de nuevo para tomar una foto…..
(Pulsar Menú > > Multimedia > Galería…. El usuario
puede revisar las fotos)
Multimedia
- Pulsar Menú > > Multimedia >…..
1. Cámara
2. Galería
3. Reproductor de audio
4. Grabadora audio
5. Radio FM
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS DESTACADAS
Tecla SOS
- Pulsar durante 3 segundos para marcar el número de
asistencia.
- El destinatario de la llamada de asistencia puede pulsar0
para aceptar la llamada. El D28 entrará en modo manos libres
automáticamente.
- Si la llamada no se aceptó, el D28 seguirá marcando hasta
que se acepte la llamada.
- Para colgar, pulsar y mantener
.
ATENCIÓN:
• Recuerde configurar los números de SOS e informar a los
destinatarios.
• Para que la función SOS funcione correctamente, el servicio
de red deberá estar activo.
Opciones de configuración:
(Pulsar Menú > > Modo SOS > …..
1. Modo SOS > Centro de servicios O 5 números de
emergencia U OFF
2. Número SOS > introducir como máximo 5 números de
emergencia
3. Número del call center > introducir el número del centro de
servicio
4. Mensaje de voz > Mensaje de ayuda por voz
predeterminado O mensaje grabado por el usuario
Dígitos de marcado con voz
- Al pulsar las teclas numéricas, el D28 anunciará el número
correspondiente.
(Pulsar Menú > Configuración > Perfiles > General >
Personalizar > Teclado numérico….. El usuario puede
seleccionar los dígitos de marcado por voz, silencio o el tono
de tecla.
Identificador de llamada por voz
- El usuario puede registrar un nombre/mensaje asociado
a laFOTO de los contactos de la agenda telefónica. Cuando
el número de llamada entrante coincida con el número de
teléfono en la agenda telefónica de fotos, se anunciará el
nombre/mensaje grabado correspondiente en lugar de la
melodía de timbre normal.
(Pulsar
> > Ver > Editar > Sonido de quién llama
>….. El usuario puede eliminar el mensaje grabado para
restaurar el tono de llamada normal)
Agenda fotos
- Pulsar > para seleccionar la memoria de 10
fotos
( máximo )
- para marcar
AÑADIR contacto a la agenda FOTOS
- Pulsar > Añadir…. ( O Ver > Editar..... para los
contactos actuales )
1. Foto >
> Guardar
2. Contacto > introducir nombre y número > Guardar
3. Sonido de quién llama > Grabación > grabar el
nombre/ mensaje
LINTERNA
- Pulsar para ENCENDER/APAGAR
SMART SWISSVOICE
Timbre inteligente
- Para no perder una llamada, el volumen del timbre se
establecerá automáticamente al máximo cuando el mismo
número de teléfono llame por segunda vez dentro de los 3
minutos posteriores a la llamada perdida inicial.
- Después de responder dicha llamada, el volumen del
timbre se reanudará al nivel de volumen seleccionado por el
usuario.
(Pulsar Menú >
> Timbre inteligente….. El usuario puede
activar/desactivar esta función)
Notificación inteligente
- Se enviará un SMS al Asistente (número de teléfono
móvil) en caso de LLAMADA PERDIDA o BATERÍA BAJA de su
teléfono.
- El número de teléfono móvil del Asistente se puede
configurar en el mismo menú de Smart Swissvoice.
(Pulsar Menú >
> Avisos inteligentes…..)
Cuidado inteligente
- Se enviará un SMS al Ayudante (número de teléfono
móvil) por FALTA de ACTIVIDADES DE LLAMADAS
TELEFÓNICA o FALTA de ACTIVIDADES FÍSICAS (detección de
teclas, apertura/cierre del teléfono, detección de carga).
- El número de teléfono móvil del Asistente se puede
configurar en el mismo menú de Smart Swissvoice.
(Pulsar Menú >
> Cuidado inteligente…..)
Ayudante
- Recuerde configurar el número de teléfono móvil del
Ayudante para la notificación de alerta SMS .
(Pulsar Menú >
> Ayudante…..)
Observaciones: ¡Enviar SMS puede conllevar un costo
adicional!
DATOS TÉCNICOS
Cuatro bandas - 850/900/1 800/1900 MHz
Función adicional - Bluetooth
Batería: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh
Volumen del auricular - Máx. +35 dB
Tiempo de conversación: hasta 5 horas
Tiempo en espera: hasta 7 días
Dimensiones: aprox. 107 x 56 x 20 mm (cerrado)
aprox. 200 x 56 x 12 mm (abierto)
Conexión USB: Micro USB
Conexión de auriculares: toma de 3,5 mm, 4 conductores
Conector de teléfono (TRRS)
Valores SAR - GSM 900 Cabezal: 0.13 / Cuerpo: 0,56
DCS 1 800 Cabezal: 0.15 / Cuerpo: 0,96
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problemas Soluciones
El teléfono móvil no se enciende No se ha insertado la batería;
La batería no está cargada.
El teléfono solicita un PUK
cuando enciendo el teléfono
Si no tiene el PUK de su tarjeta
SIM, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
No se muestra la calidad de la
señal
No hay conexión de red. El
teléfono móvil se encuentra en
un lugar donde no hay servicio
de red; muévase a una ubicación
diferente o póngase en contacto
con su proveedor de servicios
Aparece un mensaje en la
pantalla para algunas funciones,
lo que indica que no es posible
el uso
Algunas funciones solo pueden
usarse tras solicitar el servicio en
cuestión. Póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Pantalla congelada o sin
respuesta al pulsar teclas
Retire la batería durante 3
minutos y vuelva a intentarlo
Sin conexión a la red de
telecomunicaciones móviles
Póngase en contacto con su
proveedor de servicios
El mensaje "Inserte SIM"
aparece en la pantalla
Asegúrese de que la tarjeta SIM
se haya instalado correctamente.
Póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
La batería no se puede cargar o
se vacía en poco tiempo
La batería está defectuosa;
Coloque el teléfono
correctamente en la unidad de
carga o conecte la unidad de
carga correctamente;
Limpie el contacto de carga del
teléfono móvil y la unidad de
carga con un paño suave y seco;
Cargue el teléfono móvil
durante 4 horas.
El teléfono móvil se ha mojado
accidentalmente
Apague el teléfono
inmediatamente, retire la
batería y permita que la unidad
se seque por completo antes de
volver a encenderla.
• El tono de llamada se emite a través del altavoz. Primero acepte una llamada
entrante y luego sostenga el teléfono en su oreja. Esto evita posibles daños
auditivos.
• Use un equipo de manos libres aprobado y un soporte apropiado mientras
conduce. Es esencial cumplir las leyes y normativas nacionales vigentes.
• Mantenga siempre una distancia de al menos 15 cm con marcapasos cardíacos
implantados para evitar interferencias. No lleve nunca el teléfono en un
bolsillo en el pecho cuando esté encendido. Siempre sostenga el teléfono en
la oreja más alejada del marcapasos durante las llamadas. Apague el teléfono
inmediatamente si nota o sospecha de algún efecto adverso. Consulte a su
médico si tiene alguna pregunta.
• Este teléfono es compatible con audífonos. Si usa audífono, comuníquese con
su médico o con el fabricante del audífono para obtener información acerca de
posibles alteraciones provocadas por el equipo de comunicación móvil.
• No confíe en el teléfono móvil como protección contra emergencias. Por
varias razones técnicas, no es posible garantizar una conexión fiable en todas
las circunstancias.
• Asegúrese de que el acceso al enchufe del adaptador de corriente no esté
obstruido por muebles o similares.
MEDIO AMBIENTE
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Directiva de equipos de radio (RED):
2014/53/UE). Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página
web - www.swissvoice.net
GARANTÍA
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización incluido en este
embalaje.
Este producto está conforme con las normas técnicas europeas, certificado con la
marcación CE.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe ser manipulado
con cuidado.
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y condiciones aplicables a la
venta de bienes de consumo del país donde compró el producto.
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se beneficie, ATLINKS
garantiza que el producto que consta en el presente embalaje (el «Producto») es
conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el manual de utilización, durante el
periodo de garantía. Este periodo de garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de
un Producto no usado, que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el
ticket de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del vendedor, y
por un periodo de:
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y
baterías.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y durante el periodo de
garantía, deberá ser acompañada del Producto completo, el cual deberá ser devuelto al
vendedor al que compró el Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento
de venta, tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el
justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra emitido por el vendedor
especificando el lugar de la compra y el número de serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea un defecto en su
diseño, materiales o acabamientos será reparado o sustituido, gratuitamente, por
u producto o pieza idénticos o por lo menos equivalentes en lo que se refiere a
funcionalidades y desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles o
fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo en cuenta el valor
del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que fue pagado en la compra del Producto
o sustituirá el Producto por un producto equivalente.
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza reparados o
substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se benefician de una garantía
de noventa (90) días a partir de la fecha de la reparación o sustitución, o hasta el fin
de la garantía inicial del Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el
caso de que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa de la
reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se entregue a su vendedor
hasta que sea puesto a su disposición) fuera superior a seis días, el periodo de garantía
será alargado por el periodo excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la
garantía legal en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior,
sólo será aplicable la garantía legal.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
- Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no conforme a las
instrucciones del manual de usuario;
- Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular con
accesorios incompatibles en los términos que constan en el manual de utilización;
- Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o equipado con piezas de
sustitución no aprobadas;
- Remoción del número de serie o alteración de modo que el número de serie se torne
ilegible.
- Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios, baterías y pantallas;
- No haber respetado las normas técnicas y de seguridad vigentes en el área geográfica
de utilización;
- Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
- Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad a una fuente de
calor radiación, agua, exposición a temperatura excesiva, humedad u otras condiciones
ambientales o cualquier causa externa al Producto.
- Negligencia o manutención incorrecta;
- Daños causados por servicios de manutención o reparación fuera de un centro
homologado ATLINKS.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá un presupuesto
de reparación que mencionará el coste de análisis y los costes logísticos que serán
cobrados en el caso de que pretenda que el Producto le sea devuelto.
Esta garantía es válida en el país donde usted ha comprado el producto, con la condición
de que sea un miembro de la Unión Europea.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las garantías que no están
descritas en el presente documento son expresamente excluidas.
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
A) ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE
CALIDAD MERCANTIL O DE ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
B) ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA O DETERIORO DE
DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE,
PÉRDIDA DE CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL POR
CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES, CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
C) LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE COMPRA DEL
PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA, DOLO O DE RESPONSABILIDAD
OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
Atlinks Europe
147 Ave Paul Doumer
92500 Rueil-Malmaison
Francia
Modelo: Swissvoice D28
N.º A/W: 10001983 Rev.0 (ES)
Impreso en China
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe
desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos
domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido
un sistema de recolección y reciclaje específico en el que la responsabilidad
recae sobre los productores.
CONSEJOS ACERCA DE LA BATERÍA
• Utilice únicamente baterías, cables y unidades de carga aprobadas por el
fabricante; de lo contrario, la batería podría dañarse.
• No cortocircuite la batería. Siempre deje la batería en el teléfono para evitar
cortocircuitos accidentales en los contactos de la batería.
• Mantenga los contactos de la batería limpios y sin polvo.
• La batería puede cargarse/descargarse cientos de veces, pero su vida útil es
limitada. Reemplace la batería cuando la energía de la misma haya disminuido
notablemente.
SERVICIOS Y COSTES DE RED
El D28 está diseñado para usarse cuando está conectado a una red de telefonía
móvil. El uso de servicios de red y SMS puede generar costes de tráfico.
ÁREA DE USO
• No use el teléfono en áreas prohibidas.
• Apague el teléfono para que no afecte a equipos médicos cercanos (por
ejemplo, en hospitales).
• No use el teléfono en estaciones de servicio o cerca de combustibles y
productos químicos.
SEGURIDAD
• Evite la exposición al humo, polvo, vibración, productos químicos, humedad,
calor y luz solar directa.
• El teléfono no es resistente al agua; manténgalo seco.
• Utilice únicamente baterías y accesorios originales. Nunca intente conectar
otros
productos.
• Nunca intente conectar productos que no sean compatibles.
• Las reparaciones de este dispositivo debe llevarlas a cabo personal de servicio
cualificado.
• Mantenga el teléfono y los accesorios fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM se puede extraer. ¡Advertencia! Los niños pequeños pueden
ingerirlas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SwissVoice D28 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

SwissVoice D28 es un teléfono 2G abatible con pantalla doble, una de tinta electrónica para información clave. Es un teléfono asistencial con servicios como identificador de llamada por voz, velocidad de marcado por fotos, tecla SOS y funciones SwissVoice Care. Cuenta con base de carga sencilla, configuración de primer uso con guía digital disponible en línea. Además, tiene teclas de acceso rápido para símbolos especiales y cambio de entrada del teclado, conectividad Bluetooth, cámara de 2 megapíxeles y memoria incorporada de gran tamaño.