Solé Diesel 68 GT/GTC Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introduction
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
2
Operator’s Manual Marine Diesel Gensets
Grupos
electrógenos
marinos
Manual del operador
65 GT
68 GT/GTC
84 GTA/GTAC
U_ GPA1_ES
Revisión 1
Introducción
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
3
Grupos electrógenos marinos
Introducción
Presentación
Estimado cliente,
Antes que nada, quisiéramos darle las gracias por escoger un producto Solé Diesel. Le
recomendamos que lea este manual detenidamente antes de llevar a cabo cualquiera de las
operaciones, y que lo tenga siempre a mano, cerca del grupo electrógeno, ya que puede ser de gran
utilidad en el futuro.
Nuestro objetivo como empresa de fabricación es que usted disfrute de nuestro producto,
sea cual sea el uso que haga de él. El equipamiento fabricado en las instalaciones de Solé Diesel está
diseñado para ofrecer el mayor rendimiento en las condiciones de funcionamiento más exigentes.
Las imágenes, el texto y la información que contiene este manual están basados en las
características del producto en el momento de la publicación. Solé Diesel se reserva el derecho de
modificar este documento sin previo aviso.
Abreviaturas
APMS: Antes del Punto Muerto Superior
DPMS: Después del Punto Muerto Superior
APMI: Antes del Punto Muerto Inferior
DPMI: Después del Punto Muerto Inferior
API: Instituto Americano del Petróleo
ACEA: Asociación de Constructores Europeos de Automóviles
ASTM: Sociedad Americana para Pruebas y Materiales
PD: Por Determinar
Unidades de medida
Las medidas están basadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI), y la conversión de sus
valores métricos está indicada entre paréntesis (). Para la conversión métrica se utilizan las tasas
siguientes:
Presión: 1 Pa = 1,0197 · 10-5 kgf/cm2 = 1 · 10-5 bar
Torsión: 1 Nm = 0,10197 kgf·m
Fuerza: 1 N = 0,10197 kgf
Potencia: 1 W = 1,341 · 10-3
Tabla de contenidos
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
4
Grupos electrógenos marinos
Tabla de contenidos
Introducción ................................................................................................................................................ 3
Presentación ........................................................................................................................................... 3
Tabla de contenidos ................................................................................................................................... 4
Precauciones de seguridad e instrucciones ............................................................................................. 7
Etiquetas en el grupo electrógeno......................................................................................................... 9
Garantía de Solé Diesel ........................................................................................................................... 11
Garantía limitada Sole Diesel .......................................................................................................... 11
Garantía extendida Solé Diesel ....................................................................................................... 11
Limitaciones ...................................................................................................................................... 12
Responsabilidades ........................................................................................................................... 13
Contacto servicio posventa ............................................................................................................. 13
Servicio de asistencia .............................................................................................................................. 14
Sección 1 Información sobre el grupo electrógeno ............................................................................ 15
1.1. Identificación del grupo electrógeno ..................................................................................... 15
1.2. Identificación de las partes del grupo electrógeno ............................................................... 16
1.3. Garantía limitada del grupo electrógeno ............................................................................... 17
RESTRICCIONES ............................................................................................................................... 17
Sección 2 Transporte, manipulación y almacenamiento ................................................................... 18
2.1. Recepción ................................................................................................................................ 18
2.2. Transporte y manipulación del grupo electrógeno embalado .............................................. 18
2.3. Transporte y manipulación del grupo electrógeno desembalado ........................................ 19
2.4. Almacenamiento del grupo electrógeno embalado y desembalado .................................... 19
Sección 3 - Instalación ............................................................................................................................. 20
3.1. Funcionamiento con inclinación ............................................................................................ 20
3.2. Instalación del grupo electrógeno .......................................................................................... 20
Sección 4 Funcionamiento ................................................................................................................... 21
4.1. Lista de verificación pre-arranque ......................................................................................... 21
4.2. Funcionamiento del grupo electrógeno a baja temperatura ................................................ 21
4.3. Hibernación y almacenamiento prolongado ......................................................................... 22
4.4. Mantenimiento durante el almacenamiento ......................................................................... 23
4.5. Restablecimiento de las condiciones de funcionamiento .................................................... 23
Sección 5 Sistemas y mantenimiento programado ............................................................................ 24
5.1. Descripción de funcionamiento ............................................................................................. 24
5.2. Programa de mantenimiento periódico ................................................................................. 24
5.3. General .................................................................................................................................... 26
Tabla de contenidos
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
5
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. APRIETE DE TORNILLOS, FIJACIÓN ................................................. 26
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE HOLGURA DE VÁLVULAS ...................................... 26
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE PRESIÓN DE COMPRESIÓN ................................. 27
5.4. Sistema de lubricación ........................................................................................................... 28
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO ........................................................................................................... 28
ESPECIFICACIONES DEL ACEITE ...................................................................................................... 28
TAREA DE MANTENIMIENTO. CAMBIO DE FILTRO DE ACEITE ........................................................ 28
TAREA DE MANTENIMIENTO. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE ......................................... 29
TAREA DE MANTENIMIENTO. LLENO/CAMBIO DE ACEITE ............................................................. 29
5.5. Sistema de combustible ......................................................................................................... 30
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO ........................................................................................................... 30
ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE ........................................................................................... 30
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE NIVEL DE COMBUSTIBLE ..................................... 30
TAREA DE MANTENIMIENTO. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ................................. 30
TAREA DE MANTENIMIENTO. DEPURACIÓN DEL FILTRO SEPARADOR DE AGUA .......................... 30
TAREA DE MANTENIMIENTO. CAMBIO DE FILTRO DE COMBUSTIBLE ........................................... 31
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE BOMBA DE INYECCIÓN ......................................... 31
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE INYECTOR .............................................................. 31
TAREA DE MANTENIMIENTO. PURGAR AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ............................ 32
5.6. Sistema de refrigeración ........................................................................................................ 33
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN ........................................................................ 33
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE AGUA DE MAR............................................................................. 33
ESPECIFICACIONES DEL REFRIGERANTE ........................................................................................ 33
TAREA DE MANTENIMIENTO. COMPROBACIÓN DEL REFRIGERANTE ........................................... 34
TAREA DE MANTENIMIENTO. LLENO/CAMBIO DE REFRIGERANTE ............................................... 34
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE FILTRO DE AGUA DE MAR .................................... 34
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE IMPULSOR DE BOMBA DE AGUA DE MAR ........... 34
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DEL ÁNODO DE ZINC .................................................. 35
5.7. Sistema de admisión y de escape ......................................................................................... 35
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE ESCAPE ....................................................................................... 35
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE FILTRO DE AIRE .................................................... 37
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE GAS DE ESCAPE, RUIDO Y VIBRACIONES ............ 37
5.8. Sistema eléctrico .................................................................................................................... 37
PANEL SCO 10 .................................................................................................................................. 37
BATERÍA ............................................................................................................................................. 37
PROTECCIÓN DEL CIRCUITO ............................................................................................................ 38
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA ....................... 38
Tabla de contenidos
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
6
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ...................................... 38
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR ...... 38
TAREA DE MANTENIMIENTO. NIVEL DE BATERÍA ........................................................................... 39
5.9. Alternador ................................................................................................................................ 39
TAREA DE MANTENIMIENTO. CONTROL DE DEVANADOS Y AISLAMIENTO ELÉCTRICO ................ 39
TAREA DE MANTENIMIENTO. CONTROL DE COJINETES ................................................................. 39
TAREA DE MANTENIMIENTO. LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN................................................................ 40
Sección 6 Panel SCO 10 ....................................................................................................................... 41
6.1. Instalación ............................................................................................................................... 41
Kit doble panel SCO 10 (ref. 60974600S) ..................................................................................... 41
6.2. Interfaz del operador SCO 10 ................................................................................................. 42
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO20 .......................................... 43
BOTONES DE VISUALIZACIÓN Y CONTROL ...................................................................................... 43
6.3. Pantallas de visualización y estructura de páginas .............................................................. 44
MEDICIÓN ......................................................................................................................................... 44
Punto de ajuste. Pantalla de información del mando .................................................................... 46
Set point. Maintenance hours change ............................................................................................ 47
Registro de historial ............................................................................................................................. 48
6.4. Lista de alarmas ..................................................................................................................... 49
6.5. Ajustes de contraste de pantalla ........................................................................................... 49
6.6. Cambiar idioma ....................................................................................................................... 50
6.7. Gestión de alarmas ................................................................................................................. 51
BOC .................................................................................................................................................... 51
Warning / Advertencia (WRN) .......................................................................................................... 51
Shut down / Apagado (SD)............................................................................................................... 51
Detección de tensión de secuencia de fases ................................................................................. 51
Sección 7 Diagnóstico de averías ........................................................................................................ 52
Sección 8 - Especificaciones técnicas .................................................................................................... 59
Sección 9 Pares de apriete .................................................................................................................. 62
Sección 10 Apéndices técnicos ........................................................................................................... 63
10.1. Diagramas eléctricos ........................................................................................................... 64
10.2. Conexiones alternador .......................................................................................................... 66
10.3. Conexiones regulador ............................................................................................................. 68
10.4. Dimensiones generales .......................................................................................................... 70
Sección 11 Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar ...................................................... 72
Sección 12 Inspección preentrega grupos electrógenos ................................................................... 73
Registro de mantenimiento ..................................................................................................................... 75
Precauciones de seguridad
e instrucciones
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
7
Grupos electrógenos marinos
Precauciones de seguridad e instrucciones
En Solé Diesel nos preocupa su seguridad y el estado de su máquina. Las precauciones de
seguridad y las instrucciones son una de las principales formas de llamar su atención respecto a los
riesgos potenciales asociados al funcionamiento de nuestro motor. Siga las precauciones que se
enumeran a lo largo del manual antes y durante los procedimientos de funcionamiento y
mantenimiento para su seguridad, la seguridad de los demás y el rendimiento de su motor.
Tipos de precauciones de seguridad:
Indica la presencia de un riesgo que puede provocar lesiones personales graves, muerte o
daños materiales considerables.
Indica la presencia de un riesgo que provocará o puede provocar lesiones personales leves
o daños materiales.
Comunica información sobre instalación, funcionamiento y mantenimiento relacionada con
la seguridad, pero no con ningún riesgo.
Mantenimiento del sistema de combustible y materiales combustibles. Una llamarada
puede provocar lesiones graves o la muerte.
No fume ni permita llamas o chispas cerca del sistema de inyección de combustible, la
línea de combustible, el filtro de combustible, la bomba de alimentación, u otras fuentes
potenciales de combustible derramado o vapores de combustible. No ponga nunca
combustible en el depósito mientras el grupo electrógeno esté en marcha, ya que el
combustible derramado puede encenderse en contacto con partes calientes o chispas.
Recoja el combustible en un contenedor apto al retirar la línea de combustible o el sistema de combustible.
Mantenga las líneas de combustible y las conexiones ajustadas y en buen estado. No reemplace las líneas de
combustible flexibles por líneas rígidas y utilice secciones flexibles para evitar que la línea de combustible se rompa
por las vibraciones.
Mantenga el compartimiento y el grupo electrógeno limpios y sin escombros para minimizar el riesgo
de fuego.
Mantenimiento del filtro de aire. Una explosión repentina puede provocar
lesiones graves o la muerte.
No maneje el grupo electrógeno sin el filtro o el silenciador de aire.
Precauciones de seguridad
e instrucciones
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
8
Grupos electrógenos marinos
Materiales combustibles. El fuego puede provocar lesiones graves o la muerte.
El combustible del grupo electrógeno, los vapores del combustible y los materiales
combustibles son inflamables y explosivos. Maneje estos materiales con cuidado para
minimizar el riesgo de fuego o explosión. Equipe el compartimiento o el área cercana con
un extintor completamente cargado. En caso de fuego siga estas instrucciones:
- Apague el grupo electrógeno (s).
- Descargue continuamente todo el contenido de un extintor portátil de halón o CO
2
(u otra provisión) inmediatamente.
El monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas graves, desvanecimientos o la muerte.
El tubo de escape del grupo electrógeno contiene monóxido de carbono. El monóxido
de carbono es un gas inodoro, incoloro, sin sabor y no irritante que puede provocar
la muerte incluso si se inhala durante poco tiempo.
Tome aire fresco y no se siente, tumbe ni se duerma si alguien presenta signos de
intoxicación por monóxido de carbono:
- Mareo, vértigo.
- Cansancio físico, debilidad en articulaciones y músculos.
- Somnolencia, fatiga mental, incapacidad de concentrarse o hablar de forma clara, visión
borrosa.
- Malestar estomacal, vómitos y náuseas.
Mantenga el área alrededor de la batería bien ventilada. Mientras está en marcha el grupo
electrógeno o se carga la batería, se produce gas hidrógeno que puede prenderse fácilmente.
No permita que el fluido de la batería (ésta contiene ácido sulfúrico) entre en contacto
con la ropa, la piel o los ojos. Lleve siempre guantes de seguridad y ropa protectora
durante el mantenimiento de la batería. Si el fluido de la batería entra en contacto con
los ojos y/o la piel, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia
y obtenga tratamiento médico.
Elementos móviles. Mantenga manos, pies, cabello, ropa y cables de
prueba lejos de las correas y las poleas cuando el grupo electrógeno
esté en marcha. Vuelva a colocar protecciones, pantallas y cubiertas antes
de manejar el grupo electrógeno.
Precauciones de seguridad
e instrucciones
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
9
Grupos electrógenos marinos
Antes de trabajar con el grupo electrógeno conectado, primero deshabilítelo de la siguiente forma:
Ponga el panel de control (SVT) en modo OFF.
(1) Desconecte la fuente de alimentación de la batería.
(2) Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo (-) al
desconectar la batería. Vuelva a conectar el cable negativo (-) en último lugar al
reconectar la batería.
Siga estas precauciones para evitar que el grupo electrógeno se encienda desde el panel (SCO)
a distancia mientras se está trabando sobre el mismo.
No quite nunca la tapa del refrigerador si el grupo electrógeno está caliente. Saldrán
vapor y chorros de refrigerante caliente del motor y pueden quemarle gravemente.
Deje que el motor se enfríe antes de intentar quitar la tapa del refrigerador.
Lea el Manual del operador del grupo electrógeno y entiéndalo antes del funcionamiento y
el mantenimiento del grupo electrógeno, para asegurarse de que sigue unas prácticas de
funcionamiento y procedimientos de mantenimiento seguros.
Protección auditiva. Utilícela para evitar la pérdida de audición cuando maneje el grupo
electrógeno.
1. El instalador/operador del grupo electrógeno tiene que llevar ROPA adecuada para el lugar
de trabajo y la situación; en especial hay que evitar llevar ropa holgada, cadenas, brazaletes,
anillos y todo tipo de accesorios que puedan enredarse con las partes móviles.
2. El instalador/operador del grupo electrógeno tiene que llevar equipamiento de protección
personal, como guantes, calzado de trabajo y la protección ocular y auditiva que requiere la
tarea.
3. La zona donde trabaja el operador debe mantenerse limpia y sin aceite u otros
derramamientos ni residuos sólidos (virutas de metal, etc.).
Etiquetas en el grupo electrógeno
Si el grupo electrógeno no se enciende tras varios intentos
de arranque puede causar entrada de agua en el grupo
electrógeno. Ante esta situación se recomienda:
1) Cierre el grifo de fondo.
2) Drene completamente el agua del sistema de
escape en el colector de agua.
3) No intente reiniciar el grupo electrógeno hasta que
se identifique la causa del fallo de encendido.
Precauciones de seguridad
e instrucciones
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
10
Grupos electrógenos marinos
El grupo electrógeno se suministra sin ningún tipo de fluido en su
interior. Consulte el manual para seguir el procedimiento de
instalación y puesta en marcha, así como la capacidad de fluido
por cada sistema (refrigerante, aceite y aceite inversor).
Lea el Manual del operador del grupo electrógeno y entiéndalo
antes del funcionamiento y el mantenimiento del grupo
electrógeno, para asegurarse de que sigue unas prácticas de
funcionamiento y procedimientos de mantenimiento seguros.
Tensión peligrosa. Maneje el grupo electrógeno solamente
cuando todas las protecciones y paneles eléctricos estén a
punto.
Partes calientes, refrigerante y vapor. Detenga el grupo
electrógeno y deje que se enfríe antes de tocar o retirar
cualquiera de sus partes.
Elementos móviles. Mantenga distancia de seguridad de las
correas y poleas cuando el grupo electrógeno esté en
marcha. Vuelva a colocar protecciones, pantallas y cubiertas
antes de manipular el grupo electrógeno.
Material pesado. Grupo electrógeno es un elemento pesado, utilizar las herramientas adecuadas
para su transporte y manipulación.
No utilice el grupo electrógeno como peldaño. Utilizarlo como peldaño puede provocar daños en el
grupo electrógeno además de perjudicar su funcionamiento.
Punto de conexión del cable rojo positivo y negro negativo de batería al
motor.
Identificación en el motor del tapón de llenado de líquido
refrigerante. Ver apartado 6.6. Sistema de refrigeración.
Identificación en el motor del tapón de llenado de aceite de lubricación. Ver
apartado 6.4. Sistema de lubricación.
Etiqueta de instalación de la línea de escape del grupo electrógeno, por encima y por debajo de la
línea de flotación. Ver apartado 5.7. Sistema de admisión y escape.
Garantia de Solé Diesel
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
11
Grupos electrógenos marinos
Garantía de Solé Diesel
Lea los manuales y documentación entregada con cada
motor
antes de realizar cualquier
operación o consulta. El motor se suministra sin fluidos. Asegúrese de que se usan fluidos acordes
con las especificaciones expuestas en los manuales de Solé Diesel.
La aplicación de las condiciones expuestas en este documento será efectiva únicamente
en motores o grupos electrógenos que hayan sido facturados en fecha posterior al 4 de noviembre
de 2011.
Garantía limitada Sole Diesel
Solé Diesel garantiza que en el momento del envío todos los
moto
res y grupos electrógenos
cumplen con las especificaciones previstas y no contienen defectos de
fabricación.
El plazo de garantía limitada Solé Diesel entra en vigor desde la fecha de venta al primer
comprador final o usuario del motor
o
grupo electrógeno. En caso de no efectuar la entrega inmediata
del producto al cliente final, la garantía entra en vigor 6 meses después desde la fecha de venta.
Cualquier período de garantía limitada que no haya transcurrido es transferible al/los siguiente/es
comprador/es.
Si Solé Diesel no autoriza lo contrario los plazos de garantía se aplican según el lapso de
tiempo en meses desde la fecha de compra o el número límite de horas de funcionamiento (lo que
ocurra antes) listados en la siguiente tabla:
Garantía extendida Solé Diesel
Sole Diesel proporciona un periodo de cobertura extendido para los siguientes componentes:
bloque motor, culata, cigüeñal, árbol de levas, carcasa del volante de inercia, carcasa de los
engranajes de la distribución, engranajes de la distribución y biela.
Plazos de Cobertura Garantía Limitada
Producto
Recreo
Meses
Horas
Meses
Horas
Motores Propulsores
24
1000
12
2000
Grupos Electrógenos
24
1000
12
1000
Plazos de Cobertura Extendidos
Producto
Recreo
Meses
Horas
Meses
Horas
Motores Propulsores
36
1500
-
-
Grupos Electrógenos
36
1000
-
-
Garantia de Solé Diesel
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
12
Grupos electrógenos marinos
Limitaciones
Cobertura:
a) La garantía cubre cualquier fallo del producto bajo
condiciones
normales de uso, resultado
de un defecto de
fabricación.
b) La garantía cubre los costes de mano de obra necesaria para la sustitución y/o reparación
de componentes originales
defectuosos
de acuerdo con los estándares establecidos por Solé
Diesel. El tiempo cubierto para dichas operaciones está limitado a 4 horas.
c) La garantía cubre los costes razonables de desplazamiento necesario para efectuar las
operaciones requeridas. La distancia de traslado está limitada a 300 kilómetros a los cuales
se asocian un máximo de 3 horas de viaje.
Exclusiones
de la cobertura:
a) En caso de que los productos Solé Diesel sean instalados y utilizados junto con otros
productos que no sean de nuestro diseño y/o fabricación e influyan en su funcionamiento,
la garantía se extenderá únicamente a productos Solé Diesel y será invalidada si los
productos de otro fabricante resultan inapropiados para su utilización con los nuestros o
sean causa de
avería
o mal funciona
-
miento de nuestros
productos.
b) La garantía quedará invalidada en caso de no haber efectuado correctamente las revisiones
y servicios de mantenimiento
indica
dos en los manuales de uso y mantenimiento. En caso
de aplicarse la garantía deberán ser exhibidos comprobantes de las revisiones y servicios
de mantenimiento, superando los requisitos indicados en dichos manuales.
c) Deterioro resultado de un lapso de tiempo de almacenaje superior a 6 meses y/o almacenaje
no conforme con los
procedi
mientos expuestos en los manuales de uso y mantenimiento.
d) Deterioro resultado de no cumplir los procedimientos de hibernación, cuando el motor no
está en servicio, especificados en los manuales de uso y mantenimiento.
e) Fallos por negligencia, falta de asistencia, accidente o utilizaciones anormales y servicio o
instalación inadecuados.
f) Fallos por utilización de componentes no fabricados o vendidos por Solé Diesel.
g) Fallos por instalaciones eléctricas que no cumplen las especificaciones de diseño o no
cuentan con la aprobación explícita de Solé Diesel.
h) Fallos por aplicación y funcionamiento con
combustibles,
aceites o lubricantes no autorizados
por Solé Diesel.
i) Fallos por entrada de agua al/los cilindro/s a través del sistema de escape.
j) Fallos en motores propulsores por utilización de una hélice/s inadecuada para la carga o
aplicación. Se recomienda
contactar
con Solé Diesel para consultar la elección de la
hélice/s
correcta/s.
k) Fallos por omisión general de los procedimientos expuestos en los manuales de uso y
mantenimiento.
l) Componentes sometidos a desgaste normal de
f
un
c
i
o
n
a
m
i
e
n
t
o
.
m) Costes referentes a comunicaciones telefónicas, rdidas de tiempo o dinero, molestias,
botadura, varada, extracción o
sustitu
ción de partes o material de la embarcación debido a
que el diseño de la misma lo hace necesario para acceder al motor y daños
y/o
accidentes
producidos como consecuencia de un fallo.
Garantia de Solé Diesel
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
13
Grupos electrógenos marinos
Responsabilidades
Responsabilidades del fabricante:
Las obligaciones de Solé Diesel se limitan a la reparación de las piezas defectuosas o, A
DECISIÓN DE SOLÉ DIESEL a devolver el dinero de adquisición o sustituir las piezas para evitar
cualquier mal funcionamiento resultante de materiales defectuosos o fallos en la fabricación
cubiertos por la garantía.
Solé Diesel se reserva el derecho a modificar el diseño de cualquier producto sin asumir
ninguna obligación a modificar un
producto
previamente
fabricado.
Este propio manual, así como documentos técnicos, manuales
o
folletos comerciales podn
sufrir modificaciones sin previo
a
vis
o
.
Responsabilidades del comprador:
El cuidado, operación y mantenimiento del producto en
conformi
dad con lo especificado
en los manuales de uso y mantenimiento queda bajo responsabilidad del comprador. El comprador
deberá aportar pruebas de todos los servicios de mantenimiento efectuados. Los costes de dichos
servicios, así como de los
componentes
y fluidos sustituidos en los mismos corren a cargo del
comprador
.
Las operaciones de mantenimiento descritas en este manual debe
r
án ser efectuadas
durante los Períodos Contractuales de Garantía (Cobertura Limitada y Extendida) por un
SERVICIO
AUTORIZADO SOLÉ DIESEL. El incumplimiento de esta condición invalidará la garantía a todos sus
efectos. En todo tanto los materiales (aceites, filtros, etc.), como la mano de obra empleada son a
cargo del comprador. Deberá conservar la factura del trabajo realizado
como
prueba de haberse
efectuado.
Si el servicio no está cubierto por la garantía el comprador deberá pagar toda mano de obra,
material relacionado y cualquier
otro
gasto asociado al servicio.
Cualquier producto o componente enviado por el comprador para su inspección y
reparación, se realizará a portes pagados por el
comprador
.
Contacto servicio posventa
La reclamación deberá ser realizada durante el período de garantía, avisando al agente
autorizado SoDiesel más próximo
(ver
cuadro
Distribuidores Solé Diesel), los cuales se encargarán
de acordar la reparación e inspección, proporcionando el servicio cubierto por la garantía.
El comprador deberá proporcionar una prueba de la compra y demostrar su fecha
presentando al agente autorizado la
copia
original de la Tarjeta de Registro de Garantía. Si no
dispusiera de ella, deberá proporcionar una copia de la factura de compra del producto servido.
Las reclamaciones en garantía no serán gestionadas por el agente hasta que la fecha de compra
haya
sido
verificada.
Así
mismo deberá proporcionarse la siguiente información
a
d
i
c
i
o
n
a
l:
a) Nombre del propietario, dirección y teléfono de
contacto.
b) Modelo y número de serie del
producto.
b) Número de horas de servicio del
producto.
c) Descripción detallada del problema.
d) Informar de cualquier reparación e instalación efectuados por un servicio externo a la red de
distribución Sole Diesel, así como las operaciones realizadas.
Garantia de Solé Diesel
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
14
Grupos electrógenos marinos
Servicio de asistencia
Para consultar la lista actualizada de nuestra red de distribución visite el apartado
Distribuidores de nuestra página web www.solediesel.com
O solicite la información poniéndose en contacto con Solé Diesel:
Tlf: +34 93 775 14 00
Información del
grupo electrógeno
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
15
Grupos electrógenos marinos
Sección 1 Información sobre el grupo electrógeno
1.1. Identificación del grupo electrógeno
Los grupos electrógenos cabinados, tienen la placa identificativa en el exterior, tal y como se muestra
en la siguiente imagen:
NUMERO DE SERIE EN EL MOTOR:
Además de la etiqueta identificativa, todos los motores llevan gravado el número de serie en el bloque,
en la bomba de inyección de combustible.
El motor estándar puede funcionar a temperaturas entre -18ºC y +45ºC.
ETIQUETA IDENTIFICATIVA:
La placa identificativa del motor está ubicada
encima de la tapa de balancines. La placa de
características del grupo electrógeno esta
encima de la caja de protección del alternador.
Información del
grupo electrógeno
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
16
Grupos electrógenos marinos
1.2. Identificación de las partes del grupo electrógeno
PIEZA
ELEMENTO
1
Filtro de aceite
2
Varilla nivel de aceite
3
Tapón llenado de aceite
4
Tubo vaciado aceite
5
Filtro combustible
6
Cebador manual
7
Regulador combustible
8
Bomba alimentación
9
Inyectores
10
Codo admisión aire
11
Codo escape húmedo
12
Turbocompresor
13
Filtro aire
14
Bomba agua salada
15
Bomba agua dulce
16
Cuerpo refrigerador
17
Ánodo anticorrosión
18
Tapón vaciado
refrigerante
19
Tapón llenado refrigerante
20
Motor de arranque
21
Alternador 24V
22
Correa alternador
23
Alternador CA
24
Solenoide de paro
25
Bujías incandescentes
26
Suspensores
Información del
grupo electrógeno
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
17
Grupos electrógenos marinos
1.3. Garantía limitada del grupo electrógeno
La garantía limitada que proporciona Solé Diesel entra en vigor desde el momento de venta
al primer comprador final o usuario del grupo electrógeno. En caso de que el producto no se envíe
inmediatamente al comprador final, la garantía entraen vigor 6 meses después de la fecha de
venta. Todo período de garantía limitada que no haya transcurrido se puede transferir al siguiente
comprador(es).
A menos que Solé Diesel autorice lo contrario, el período de garantía se aplica según el tiempo
transcurrido en meses desde la fecha de compra o el límite de horas de funcionamiento (lo que ocurra
primero).
GRUPO ELECTRÓGENO
PARA USO PROFESIONAL
GRUPO ELECTRÓGENO
PARA USO RECREATIVO
MESES
HORAS
MESES
HORAS
PÉRIODES DE COUVERTURE DE
GARANTIE LIMITÉE
12
1000
24
1000
PÉRIODES DE COUVERTURE ÉTENDUES
-
-
24
1000
La cobertura extendida (sólo grupo electrógenos recreativos) se aplica a los componentes
siguientes:
- Bloque del motor
- Culata
- Cigüeñal
- Árbol de levas
- Carcasa del volante
- Carcasa de los engranajes de distribución
- Engranaje de distribución
- Biela
RESTRICCIONES
Cobertura
a) La garantía cubre cualquier fallo del producto en condiciones normales de
funcionamiento causado por un defecto de fabricación.
b) La garantía cubre el coste de mano de obra necesaria para reemplazar y/o reparar los
componentes originales defectuosos, según los estándares de excelencia de Solé Diesel.
El período de tiempo cubierto para estas operaciones está limitado a 4 horas. En caso de
exceder este tiempo contactar primero con Solé Diesel.
c) La garantía cubre gastos de viaje razonables requeridos para llevar a cabo las
operaciones necesarias. La distancia de viaje está limitada a 300 kilómetros en conjunto
con un tiempo de viaje de 3 horas.
Para ver EXCLUSIÓN DE LA COBERTJURA y más información sobre responsabilidades y
demás, consulte el manual de garantía.
Transporte, manipulación y
almacenamiento
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
18
Grupos electrógenos marinos
Sección 2 Transporte, manipulación y
almacenamiento
2.1. Recepción
Cuando se entregue el grupo electrógeno asegúrese de que el embalaje no haya sido dañado
durante el transporte y que no se haya manipulado indebidamente ni se hayan quitado componentes
de dentro del embalaje (vea la información marcada en tapas, bases y cartones).
Coloque el grupo electrógeno embalado lo más cerca posible del lugar de instalación y retire
el material de embalaje, comprobando que la mercancía suministrada corresponde a las
especificaciones del pedido.
Si ve algún daño o partes que faltan, informe al departamento posventa de SOLÉ S.A. y al
transportista inmediatamente, y remita pruebas fotográficas de los daños.
Tras inspeccionar la mercancía, si ve algún daño escriba una reserva en el albarán. Pídale al
transportista que refrende la nota e informe a SOLÉ S.A., preferiblemente por e-mail
2.2. Transporte y manipulación del grupo electrógeno embalado
Cuando levante y transporte el grupo electrógeno utilice EXCLUSIVAMENTE un montacargas
o un puente grúa con la capacidad de carga apropiada, con cadenas equipadas con ganchos de
seguridad adecuados para levantar la carga.
El uso de cualquier otro sistema automáticamente invalida la garantía del seguro contra
posibles daños al grupo electrógeno.
Para desembalar el grupo electrógeno siga estos pasos:
1. Retire la caja de cartón.
2. Levante el grupo electrógeno con un
montacargas y cadenas adecuadas
que se enganchen a los cáncamos del
grupo electrógeno.
3. Traslade el grupo electrógeno a la
posición de instalación prevista.
4. Retire el soporte de madera.
5. Empiece las operaciones de
instalación.
Transporte, manipulación y
almacenamiento
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
19
Grupos electrógenos marinos
2.3. Transporte y manipulación del grupo electrógeno desembalado
Cuando el grupo electrógeno esté desembalado y listo para el transporte, utilice
EXCLUSIVAMENTE los cáncamos de elevación adecuados.
2.4. Almacenamiento del grupo electrógeno embalado y
desembalado
Si se deja el grupo electrógeno inactivo durante períodos prolongados, el cliente debe
comprobar las condiciones de conservación posibles en relación con el lugar de almacenamiento.
Si el grupo electrógeno no se usa durante períodos prolongados y se deja almacenado,
observe todas las especificaciones técnicas pertinentes.
El tratamiento del grupo electrógeno para el almacenamiento tiene una garantía de 6 meses
después de la fecha de entrega (como se especifica en la Sección 1.3 o en el manual de garantía).
Si el usuario decide encender el generador tras un largo período de tiempo, debe hacerse en
presencia de un técnico autorizado.
Instalación
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
20
Grupos electrógenos marinos
Sección 3 - Instalación
3.1. Funcionamiento con inclinación
Asegúrese de que el grupo electrógeno está instalado en una superficie nivelada. De lo
contrario, se permite el siguiente funcionamiento inclinado como máximo:
Si el grupo electrógeno funciona en estas condiciones, revise el punto 5.4 Sistema de lubricación.
3.2. Instalación del grupo electrógeno
Siga estos pasos para instalar el grupo electrógeno:
1. FIJE EL GRUPO ELECTRÓGENO. Ver punto 10.4 Dimensiones generales. (orificios de montaje) y
sección 9 Pares de apriete.
2. CONECTE SALIDA DE ESCAPE. Ver punto 10.4 Dimensiones generales.
a) SALIDA DE ESCAPE HÚMEDO.
b) SALIDA DE ESCAPE SECO + SALIDA DE AGUA DE MAR.
3. CONECTE PURGADOR DE ESCAPE. Ver punto 10.4 Dimensiones generales.
4. CONECTE ENTRADA DE AGUA DE MAR. Ver punto 10.4 Dimensiones generales.
5. CONECTE ENTRADA DE COMBUSTIBLE. Ver punto 10.4 Dimensiones generales.
6. CONECTE SALIDA DE FUGA DE REFRIGERANTE. Ver punto 10.4 Dimensiones generales.
7. LLENE CON ACEITE. Ver punto 5.4 Sistema de lubricación.
8. LLENE CON REFRIGERANTE. Ver punto 5.6 Sistema de refrigeración.
9. COMPRUEBE TODAS LAS CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS para que no haya fugas de aceite o
refrigerante.
10. REALICE LA CONEXIÓN A TIERRA. Ver punto 10.4 Dimensiones generales.
11. PREPARE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. Ver punto 5.5 Sistema de combustible.
12. CONNECTE AL PANEL SVT. Ver punto 10.4 Dimensiones generales. (panel de conexión del cliente).
13. CONECTE A BATERÍA. Ver punto 10.4 Dimensiones generales. (conexiones de la batería).
Es necesario instalar un colector de agua (suministrado como accesorio) en el sistema de
escape para evitar la ingestión de agua (Ver punto 5.7).
Modelo
Funcionamiento continuo
65 GT / 68 GT / 68 GTC / 84 GTA / 84 GTAC
15º
Funcionamiento
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
21
Grupos electrógenos marinos
Sección 4 Funcionamiento
4.1. Lista de verificación pre-arranque
Siga estas comprobaciones e inspecciones para asegurar el funcionamiento correcto del
grupo electrógeno. Además, algunas comprobaciones requieren verificación una vez encendida la
unidad.
FILTRO DE AIRE: Compruebe la instalación y limpieza del filtro de aire para evitar que entre
aire sin filtrar al grupo electrógeno.
ENTRADAS DE AIRE: Compruebe que las entradas de aire estén limpias y despejadas.
BATERÍA: Compruebe que las conexiones de la batería estén ajustadas.
NIVEL DE REFRIGERANTE: Compruebe el nivel del refrigerante según la capacidad del circuito
de refrigeración.
CORREAS DE TRANSMISIÓN: Compruebe el estado y la tensión de la correa de la bomba de
refrigerante y la correa del alternador de carga de la batería.
SISTEMA DE ESCAPE: Compruebe que no haya fugas de escape ni obstrucciones. Compruebe
el estado del silenciador y las tuberías y verifique que las conexiones del sistema de escape
están ajustadas.
Compruebe que la salida de escape no esté obstruida.
NIVEL DE COMBUSTIBLE: Compruebe el nivel de combustible y mantenga el depósito lleno
para asegurar un suministro de combustible adecuado.
NIVEL DE ACEITE: Mantenga el nivel de aceite por debajo de la marca alta y por encima de la
marca baja de la varilla.
ÁREA DE FUNCIONAMIENTO: Compruebe que no haya obstrucciones que puedan bloquear el
flujo de entrada de aire.
PREPARACIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR: Prepare la bomba de agua de mar antes del
arranque inicial. Para preparar la bomba:
- Cierre el grifo de fondo.
- Retire el tubo de la salida del filtro de agua de mar.
- Llene el tubo y la bomba de agua de mar con agua limpia.
- Vuelva a conectar el tubo a la salida del filtro de agua.
- Abra el grifo de fondo.
Confirme el funcionamiento de la bomba de agua salada al arrancar, indicado por la descarga
de agua desde la salida de escape.
4.2. Funcionamiento del grupo electrógeno a baja temperatura
Siempre que la temperatura atmosférica caiga bajo cero, ocurre la siguiente serie de
circunstancias:
Los líquidos refrigerantes pueden congelarse.
El aceite se vuelve más espeso.
Hay una bajada de tensión en los terminales de la batería.
La temperatura del aire de entrada es baja y el grupo electrógeno tiene dificultad para
arrancar.
El combustible pierde fluidez.
Funcionamiento
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
22
Grupos electrógenos marinos
Para impedir daños causados por el funcionamiento a baja temperatura, el grupo electrógeno
debe estar preparado:
1. Utilice refrigerante especial para baja temperatura o una concentración de agente
anticongelante adecuada.
2. Cierre el grifo de agua de mar, cuando el grupo electrógeno esté apagado. Abra la tapa
del filtro de agua de mar y encienda el grupo electrógeno añadiendo una mezcla de agua
dulce y concentración de agente anticongelante adecuada (ver etiquetas de la caja) hasta
que el circuito de agua de mar esté completamente lleno. Apague el grupo electrógeno y
vuelva a colocar la tapa del filtro de agua de mar. Antes de volver a encender el grupo
electrógeno, abra el grifo de agua de mar. Repita esta operación cada vez que el grupo
electrógeno se utilice a temperaturas bajo 0ºC.
3. Utilice aceite de calidad y viscosidad adecuadas. Se recomienda SAE 15W40. En
condiciones extremas consulte con servicio técnico
4. Cubra la batería con un material adecuado para protegerla del frio. Compruebe que la
batería está cargada del todo. También se aconseja que use un espray dieléctrico en las
conexiones eléctricas.
5. Cuando encienda el grupo electrógeno, asegúrese de que las bujías de incandescencia
se calientan lo suficiente.
6. Si fuera necesario, cambie el aceite diésel por un aceite diésel específico para bajas
temperaturas. La acumulación de impurezas en el depósito de combustible podría causar
un arranque defectuoso.
Cualquier grupo electrógeno que no se use está sujeto a la oxidación y la corrosión de
superficies mecanizadas que no están protegidas con una capa de pintura. El grado de corrosión
depende de los cambios meteorológicos y las condiciones climáticas. Las siguientes
recomendaciones son, por lo tanto, de carácter general, pero ayudarán a impedir o reducir el riesgo
de daños por oxidación.
4.3. Hibernación y almacenamiento prolongado
Si no se va a usar la embarcación durante un largo período de tiempo o durante el invierno,
deben llevarse a cabo ciertas tareas para mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento. Si no se
tiene cuidado, las partes interiores pueden oxidarse y causar daños en el grupo electrógeno. Cuando
se almacene el grupo electrógeno, hay que tener en cuenta las siguientes instrucciones:
1. Limpie la superficie exterior del grupo electrógeno.
2. Desagüe el circuito de agua de mar llenándolo con agua dulce. Vuelva a llenar el circuito
de agua de mar con una mezcla de agua dulce y agente anticongelante.
3. Saque el impulsor de la bomba de agua de mar, límpielo con agua dulce y guárdelo en
un lugar protegido del polvo y la luz del sol.
4. Renueve y vuelva a llenar el intercambiador de calor hasta el máximo nivel con una
mezcla de agua dulce y agente anticongelante.
5. Renueve el aceite y filtro de aceite del grupo electrógeno.
6. Cubra la toma de aire.
7. Si el depósito de combustible es pequeño, vacíelo completamente y límpielo; llénelo otra
vez con una mezcla de diésel y aditivo anticorrosión. Solé S.A. recomienda DIECYL PLUS.
Añada una medida de este aditivo por cada 25 litros de diésel. Por otro lado, si el depósito
de combustible es grande, añada 1 litro de este aditivo por cada 500 litros de diésel.
8. Limpie y seque el área donde está instalado el grupo electrógeno.
9. Afloje las correas.
Funcionamiento
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
23
Grupos electrógenos marinos
10. Aplique espray dieléctrico en la conexión eléctrica, desmonte la batería y cárguela varias
veces durante el tiempo en que no se use.
11. Aplique espray repelente de la humedad en el grupo electrógeno.
4.4. Mantenimiento durante el almacenamiento
Durante el almacenamiento prolongado del grupo electrógeno, este debe almacenarse en un
área interior ventilada libre de humedad.
Cuando el grupo electrógeno permanece almacenado sin funcionar durante 3 meses o más,
las partes internas del grupo electrógeno se pueden oxidar y perder la película de aceite. Como
resultado, el motor puede quedar clavado después del almacenamiento. Para evitar esto, el grupo
electrógeno debe funcionar periódicamente durante el almacenamiento.
Realizar las siguientes acciones por lo menos una vez al mes:
1. En caso de tener una batería junto al grupo electrógeno, comprobar el nivel de electrolito
y cargarla.
2. Poner el grupo electrógeno en marcha durante aproximadamente 10 segundos.
3. Detener el funcionamiento durante un minuto. Repetir esta acción dos o tres veces.
4. Asegurarse que la presión de aceite del grupo electrógeno aumenta.
5. Hacer funcionar el grupo electrógeno de 5 a 10 minutos sin carga, como operación de
mantenimiento.
4.5. Restablecimiento de las condiciones de funcionamiento
Cuando se vuelve a encender el grupo electrógeno después del almacenamiento de
hibernación, hay que llevar a cabo ciertas operaciones. Siga estos pasos:
1. Llene el depósito de combustible con diésel limpio. Se puede usar la mezcla de aceite,
diésel y aditivo anticorrosión con que llenamos el depósito durante el almacenamiento
de hibernación para manejar el grupo electrógeno.
2. Hacer funcionar el grupo electrógeno de 5 a 10 minutos sin carga, como operación de
mantenimiento.
3. Compruebe el filtro de combustible. Si el filtro está obstruido, reemplácelo.
4. Renueve el aceite y filtro de aceite del grupo electrógeno.
5. Compruebe el estado de los tubos de goma del circuito de refrigeración.
6. Vuelva a conectar la batería y aplique una capa de vaselina neutra a los terminales de la
batería.
7. Retire los soportes de los inyectores y límpielos. De ser posible, verifique el ajuste de los
inyectores en un taller. Luego instale los inyectores limpios.
8. Conecte el sistema de refrigeración y de escape. Abra el grifo de agua de mar.
9. Verifique que no haya fugas en los sistemas de combustible, refrigerante y aceite.
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
24
Grupos electrógenos marinos
Sección 5 Sistemas y mantenimiento programado
5.1. Descripción de funcionamiento
Información sobre las herramientas especiales requeridas y precauciones de seguridad básicas.
Desmontaje:
Utilice las herramientas e instrumentos correctos. Utilizar las herramientas e
instrumentos incorrectos puede causar lesiones o daños graves al grupo electrógeno.
Utilice un pie de reparación o un banco de trabajo si es necesario. Utilice también cajones
de montaje para dejar las partes del grupo electrógeno en orden de extracción.
Deje las partes desmontadas o limpias en el orden en que han sido extraídas. Esto le
ahorrará tiempo a la hora de volver a montar.
Preste atención a las marcas en ensamblajes, componentes y partes para ver posiciones
o direcciones. Haga sus propias marcas, si es necesario, para ayudarle a volver a montar.
Compruebe detenidamente que no haya fallos en las piezas durante la extracción o la
limpieza. Cualquier signo de desgaste anormal mostrará si las partes o ensamblajes
funcionan indebidamente.
Cuando levante o cargue con partes pesadas, pídale ayuda a alguien si la parte es
demasiado incómoda de manejar para una persona. Utilice gatos y poleas cuando sea
necesario.
Reensamblaje:
Limpie todas las partes del grupo electrógeno, excepto retenes de aceite, arandelas,
retenes de goma, etc. con solvente de limpieza y séquelas.
Utilice solamente las herramientas e instrumentos correctos.
Utilice solamente aceites lubricantes y engrasantes de buena calidad. Asegúrese de
aplicar una capa de aceite, engrasante o sellante a las partes como se especifica.
Utilice un torquímetro para ajustar las partes cuando se requieran pares de apriete
específicos.
Vuelva a colocar todas las juntas y tapas. Aplique una cantidad adecuada de adhesivo o
junta líquida cuando se requiera.
Aumente la frecuencia de mantenimiento en condiciones de servicio duras (paradas y
encendidas frecuentes, alrededores polvorientos, temporada de invierno prolongada,
funcionamiento sin carga).
Riesgo de quemaduras durante las operaciones de mantenimiento que se realizan
cuando el grupo electrógeno está caliente. Lleve ropa protectora adecuada.
Está estrictamente prohibido limpiar el grupo electrógeno con aire comprimido.
Está estrictamente prohibido realizar operaciones de mantenimiento/limpieza en
presencia de partes móviles.
Utilice guantes, monos, etc. para proteger al cuerpo de quemaduras.
5.2. Programa de mantenimiento periódico
Los procedimientos de mantenimiento y diagnosis de averías conllevan riesgos que pueden
causar lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, estos procedimientos deben llevarse a cabo
solamente por especialistas eléctricos y mecánicos cualificados. Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento y limpieza, asegúrese de que no hay partes móviles, que la carcasa del generador se
ha enfriado a temperatura ambiente, que el equipo generador de electricidad no puede ser encendido
accidentalmente y que todos los procedimientos se cumplen estrictamente.
Sistemas y mantenimiento programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
25
Grupos electrógenos marinos
Intervalos
Elemento de inspección
Diario
Primeras
20 h 50
h
Cada 200
h
Cada 400
h
Cada 800 h
Anualmente
Cada 2
años
Almacenamiento en
invierno y conservación
General
Apriete de tornillos, fijación.
I
I
Bloque del motor.
CL
Huelgo de válvulas.
I
Gas de escape, ruido y vibraciones.
I
Presión de compresión.
I
Sistema de
lubricación*
Aceite del grupo electrógeno.
I
C
C
C
C
Filtro de aceite.
C
C
Sistema de
combustible
Nivel de combustible.
I
Tanque de combustible.
CL
E/CL/I
Filtro de combustible.
C
Filtro separador de agua (si procede).
E
C
Bomba de inyección.
I
Inyector.
I
Purga del sistema de alimentación.
I
Sistema de
refrigeración
Refrigerante.
I
C
C
Circuito de agua salada.
I/CL
Filtro de agua.
I
CL
CL
Grifo de agua salada.
I
Impulsor de la bomba de agua salada.
I/C
I
I/CL
Ánodo de zinc.
I/C
Sistema de admisión
Filtro de aire (si está instalado)
I
C
C
I
Sistema eléctrico
Instrumentos.
I
Motor de arranque y alternador.
I
Correas.
I
I
C
I
Nivel de la batería.
I
I
C
Alternador principal Aislamiento
eléctrico.
I
I
*Utilice aceite con viscosidad 15W40 y no de menor calidad que ACEA E5 o API CH-4/SJ.
I: Inspeccionar, ajustar o llenar. V: Vaciar. C: Cambiar. L: Limpiar.
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
26
Grupos electrógenos marinos
5.3. General
Solé Diesel ofrece un kit de mantenimiento para estos modelos de grupo electrógeno.
TAREA DE MANTENIMIENTO. APRIETE DE TORNILLOS, FIJACIÓN
Para más detalles sobre pares de apriete, vea Sección 9.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE HOLGURA DE VÁLVULAS
La tapa del balancín debe estar desmontada para comprobar la holgura de las válvulas. Esta
operación debe llevarse a cabo cuando el grupo electrógeno esté frio.
INSPECCIÓN
1. Inserte la galga de espesor correspondiente, entre el balancín
y la cabeza de la válvula.
2. Aflojar la tuerca del balancín (1).
3. Apriete o afloje el tornillo de ajuste (2), para regular la holgura
de la válvula, comprobando el espesor con la galga de
espesores (3).
4. Cuando haya regulado el espesor, apriete la tuerca del
balancín y vuelva a comprobar el espesor.
Con el pistón del cilindro nº1 (proa) en el PMS de la carrera de compresión, ajustar la holgura de
las válvulas de admisión y escape del cilindro nº1. Proceder de forma similar con los demás cilindros.
La posición del PMS del cilindro puede confirmarse mediante las señales de alineación de la tapa de
distribución y la polea del cigüeñal.
El ajuste de la holgura de válvulas debe efectuarse después de reapretar los tornillos de culata.
(Para orden de apriete y par de apriete ver la sección 9 Pares de apriete).
Ref. del Kit
17540110
Elemento
Estándar de montaje
Holgura de válvulas
Admisión
0,25 mm
Escape
0,25 mm
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
27
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Empiece por:
1. Asegúrese de que el nivel de aceite, el filtro de
aire, el motor de arranque y la batería están en
buenas condiciones.
2. Encienda el grupo electrógeno y permita que se
caliente completamente, hasta 50ºC o más de
temperatura de refrigerante.
Mida la presión de compresión en todos los cilindros:
1. Retire el inyector de la cabeza del cilindro donde hay que medir la presión de compresión.
2. Conecte el manómetro de compresión.
3. Desconecte el conector de solenoide de parada (el suministro de combustible apagado) y gire
el grupo electrógeno mediante el motor de arranque, y lea lo que indica el manómetro de
compresión cuando el grupo electrógeno funciona a la velocidad especificada.
4. Si la presión de compresión es más baja que el límite de reparación compruebe las partes
afectadas del grupo electrógeno.
- No es una buena práctica medir la presión de compresión en sólo unos cuantos cilindros,
y suponer la compresión de los demás.
- La presión de compresión varía con la velocidad del grupo electrógeno. Compruebe la
velocidad del grupo electrógeno cuando mida la presión de compresión.
- La presión de compresión será ligeramente más alta en un grupo electrógeno nuevo o
reparado debido a los nuevos segmentos de pistón, asientos de válvula, etc.
Modelo
Velocidad de giro
Presión de compresión
Presión de
compresión limite
65 GT
68 GT / 68 GTC
84 GTA / 84 GTAC
3000 rpm
3,23 MPa
33 kgf/cm
2
2,84 MPa
29 kgf/cm
2
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
28
Grupos electrógenos marinos
5.4. Sistema de lubricación
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El circuito de lubricación está forzado por la bomba trocoidal, y está compuesto de los
siguientes elementos.
ESPECIFICACIONES DEL ACEITE
Utilice aceite con viscosidad 15W40 (es un aceite para cualquier
estación y temperaturas de entre -15ºC y +40ºC) o seleccione la viscosidad
más adecuada para las temperaturas atmosféricas en que vaya a utilizarse el
grupo electrógeno. Utilice aceite con calidad no inferior a ACEA E5/E3 o API
CH-4/SJ. Otros aceites de grupo electrógeno pueden afectar la cobertura de la
garantía, provocar que se detengan componentes internos del grupo
electrógeno y/o acortar la vida del grupo electrógeno.
Nunca mezcle diferentes tipos de aceite de grupo electrógeno. Eso podría afectar
negativamente las propiedades lubricantes del aceite.
TAREA DE MANTENIMIENTO. CAMBIO DE FILTRO DE ACEITE
El filtro de aceite está ubicado en un costado del bloque del grupo
electrógeno. Extraiga el filtro de aceite con una llave de correa. Al instalar un
filtro de aceite nuevo, unte una pequeña cantidad de aceite en el retén anular
y apriételo firmemente con la mano. Una vez terminada esta operación,
encienda el grupo electrógeno y compruebe que no gotee el aceite.
PIEZA
ELEMENTO
1
Carter
2
Tubo de aspiración
3
Bomba
4
Intercambiador
5
Filtro
6
Engranaje intermedio
7
Bomba de inyección
8
Tubería principal de alimentación
9
Árbol de levas
10
Taque
11
Varilla de empuje válvula
12
Pistón
13
Cigüeñal
14
Turbocompresor
15
Mecanismo de válvula
16
Válvula de retorno
17
Válvula de seguridad
18
Boquilla de lubricación
Modelo
Capacidad del circuito de aceite (L)
65 GT / 68 GT / 68 GTC / 84 GTA / 84
GTAC
6
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
29
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
Compruebe el nivel de aceite en el cárter a diario o antes de cada arranque para asegurar
que el nivel está entre la línea superior (marca Max) y la inferior (marca Min) de la varilla. Para
comprobar el nivel de aceite:
1. Extraiga la varilla.
2. Limpie el extremo de la varilla.
3. Vuelva a insertarla completamente dentro de la guía.
4. Extráigala otra vez para ver el nivel de aceite.
Si el grupo electrógeno está montado con inclinación, debe modificarse la varilla de nivel de
aceite para evitar que la bomba de aceite tenga problemas de aspiración. Siga estos pasos para llevar
a cabo la modificación:
1. Con el motor en posición horizontal, llene el circuito de aceite hasta la marca de mínimo
de la varilla y tome nota de la cantidad de aceite utilizada.
2. Con el motor en posición horizontal, llene el circuito de aceite hasta la marca de máximo
de la varilla y tome nota de la cantidad de aceite utilizada.
3. Con el motor en posición inclinada, llene el circuito de aceite con la máxima cantidad de
aceite, según la medición anterior. A continuación, indique la nueva marca de máximo.
4. Después, extraiga la diferencia entre las cantidades máxima y mínima, e indique la nueva
marca de mínimo.
No maneje el grupo electrógeno si el nivel de aceite está por debajo de la marca Min o por
encima de la marca Max.
TAREA DE MANTENIMIENTO. LLENO/CAMBIO DE ACEITE
El aceite debe cambiarse con el grupo electrógeno caliente para asegurarse de que se ha
drenado del todo. El procedimiento es el siguiente:
1. Drene el aceite (siga los pasos a continuación)
a. Pare el grupo electrógeno.
b. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.
c. Retire el tapón de vaciado de aceite del extremo del manguito.
d. Conecte la bomba de aceite externa al extremo del tubo de drenaje de
aceite. Coloque la salida de la bomba en un contenedor colector de aceite.
e. Dele tiempo al grupo electrógeno para drenar completamente el aceite.
2. Reemplace el filtro de aceite.
3. Extraiga la varilla de aceite.
4. Llene con aceite según la capacidad del circuito de
aceite.
5. Compruebe que no haya fugas.
6. Compruebe el nivel de aceite según el procedimiento
de comprobación del nivel de aceite.
Nunca lo llene demasiado. Llenarlo demasiado puede causar humo de escape blanco, exceso
de velocidad del grupo electrógeno o daños internos.
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
30
Grupos electrógenos marinos
5.5. Sistema de combustible
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sistema de combustible se basa en una bomba de alimentación de combustible y una
bomba de inyección mecánica en línea.
ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE
Utilice combustible diésel ASTM diésel No.2-D para el mejor rendimiento del grupo
electrógeno y para evitar daños del grupo electrógeno. No utilice keroseno, combustible diésel pesado
o biodiesel. Es esencial utilizar aceite diésel limpio y filtrado.
El uso de aceite diésel que no cumpla con las especificaciones técnicas puede afectar la
cobertura de la garantía y provocar daños graves en el sistema de inyección y en los componentes
internos del grupo electrógeno.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
Periódicamente, es necesario comprobar el nivel de combustible para asegurar el
funcionamiento del grupo electrógeno. Además, si la bomba de combustible succiona aire cuando el
nivel de combustible es inferior a la succión de la bomba, se podría romper.
Siempre que sea posible, mantenga el depósito de combustible lleno. Los cambios de
temperatura pueden provocar condensación del aire medo que hay en el depósito y esta agua se
acumula en el fondo. Si la bomba de combustible aspira esta agua puede provocar un aumento de
corrosión o la imposibilidad de encender el grupo electrógeno.
TAREA DE MANTENIMIENTO. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Las impurezas del combustible podrían obstruir la bomba de succión. Por esta razón, drene
el contenido del depósito de combustible para eliminar el condensado y cualquier material extraño.
Luego, limpie el depósito con combustible y rellénelo.
TAREA DE MANTENIMIENTO. DEPURACIÓN DEL FILTRO SEPARADOR DE
AGUA
El sistema de combustible debe tener un filtro separador de agua
(suministrado como accesorio) para evitar la entrada de agua en el circuito de
combustible. Según el plan de mantenimiento es necesario depurar el filtro para
eliminar agua periódicamente. Éste es el procedimiento:
1. Afloje la tuerca inferior para eliminar agua.
2. Vuelva a cerrarla.
3. Compruebe que no gotea.
PIEZA
ELEMENTO
1
Admisión de combustible
2
Tubo combustible a filtro de combustible
3
Filtro combustible
4
Tubo de combustible a bomba de inyección
5
Bombas de inyección
6
Tubos de alta presión de combustible
7
Inyectores
8
Tubo de retorno de combustible
9
Retorno de combustible al depósito
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
31
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. CAMBIO DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
Procedimiento para cambiar el filtro de combustible:
1. Extraiga el filtro de combustible con una llave de correa.
2. Coloque un nuevo filtro y ajústelo firmemente con la mano.
3. Prepare el sistema.
4. Una vez terminada esta operación, encienda el grupo electrógeno y
compruebe que no gotee.
Lávese las manos después de cualquier contacto con combustible diésel.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE BOMBA DE INYECCIÓN
La bomba de inyección se ajusta en fábrica y no debería ajustarse descuidadamente. El
ajuste, cuando sea necesario, debe ser realizado por un taller de reparación autorizado por SOLÉ
DIESEL, ya que se requieren un monitor de bomba de precisión y conocimientos de la habilidad.
Debe comprobar:
- La presencia de humo de escape de color.
Acelerar rápidamente el grupo electrógeno y verificar que el humo de escape no sea de
color negro. Comprobar el correcto funcionamiento del solenoide de paro.
- Cualquier fuga en el cuerpo de la bomba de inyección o en las líneas de combustible.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE INYECTOR
Para comprobar la presión de inyección de los
inyectores (presión de apertura), debe seguir estos pasos:
1. Retire el inyector y la arandela.
2. Instale el inyector en el medidor. Lentamente realice
carreras completas con el mango del medidor para purgar
(eliminar) el aire de la tubería y del inyector.
3. Aumente ligeramente la presión manejando el mango del
medidor a una velocidad de más de una carrera por
segundo mientras observa el manómetro.
4. La lectura del manómetro aumentará lentamente y,
cuando el inyector empiece a soltar combustible, bajará
rápidamente. Tome la lectura del manómetro justo
después, como presión de inyección.
5. Para ajustar la presión de inyección, aumente o disminuya la
cantidad de anillos de ajuste encajados en el porta inyector.
6. Observe la trama (forma de descarga) del orificio de descarga
cuando el fluido empiece a fluir a través del inyector. La
descarga debe ser pulverizada fina y uniformemente.
Cualquier cambio indica que es un mal inyector.
Presión de inyección
12 MPa (122,36 kgf/cm
2
)
Arandela
Inyector
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
32
Grupos electrógenos marinos
7. Si el inyector es malo, extraiga la punta de ésta y limpie la
aguja del inyector y el cuerpo con solución de limpieza. Y
si el inyector sigue siendo mala después de lavar la punta,
reemplace la punta.
Al instalar la nueva punta, extraiga la película de resina
sintética de la punta y deslice la aguja del inyector del
cuerpo por combustible diésel limpio para limpiar
completamente el inhibidor.
8. La arandela mostrada en el punto 1 debe ser reemplazada.
Cuando pruebe el inyector, mantenga la punta orientada lejos del operador. El combustible
que sale de los orificios de la punta del inyector está a mucha presión y puede provocar lesiones al
operador.
TAREA DE MANTENIMIENTO. PURGAR AIRE DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Prepare el sistema de combustible para purgar el aire del circuito. El aire atrapado en el
sistema de combustible puede provocar dificultades en el arranque y funcionamiento errático del
grupo electrógeno. Es necesario preparar el sistema:
Antes de encender el grupo electrógeno por primera vez.
Tras quedarse sin combustible y añadir combustible al depósito.
Tras mantenimiento del sistema de combustible, como cambiar el filtro del combustible,
drenar el separador de combustible/agua, o reponer un componente del sistema de
combustible.
Filtro de combustible:
1. Aflojar el tapón de purga de aire en el filtro de
combustible girándolo aproximadamente 1,5 vueltas.
2. Desbloquear el émbolo de la bomba de purga girándolo
en sentido anti horario y accionar la bomba.
3. Apretar el tapón de purga de aire cuando el combustible
fluya sin burbujear.
Bomba de inyección de combustible:
1. Aflojar el tapón de purga de aire en la bomba de
inyección girándolo aproximadamente 1,5 vueltas.
2. Desbloquear el émbolo de la bomba de purga girándolo
en sentido anti horario y accionar la bomba.
3. Apretar el tapón de purga de aire cuando el combustible
fluya sin burbujear.
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
33
Grupos electrógenos marinos
Cuando el combustible salga desbordado de las tuberías de inyección, frótelo meticulosamente con
un trapo. El combustible derramado es un riesgo de incendio.
5.6. Sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración del grupo electrógeno se basa en la circulación de refrigerante
controlada por bomba centrífuga con control termostático e intercambiador de calor, donde el
refrigerante es refrigerado por el agua de mar. Además, el colector de escape también es enfriado por
el agua de mar.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE
REFRIGERACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE
AGUA DE MAR
ESPECIFICACIONES DEL REFRIGERANTE
Se recomienda utilizar un refrigerante KRAFFT ACU 2300 CC 50% u otro refrigerante con
especificaciones similares. Por otro lado, el agua destilada con un agente anticongelante también es
adecuado. La concentración de agente anticongelante según las condiciones de funcionamiento se
especifica en las etiquetas de la caja del agente anticongelante. Es recomendable seleccionar la
concentración del agente anticongelante basada en una temperatura aprox. 5ºC por debajo de la
temperatura atmosférica real.
Otros refrigerantes de grupo electrógeno podrían afectar la cobertura de la garantía, provocar
el desarrollo de óxido interno y modificar y/o acortar la vida del grupo electrógeno.
Nunca mezcle diferentes tipos de refrigerante. Eso podría afectar negativamente las
propiedades del refrigerante del grupo electrógeno.
PIEZA
ELEMENTO
1
Tapón llenado líquido
refrigerante
2
Cuerpo refrigerador
3
Bomba de agua dulce
4
Intercambiador de calor
5
Termostato
PIEZA
ELEMENTO
1
Grifo de fondo (accesorio)
2
Filtro de agua de mar (Accesorio)
3
Bomba de agua de mar
4
Intercambiador de calor
5
Turbocompresor
6
Codo de escape húmedo
Modelo
Capacidad circuito
(L)
65 GT 68 GT / GTC 84 GTA / GTAC
8,5
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
34
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. COMPROBACIÓN DEL REFRIGERANTE
Deje que el grupo electrógeno se enfríe. Libere la presión del sistema de refrigeración antes
de retirar la tapa de presión. Para liberar presión, cubra la tapa de presión con un paño grueso y gire
lentamente la tapa en sentido anti horario. Retire la tapa cuando se haya liberado completamente la
presión y el grupo electrógeno se haya enfriado. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito;
debería estar aproximadamente 3/4 lleno.
TAREA DE MANTENIMIENTO. LLENO/CAMBIO DE REFRIGERANTE
1. Vacíe todo el refrigerante abriendo
los dos tornillos de vaciado, uno en
el intercambiador de calor y el otro
en el bloque del cilindro.
2. Cierre los tornillos de vaciado.
3. Retire el tornillo de purga de la tapa del
termostato.
4. Vuelva a llenar hasta el agujero de la
tapa del depósito con refrigerante.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE FILTRO DE AGUA DE MAR
Es importante instalar un filtro de agua de mar (suministrado como accesorio) entre el grifo
de agua de mar y la bomba de agua de mar para evitar que las impurezas obstruyan el circuito de
agua de mar o la bomba de agua de mar.
Para limpiar este filtro:
1. Afloje la tapa superior, girándola.
2. Extraiga el componente filtrante y límpielo.
3. Instálelo otra vez vigilando que la tapa esté bien
sentada sobre la arandela.
4. Encienda el grupo electrógeno para comprobar
que no haya fugas de agua de mar.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE IMPULSOR DE BOMBA DE
AGUA DE MAR
El impulsor de la bomba de agua de mar es de neopreno y no puede rotar en seco. Si se
maneja sin agua, el impulsor se puede romper. Por lo tanto, es importante tener siempre disponible
un impulsor de recambio. Procedimiento de inspección y reposición de la turbina:
1. Cierre el grifo de agua de mar.
2. Retire la tapa de la bomba de agua de mar.
3. Retire el impulsor del eje.
4. Limpie la carcasa.
5. Inspeccione el impulsor en busca de aspas dañadas,
dobladas, rotas, pérdidas o aplanadas. Las aspas del
impulsor deben ser rectas y flexibles.
Si está dañado sustitúyalo por uno nuevo.
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
35
Grupos electrógenos marinos
6. Lubrique el impulsor con agua jabonosa antes de la
instalación.
7. Instale el impulsor. Durante la instalación, apriete y gire el impulsor en la misma dirección de
rotación del grupo electrógeno hasta que esté completamente sentado en la carcasa del
impulsor.
8. Inspeccione la placa de cubierta y la junta en busca de corrosión y/o daños. Reemplace
componentes si es necesario.
9. Lubrique la junta con grasa de silicio y fije la junta y la tapa de cubierta a la carcasa de la
bomba de agua de mar.
10. Abra el grifo de fondo.
11. Encienda el grupo electrógeno y compruebe que no haya fugas.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DEL ÁNODO DE ZINC
Para evitar la corrosión producida por las
corrientes galvánicas, el grupo electrógeno tiene un
ánodo de zinc situado en la tapa delantera del
intercambiador de calor de refrigerante-agua
salada.
Inspección y sustitución del ánodo de zinc
anticorrosión:
1. Con el grupo electrógeno frío, cierre el grifo
de fondo.
2. Retire el ánodo de zinc anticorrosión
(tapón) del intercambiador de calor.
3. Use un cepillo metálico para eliminar la
corrosión suelta en el ánodo de zinc
anticorrosión.
4. Limpie el orificio roscado del
intercambiador de calor e instale el ánodo de zinc anticorrosión.
5. Cierre el tapón de vaciado de refrigerante y abra el grifo de fondo. Rellene el circuito de
refrigerante.
6. Arranque el grupo electrógeno y compruebe si hay fugas en la ubicación del ánodo de zinc
anticorrosión. La bomba está funcionando si circula agua salada desde la salida de escape.
5.7. Sistema de admisión y de escape
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE ESCAPE
Hay dos instalaciones posibles del sistema de escape. Debe comprobar la distancia entre el
punto de inyección de agua y la línea de agua para decidir qué tipo de instalación necesita. Esta
información se especifica en las ilustraciones siguientes.
Los elementos incluidos en la ilustración son esenciales para el correcto funcionamiento
del grupo electrógeno:
- Colector de agua (suministrado como accesorio) para evitar que entre agua de mar en el
grupo electrógeno cuando se para.
- Cuello de cisne (suministrado como accesorio).
- Purgador de escape (suministrado como accesorio) necesario en caso de que haya
menos de 150 mm entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la línea de
agua, o si el punto de inyección está por debajo de la línea de agua.
Capacidad mínima (l) = 7,5
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
36
Grupos electrógenos marinos
Tipo 1 de instalación cuando entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la
línea de agua hay un mínimo de 150mm.
Tipo 2 de instalación cuando entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la
línea de agua hay menos de 150mm o el punto de inyección está por debajo de la línea de agua.
El escape húmedo es el equipamiento estándar del grupo electrógeno. Si quiere un escape
seco, que es equipamiento opcional, póngase en contacto con nuestros distribuidores.
W.L.
MIN. 400 mm
L
=
M
I
N
.
3
0
0
m
m
L = MAX. 3000 mm
MIN. 50 mm
MAX. 1500 mm
MIN. 450 mm
MAX. 1500 mm
MIN. 450 mm
MIN. 50 mm
MIN. 150 mm
W.L.
L
=
M
I
N
.
3
0
0
m
m
L = MAX. 3000 mm
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
37
Grupos electrógenos marinos
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE
FILTRO DE AIRE
El grupo electrógeno está provisto de un filtro de aire de
entrada. Examine el elemento y su carcasa en busca de daños.
Reemplace el filtro de aire completo si es necesario.
Es importante asegurarse de que el aire de combustión se
suministra y se expulsa libremente de la zona.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE GAS DE ESCAPE, RUIDO Y
VIBRACIONES
Inspeccione los componentes del sistema de escape en busca de piezas dobladas, fugas y
corrosión.
PUNTOS DE INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE
1. Compruebe que no haya debilidades, dobleces o abolladuras en los tubos. Reemplace
los tubos que haga falta.
2. Compruebe que no haya partes metálicas corroídas o rotas y reemplace las que haga
falta.
3. Compruebe que no haya abrazaderas aflojadas, corroídas o perdidas. Apriete o
reemplace las abrazaderas y/o ganchos de los tubos que haga falta.
4. Compruebe que la salida de escape no esté obstruida.
5. Inspeccione visualmente el sistema de escape en busca de fugas de escape. Compruebe
que no haya carbono o restos de hollín en los componentes del escape. El carbono y los
restos de hollín indican una fuga en el escape. Selle las fugas si es necesario.
5.8. Sistema eléctrico
PANEL SCO 10
El panel de control utilizado en los grupos
electrógenos es el SCO 10. En la siguiente tabla puede
consultar la referencia del panel según el modelo de
grupo. Por otro lado, se puede instalar un panel
secundario con las mismas especificaciones que el
panel principal.
BATERÍA
La capacidad mínima de batería recomendada es de 100-120 Ah. No obstante, este valor
sirve como referencia general puesto que tiene relación con la intensidad máxima que puede ofrecer
para el arranque del grupo electrógeno.
Modelo
3 Fases (Estrella)
3 Fases (Triangulo)
12V
24V
12 V
24 V
68 GT / 68 GTC
6097A400S
6097A400.2S
6097A230ST
6097A230ST.2
84 GTA / GTAC
6097A400S.18
6097A400.2S.18
-
-
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
38
Grupos electrógenos marinos
PROTECCIÓN DEL CIRCUITO
Un disyuntor de CA interrumpe la salida del grupo electrógeno en caso de una sobrecarga o
un cortocircuito. La intensidad nominal se indica en la tabla siguiente:
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS DE
INCANDESCENCIA
1. Afloje las tuercas y luego retire la
placa de conexión y la bujía.
2. Afloje las tuercas y luego retire la
placa de conexión y la bujía
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE
1. Compruebe que no haya impurezas en los dientes del piñón.
2. Asegúrese de que el eje del piñón gira libremente cuando se
gira en la dirección de las agujas del reloj y que se bloquea
cuando se gira en dirección contraria. Si no lo hace, reemplace
el embrague de sobre revolucionado.
TAREA DE MANTENIMIENTO. INSPECCIÓN DE TENSIÓN DE LA CORREA
DEL ALTERNADOR
Empuje la correa hacia dentro ejerciendo presión con el pulgar entre
las poleas, como se muestra, para comprobar la tensión de la correa
(desviación). Si la tensión es incorrecta, afloje el tornillo del tensor y el tornillo
de soporte, y mueva el alternador hacia dentro o hacia fuera.
Modelo
Capacidad batería (Ah)
65 GT
70 (24V)
68 GT / GTC
70 (24V)
84 GTA / GTAC
70 (24V)
Modelo
Intensidd (A)
65 GT
63
68 GT / GTC
63
84 GTA / GTAC
63
Voltaje - Corriente
12 V
9,7 10,5 A
Elemento
Estándar de montaje
Desviación de correa en V
10 12 mm
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
39
Grupos electrógenos marinos
Una tensión excesiva podría provocar un desgaste rápido del rodamiento de la correa y el
alternador. Si, por el contrario, la correa está demasiado floja o tiene aceite y no suficiente carga,
puede que resbale.
No ajuste la tensión de la correa con el grupo electrógeno en marcha o conectado a la batería.
TAREA DE MANTENIMIENTO. NIVEL DE BATERÍA
La batería requiere una manipulación muy cuidadosa y comprobación frecuente. Proceda
como se muestra a continuación:
1. Mantenga la batería seca y limpia.
2. Compruebe la limpieza de las terminales con regularidad. Si hay polvo, las terminales
deben aflojarse, limpiarse y embadurnarse con una capa de grasa neutra.
3. No deben ponerse objetos metálicos encima de la batería.
4. Añada agua destilada si el nivel está fuera de rango.
5.9. Alternador
Los procedimientos de mantenimiento y diagnóstico de averías implican riesgos que pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, estos procedimientos deben ser realizados
exclusivamente por especialistas mecánicos y eléctricos cualificados. Antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento o de limpieza, asegúrese de que no haya elementos con tensión eléctrica,
la cubierta del generador se haya enfriado a la temperatura ambiente, el grupo electrógeno no pueda
arrancar accidentalmente y se sigan rigurosamente todos los procedimientos.
TAREA DE MANTENIMIENTO. CONTROL DE DEVANADOS Y AISLAMIENTO
ELÉCTRICO
El estado de los devanados se puede comprobar midiendo su resistencia eléctrica a tierra.
Durante la ejecución de esta prueba, desconecte el regulador de tensión. Normalmente, basta con
controlar el devanado principal.
Las lecturas deben dar una medida de 1MΩ. Si la resistencia de aislamiento está por debajo
de este umbral, debe secarse en horno solamente el alternador a una temperatura comprendida entre
60 y 80 ºC durante 3 horas. Antes de realizar esta operación hay que retirar el regulador de tensión.
Una alternativa al secado en horno es hacer circular a través del alternador aire caliente a una
temperatura comprendida entre 60 y 80 ºC durante 1 hora como mínimo.
TAREA DE MANTENIMIENTO. CONTROL DE COJINETES
Durante el mantenimiento se ha de controlar el estado de los cojinetes y comprobar que no
ha habido fugas de grasa: la vida útil de los cojinetes depende de las vibraciones y los esfuerzos
axiales que soportan (las vibraciones pueden aumentar considerablemente con una alineación
incorrecta) en las condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, hay que comprobar cualquier síntoma
inusual: vibraciones y ruidos no habituales.
Si aparecen vibraciones o ruidos indebidos después de un largo período de uso, pueden deberse al
desgaste de los cojinetes que, si han sufrido daños, tienen que sustituirse.
No se requiere mantenimiento durante el tiempo total de funcionamiento:
Sistemas y mantenimiento
programado
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
40
Grupos electrógenos marinos
La vida útil de un cojinete está estrechamente vinculada a las condiciones de funcionamiento
y el entorno.
Largos períodos de vibraciones persistentes pueden dañar las bolas de los cojinetes y sus
asientos. Una humedad demasiado elevada puede hacer que la grasa se emulsione y se favorezca la
corrosión.
Unas vibraciones intensas producidas por el motor o por una alineación incorrecta de los
componentes del grupo electrógeno hacen que los cojinetes trabajen sometidos a esfuerzos que
reducirán su vida útil.
TAREA DE MANTENIMIENTO. LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN
Cualquier tipo de trabajo de limpieza debe realizarse con el grupo electrógeno parado y la
tensión de red desconectada para evitar el riesgo de daños graves personales y materiales. Además,
antes de aproximarse o tocar el alternador, conviene asegurarse de que esté a la temperatura
ambiente.
Asegúrese de que el grupo electrógeno esté parado y la tensión de red esté desconectada
antes de limpiar el exterior del grupo electrógeno con aire comprimido.
Nunca y bajo ningún concepto use fluidos o agua. No use aire comprimido para limpiar los
elementos eléctricos internos porque pueden producirse cortocircuitos o problemas relacionados.
Tiempo de funcionamiento
20.000 h
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
41
Grupos electrógenos marinos
Sección 6 Panel SCO 10
6.1. Instalación
El mando debe montarse sobre la puerta del cuadro de conmutación. El tamaño de corte
requerido es de 175x115mm. Utilice los soportes de tornillo entregados con el mando para fijarlo a
la puerta como se describe en las imágenes siguientes.
Después es necesario conectar el conector macho (cable de instalación del motor) al conector hembra
(SCO 10)
Kit doble panel SCO 10 (ref. 60974600S)
Primero de todo, para instalar el panel SCO 10 remoto, se debe conectar el cable de
comunicación del SCO 10 principal al SCO 10 remoto tal y como se muestra a continuación. (El cable
negro en el extremo del cable de comunicación del SCO 10 remoto debe conectarse a tierra).
Finalmente, es necesario conectarlo a la batería (cable rojo al positivo y cable negro al
negativo).
Según la distancia que se requiera entre el SCO10 remoto y el SCO10 principal, existen las
siguientes longitudes de cable:
Longitud
12 metros
24 metros
36 metros
60 metros
Referencia
60972104
60974105
60972110
60972113
Extremo del cable del SCO10 remoto
Extremo del cable del SCO 10 principal
Conectar a batería 12/24V
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
42
Grupos electrógenos marinos
6.2. Interfaz del operador SCO 10
POSICIÓN
BOTÓN
DESCRIPCIÓN
1
Botón START. Solamente funciona en modo MAN. Presione este botón
para iniciar la secuencia de arranque del motor.
2
Botón STOP Solamente funciona en modo MAN. Presione este botón para
iniciar la secuencia de parada del grupo electrógeno. Presionarlo
repetidamente o apretar el botón durante más de 2s cancelará la fase
actual de la secuencia de parada (como reduciendo gradualmente la
potencia o enfriando) y continuará la siguiente fase.
3
Botón FAULT RESET. Utilice este botón para confirmar las alarmas y
desactivar la salida de la bocina. Las alarmas inactivas desaparecerán
inmediatamente y el estado de las alarmas activas cambiará a
«confirmado», para desaparecer en cuanto se descarten sus razones.
4
Botón HORN RESET. Utilice este botón para desactivar la salida de la
bocina sin confirmar las alarmas.
5
BOTÓN MODE IZQUIERDA. Utilice este botón para cambiar el modo. El
botón solamente funciona si se muestra la pantalla principal con el
indicador de modo seleccionado actual.
Nota:
Este botón no funcionará si el modo del mando está forzado por una de
las entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.
6
BOTÓN MODE DERECHA. Utilice este botón para cambiar el modo. El botón
solamente funciona si se muestra la pantalla principal con el indicador de
modo seleccionado actual.
Nota:
Entradas Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT..
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
43
Grupos electrógenos marinos
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO20
POSICIÓN
DESCRIPCIÓN
7
Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo empieza a parpadear cuando ocurre un fallo
del grupo electrógeno. Después de presionar el botón FAULT RESET, la luz se estabiliza
(si todavía hay alguna alarma activa) o se apaga (si no hay ninguna alarma activa).
8
Tensión del grupo electrógeno correcta. El LED verde se ilumina si la tensión del
generador está presenta y dentro de los límites.
Nota:
Los límites de tensión y frecuencia del generador los dan los puntos de ajuste en el
grupo Gener Protect.
BOTONES DE VISUALIZACIÓN Y CONTROL
POSICIÓN
BOTÓN
DESCRIPCIÓN
9
Botón PAGE. Utilice este botón para ir cambiando entre páginas de
visualización. Ver sección Pantallas de visualización y estructura de
páginas bajo esta tabla para más detalles.
10
Botón ARRIBA. Utilice este botón para ir hacia arriba o aumentar un valor.
11
Botón ABAJO. Utilice este botón para ir hacia abajo o disminuir un valor.
12
Botón ENTER. Utilice este botón para terminar de editar un punto de
ajuste o para moverse hacia la derecha en la página del historial.
13
Pantalla gráfica B/N, 128x64 pixels
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
44
Grupos electrógenos marinos
6.3. Pantallas de visualización y estructura de páginas
La información mostrada se estructura en «páginas» y «pantallas». Utilice el botón PAGE para ir
cambiando de página.
1. La página Medición consiste en pantallas que muestran valores como tensiones, corriente,
presión del aceite, etc.; valores computados como potencia del grupo electrógeno, datos
estadísticos y la lista de alarmas en la última pantalla.
2. La página Puntos de ajuste contiene todos los puntos de ajuste organizados en grupos, y
también un grupo especial para introducir la contraseña.
3. La página Registro del historial muestra el registro del historial en orden inverso, de modo
que el último registro se muestra el primero.
MEDICIÓN
Presión aceite
Temperatura motor (refrigerante)
Nivel combustible
Tensión de batería
Grupo listo o no
Factor de Potencia
Revoluciones por minuto
Temporizador en segundos de cada fase
del grupo
Aguja indicadora de Potencia Activa
Tensión entre fases y neutro
Tensión entre las diferentes fases
Frecuencia del generador
Barra intensidad/corriente de cada fase
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
45
Grupos electrógenos marinos
BI1: Control Remoto Start / Stop.
BI2: Alarma/contacto de temperatura del
refrigerante.
BI3: Paro de emergencia.
BI4: Alarma/contacto de presión del
aceite.
BI5: Sd Override o Bloqueo de Sd.
BI6: Temperatura gases escape (kit
opcional).
Binary Inputs Señales binarias provenientes del grupo al Panel de Control.
Binary Outputs Ordenes del Panel de Control al grupo.
BO1: Motor arranque.
BO2: Solenoide de paro. Fuel Solenoid (o
SolenoideBomba) corresponde al Paro ETR.
BO3: Air Valves: Bomba de alimentación de
combustible
BO4: Glow Plugs o Bujías Ignición.
BO5: Horn o Sirena (libre, no está
cableado).
BO6: Alarma, si el Sistema detecta alguna
alarma (libre, no está cableado).
Columna izquierda muestra la potencia
activa de cada fase y total (si está
instalado el kit amperométrico).
Columna del medio muestra el factor de
potencia de cada fase y total (si es
instalado el kit amperométrico).
Columna derecha muestra la potencia
aparente de cada fase y total.
!
Si no se entiende la descripción de la
alarma es recomendable cambiar el
idioma a inglés, el original del Panel. Si
aun así hay dudas, contactar con
fábrica.
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
46
Grupos electrógenos marinos
+
Punto de ajuste. Pantalla de información del mando
Si el panel está más de 5
segundos en una pantalla, vuelve
a la pantalla inicial
automáticamente. En ese caso,
debe volver a empezar todo el
procedimiento.
Mantenga apretado
el botón ENTER y
PAGE, al mismo
tiempo.
Enter
Page
Page
Page
Enter
+
Page
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
47
Grupos electrógenos marinos
Set point. Maintenance hours change
Cuando aparezca la advertencia siguiente en la pantalla de la lista de alarmas del SCO 10:
En primer lugar, debe llevar a cabo las tareas de mantenimiento según la tabla de tareas de
mantenimiento, adjunta al final. También puede consultar esta información en el manual de la
garantía. Luego, debe aceptar la alarma (presione el botón FAULT RESET) e introduzca las 200h hasta
el próximo período de mantenimiento, de acuerdo con estas instrucciones:
+
+
+
Enter
Enter
Enter
Enter
Page
Page
Page
+
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
48
Grupos electrógenos marinos
Registro de historial
Page
Enter
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
49
Grupos electrógenos marinos
+
+
6.4. Lista de alarmas
6.5. Ajustes de contraste de pantalla
Mantener apretado
el botón ENTER y ↑ o
↓, al mismo tiempo.
Enter
Enter
Desactivación
de alarma
Alarma no confirmada activa Alarma confirmada activa
Fault
Reset
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
50
Grupos electrógenos marinos
6.6. Cambiar idioma
Debe seguir estos pasos para cambiar el idioma del panel.
El idioma se ha cambiado correctamente.
Page
+
Enter
Page
Seleccionar con el
botón ↑ o ↓, y luego
presionar el botón
ENTER.
Si el panel está más de 5
segundos en una pantalla,
vuelve a la pantalla inicial
automáticamente. En ese
caso, debe volver a empezar
todo el procedimiento.
.
+
Enter
Page
+
Mantener apretado
el botón ENTER y
PAGE, al mismo
tiempo.
Panel SCO 10
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
51
Grupos electrógenos marinos
6.7. Gestión de alarmas
Existen tres tipos importantes de alarma:
BOC
Warning (WRN) / Advertencia (WRN)
Shut down / Apagado (SD)
BOC
Cuando el panel de control detecta un problema relacionado con el alternador o la red, este
para el grupo gradualmente.
Warning / Advertencia (WRN)
Advertencia/aviso. No es motivo de paro del grupo, se trata de un aviso a nivel informativo.
Normalmente se trata del valor de un parámetro que está por debajo/encima del valor estándar pero
no supera el límite pre configurado para que pare el motor.
Shut down / Apagado (SD)
En español aparece como Pto. (Parada Total). En este caso, el Panel de Control ordena parar
el motor drásticamente.
Detección de tensión de secuencia de fases
El mando SCO 10 detecta secuencia de fases en las terminales de tensión del generador.
Esta protección es importante después de instalar el mando para evitar una conexión de fase de
tensión incorrecta. Se pueden detectar las siguientes alarmas:
Secuencia de fases incorrecta
Hay una secuencia de fases definida y fija en el mando SCO 10: L1, L2, L3. Cuando las fases
se conectan en un orden diferente (por ejemplo, L1, L3, L2 o L2, L1, L3) se detectan las alarmas
siguientes:
Gen CCW Rot = secuencia de fases del generador incorrecta
Consejo: La detección de secuencia de fases está activa cuando la tensión en las tres fases
es >50VAC y todos los ángulos de las fases están dentro del rango 120º ± 20.
La detección de la alarma de secuencia de fases está retrasada 1 seg. para evitar efectos transitorios.
Diagnostico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
52
Grupos electrógenos marinos
Sección 7 Diagnóstico de averías
Si aparece alguna anomalía en el grupo electrógeno, proceda de la siguiente forma:
Dentro del período de cobertura en garantía:
Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado Servicio de asistencia y
apartado 1.3. Garantía limitada del grupo electrógeno.
Fuera del periodo de cobertura en garantía:
Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado Servicio de asistencia y
apartado 1.3. Garantía limitada del grupo electrógeno. O bien
Pare el grupo electrógeno, determine la causa y repárela antes de seguir
manejando el grupo electrógeno.
Diagnóstico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
53
Grupos electrógenos marinos
FALLO DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
FALLO DE ARRANQUE MANUAL
PANEL SCO 10
Modo OFF
Pasar a modo MAN.
7.1
Fusible (cable rojo) quemado
Sustituir el fusible del controlador. Si el fusible vuelve a
quemarse, solucionar problemas del controlador.
5.8
SISTEMA
ELÉCTRICO (CC)
Batería descargada o agotada
Volver a cargar o sustituir la batería.
5.8
Conexiones de batería sueltas,
con corrosión o incorrectas
Comprobar que las conexiones de la batería están
correctas, limpias y apretadas.
5.8
Relé de arranque/solenoide
de parada defectuosos
Comprobar el relé de arranque y el solenoide de parada.
Sustituir en caso necesario.
-
Motor de arranque defectuoso
Sustituir si no está operativo.
5.8
FALLO DE PUESTA EN MARCHA
GENERAL
Compresión baja
Comprobar la compresión.
5.3
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Viscosidad de aceite
demasiado alta
Comprobar la viscosidad del aceite (de acuerdo con las
Especificaciones técnicas 1.2).
5.4
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Bomba de combustible
defectuosa u obstruida
Comprobar la entrada de la bomba de combustible.
5.5
Tuberías de combustible
obstruidas
Comprobar las tuberías de combustible.
5.5
Filtro de combustible
obstruido
Sustituir el filtro de combustible.
5.5
Bomba de inyección
defectuosa
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
Aire en el sistema de
combustible
Purgar el sistema de combustible.
5.5
Inyectores de combustible
sucios o defectuosos
Limpiar, probar y/o sustituir el inyector de combustible
que no esfuncionando.
5.5
Desajuste del reglaje de
inyección de combustible
Ajustar el reglaje de inyección de combustible.
5.5
Tanque de combustible vacío
o válvula de combustible
cerrada
adir combustible y colocar la válvula de combustible
en posición abierta.
5.5
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Sustituir el elemento del filtro de aire.
5.7
Batería descargada o agotada
Volver a cargar o sustituir la batería.
5.8
Diagnóstico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
54
Grupos electrógenos marinos
FALLO DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
SISTEMA
ELÉCTRICO (CC)
Conexiones de batería sueltas,
con corrosión o incorrectas
Comprobar que las conexiones de la batería están
correctas, limpias y apretadas.
5.8
Relé de arranque/solenoide
de parada defectuosos
Comprobar el relé de arranque y el solenoide de parada.
Sustituir en caso necesario.
-
Motor de arranque
defectuoso
Sustituir si no está operativo.
5.8
ARRANCA Y A CONTINUACIÓN
PARA
GENERAL
El regulador no está operativo
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Bomba de combustible
defectuosa u obstruida
Comprobar la entrada de la bomba de combustible.
5.5
Filtro de combustible
obstruido
Sustituir el filtro de combustible.
5.5
Aire en el sistema de
combustible
Purgar el sistema de combustible.
5.5
Ajuste incorrecto de la bomba
de inyección
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
Grifo de salida de
combustible cerrado
Abrir el grifo de salida de combustible.
5.5
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
Nivel de refrigerante bajo
Restablecer el nivel normal de refrigerante para el
funcionamiento.
5.6
PANEL SCO 10
Modo OFF
Pasar a modo MAN.
7.1
Fusible (cable rojo) quemado
Sustituir el fusible del controlador. Si el fusible vuelve a
quemarse, solucionar problemas del controlador.
5.8
TENSIÓN DE SALIDA NULA O
BAJA
GENERAL
Sobrecarga del motor
Reducir la carga eléctrica.
-
El regulador no está operativo
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
ALTERNADOR (CA)
Disyuntor de salida de CA
abierto
Cerrar el disyuntor de salida de CA.
5.9
Cableado, terminales o
espiga del inductor de
excitación abiertos
Comprobar la continuidad.
5.9
Diagnóstico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
55
Grupos electrógenos marinos
FALLO DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
El campo principal (rotor) no
está operativo (abierto o
puesto a tierra)
Probar y/o sustituir el rotor.
5.9
El estátor no está operativo
(abierto o puesto a tierra)
Probar y/o sustituir el estátor.
5.9
Grupo electrógeno sin
excitación
Comprobar el fusible.
5.9
Aumentar la velocidad un 15%.
5.9
Aplicar una tensión de 12 V durante un instante a
través de los terminales del regulador electrónico
usando una batería con una resistencia en serie de 30
ohmios y respetando las polaridades.
5.9
Tras la excitación del grupo
electrógeno, se desactiva
Comprobar si el cableado coincide con los diagramas
del anexo.
5.9
SIN CARGA, TENSIÓN
DEMASIADO BAJA
ALTERNADOR (CA)
Calibrar la tensión.
5.9
Comprobar las revoluciones.
5.9
Comprobar los devanados.
5.9
SIN CARGA, TENSIÓN
DEMASIADO ALTA
ALTERNADOR (CA)
Calibrar la tensión.
5.9
Cambiar el regulador.
5.9
TENSIÓN DE BAJA CARGA POR
DEBAJO DEL VALOR NOMINAL
ALTERNADOR (CA)
Calibrar la tensión.
5.9
Intensidad demasiado alta, cos φ muy bajo, velocidad
un 4% por debajo del valor nominal.
5.9
Cambiar el regulador.
5.9
Comprobar los diodos, desenganchar los cables.
5.9
TENSIÓN DE BAJA CARGA POR
ENCIMA DEL VALOR NOMINAL
ALTERNADOR (CA)
Calibrar la tensión.
5.9
Cambiar el regulador.
5.9
TENSIÓN INESTABLE
ALTERNADOR (CA)
Comprobar que el giro es uniforme.
5.9
Diagnóstico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
56
Grupos electrógenos marinos
FALLO DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
Controlar la estabilidad del regulador ajustando el
potenciómetro.
5.9
HUMO NEGRO
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Filtro de combustible
obstruido
Cambiar el filtro de combustible.
5.5
Inyectores de combustible
sucios o defectuosos
Limpiar, probar y/o sustituir el inyector de combustible
que no esté funcionando.
5.5
Ajuste incorrecto de la bomba
de inyección
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Sustituir el elemento del filtro de aire.
5.7
HUMO AZUL
GENERAL
Huelgo de válvulas incorrecto
Ajustar las válvulas.
5.3
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Nivel de aceite demasiado
alto
Restablecer el nivel normal de aceite para el
funcionamiento.
5.4
SOBRECALENTAMIENTO DEL
GRUPO ELECTRÓGENO
GENERAL
Compresión baja
Comprobar la compresión.
5.3
Sobrecarga
Reducir la carga eléctrica.
-
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Bomba de aceite defectuosa
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
Viscosidad de aceite
demasiado alta
Comprobar las especificaciones del aceite (el aceite
debe elegirse de acuerdo con las Especificaciones
técnicas).
5.4
Nivel de aceite demasiado
bajo
Restablecer el nivel de aceite. Inspeccionar el grupo
electrógeno para comprobar si hay fugas.
5.4
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
Bomba de refrigerante
defectuosa
Comprobar la bomba de refrigerante (impulsor,
estanqueidad de la bomba).
5.6
Grifo de agua salada
obstruido o con paso
restringido
Limpiar el grifo, comprobar si el impulsor de la bomba
de agua salada está dañado.
5.6
Bomba de agua salada
defectuosa
Comprobar la bomba de agua salada (impulsor,
estanqueidad de la bomba).
5.6
Enfriador de agua obstruido
Limpie el enfriador de agua.
5.6
Diagnóstico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
57
Grupos electrógenos marinos
FALLO DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
Nivel de refrigerante bajo
Restablecer el nivel normal de refrigerante para el
funcionamiento.
5.6
El termostato no está
operativo
Sustituir el termostato.
5.6
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Sustituir el elemento del filtro de aire.
5.7
PRESIÓN DE ACEITE BAJA
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Bomba de aceite defectuosa
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
Válvula de alivio de presión
de aceite agarrotada
5.4
Presión de aceite demasiado
baja
Comprobar el nivel de aceite.
5.4
Nivel de aceite demasiado
bajo
Restablecer el nivel de aceite. Inspeccionar el grupo
electrógeno para comprobar si hay fugas.
5.4
Válvula de presión de aceite
defectuosa
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
Manómetro o presostato de
aceite defectuosos
Comprobar y/o sustituir el presostato de aceite.
5.4
GRUPO ELECTRÓGENO CON
RUIDOS
GENERAL
Compresión baja
Comprobar la compresión.
5.3
Sobrecarga
Reducir la carga eléctrica.
5.3
Fuga del sistema de escape
Inspeccionar el sistema de escape. Sustituir los
componentes del sistema de escape que no estén
operativos.
5.3
Vibración excesiva
Apretar todos los pernos y tuercas flojos.
5.3
Huelgo de válvulas incorrecto
Ajustar las válvulas.
5.3
PRESIÓN DE ACEITE
DEMASIADO ALTA
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Válvula de alivio de presión
de aceite agarrotada
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
5.4
Válvula de presión de aceite
defectuosa
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
POTENCIA BAJA
GENERAL
Huelgo de válvulas incorrecto
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
5.3
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Filtro de combustible
obstruido
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
5.5
Diagnóstico de averías
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
58
Grupos electrógenos marinos
FALLO DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
Inyectores de combustible
sucios o defectuosos
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
5.5
Agua en el sistema de
combustible
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
5.5
Desajuste del reglaje de
inyección de combustible
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
5.5
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Sustituir el elemento del filtro de aire.
5.7
Detonaciones de escape
Inspeccionar el sistema de escape. Sustituir los
componentes del sistema de escape que no estén
operativos.
5.7
ALTO CONSUMO DE
COMBUSTIBLE
GENERAL
Compresión baja
Comprobar la compresión.
5.3
Sobrecarga
Reducir la carga eléctrica.
5.3
El regulador no está operativo
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Desajuste del reglaje de
inyección de combustible
Ajustar el reglaje de inyección de combustible.
5.5
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Sustituir el elemento del filtro de aire.
5.7
Grifo de agua salada
obstruido o con paso
restringido
Limpiar el grifo, comprobar si el impulsor de la bomba
de agua salada está dañado.
5.7
CARGA DEFECTUOSA DE
BATERÍA
SISTEMA
ELÉCTRICO (CC)
Batería descargada o agotada
Volver a cargar o sustituir la batería.
5.8
Conexiones de batería
sueltas, con corrosión o
incorrectas
Comprobar que las conexiones de la batería están
correctas, limpias y apretadas.
5.8
El regulador no está operativo
Ponerse en contacto con nuestro distribuidor
-
Tensión de la correa del
alternador
Comprobar la tensión de la correa y cambiarla en caso
necesario.
5.8
Especificaciones técnicas
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
59
Grupos electrógenos marinos
Sección 8 - Especificaciones técnicas
65 GT / 68 GT / 68 GTC 84 GTA / 84 GTAC
MOTOR DIESEL
Información general
Tipo
Refrigerado mediante inyección de agua, ciclo Diesel
de 4 tiempos
Sentido de giro
Contrario a las agujas del reloj observando el grupo
electrógeno desde el lado del volante
Nº de cilindros disposición
6 cilindros en línea
Contrapresión de gases de
escape (kPa)
4
Reglaje
Una válvula de admisión y una de escape por cilindro,
que funcionan mediante émbolos, varillas de empuje
y brazos de balancín, árbol de levas accionado por
juego de engranajes.
Diámetro (mm)
94
Carrera (mm)
120
Cilindrada total (c.c.)
4996
Relación de compresión
17:1
Secuencia de encendido
1-5-3-6-2-4
Reglaje de válvulas
Válvula de
admisión
Apertura
Cierre
Válvula de
escape
Apertura
Cierre
BTDC 18
ABDC 54
BBDC 66
ATDC 22
Huelgo de válvula de admisión,
grupo electrógeno frío (mm)
Huelgo de válvula de escape,
grupo electrógeno frío (mm)
0.25
0.25
RPM (rpm)
1500 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
1800 (84 GTA / 84 GTAC)
Sistema de arranque
Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubricación
Descripción del sistema
Lubricación forzada mediante bomba de engranajes
Especificaciones del aceite
Usar aceite con grado de viscosidad 15W40 y calidad
no inferior a ACEA E5/E3 o API CH-4/SJ
Bomba de aceite
Tipo de engranajes
Capacidad del circuito de aceite
(l)
12
Presión mínima de aceite
grupo electrógeno caliente
(MPa)
0,3 0,5 (3 - 5 kgf/cm
2
)
Especificaciones técnicas
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
60
Grupos electrógenos marinos
65 GT / 68 GT / 68 GTC 84 GTA / 84 GTAC
Temperatura admisible máxima
del aceite (ºC)
70 - 90
Consumo de aceite (g/kW)
2,7
Sistema de
combustible
Descripción del sistema
Inyección directa con bombas de inyección única
para cada cilindro integradas en el cárter.
Especificaciones del
combustible
Combustible diésel conforme a DIN 51601
Bomba de inyección de
combustible
En línea
Tobera de inyección de
combustible
Tobera de cuatro agujeros
Sistema de refrigeración
Descripción del sistema
Circulación de refrigerante controlada por bomba
centrífuga con control termostático e intercambiador
de calor. Colector de escape refrigerado
Especificaciones del refrigerante
ASTM D3306/D4656/D4985/Normas UNE 26-361-
88/1 50% anticongelante
Bomba de refrigerante
Tipo centrífuga
Bomba de agua salada
Tipo centrífuga
Capacidad del circuito de
refrigerante (l)
8
Válvula termostática
Apertura inicial
Apertura final
+ 76.5 ºC
+ 90 ºC
Máximo admitido
Indicador de temperatura de
refrigerante (ºC)
75 - 85
Sistema de
admisión y
escape
Alimentación de aire
Turbocompresión con refrigeración por aire de
Turbocompresión
Sistema de escape
Colector de escape refrigerado
Colector de escape seco (equipo opcional)
Sistema
eléctrico
Tensión Polaridad (V)
12V - q tierra
Alternador CC (A)
50
Motor de arranque (kW)
3
ALTERNADOR
Información
general
Tipo de instalación
Trifásica
Enfriador del sistema
Aire fresco
Tipo
4 polos
Grado de protección
IP23
Sistema de excitación
Escobillas
Factor de potencia (cos φ)
0,8
Sistema de aislamiento
H
Variación de tensión (V)
± 1
Variación de velocidad (rpm)
-5% +3%
Especificaciones técnicas
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
61
Grupos electrógenos marinos
65 GT / 68 GT / 68 GTC 84 GTA / 84 GTAC
GRUPO ELECTRÓGENO
Información general
Potencia en espera activa (kW)
58,4 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
70 (84 GTA / 84 GTAC)
Potencia en espera aparente
(kVA)
68,36 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
83,57 (84 GTA / 84 GTAC)
Tensión (V)
400 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
420 (84 GTA / 84 GTAC)
Frecuencia (Hz)
50 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
60 (84 GTA / 84 GTAC)
Intensidad de corriente Υ/Δ (A)
85 / 188 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
97 / 180 (84 GTA / 84 GTAC)
Instalación
Ø int. manguera, entrada de
agua salada (mm)
32
Ø int. manguera, admisión de
gasóleo (mm)
8
Ø int. manguera, salida de
escape
1
(mm)
75
Desplazamiento de admisión de
aire rpm máx. (m
3
/h)
-
Capacidad mínima de la batería
(Ah)
120 (12V) / 70 (24V)
Longitud de cable de batería (m)
≤ 1,5
Sección mínima de cable de
batería (mm
2
)
60
1
Para cada curva de 90º de la instalación, deben aumentarse 10 mm (para longitudes superiores a 3 m).
Pares de apriete
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
62
Grupos electrógenos marinos
Sección 9 Pares de apriete
Tuercas y tornillos importantes:
VALORES DE APRIETE
ROSCA
65 GT / 68 GT / 68 GTC / 84 GTA / 84 GTAC
N· m (kgf· m)
Culata
M12 x
1,75
113,0 a 123,0 (11,5 a 12,5)
Tapa de balancines
M8 x 1,25
10,0 a 13,0 (1,0 a 1,3)
Soportes de eje de
balancines
M8 x 1,25
10,0 a 20,0 (1,0 a 2,0)
Polea del cigüeñal
M30 x 1,5
480,0 a 500,0 (49,0 a 51,0)
Tapas de cojinetes
principales
M14 x 2
98,0 a 108,0 (10,0 a 11,0)
Tapas de bielas
M10 x
1,25
49,0 a 59,0 (5,0 a 6,0)
Volante
M12 x
1,25
78,5 a 88,3 (8,0 a 9,0)
Colector de aceite
M8 x 1,25
10,0 a 13,0 (1,0 a 1,3)
Tapón de vaciado del
colector de aceite
M14 x 1,5
34,0 a 44,0 (3,5 a 4,5)
Filtro de aceite
---
9,8 a 14,7 (1,0 a 1,5)
lvula de alivio de
presión de aceite
M22 x 1,5
44,1 a 53,9 (4,5 a 5,5)
Toberas de inyección de
combustible
M20 x 1,5
53,0 a 64,7 (5,4 a 6,6)
Bujía de precalentamiento
M10 x 1,5
15,0 a 20,0 (1,5 a 2,0)
Tuerca para B + Terminal
de motor de arranque
M8 x 1,25
9,81 a 11,8 (1,0 a 1,2)
Tuercas de seguridad de
elemento de enfriador de
agua
M10
44,0 a 54,0 (4,5 a 5,5)
Par de apriete general
M6
M8
M10
M12
4T
7T
2,94 a 4,90 (0,3 a
0,5)
9,80 a 12,7 (1,0 a
1,3)
17,7 a 24,5 (1,8 a
2,5)
29,4 a 41,2 (3,0 a
4,2)
7,89 a 9,80 (0,8 a 1,0)
14,7 a 21,6 (1,5 a 2,2)
29,4 a 41,2 (3,0 a 4,2)
53,9 a 73,5 (5,5 a 7,5)
Apéndices técnicos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
63
Grupos electrógenos marinos
Sección 10 Apéndices técnicos
Apéndices técnicos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
64
Grupos electrógenos marinos
10.1. Diagramas eléctricos
DIBUJADO
VERIFICADO
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
SOLÉ, S.A.
RUBEN D.
D. ROMARTÍNEZ
27/04/2017
PÁGINA
1 de 1
E1740B02GT_SCO10_ETR
LEYENDA / LEGEND:
- N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED
- OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL
MODELO MOTOR / ENGINE MODEL:
VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE:
VOLTAGE GENERADOR /
GENSET VOLTAGE:
400/230 V (50 Hz) / 480/277 V (60 Hz)
MINI-74 / SM-105 / SM-81
12 V / 24 V
MODELO GRUPO / GENSET MODEL:
[35 GT-GTC / 40 GTA-GTAC] /
[50 GT-GTC / 60 GTA-GTAC] /
[65 GT-GTC
/ 84 GTA-GTAC] LIBRE MASA-ISOLATED
- C.I.: CABLE INDEPENDIENTE / SEPARATE CABLE
DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO /
DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC
DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR
DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO /
DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR
CPC PIN 2
CPC PIN 12
CPC PIN 3
CPC PIN 6
CPC PIN 7
CPC PIN 1
CPC PIN 5
CPC PIN 4
CPC PIN 11
CPC PIN 9
CPC PIN 10
CPC PIN 8
N.S.
N.S.
M
G
L
B
W
Negro/Black
Rojo/Red
Rosa/Pink
Rojo-Blanco/Red-White
Verde-Blanco/Green-White
Amarillo/Yellow
Blanco/White
Azul/Blue
Gris/Grey
Marrón/Brown
Arranque
Cranking
RLP
Precalentamiento
Preheating
RLP
Relé desconexión de tierra
Earth disconnecting relay
BB0A
C.I.
TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR
TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR
MANOCONTACTO / PRESSURE SWITCH
TERMOOCONTACTO / TEMPERATURE SWITCH
ETR SOLENOIDE DE PARO / ETR STOP SOLENOID
EMERGENCY STOP
OPT.
STD. CANOPY
N.C. CONTACT
Diodos 25 A
Diodos 2,5 A
MOTOR DE ARRANQUE / STARTER
ALTERNADOR /
ALTERNATOR
30
85
86
87
87
85
86
30
30
86
85
87
CRANKING
2.5 A
BI6
BI5
BI4
BI3
BI2
BI1
BINARY OUTPUTS
5A
87
85
86
30
BINARY INPUTS
GENERATOR VOLTAGE
N
D+
L2
-
+
POWER
RPM
ANALOG INPUTS
CAN
GENERATOR CURRENT
AI1
H
HCOM
AI3
AI2
COM
RPM GND
RPM IN
COM
BO1
L2
BO6
BO5
BO4
BO3BO2
L3
L1
L3
L1
STOP SOLENOID
PREHEATING
FEED PUMP
ARRANQUE
SOLENOIDE PARO
PRECALENTAMIENTO
BOMBA CEBADO
ENTRADAS BINARIAS
VOLTAJE GENERADOR
CORRIENTE GENERADOR
ENTRADAS ANALÓGICAS
SALIDAS BINARIAS
ALIMENTACIÓN
10 A
SCO 10
L1
Marrón/Brown
Negro/Black
S1
S2
TRANSFORMADOR AMPEROMÉTRICO
AMP METER TRANSFORMER
87
85
86
30
87
85
86
30
87
85
86
30
5A
5A
L2
S1
S2
L3
S1
S2
Azul/Blue
Gris/Grey
Marrón-White/Brown-White / From alternator Phase l2
Negro-Blanco/Black-White / From alternator Phase L1
CPC PIN 13
CPC PIN 16
Azul-White/Blue-White / From alternator Neutral-Point
Gris-Blanco/Grey-White / From alternator Phase L3
CPC PIN 14
CPC PIN 15
85
86
30
87
PREHEATING RELAY
Apéndices técnicos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
66
Grupos electrógenos marinos
10.2. Conexiones alternador
Apéndices técnicos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
68
Grupos electrógenos marinos
10.3. Conexiones regulador
Apéndices técnicos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
70
Grupos electrógenos marinos
10.4. Dimensiones generales
DIBUJADO
VERIFICADO
GRADO PRECISIÓN
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
MATERIAL
TRATAMIENTO
ESCALA
PRESENTACIÓN
ACABADO
Basto
±0.2 ±0.5 ±0.8
SO, S.A.
±1.2
Medio ±0.1 ±0.2 ±0.3 ±0.5
Fino
±0.05
±0.1 ±0.15 ±0.2
Grado
de
Precisión
DIN-7168
0
a
6
6
a
30
30
a
100
100
a
300
Medidas Nominales (mm)
GRUPO 68 GT
GENSET 68 GT
Suavizar aristas
P.IGLESIAS
--
G7A03M0681C00
./.
18/08/2017
C 12V 400/230 V
C 12V 400/230 V
NOTES:
(1) The control panel (main controller) is supplied without fixing at genset in order to
allow their installation on engine room according to installer requirements
(2) Dry exhaust available as an option
(3) Dimensions in millimeters
A
B
C
D
111
143
840
848
195.5
1800 4827
630 105105
213 563 64
840
175.5 295 379 295 411 244.5
ENGINE:
MITSUBISHI SM-81
ALTERNATOR:
MECCALTE ECP32-3L/4B
LEAKS COOLANT
OUTLET (Ø8)
SEA WATER INLET (Ø32)
(ONLY DRY EXHAUST)
SEA WATER INLET (Ø32)
FUEL INLET (Ø12)
FIRE EXTINGUISHER
ACCES HOLE
FAN INSIDE
AC BREAKER
EMERGENCY STOP
CUSTOMER LOAD
LEAD ACCESS
CUSTOMER PANEL
CONNECTION
EQUIPMENT GROUND
CONNECTION
BATTERY CONNECTIONS
WET EXHAUST
OUTLET (Ø88,9)
AIR OUTLET
VIEW C
VIEW B
VIEW A
VIEW D
FUEL RETURN (Ø12)
840
799.84
1903
Instrucciones para reemplazr,
desechar y eliminar
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
72
Grupos electrógenos marinos
Sección 11 Instrucciones para reemplazar, desechar
y eliminar
Cuando decida reemplazar el grupo electrógeno, por favor póngase en contacto con SOLÉ
S.A.; le proporcionaremos las instrucciones pertinentes en relación con las leyes en vigor en el
momento. Al desechar el grupo electrógeno entero o componentes de éste, cumpla las LEYES EN
VIGOR EN EL PAÍS DE INSTALACIÓN.
Para más información acerca de los materiales de que están hechos los componentes
individuales del grupo electrógeno, póngase en contacto con SOLÉ S.A.
Inspección preentrega grupos
electrógenos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
73
Grupos electrógenos marinos
Sección 12 Inspección preentrega grupos
electrógenos
Inspección preentrega grupos
electrógenos
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
74
Grupos electrógenos marinos
Registro de mantenimiento
Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
75
Grupos electrógenos marinos
Registro de mantenimiento
FECHA
HORAS
DESCRIPCION
NOMBRE
SERVICIO
U_ GPA1_ES
Revisión 1
05/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Solé Diesel 68 GT/GTC Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para