Facom J.648-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Utilisation - Use - Gebrauch - Gebruik - Utilización - Uso - Utilização
Sposób uzycia - Anvendelse -
Χαρακτηριστικά - Návod k použití
FR
‘‘Clic’’ =
EN DE NL
1 2
3
A
B
C
D
ES
IT
Réglage au couple souhaité
1 • Dévisser le bouchon b et introduire une clé mâle à l’arrière de la clé.
2 • Avec un appareil de contrôle, régler votre clé au couple souhaité. Visser
pour augmenter le couple, dévisser pour le diminuer.
3 • Retirer la clé mâle et revisser le bouchon b.
Serrage
A • Placer votre clé perpendiculaire à l’axe de serrage.
B • Placer la main au milieu de la poignée.
C • Tirer progressivement et perpendiculairement à la clé.
D •Au déclenchement «Clic» stopper immédiatement votre effort.
Conseils
• L’unité de mesure normalisée est le Newton mètre, symbole «N.m».
1 mètre kilo = 9,81 N.m (environ 10 N.m). 1 ft/lb = 1,35 N.m.
1 in/lb = 0,1128 N.m. 1 in/oz = 0,00705 N.m.
1 N.m = 0,102 mètre kilo (environ 100 g/m) 1 N.m = 0,738 ft/lb.
1 N.m = 8,863 in/lb. 1 N.m = 141,8 in/oz.
• Ne jamais dépasser le couple maximum de votre clé, en particulier en cas de
déblocage et ou de serrage angulaire.
Maintenance de la précision
• Il est conseillé de faire vérifi er votre clé périodiquement (environ tous les
ans ou plus souvent pour une utilisation intensive) et, en cas de chute, sur un
appareil de contrôle, ou par le laboratoire de métrologie FACOM.
Vérifi cation de la précision et mise à jour des documents
• Le laboratoire de métrologie FACOM établit sur demande des pré-réglages
avec certifi cat d’étalonnage 1 point ou des attestations de remise en conformité.
Attestation de remise en conformité :
Contrôle et réglage approximativement à 20, 60 et 100% de la capacité de la
clé, dans les tolérances de la norme ISO 6789.
Cette attestation ne peut être utilisée en lieu et place du certifi cat d’étalonnage
ISO 6789.
Certifi cat d’étalonnage 1 point :
Réglage au couple désiré et vérifi cation de la répétabilité.
Établissement d’un certifi cat d’étalonnage 1 point ISO 6789 daté et numéroté.
Pour de plus amples informations : Consultez votre distributeur.
Entretien
• Utiliser un chiffon sec pour nettoyer votre clé, n’utiliser ni solvant ni
détergent.
• Ne pas démonter votre clé.
Afstelling van het gewenste koppel
1 • Dop b losschroeven en een inbussleutel achter de sleutel invoeren.
2 • Instellen op het gewenste koppel d.m.v. een controleapparaat.
Àandraaien om het koppel te verhogen en losdraaien om het te verminderen.
3 • De inbussleutel losnemen en dop b opnieuw vastschroeven.
Vastzetten
A •Zet de sleutel loodrecht op de hartlijn van de bout of moer.
B • Houdt de handgreep in het midden vast.
C • Trek geleidelijk en loodrecht ten opzichte van de sleutel.
D •Stop onmiddellijk met trekken bij het horen van de «klik».
Aanbevelingen
• De genormaliseerde eenheid voor aanhaalkoppels is de Newton meter, «N.m» :
1 kilogram meter = 9,81 N.m (ongeveer 10 Nm). 1 ft/lb = 1,35 N.m.
1 in/lb = 0,1128 N.m. 1 in/oz = 0,00705 N.m.
1 N.m = 0,102 kilogram meter (ongeveer 100 g/m) 1 N.m = 0,738 ft/lb.
1 N.m = 8,863 in/lb. 1 N.m = 141,8 in/oz.
• Overschrijdt nooit het maximale koppel van de sleutel, vooral bij losdraaien
of onder een hoek vastdraaien.
Behouden van de nauwkeurigheid
• Wij bevelen aan de sleutel regelmatig te ijken (ongeveer elk jaar en vaker
bij intensief gebruik). Als de sleutel is gevallen, verdient het aanbeveling deze
opnieuw te ijken met een hiervoor bestemd apparaat, of op te sturen naar de
Facom servicedienst.
Controle van de nauwkeurigheid en bijwerken van de documenten
• Het metrologische laboratorium van FACOM voert op verzoek voorinstel-
lingen uit en levert er een ijkcertifi caat voor af voor 1 meetpunt of levert er
certifi caten voor het herstellen van de conformiteit voor af.
Certifi caat voor het herstellen van de conformiteit:
Controle en afstelling op ongeveer 20, 60 en 100% van de
capaciteit van de sleutel, binnen de toleranties van de norm. ISO 6789.
Dat certifi caat mag enkel worden gebruikt in de plaats van het ijkcertifi caat
ISO 6789.
IJkcertifi caat 1 meetpunt:
Afstellen op het gewenste koppel en controle van de herhaalbaarheid.
Opmaken van een ijkcertifi caat voor 1 meetpunt ISO 6789 voorzien van
datum en nummer.
Voorzien van een offi ciële, gedateerde en genummerde verklaring.
Onderhoud
• Gebruik een schone doek voor het afvegen van de sleutel, gebruik geen
oplosmiddel noch reinigingsmiddel.
• De sleutel mag niet worden gedemonteerd.
Einstellen des gewünschten Drehmoments
1
Den Stöpsel b abschrauben und einen Steckschlüssel hinten am Schlüssel einführen.
2 • Gewünschter Drehmoment mit Hilfe eines Kontrollgerätes einstellen.
Dremoment erhöhen zuschrauben.
Dremoment verringern zurückschrauben
3 • Den Steckschlüssel abziehen und Stöpsel b wieder anschrauben.
Anziehen
A •Schlüssel senkrecht zur Spannachse setzen.
B • Schlüssel in der Griffmitte halten.
C • Schlüssel langsam senkrecht ziehen.
D •Beim ersten Klicken sofort aufhören zu ziehen.
Empfehlungen
• Die Meßeinheit ist der Newton-Meter, Symbol “N.m”.
1 Kilogramm-Meter = 9,81 N.m (ca. 10 Nm) 1 ft/lb = 1,35 N.m
1 in/lb = 0,1128 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m
1 N.m = 0,102 Kilogramm-Meter (ca. 100 g/m) 1 N.m = 0,738 ft/lb
1 N.m = 8,863 in/lb 1 N.m = 141,8 in/oz
Überschreiten Sie niemals den maximalen Anziehdrehmoment Ihres Schlüssels.
Dies gilt besonders bei Lösearbeiten oder Anziehen über Winkel.
Einhalten der Präzision
• Schlüssel regelmäßig überprüfen lassen (einmal pro Jahr, bei häufi ger
Benutzung ggf. öfter). Ist das Gerät hinuntergefallen, muß eine Kontrolle mit
einem Prüfgerät oder durch das FACOM-Labor durchgeführt werden.
Überprüfung der Genauigkeit und Aktualisierung der Unterlagen
• Das FACOM-Messlabor führt auf Anfrage Voreinstellungen mit 1-Punkt-Kali-
brierzertifi kat oder Bescheinigungen über die Wiederherstellung der Sollwerte
durch.
Bescheinigung über die Wiederherstellung der Sollwerte:
Kontrolle und Einstellung ungefähr bei 20, 60 und 100 % der Kapazität des
Schlüssels in den Toleranzen der Norm ISO 6789.
Diese Bescheinigung darf nicht anstelle des Kalibrierzertifi kats nach ISO 6789
verwendet werden.
1-Punkt-Kalibrierzertifi kat:
Einstellung auf das gewünschte Drehmoment und Überprüfung der Wiede-
rholbarkeit.
Erstellung eines datierten und nummerierten 1-Punkt-Kalibrierzertifi kats nach
ISO 6789.
Ihr Händler steht lhnen bei Rückfragen zur Verfügung.
Wartung
• Benutzen Sie nur ein trockenes Tuch zur Reinigung lhres Schlüssels und
niemals Lösungs- und Reinigungsmittel .
• Schlüssel nicht auseinandermontieren.
Setting the required torque
1 • Unscrew plug b and insert an allen key at the back of the wrench.
2 • Adjust to the required torque with a testing device. Tighten to increase the
torque, untighten to decrease.
3 • Remove the allen key and screw plug b back on.
Tightening
A • Hold the torque wrench at right angles to the tightening axis
B • Place your hand in the middle of the handle
C • Pull progressively and at right angles to the torque wrench
D • When the wrench «clicks» stop pulling immediately.
Hints
• The standard unit of measurement is the Newton-metre, symbol “N.m”.
1 metre-kilo = 9.81 N.m (about 10 Nm) 1 ft/lb = 1.35 N.m
1 in/lb = 0,1128 N.m 1 in/oz = 0.00705 N.m
1 N.m = 0.102 metre-kilo (about 100 g/m) 1 N.m = 0,738 ft/lb
1 N.m = 8.863 in/lb 1 N.m = 141.8 in/oz
• Never exceed the maximum torque of your wrench, taking special care
when freeing tight nuts and during angular tightening.
Maintenance of precision
• We advise you to have your torque wrench checked regularly on a test rig or
by the FACOM metrological laboratory (about once a year, or more often for
intensive use or if dropped).
Checking tool accuracy and updating of documents
• The FACOM metrology laboratory will perform tool presets with a 1-point
calibration certifi cate or issue recalibration certifi cates upon request.
Recalibration certifi cate:
Torque testing and adjustment at approximately 20, 60 and 100% wrench
capacity, within ISO 6789 tolerances.
This certifi cate cannot be used in lieu of the ISO 6789 calibration certifi cate.
1-point calibration certifi cate:
Adjustment to the desired torque setting and checking of repeatability.
Issuing of a numbered and dated 1-point ISO 6789 calibration certifi cate
For further information ; ask your dealer.
Maintenance
• Clean your torque wrench with a dry cloth. Do not use any solvent or
detergent.
• Never dismantle.
Reglaje al par deseado
1 • Desenroscar el tapon b e introducir una llave macho detras de la llave.
2 • Regular al par deseado con un aparato de control. Apretar para aumen-
tar el par y afl ojar para disminuirlo.
3 • Quitar la llave macho y volver a enroscar el tapon b.
Apriete
A •Colocar la llave perpendicular al eje de apriete.
B • Colocar la mano en el medio de la empuñadura.
C • Tirar progresivamente en el sentido perpendicular a la llave.
D •Al dispararse un “Clic”, detener de inmediato el esfuerzo.
Consejos
• La unidad de medida normalizada es el Newton metro, símbolo “N.m”.
1 metro kilo = 9,81 N.m (aproximadamente 10 N.m) 1 ft/lb = 1,35 N.m
1 in/lb = 0,1128 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m
1 N.m = 0,102 metro kilo (aproximadamente 100 g/m) 1 N.m = 0,738 ft/lb
1 N.m = 8,863 in/lb 1 N.m = 141,8 in/oz
• Jamás sobrepasar el par máximo de la llave, en particular en caso de
desbloqueo o apriete angular.
Mantenimiento de la precisión
• Se aconseja hacer verifi car periódicamente la llave (cada año o más a
menudo si se utiliza intensamente) y, en caso de caída, hacerlo con un aparat
o de control o en el laboratorio de metrología FACOM.
Verifi cación de la precisión y actualización de los documentos
• El laboratorio de metrología FACOM establece a pedido prereglajes con
certifi cado de calibración 1 punto o certifi cados de puesta en conformidad.
Certifi cado de puesta en conformidad:
Control y reglaje aproximadamente a 20, 60 y 100% de la capacidad de la
llave, en la tolerancia de la norma ISO 6789.
Este certifi cado no se puede utilizar en lugar del certifi cado de calibración
ISO 6789.
Certifi cado de calibración 1 punto:
Reglaje al par deseado y verifi cación de la repetibilidad.
Extensión de un certifi cado de calibración 1 punto ISO 6789 con fecha y
número.
Para informaciones más amplias : consultar con su distribuidor.
Mantenimiento
• Utilizar un trapo seco para limpiar la llave : no utilizar solvente ni
detergente.
• No desmontar la llave.
Regolazione della coppia
1 • Svitare il tappo b ed introdurre una chiave maschio dietro la chiave.
2 • Regolate alla coppia desiderata con un apparecchio di controllo. Avvitate
per aumentare la coppia e svitate per diminuirla.
3 • Ritirare la chiave maschio e avvitare nuovamente il tappo b.
Serraggio
A •Mettere la chiave perpendicolarmente all’asse di serraggio
B • Mettere la mano al centro dell’impugnatura.
C • Tirare progressivamente e perpendicolarmente alla chiave.
D •Allo scatto del ‘click’ interrompere immediatamente lo sforzo.
Consigli
• L’unità di misura normalizzata è il Newton-metro, simbolo “N.m”:
1 metro chilo = 9,81 N.m (circa 10 Nm) 1 ft/lb = 1,35 N.m
1 in/lb = 0,1128 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m
1 N.m = 0,102 metro chilo (circa 100 g/m) 1 N.m = 0,738 ft/lb
1 N.m = 8,863 in/lb 1 N.m = 141,8 in/oz
• Non andare mai oltre l’accoppiamento massimo della vostra chiave, in
modo particolare in caso di sbloccaggio o serraggio angolare.
Controllo della precisione
• Si consiglia di far verifi care la chiave periodicamente (una volta l’anno o
anche più frequentemente in caso di uso prolungato) e, in caso di caduta, su
di un apparecchio di controllo o dal laboratorio di metrologia FACOM.
Verifi ca della precisione e aggiornamento dei documenti
• Il laboratorio di metrologia FACOM effettua su richiesta preregolazioni degli
utensili con certifi cato di taratura 1 punto o attestazioni di rimessa a norma.
Attestazione di rimessa a norma:
Controllo e regolazione approssimativamente a 20, 60 e 100% della capacità
della chiave, nelle tolleranze della norma ISO 6789.
Questa attestazione non può essere utilizzata in sostituzione del certifi cato di
taratura ISO 6789.
Certifi cato di taratura 1 punto:
Regolazione alla coppia desiderata e verifi ca della ripetibilità.
Rilascio di un certifi cato di taratura 1 punto ISO 6789 datato e numerato.
Per maggiori informazioni consultate il vostro distributore.
Manutenzione
• Usare uno uno straccio asciotto per pulire la chiave, evitando solventi
e detergenti.
• Non smontare la chiave.
PO
Regulação do binário pretendido
1 • Desapertar o tampão «b» e introduzir uma chave macho na
parte traseira da chave
2 • Com um aparelho de controlo, regular a chave com o binário
pretendido. Apertar para aumentar o binário, desapertar
para o diminuir.
3 • Retirar a chave macho e apertar novamente o tampão «b».
Aperto
A • Colocar a chave perpendicular ao eixo de aperto.
B • Colocar a mão no meio da pega.
C • Puxar progressivamente e no sentido perpendicular à chave.
D • Quando ouvir o estalido, parar imediatamente de puxar.
Conselhos
• A unidade padrão de medição é o Newton-metro, símbolo «N.m».
1 metro quilo = 9,81 N.m
(aproximadamente 10 N.m)
1 ft/lb = 1,35 N.m
1 in/lb = 0,1128 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m
1 N.m = 0,102 metro quilo
(aproximadamente 100 g/m)
1 N.m = 0,738 ft/lb
1 N.m = 8,863 in/lb 1 N.m = 141,8 in/oz
• Nunca ultrapassar o binário máximo da chave, tendo cuidado especial
ao desapertar porcas de aperto e durante o aperto angular.
Manutenção da precisão
• Recomenda-se uma verifi cação periódica da chave (todos os anos ou mais
frequentemente aquando de uma utilização mais intensiva ou em caso de
queda) num aparelho de controlo ou num laboratório de metrologia FACOM
Verifi cação da precisão e atualização dos documentos
• O laboratório de metrologia FACOM estabelece a pedido pré-ajustes
com certifi cado de calibração
1 ponto ou certifi cados de reposição em conformidade.
Certifi cado de reposição em conformidade:
Controlo e ajuste com aproximadamente 20, 60 e 100% da capacidade
da chave, dentro das tolerâncias da norma ISO 6789.
Este certifi cado não pode ser utilizado para substituir o certifi cado de
calibração ISO 6789.
Certifi cado de calibração 1 ponto:
Ajuste de acordo com o binário desejado e verifi cação da repetibilidade.
Estabelecimento de um certifi cado de calibração 1 ponto ISO 6789
datado e numerado.
Para mais informações contacte o seu distribuidor.
Manutenção
• Limpe a chave com um pano seco, não utilize solventes nemdeter-
gentes.
• Não desmontar a chave.

Transcripción de documentos

Utilisation - Use - Gebrauch - Gebruik - Utilización - Uso - Utilização Sposób uzycia - Anvendelse - Χαρακτηριστικά - Návod k použití 1 2 FR EN Réglage au couple souhaité Setting the required torque 1 • Dévisser le bouchon b et introduire une clé mâle à l’arrière de la clé. 2 • Avec un appareil de contrôle, régler votre clé au couple souhaité. Visser pour augmenter le couple, dévisser pour le diminuer. 3 • Retirer la clé mâle et revisser le bouchon b. 1 • Unscrew plug b and insert an allen key at the back of the wrench. 2 • Adjust to the required torque with a testing device. Tighten to increase the torque, untighten to decrease. 3 • Remove the allen key and screw plug b back on. Serrage Tightening A • Placer votre clé perpendiculaire à l’axe de serrage. B • Placer la main au milieu de la poignée. C • Tirer progressivement et perpendiculairement à la clé. D •Au déclenchement «Clic» stopper immédiatement votre effort. A • Hold the torque wrench at right angles to the tightening axis B • Place your hand in the middle of the handle C • Pull progressively and at right angles to the torque wrench D • When the wrench «clicks» stop pulling immediately. Conseils Hints • L’unité de mesure normalisée est le Newton mètre, symbole «N.m». • The standard unit of measurement is the Newton-metre, symbol “N.m”. 1 mètre kilo = 9,81 N.m (environ 10 N.m). 1 in/lb = 0,1128 N.m. 1 N.m = 0,102 mètre kilo (environ 100 g/m) 1 N.m = 8,863 in/lb. 1 metre-kilo = 9.81 N.m (about 10 Nm) 1 in/lb = 0,1128 N.m 1 N.m = 0.102 metre-kilo (about 100 g/m) 1 N.m = 8.863 in/lb DE Einstellen des gewünschten Drehmoments 1 • Den Stöpsel b abschrauben und einen Steckschlüssel hinten am Schlüssel einführen. 2 • Gewünschter Drehmoment mit Hilfe eines Kontrollgerätes einstellen. Dremoment erhöhen ➜ zuschrauben. Dremoment verringern ➜ zurückschrauben 3 • Den Steckschlüssel abziehen und Stöpsel b wieder anschrauben. NL Afstelling van het gewenste koppel ES IT Reglaje al par deseado 1 • Desenroscar el tapon b e introducir una llave macho detras de la llave. 2 • Regular al par deseado con un aparato de control. Apretar para aumentar el par y aflojar para disminuirlo. 3 • Quitar la llave macho y volver a enroscar el tapon b. 1 • Svitare il tappo b ed introdurre una chiave maschio dietro la chiave. 2 • Regolate alla coppia desiderata con un apparecchio di controllo. Avvitate per aumentare la coppia e svitate per diminuirla. 3 • Ritirare la chiave maschio e avvitare nuovamente il tappo b. Vastzetten Apriete Serraggio A •Zet de sleutel loodrecht op de hartlijn van de bout of moer. B • Houdt de handgreep in het midden vast. C • Trek geleidelijk en loodrecht ten opzichte van de sleutel. D •Stop onmiddellijk met trekken bij het horen van de «klik». A •Colocar la llave perpendicular al eje de apriete. B • Colocar la mano en el medio de la empuñadura. C • Tirar progresivamente en el sentido perpendicular a la llave. D •Al dispararse un “Clic”, detener de inmediato el esfuerzo. A •Mettere la chiave perpendicolarmente all’asse di serraggio B • Mettere la mano al centro dell’impugnatura. C • Tirare progressivamente e perpendicolarmente alla chiave. D •Allo scatto del ‘click’ interrompere immediatamente lo sforzo. Aanbevelingen Consejos Consigli • De genormaliseerde eenheid voor aanhaalkoppels is de Newton meter, «N.m» : • La unidad de medida normalizada es el Newton metro, símbolo “N.m”. • L’unità di misura normalizzata è il Newton-metro, simbolo “N.m”: 1 kilogram meter = 9,81 N.m (ongeveer 10 Nm). 1 in/lb = 0,1128 N.m. 1 N.m = 0,102 kilogram meter (ongeveer 100 g/m) 1 N.m = 8,863 in/lb. 1 metro kilo = 9,81 N.m (aproximadamente 10 N.m) 1 in/lb = 0,1128 N.m 1 N.m = 0,102 metro kilo (aproximadamente 100 g/m) 1 N.m = 8,863 in/lb 1 metro chilo = 9,81 N.m (circa 10 Nm) 1 in/lb = 0,1128 N.m 1 N.m = 0,102 metro chilo (circa 100 g/m) 1 N.m = 8,863 in/lb Anziehen A •Schlüssel senkrecht zur Spannachse setzen. B • Schlüssel in der Griffmitte halten. C • Schlüssel langsam senkrecht ziehen. D •Beim ersten Klicken sofort aufhören zu ziehen. Empfehlungen 3 1 ft/lb = 1,35 N.m. 1 in/oz = 0,00705 N.m. 1 N.m = 0,738 ft/lb. 1 N.m = 141,8 in/oz. • Ne jamais dépasser le couple maximum de votre clé, en particulier en cas de déblocage et ou de serrage angulaire. A B C • Die Meßeinheit ist der Newton-Meter, Symbol “N.m”. 1 ft/lb = 1.35 N.m 1 in/oz = 0.00705 N.m 1 N.m = 0,738 ft/lb 1 N.m = 141.8 in/oz • Never exceed the maximum torque of your wrench, taking special care when freeing tight nuts and during angular tightening. 1 Kilogramm-Meter = 9,81 N.m (ca. 10 Nm) 1 in/lb = 0,1128 N.m 1 N.m = 0,102 Kilogramm-Meter (ca. 100 g/m) 1 N.m = 8,863 in/lb 1 ft/lb = 1,35 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m 1 N.m = 0,738 ft/lb 1 N.m = 141,8 in/oz • Überschreiten Sie niemals den maximalen Anziehdrehmoment Ihres Schlüssels. Dies gilt besonders bei Lösearbeiten oder Anziehen über Winkel. ‘‘Clic’’ = • Jamás sobrepasar el par máximo de la llave, en particular en caso de desbloqueo o apriete angular. Behouden van de nauwkeurigheid Mantenimiento de la precisión Controllo della precisione • Se aconseja hacer verificar periódicamente la llave (cada año o más a menudo si se utiliza intensamente) y, en caso de caída, hacerlo con un aparat o de control o en el laboratorio de metrología FACOM. • Si consiglia di far verificare la chiave periodicamente (una volta l’anno o anche più frequentemente in caso di uso prolungato) e, in caso di caduta, su di un apparecchio di controllo o dal laboratorio di metrologia FACOM. Verificación de la precisión y actualización de los documentos • El laboratorio de metrología FACOM establece a pedido prereglajes con certificado de calibración 1 punto o certificados de puesta en conformidad. Verifica della precisione e aggiornamento dei documenti • Il laboratorio di metrologia FACOM effettua su richiesta preregolazioni degli utensili con certificato di taratura 1 punto o attestazioni di rimessa a norma. Certificado de puesta en conformidad: Control y reglaje aproximadamente a 20, 60 y 100% de la capacidad de la llave, en la tolerancia de la norma ISO 6789. Attestazione di rimessa a norma: Controllo e regolazione approssimativamente a 20, 60 e 100% della capacità della chiave, nelle tolleranze della norma ISO 6789. Este certificado no se puede utilizar en lugar del certificado de calibración ISO 6789. Questa attestazione non può essere utilizzata in sostituzione del certificato di taratura ISO 6789. Certificado de calibración 1 punto: Reglaje al par deseado y verificación de la repetibilidad. Certificato di taratura 1 punto: Regolazione alla coppia desiderata e verifica della ripetibilità. Extensión de un certificado de calibración 1 punto ISO 6789 con fecha y número. Rilascio di un certificato di taratura 1 punto ISO 6789 datato e numerato. • Il est conseillé de faire vérifier votre clé périodiquement (environ tous les ans ou plus souvent pour une utilisation intensive) et, en cas de chute, sur un appareil de contrôle, ou par le laboratoire de métrologie FACOM. • We advise you to have your torque wrench checked regularly on a test rig or by the FACOM metrological laboratory (about once a year, or more often for intensive use or if dropped). • Schlüssel regelmäßig überprüfen lassen (einmal pro Jahr, bei häufiger Benutzung ggf. öfter). Ist das Gerät hinuntergefallen, muß eine Kontrolle mit einem Prüfgerät oder durch das FACOM-Labor durchgeführt werden. • Wij bevelen aan de sleutel regelmatig te ijken (ongeveer elk jaar en vaker bij intensief gebruik). Als de sleutel is gevallen, verdient het aanbeveling deze opnieuw te ijken met een hiervoor bestemd apparaat, of op te sturen naar de Facom servicedienst. Vérification de la précision et mise à jour des documents Checking tool accuracy and updating of documents • Le laboratoire de métrologie FACOM établit sur demande des pré-réglages avec certificat d’étalonnage 1 point ou des attestations de remise en conformité. • The FACOM metrology laboratory will perform tool presets with a 1-point calibration certificate or issue recalibration certificates upon request. Überprüfung der Genauigkeit und Aktualisierung der Unterlagen • Das FACOM-Messlabor führt auf Anfrage Voreinstellungen mit 1-Punkt-Kalibrierzertifikat oder Bescheinigungen über die Wiederherstellung der Sollwerte durch. Controle van de nauwkeurigheid en bijwerken van de documenten • Het metrologische laboratorium van FACOM voert op verzoek voorinstellingen uit en levert er een ijkcertificaat voor af voor 1 meetpunt of levert er certificaten voor het herstellen van de conformiteit voor af. Attestation de remise en conformité : Contrôle et réglage approximativement à 20, 60 et 100% de la capacité de la clé, dans les tolérances de la norme ISO 6789. Recalibration certificate: Torque testing and adjustment at approximately 20, 60 and 100% wrench capacity, within ISO 6789 tolerances. Bescheinigung über die Wiederherstellung der Sollwerte: Kontrolle und Einstellung ungefähr bei 20, 60 und 100 % der Kapazität des Schlüssels in den Toleranzen der Norm ISO 6789. Certificaat voor het herstellen van de conformiteit: Controle en afstelling op ongeveer 20, 60 en 100% van de capaciteit van de sleutel, binnen de toleranties van de norm. ISO 6789. Cette attestation ne peut être utilisée en lieu et place du certificat d’étalonnage ISO 6789. This certificate cannot be used in lieu of the ISO 6789 calibration certificate. Diese Bescheinigung darf nicht anstelle des Kalibrierzertifikats nach ISO 6789 verwendet werden. Dat certificaat mag enkel worden gebruikt in de plaats van het ijkcertificaat ISO 6789. 1-Punkt-Kalibrierzertifikat: Einstellung auf das gewünschte Drehmoment und Überprüfung der Wiederholbarkeit. IJkcertificaat 1 meetpunt: Afstellen op het gewenste koppel en controle van de herhaalbaarheid. Issuing of a numbered and dated 1-point ISO 6789 calibration certificate Erstellung eines datierten und nummerierten 1-Punkt-Kalibrierzertifikats nach ISO 6789. Pour de plus amples informations : Consultez votre distributeur. For further information ; ask your dealer. Entretien • Utiliser un chiffon sec pour nettoyer votre clé, n’utiliser ni solvant ni détergent. • Ne pas démonter votre clé. Maintenance • Clean your torque wrench with a dry cloth. Do not use any solvent or detergent. • Never dismantle. Opmaken van een ijkcertificaat voor 1 meetpunt ISO 6789 voorzien van datum en nummer. Voorzien van een officiële, gedateerde en genummerde verklaring. Ihr Händler steht lhnen bei Rückfragen zur Verfügung. Wartung • Benutzen Sie nur ein trockenes Tuch zur Reinigung lhres Schlüssels und niemals Lösungs- und Reinigungsmittel . • Schlüssel nicht auseinandermontieren. 1 ft/lb = 1,35 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m 1 N.m = 0,738 ft/lb 1 N.m = 141,8 in/oz • Overschrijdt nooit het maximale koppel van de sleutel, vooral bij losdraaien of onder een hoek vastdraaien. Einhalten der Präzision Établissement d’un certificat d’étalonnage 1 point ISO 6789 daté et numéroté. 1 ft/lb = 1,35 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m 1 N.m = 0,738 ft/lb 1 N.m = 141,8 in/oz • Non andare mai oltre l’accoppiamento massimo della vostra chiave, in modo particolare in caso di sbloccaggio o serraggio angolare. Maintenance of precision Certificat d’étalonnage 1 point : Réglage au couple désiré et vérification de la répétabilité. D 1 ft/lb = 1,35 N.m. 1 in/oz = 0,00705 N.m. 1 N.m = 0,738 ft/lb. 1 N.m = 141,8 in/oz. Maintenance de la précision 1-point calibration certificate: Adjustment to the desired torque setting and checking of repeatability. Regolazione della coppia 1 • Dop b losschroeven en een inbussleutel achter de sleutel invoeren. 2 • Instellen op het gewenste koppel d.m.v. een controleapparaat. Àandraaien om het koppel te verhogen en losdraaien om het te verminderen. 3 • De inbussleutel losnemen en dop b opnieuw vastschroeven. Onderhoud • Gebruik een schone doek voor het afvegen van de sleutel, gebruik geen oplosmiddel noch reinigingsmiddel. • De sleutel mag niet worden gedemonteerd. Per maggiori informazioni consultate il vostro distributore. Para informaciones más amplias : consultar con su distribuidor. Mantenimiento • Utilizar un trapo seco para limpiar la llave : no utilizar solvente ni detergente. • No desmontar la llave. Manutenzione • Usare uno uno straccio asciotto per pulire la chiave, evitando solventi e detergenti. • Non smontare la chiave. PO Regulação do binário pretendido 1 • Desapertar o tampão «b» e introduzir uma chave macho na parte traseira da chave 2 • Com um aparelho de controlo, regular a chave com o binário pretendido. Apertar para aumentar o binário, desapertar para o diminuir. 3 • Retirar a chave macho e apertar novamente o tampão «b». Aperto A • Colocar a chave perpendicular ao eixo de aperto. B • Colocar a mão no meio da pega. C • Puxar progressivamente e no sentido perpendicular à chave. D • Quando ouvir o estalido, parar imediatamente de puxar. Conselhos • A unidade padrão de medição é o Newton-metro, símbolo «N.m». 1 metro quilo = 9,81 N.m (aproximadamente 10 N.m) 1 in/lb = 0,1128 N.m 1 N.m = 0,102 metro quilo (aproximadamente 100 g/m) 1 N.m = 8,863 in/lb 1 ft/lb = 1,35 N.m 1 in/oz = 0,00705 N.m 1 N.m = 0,738 ft/lb 1 N.m = 141,8 in/oz • Nunca ultrapassar o binário máximo da chave, tendo cuidado especial ao desapertar porcas de aperto e durante o aperto angular. Manutenção da precisão • Recomenda-se uma verificação periódica da chave (todos os anos ou mais frequentemente aquando de uma utilização mais intensiva ou em caso de queda) num aparelho de controlo ou num laboratório de metrologia FACOM Verificação da precisão e atualização dos documentos • O laboratório de metrologia FACOM estabelece a pedido pré-ajustes com certificado de calibração 1 ponto ou certificados de reposição em conformidade. Certificado de reposição em conformidade: Controlo e ajuste com aproximadamente 20, 60 e 100% da capacidade da chave, dentro das tolerâncias da norma ISO 6789. Este certificado não pode ser utilizado para substituir o certificado de calibração ISO 6789. Certificado de calibração 1 ponto: Ajuste de acordo com o binário desejado e verificação da repetibilidade. Estabelecimento de um certificado de calibração 1 ponto ISO 6789 datado e numerado. Para mais informações contacte o seu distribuidor. Manutenção • Limpe a chave com um pano seco, não utilize solventes nemdetergentes. • Não desmontar a chave.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Facom J.648-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario