Beyerdynamic Amiron El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Amiron wireless – Auriculares
6
6
Le agradecemos que haya adquirido unos auriculares Amiron wireless bluetooth
®
.
Para que su experiencia acústica sea la mejor, aquí encontrará una descripción detallada
sobre la utilización de Amiron wireless.
Instrucciones de seguridad
Atención:
Al ponerse los auriculares, compruebe que el volumen está al mínimo y ajuste
el volumen una vez que los tenga puestos.
Le advertimos que un volumen excesivo o escuchar música durante demasiado
tiempo pueden dañar el oído. Esto comporta siempre una merma irreversible
de la capacidad auditiva.
Procure que el volumen sea el adecuado siempre. Regla de oro: a mayor volumen,
audición más breve. Un ejemplo de la vida laboral sirve para ilustrarlo: Según normas
de prevención de riesgos laborales, la exposición a ruido en el trabajo no debería exceder
los 85 dB (volumen medio) en un tiempo de exposición máximo de 8 horas. Por cada
aumento de 3 dB, el tiempo de audición permitido se reduce a la mitad; es decir, a
88 dB el tiempo de audición máxima son 4 horas, a 91 dB 2 horas, y así sucesiva-
mente.
Con la aplicación MIY App de beyerdynamic puede personalizar su Amiron wireless. La
función de seguimiento de la aplicación permite utilizar el Amiron wireless de modo
que usted no supere con los auriculares la exposición acústica ("ruido") máxima, deter-
minada según los conocimientos convencionales generales. Por favor, tenga en cuenta
que el Amiron wireless y la MIY App solo pueden registrar los ruidos causados por el
auricular mismo; por el contrario, otras fuentes de ruido externas (por ejemplo de una
obra, un concierto, etc.) es evidente que no pueden ser tenidas en cuenta en el cálculo
de la exposición acústica. El Amiron wireless y la MIY App no ofrecen, por tanto, un
cuadro general de la exposición total de su oído. La MIY App muestra exclusivamente
la exposición acústica transmitida por el Amiron wireless y usted puede limitarla a una
medida aceptable.
¡Peligro de muerte!
Los auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar auricu-
lares durante el tránsito vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no
puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial.
Tenga en cuenta también, que no debe utilizar los auriculares en un entorno de máqui-
nas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo.
¡Peligro de lesiones!
Si sus auriculares están conectados por cable, evite los movimientos bruscos. Puede
sufrir lesiones graves especialmente si lleva piercings, pendientes, gafas, etc. al engan-
charse estos en el cable.
español
Amiron wireless – Auriculares
67
Accesorios incluidos
Auriculares Amiron wireless
Cable de conexión con mando a distancia, jack de 3,5 mm
Cable de audio USB-A a USB-C
Caja
Librito de garantía
Guía de inicio rápido
beyerdynamic MIY App
Con beyerdynamic MIY App puede personalizar su Amiron wireless. Esta aplicación para
Apple iOS y Android está disponible y se puede descargar de Apple App Store y Google
Play Store.
Nota sobre el firmware versión 1.0
Las siguientes indicaciones se refieren a la versión 1.0 del firmware instalado en los
auriculares bluetooth
®
.
Actualización del firmware
Probablemente ya está disponible una nueva versión de firmware, más actual que la
instalada de fábrica. Si es así, puede actualizarla usted mismo.
Descargue en su ordenador la herramienta de actualización de firmware de la página
del producto Amiron wireless en www.beyerdynamic.com.
Encienda el Amiron wireless y conéctelo al ordenador con el cable de carga USB a
través del USB .
Inicie la herramienta de actualización y siga las instrucciones en la pantalla.
Indicaciones de compatibilidad
Amiron wireless es compatible con los dispositivos de reproducción bluetooth que so-
portan estos perfiles:
A2DP (para la transferencia de audio)
HFP (para telefonía)
HSP (para salida de voz)
AVRCP (para la transmisión de señales de control)
Nota:
Las funciones vinculadas solo están disponibles si el dispositivo de reproducción las
soporta.
Amiron wireless – Auriculares
6
8
Códecs de audio soportados
Dentro del perfil A2DP, Amiron wireless soporta los códecs de audio SBC, AAC, aptX™,
aptX™ LL y aptX™ HD. La mejor calidad de audio se obtiene con aptX™ HD. La menor
latencia de audio la ofrece aptX™ LL.
Nota:
Tenga en cuenta que solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio
que estén disponibles también en el dispositivo de reproducción.
El dispositivo de reproducción y Amiron wireless se comunican automáticamente en el
mejor códec común disponible por el orden siguiente:
1. aptX™ LL
2. aptX™ HD
3. aptX™
4. AAC
5. SBC
Nota: Tenga en cuenta que la mayoría de dispositivos de reproducción no muestran el
códec activo en uso.
español
Amiron wireless – Auriculares
69
El
em
ent
os
de m
ando
Panel táctil
Puerto USB para el cable de carga
(USB-C)
Botón LED
Micrófono
Conexión de 3,5 mm para el cable
de audio
ID
Conexión y desconexión de los auriculares
Las siguientes funciones se refieren al Amiron wireless una vez conectado a un dispo-
sitivo compatible con bluetooth.
Conexión:
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos aproximadamente.
El LED se encenderá en rojo.
Desconexión:
Mantenga pulsado el botón durante 6 segundos aproximadamente.
El LED se encenderá en rojo y se apagará.
Amiron wireless – Auriculares
7
0
Enlace con el dispositivo de reproducción (emparejamiento)
Antes de utilizar Amiron wireless por primera vez, debe enlazarlo con el teléfono móvil
o cualquier otro dispositivo bluetooth. El proceso de enlace puede variar de un disposi-
tivo de reproducción a otro. Le rogamos que siga las instrucciones del dispositivo de rep-
roducción.
Pulse durante 6 segundos el botón del Amiron wireless apagado para iniciar el
modo de conexión por bluetooth. El LED parpadea rápido alternando azul y rojo.
Active la función bluetooth de su dispositivo de reproducción y deje que busque nue-
vos dispositivos.
En el menú bluetooth del dispositivo de reproducción, en los dispositivos disponibles,
seleccione «beyerdynamic Amiron wireless» y enlácelos. A partir de ahora, cada vez
que ponga en marcha los dispositivos, se enlazarán automáticamente.
Como alternativa, puede enlazar Amiron wireless a través de NFC con un dispositivo de
reproducción compatible con NFC. Amiron wireless debe estar conectado. No tiene im-
portancia si el Amiron wireless se encuentra en modo de conexión (emparejamiento) o
no.
Active la función NFC en su dispositivo de reproducción para que se transmita toda
la información necesaria al dispositivo y se establezca la conexión.
Mantener el sensor NFC del aparato
reproductor en la zona inferior de la
carcasa izquierda, ya que es ahí
donde se halla integrado el chip NFC.
Ver logotipo NFC en la figura. La
posición exacta del chip NFC en su
aparato reproductor la encontrará en
el manual de instrucciones correspon-
diente.
Conexión y borrado de dispositivos de la lista
Si en la lista de su Amiron wireless ya hay varios dispositivos de reproducción y su
Amiron wireless no se puede conectar a ningún dispositivo más, la lista está llena y se
debería borrar entera para añadir el nuevo dispositivo de reproducción.
Para borrar la lista, proceda del modo siguiente:
Pulse el botón con el Amiron wireless apagado durante más de 10 segundos para
que Amiron wireless pase al modo de conexión y borre al mismo tiempo todos los
dispositivos de reproducción de la lista.
español
Amiron wireless – Auriculares
71
Uso multi punto
Amiron wireless se puede acoplar a hasta 8 dispositivos bluetooth. Permite una conexión
activa simultánea con dos dispositivos como máximo. No obstante, la reproducción de
música y la telefonía solo se puede realizar en un único dispositivo. En ese caso, la te-
lefonía tiene prioridad sobre la reproducción de música. Es decir, al recibir una
llamada, se interrumpe la música.
Al utilizar dispositivos de reproducción (DR) se aplica la siguiente lista de prioridades:
Ajuste multi punto
Enlace Amiron wireless con el primer dispositivo (véase «Enlace con el dispositivo
de reproducción»).
Desactive la conexión por Bluetooth en el primer dispositivo.
Apague el Amiron wireless.
Pulse el botón durante 6 segundos para iniciar el modo de conexión (el LED
parpadea lentamente alternando azul y rojo).
Enlace Amiron wireless con el segundo dispositivo (véase «Enlace con el dispositivo
de reproducción»).
Active de nuevo la conexión de Bluetooth en el primer dispositivo, que se conecta
automáticamente con el Amiron wireless.
Si ambos dispositivos están acoplados a Amiron wireless, Amiron wireless se conecta
automáticamente a ambos cada vez que se enciende de nuevo.
Uso multi punto
Una vez haya enlazado Amiron wireless con dos dispositivos,
y activado la reproducción de medios, pulse brevemente el panel táctil para res-
ponder una llamada
y al colgar, pulse de nuevo el panel táctil brevemente para iniciar la reproducción
de medios que estaba escuchando.
Prioridad Profil Dispositivos de reproducción (DR)
1 HFP (telefonía)
DR 1 (el dispositivo que se ha conectado antes)
2 HFP (telefonía)
DR 2 (el dispositivo que se ha conectado después)
3
A2DP (reproducción de música)
DR 1 (el dispositivo que se ha conectado antes)
4
A2DP (reproducción de música)
DR 2 (el dispositivo que se ha conectado después)
Amiron wireless – Auriculares
7
2
Inicio/Pausa:
Toque 2 veces brevemente el panel tác-
til .
Título siguiente:
Deslice el dedo hacia delante en el
panel táctil .
Reproducción de medios
Tenga en cuenta que las funciones descritas a continuación dependen del dispositivo
de reproducción utilizado y el software del reproductor, y puede que no estén dispon-
ibles. Amiron wireless solo envía señales de control que cumplen los estándares bluet-
ooth.
Importante: Maneje el panel táctil con un solo dedo para evitar errores en la func-
ión.
2 X
2 veces
Título anterior:
Deslice el dedo hacia atrás en el panel
táctil .
español
Amiron wireless – Auriculares
73
Avanzar:
Deslice el dedo hacia delante en el
panel táctil y manténgalo durante 1
segundo por lo menos.
Retroceder:
Deslice el dedo hacia atrás en el panel
táctil y manténgalo durante 1 se-
gundo por lo menos.
Subir el volumen:
Deslice el dedo hacia arriba en el panel
táctil . Si desliza el dedo hacia arriba
y lo mantiene ahí, el volumen subi
paulatinamente hasta llegar al máximo.
Cuando se llegue al máximo sonará una
señal acústica.
Mantener
Mantener
Reducir el volumen:
Deslice el dedo hacia abajo en el panel
táctil . Si desliza el dedo hacia abajo
y lo mantiene ahí, el volumen baja
paulatinamente hasta llegar al mínimo.
Cuando se llegue al mínimo sonará una
señal acústica.
Amiron wireless – Auriculares
7
4
Abrir el asistente personal
Para abrir el asistente personal de su
smartphone o tableta (Siri, Google As-
sistant etc.):
Mantenga pulsado durante 2 segundos
aprox. el centro del panel táctil .
Control de llamadas
Las siguientes funciones sirven para con-
trolar las llamadas.
Responder/colgar una llamada:
Toque 2 veces breve y rápidamente el
panel táctil .
Rechazar llamada:
Mantenga pulsado durante 2 segundos
aprox. el centro del panel táctil .
2
Sek.
2
seg.
2 X
2 veces
2 Sek.
2 seg.
Llamada en espera (aceptar otra lla-
mada mientras se habla)
Mantenga pulsado durante 2 segundos
aprox. el centro del panel táctil .
2 Sek.
2 seg.
español
Amiron wireless – Auriculares
75
Cargar baterías
Para cargar la batería recomendamos que utilice solo el cable de carga USB suministrado.
Conecte el Amiron wireless con este cable de carga USB a una conexión de alimen-
tación USB (p. ej. un adaptador de alimentación USB).
Durante la carga, el LED parpadea en rojo.
Cuando el LED se enciende en rojo fijo, la batería estará cargada.
Finalizado el proceso de carga, desconecte el cable con USB.
Activar o desactivar aptX™ HD
Activar aptX™ HD:
Encienda el Amiron wireless.
Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos:
– Mantenga pulsado el botón .
– Deslice el dedo hacia arriba por el panel táctil .
– Suelte el botón .
Desactivar aptX™ HD:
Encienda el Amiron wireless.
Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos:
– Mantenga pulsado el botón .
– Deslice el dedo hacia abajo por el panel táctil .
– Suelte el botón .
Activar o desactivar mensajes de voz
Activar o desactivar mensajes de voz:
Encienda el Amiron wireless.
Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos:
– Mantenga pulsado el botón .
– Pulse brevemente dos veces con el dedo sobre el panel táctil .
– Suelte el botón .
Restablecer la configuración de fábrica
Encienda el Amiron wireless.
Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos:
– Mantenga pulsado el botón .
– Deslice el dedo hacia atrás por el panel táctil .
– Suelte el botón .
Amiron wireless – Auriculares
7
6
Tabla de funciones del panel táctil y los botones
Si no se indican otros términos, las funciones enumeradas rigen para los auriculares
encendidos.
Conexión
Pulse el botón durante 2 segundos
Desconexión
Pulse el botón durante 6 segundos
Modo de conexión (emparejamiento) Apague los auriculares, luego pulse el
botón 6 segundos
Eliminar el modo de conexión y la lista Apague los auriculares, luego pulse el
botón al menos 10 segundos
Inicio/Pausa Toque 2 veces brevemente el panel táct-
il
Subir el volumen Deslice el dedo hacia arriba en el panel
táctil
Reducir el volumen Deslice el dedo hacia abajo en el panel
táctil
Título siguiente Deslice el dedo hacia delante en el
panel táctil
Título anterior Deslice el dedo hacia atrás en el panel
táctil
Avanzar Deslice el dedo hacia delante en el
panel táctil y manténgalo durante 1
segundo por lo menos
Retroceder Deslice el dedo hacia detrás en el panel
táctil y manténgalo durante 1 se-
gundo por lo menos
Responder/colgar una llamada
Toque 2 veces el panel táctil
Rechazar llamada
Pulse 2 segundos el panel táctil
Llamada en espera (aceptar otra
llamada mientras se habla)
Pulse 2 segundos el panel táctil
Abrir el asistente personal (Siri, Google
Assistant etc.)
Pulse 2 segundos el panel táctil
español
Amiron wireless – Auriculares
77
Tabla de ajustes
Los ajustes enumerados rigen para los auriculares encendidos.
Activar aptX™ HD
Pulse el botón durante 2 segundos y
al mismo tiempo deslice el dedo hacia
arriba sobre el panel táctil
Desactivar aptX™ HD
Pulse el botón durante 2 segundos y
al mismo tiempo deslice el dedo hacia
abajo sobre el panel táctil
Activar y desactivar mensajes de voz
Pulse el botón durante 2 segundos y
al mismo tiempo toque brevemente el
panel táctil
Restablecer la configuración de fábrica
Pulse el botón durante 2 segundos y
al mismo tiempo deslice el dedo hacia
abajo sobre el panel táctil
Tabla del significado de los LED del auricular
Carga El LED rojo parpadea
Carga completa LED en rojo permanente
Desconexión El LED rojo se ilumina una vez durante
1,5 seg.
Batería casi descargada
El LED rojo parpadea 3 veces rápidamente
Modo de conexión bluetooth activo
(emparejamiento)
LED parpadea alternando rojo y azul
Conexión bluetooth activa El LED azul parpadea lentamente con
pausas de 7 seg.
Conexión bluetooth interrumpida El LED azul parpadea lentamente con
pausas de 3 seg.
Reproducción de medios activa El LED azul parpadea lentamente con
pausas de 7 seg.
Llamada entrante El LED azul parpadea rápidamente con
pausas de 1 seg.
Amiron wireless – Auriculares
7
8
Ajustes en dispositivos de reproducción para el mejor sonido inalámbrico
Para obtener el mejor sonido posible con Amiron wireless a través de bluetooth, debería
tener en cuenta las siguientes indicaciones prácticas:
Baje el volumen de Amiron wireless al mínimo, y suba el del dispositivo de reproduc-
ción al máximo. Regule el volumen solo en Amiron wireless, no en el dispositivo de re-
producción. Esto solo es válido para dispositivos de reproducción que no sincronicen
el volumen automáticamente.
En los dispositivos de reproducción que sincronizan el volumen automáticamente (p.
ej. iPhone, iPad, y diversos smartphones Android), el volumen de los auriculares
siempre es idéntico al del dispositivo de reproducción.
Si es posible, desactive los efectos de audio en el software de reproducción, si los
hay.
Procure activar aptX™ HD en el Amiron wireless si su dispositivo de reproducción es
compatible con él.
español
Amiron wireless – Auriculares
79
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Amiron wireless no
se enciende
La batería está descar-
gada parcial o completa-
mente
Cargue la batería
No reproduce ningún
sonido
Se ha interrumpido la co-
nexión bluetooth
Enlace Amiron wireless
con el dispositivo
Amiron wireless no apa-
rece en la lista de disposi-
tivos bluetooth
disponibles en el disposi-
tivo de reproducción
• Amiron wireless está
apagado
• Amiron wireless no está
en modo de conexión
• Ya hay una conexión
bluetooth con otro
dispositivo
• Encienda el Amiron
wireless
• Ponga Amiron wireless
en modo de conexión
• Desconecte el bluetooth
de los otros dispositivos
y conecte Amiron wire-
less con el dispositivo
que desee
El volumen es demasiado
bajo aunque Amiron wire-
less está al máximo
La señal de audio es de-
masiado baja
Aumente el volumen del
dispositivo de reproduc-
ción
El sonido es agudo con
graves muy débiles
Las almohadillas de los
auriculares no aíslan bien
Colóquese el Amiron
wireless de modo que el
aislamiento sea óptimo
El alcance inalámbrico es
demasiado bajo o se pro-
ducen interrupciones de
la conexión
Hay interferencias con
otros dispositivos
Aléjese de los routers
Wi-Fi y hornos microon-
das, y asegúrese de que
su cuerpo no se encuentra
entre el dispositivo de
reproducción y Amiron
wireless
Amiron wireless – Auriculares
8
0
Conexión del cable de audio
En la caja encontrará un cable de audio con mando a distancia y un jack de 3,5 mm
en cada extremo. Inserte el extremo del conector en la clavija de los auriculares si
desea utilizarlos sin conexión bluetooth. Asegúrese de que Amiron wireless está apa-
gado. De este modo, los auriculares funcionan de modo pasivo, sin consumir corriente
de la batería.
El
em
ent
os
del
m
ando
a
di
s
t
anci
a
del
cabl
e
Conector para insertar en los auri-
culares, jack de 3,5 mm
Mando a distancia
Conector para insertar en el disposi-
tivo de audio, jack de 3,5 mm
Botón para subir el volumen
Botón para el control de llamadas y
la reproducción de medios
Botón para bajar el volumen
español
Amiron wireless – Auriculares
81
Instrucciones de manejo
El cable adjunto incorpora un mando a distancia con tres botones y micrófono. Con ese
mando puede controlar las llamadas, la reproducción de medios y el volumen de los
smartphones y tabletas compatibles.
Para ello es necesario que el dispositivo de reproducción disponga de entrada para au-
riculares la disposición de los pines cumpla el estándar CTIA. Solo en este caso son po-
sibles las funciones que se describen a continuación.
Conecte el cable en la entrada derecha de los auriculares.
Reproducción de medios
Iniciar/detener la reproducción de medios:
Pulse brevemente el botón central .
Nota:
En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el firm-
ware, puede haber más funciones en la reproducción de medios que se pueden controlar
con la tecla central. Para más información, consulte al fabricante del smartphone o tab-
leta.
Ajustar el volumen
Subir el volumen:
Pulse brevemente el botón + para subir el volumen un punto.
Bajar el volumen:
Pulse brevemente el botón - para bajar el volumen un punto.
Nota:
Tenga en cuenta que no todos los smartphones y tabletas tienen esta función. En los
smartphones y tabletas con el sistema operativo Android es necesario que el dispositivo
de reproducción cumpla con la especificación para auriculares de audio con cable
(https://source.android.com/devices/accessories/headset/specification.html). Si es ne-
cesario, consulte al fabricante del smartphone o tableta.
Abrir el asistente personal
Para abrir el asistente personal de su smartphone o tableta (Siri, Google Assistant
etc.):
Mantenga pulsado el botón central durante unos 2 segundos.
Amiron wireless – Auriculares
8
2
Control de llamadas
Responder/colgar una llamada:
Pulse brevemente el botón central .
Nota:
Preste atención a no tapar el orificio del micrófono. Este se encuentra en la cara
posterior del mando a distancia. En función del smartphone y la versión del sistema
operativo y/o el firmware, puede haber más funciones de control de llamadas con la
tecla central . En algunos dispositivos también es posible activar el asistente personal
(p. ej. Siri o Google Assistant) con el botón central . Para más información, consulte
al fabricante del smartphone o tableta.
Mantenimiento – Posición del número de certificación FCC/IC/Japan
Para limpiar el Amiron wireless utilice solo un paño seco o ligeramente humedecido
con agua.
No utilice nunca limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la
superficie.
C
o
m
o
l
a
s
a
l
m
o
h
a
d
i
l
l
a
s
s
u
f
r
e
n
u
n
d
e
s
g
a
s
t
e
n
a
t
u
r
a
l
,
e
s
c
o
n
v
e
n
i
e
n
t
e
c
a
m
b
i
a
r
l
a
s
d
e
v
e
z
e
n
c
u
a
n
d
o
.
E
s
m
u
y
f
á
c
i
l
y
l
o
p
u
e
d
e
h
a
c
e
r
u
s
t
e
d
m
i
s
m
o
:
A
g
a
r
r
e
l
a
a
l
m
o
h
a
d
i
l
l
a
c
o
n
l
o
s
d
e
d
o
s
p
o
r
e
l
m
a
r
g
e
n
p
a
r
a
e
x
t
r
a
e
r
l
a
d
e
l
a
u
r
i
c
u
l
a
r
(
v
e
r
l
a
f
i
g
u
r
a
1
)
.
T
e
n
g
a
e
n
c
u
e
n
t
a
q
u
e
e
s
n
e
c
e
s
a
r
i
o
e
j
e
r
c
e
r
u
n
p
o
c
o
d
e
f
u
e
r
z
a
.
T
a
m
b
i
é
n
s
e
p
u
e
d
e
u
t
i
l
i
z
a
r
u
n
a
h
e
r
r
a
m
i
e
n
t
a
p
l
a
n
a
y
s
i
n
p
u
n
t
a
(
v
e
r
l
a
f
i
g
u
r
a
2
)
.
A
t
e
n
c
i
ó
n
:
¡
S
e
a
m
u
y
p
r
e
c
a
v
i
d
o
p
a
r
a
n
o
p
r
o
v
o
c
a
r
r
a
y
a
d
u
r
a
s
n
i
o
t
r
o
s
d
a
ñ
o
s
!
E
l
n
ú
m
e
r
o
d
e
c
e
r
t
i
f
i
c
a
c
i
ó
n
F
C
C
/
I
C
/
J
a
p
a
n
s
e
e
n
c
u
e
n
t
r
a
e
n
l
a
c
a
r
c
a
s
a
i
z
q
u
i
e
r
d
a
d
e
l
o
s
a
u
r
i
c
u
l
a
r
e
s
,
b
a
j
o
l
a
a
l
m
o
h
a
d
i
l
l
a
y
e
l
v
e
l
l
ó
n
n
e
g
r
o
.
Fig. 1
Fig. 2
español
Amiron wireless – Auriculares
83
Eliminación
Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que
los dispositivos eléctricos y electrónicos se deben desechar separados de
la basura corriente al finalizar su vida útil. En la UE hay sistemas de reco-
gida específicos para el reciclaje. Si desea más información, consulte a las
autoridades locales o en el comercio que le vendió el producto.
Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion
Una vez cargado por completo, desconecte el cable de carga del Amiron wireless.
Las temperaturas altas, especialmente estando la batería con un elevado nivel de
cargada, pueden provocar daños irreversibles.
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo o para guardarla, recomendamos
que la deje a un 50% de carga y la conserve a una temperatura de hasta 20 °C como
máximo.
Piezas de repuesto
Para adquirir piezas de repuesto para el Amiron wireless, visite la web
www.beyerdynamic.com y consulte la pestaña «Service».
Coloque la nueva almohadilla.
Importante: La pestaña en el anillo de la almohadilla
tiene que encajar en la ranura del auricular. Ver tam-
bién la figura 3.
Si se tuvieran que cambiar otros componentes, póngase
en contacto con el distribuidor oficial de beyerdynamic.
Fig. 3
Ranura
Pestaña
Amiron wireless – Auriculares
8
4
Registro del producto
Puede registrar su Amiron wireless en la web www.beyerdynamic.com indicando el
número de serie.
Términos de garantía
En la web www.beyerdynamic.com encontrará los términos de garantía actuales.
Datos técnicos
Banda de frecuencia HF . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4000 – 2,4835 GHz
Potencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW
Rango de temperatura de funcionamiento . . . . de 0 a 40 °C
Rango de temperatura de carga . . . . . . . . . . . de 10 a 40 °C
Para más información sobre los datos técnicos, visite la web:
www.beyerdynamic.com/amiron-wireless
Eliminación de las baterías
Este símbolo significa que en base a las normas y directrices locales, su
producto y/o baterías no pueden desecharse con la basura corriente. Si el
producto ha llegado al final de su vida útil, deposítelo en el punto de reco-
gida de su municipio. Con la recogida selectiva y el reciclaje de su producto
y/o batería, contribuye a preservar los recursos naturales y tendrá garantías
de que el reciclaje se realiza de manera respetuosa para la salud humana
y el medio ambiente.
Las baterías antiguas pueden contener materiales perjudiciales para la
salud y el medio ambiente.
Deseche las baterías usadas respetando siempre la normativa local. Le
rogamos que no las tire al fuego (peligro de explosión) ni a la basura co-
rriente. Deposítelas en el punto de recogida específico para ello. La re-
colección es gratuita y obligatoria. Tire solo las baterías que estén
descargadas.
Las baterías se reciclan para recuperar materiales valiosos como el hier-
ro, zinc o níquel.
español
Amiron wireless – Auriculares
85
Declaración UE de conformidad simplificada
beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la
directiva de la UE 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración UE de
conformidad en la página web:
http://www.beyerdynamic.com/cod
Marcas
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de estas marcas por parte de beyerdynamic está provisto
de licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios
correspondientes.
Qualcomm aptXes un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o sus filiales.
Qualcomm® es una marca registrada de Qualcomm Incorporated en Estados Unidos y
en otros países. aptX es una marca registrada de Qualcomm Technologies
International, Ltd

Transcripción de documentos

66 Amiron wireless – Auriculares Le agradecemos que haya adquirido unos auriculares Amiron wireless bluetooth®. Para que su experiencia acústica sea la mejor, aquí encontrará una descripción detallada sobre la utilización de Amiron wireless. Instrucciones de seguridad Atención: Al ponerse los auriculares, compruebe que el volumen está al mínimo y ajuste el volumen una vez que los tenga puestos. Le advertimos que un volumen excesivo o escuchar música durante demasiado tiempo pueden dañar el oído. Esto comporta siempre una merma irreversible de la capacidad auditiva. Procure que el volumen sea el adecuado siempre. Regla de oro: a mayor volumen, audición más breve. Un ejemplo de la vida laboral sirve para ilustrarlo: Según normas de prevención de riesgos laborales, la exposición a ruido en el trabajo no debería exceder los 85 dB (volumen medio) en un tiempo de exposición máximo de 8 horas. Por cada aumento de 3 dB, el tiempo de audición permitido se reduce a la mitad; es decir, a 88 dB el tiempo de audición máxima son 4 horas, a 91 dB 2 horas, y así sucesivamente. Con la aplicación MIY App de beyerdynamic puede personalizar su Amiron wireless. La función de seguimiento de la aplicación permite utilizar el Amiron wireless de modo que usted no supere con los auriculares la exposición acústica ("ruido") máxima, determinada según los conocimientos convencionales generales. Por favor, tenga en cuenta que el Amiron wireless y la MIY App solo pueden registrar los ruidos causados por el auricular mismo; por el contrario, otras fuentes de ruido externas (por ejemplo de una obra, un concierto, etc.) es evidente que no pueden ser tenidas en cuenta en el cálculo de la exposición acústica. El Amiron wireless y la MIY App no ofrecen, por tanto, un cuadro general de la exposición total de su oído. La MIY App muestra exclusivamente la exposición acústica transmitida por el Amiron wireless y usted puede limitarla a una medida aceptable. ¡Peligro de muerte! Los auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar auriculares durante el tránsito vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. Tenga en cuenta también, que no debe utilizar los auriculares en un entorno de máquinas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo. ¡Peligro de lesiones! Si sus auriculares están conectados por cable, evite los movimientos bruscos. Puede sufrir lesiones graves especialmente si lleva piercings, pendientes, gafas, etc. al engancharse estos en el cable. Amiron wireless – Auriculares 67 Accesorios incluidos • • • • • • Auriculares Amiron wireless Cable de conexión con mando a distancia, jack de 3,5 mm Cable de audio USB-A a USB-C Caja Librito de garantía Guía de inicio rápido beyerdynamic MIY App Con beyerdynamic MIY App puede personalizar su Amiron wireless. Esta aplicación para Apple iOS y Android está disponible y se puede descargar de Apple App Store y Google Play Store. Nota sobre el firmware versión 1.0 Las siguientes indicaciones se refieren a la versión 1.0 del firmware instalado en los auriculares bluetooth®. Probablemente ya está disponible una nueva versión de firmware, más actual que la instalada de fábrica. Si es así, puede actualizarla usted mismo. • Descargue en su ordenador la herramienta de actualización de firmware de la página del producto Amiron wireless en www.beyerdynamic.com. • Encienda el Amiron wireless y conéctelo al ordenador con el cable de carga USB a través del USB . • Inicie la herramienta de actualización y siga las instrucciones en la pantalla. Indicaciones de compatibilidad Amiron wireless es compatible con los dispositivos de reproducción bluetooth que soportan estos perfiles: • A2DP (para la transferencia de audio) • HFP (para telefonía) • HSP (para salida de voz) • AVRCP (para la transmisión de señales de control) Nota: Las funciones vinculadas solo están disponibles si el dispositivo de reproducción las soporta. español Actualización del firmware 68 Amiron wireless – Auriculares Códecs de audio soportados Dentro del perfil A2DP, Amiron wireless soporta los códecs de audio SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL y aptX™ HD. La mejor calidad de audio se obtiene con aptX™ HD. La menor latencia de audio la ofrece aptX™ LL. Nota: Tenga en cuenta que solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles también en el dispositivo de reproducción. El dispositivo de reproducción y Amiron wireless se comunican automáticamente en el mejor códec común disponible por el orden siguiente: 1. aptX™ LL 2. aptX™ HD 3. aptX™ 4. AAC 5. SBC Nota: Tenga en cuenta que la mayoría de dispositivos de reproducción no muestran el códec activo en uso. Amiron wireless – Auriculares 69 Elementos de mando I D        Panel táctil Puerto USB para el cable de carga (USB-C) Botón LED   Micrófono Conexión de 3,5 mm para el cable de audio Conexión y desconexión de los auriculares Las siguientes funciones se refieren al Amiron wireless una vez conectado a un dispositivo compatible con bluetooth. • Conexión: Mantenga pulsado el botón  durante 2 segundos aproximadamente. El LED  se encenderá en rojo. • Desconexión: Mantenga pulsado el botón  durante 6 segundos aproximadamente. El LED  se encenderá en rojo y se apagará. español  70 Amiron wireless – Auriculares Enlace con el dispositivo de reproducción (emparejamiento) Antes de utilizar Amiron wireless por primera vez, debe enlazarlo con el teléfono móvil o cualquier otro dispositivo bluetooth. El proceso de enlace puede variar de un dispositivo de reproducción a otro. Le rogamos que siga las instrucciones del dispositivo de reproducción. • Pulse durante 6 segundos el botón  del Amiron wireless apagado para iniciar el modo de conexión por bluetooth. El LED  parpadea rápido alternando azul y rojo. • Active la función bluetooth de su dispositivo de reproducción y deje que busque nuevos dispositivos. • En el menú bluetooth del dispositivo de reproducción, en los dispositivos disponibles, seleccione «beyerdynamic Amiron wireless» y enlácelos. A partir de ahora, cada vez que ponga en marcha los dispositivos, se enlazarán automáticamente. Como alternativa, puede enlazar Amiron wireless a través de NFC con un dispositivo de reproducción compatible con NFC. Amiron wireless debe estar conectado. No tiene importancia si el Amiron wireless se encuentra en modo de conexión (emparejamiento) o no. • Active la función NFC en su dispositivo de reproducción para que se transmita toda la información necesaria al dispositivo y se establezca la conexión. • Mantener el sensor NFC del aparato reproductor en la zona inferior de la carcasa izquierda, ya que es ahí donde se halla integrado el chip NFC. Ver logotipo NFC en la figura. La posición exacta del chip NFC en su aparato reproductor la encontrará en el manual de instrucciones correspondiente. Conexión y borrado de dispositivos de la lista Si en la lista de su Amiron wireless ya hay varios dispositivos de reproducción y su Amiron wireless no se puede conectar a ningún dispositivo más, la lista está llena y se debería borrar entera para añadir el nuevo dispositivo de reproducción. Para borrar la lista, proceda del modo siguiente: • Pulse el botón  con el Amiron wireless apagado durante más de 10 segundos para que Amiron wireless pase al modo de conexión y borre al mismo tiempo todos los dispositivos de reproducción de la lista. Amiron wireless – Auriculares 71 Uso multi punto Amiron wireless se puede acoplar a hasta 8 dispositivos bluetooth. Permite una conexión activa simultánea con dos dispositivos como máximo. No obstante, la reproducción de música y la telefonía solo se puede realizar en un único dispositivo. En ese caso, la telefonía tiene prioridad sobre la reproducción de música. Es decir, al recibir una llamada, se interrumpe la música. Al utilizar dispositivos de reproducción (DR) se aplica la siguiente lista de prioridades: Prioridad Profil Dispositivos de reproducción (DR) 1 HFP (telefonía) DR 1 (el dispositivo que se ha conectado antes) 2 HFP (telefonía) DR 2 (el dispositivo que se ha conectado después) 3 A2DP (reproducción de música) DR 1 (el dispositivo que se ha conectado antes) 4 A2DP (reproducción de música) DR 2 (el dispositivo que se ha conectado después) • Enlace Amiron wireless con el primer dispositivo (véase «Enlace con el dispositivo de reproducción»). • Desactive la conexión por Bluetooth en el primer dispositivo. • Apague el Amiron wireless. • Pulse el botón  durante 6 segundos para iniciar el modo de conexión (el LED  parpadea lentamente alternando azul y rojo). • Enlace Amiron wireless con el segundo dispositivo (véase «Enlace con el dispositivo de reproducción»). • Active de nuevo la conexión de Bluetooth en el primer dispositivo, que se conecta automáticamente con el Amiron wireless. • Si ambos dispositivos están acoplados a Amiron wireless, Amiron wireless se conecta automáticamente a ambos cada vez que se enciende de nuevo. Uso multi punto Una vez haya enlazado Amiron wireless con dos dispositivos, – y activado la reproducción de medios, pulse brevemente el panel táctil  para responder una llamada – y al colgar, pulse de nuevo el panel táctil  brevemente para iniciar la reproducción de medios que estaba escuchando. español Ajuste multi punto 72 Amiron wireless – Auriculares Reproducción de medios Tenga en cuenta que las funciones descritas a continuación dependen del dispositivo de reproducción utilizado y el software del reproductor, y puede que no estén disponibles. Amiron wireless solo envía señales de control que cumplen los estándares bluetooth. Importante: Maneje el panel táctil  con un solo dedo para evitar errores en la función. • Inicio/Pausa: Toque 2 veces brevemente el panel táctil . • Título siguiente: Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil . • Título anterior: Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil . 2X 2 veces Amiron wireless – Auriculares • Retroceder: Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil  y manténgalo durante 1 segundo por lo menos. • Subir el volumen: Deslice el dedo hacia arriba en el panel táctil . Si desliza el dedo hacia arriba y lo mantiene ahí, el volumen subirá paulatinamente hasta llegar al máximo. Cuando se llegue al máximo sonará una señal acústica. • Reducir el volumen: Deslice el dedo hacia abajo en el panel táctil . Si desliza el dedo hacia abajo y lo mantiene ahí, el volumen bajará paulatinamente hasta llegar al mínimo. Cuando se llegue al mínimo sonará una señal acústica. Mantener Mantener español • Avanzar: Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil  y manténgalo durante 1 segundo por lo menos. 73 74 Amiron wireless – Auriculares Abrir el asistente personal • Para abrir el asistente personal de su smartphone o tableta (Siri, Google Assistant etc.): Mantenga pulsado durante 2 segundos aprox. el centro del panel táctil . seg. 22 Sek. Control de llamadas Las siguientes funciones sirven para controlar las llamadas. • Responder/colgar una llamada: Toque 2 veces breve y rápidamente el panel táctil . • Rechazar llamada: Mantenga pulsado durante 2 segundos aprox. el centro del panel táctil . • Llamada en espera (aceptar otra llamada mientras se habla) Mantenga pulsado durante 2 segundos aprox. el centro del panel táctil . 2X 2 veces 22 Sek. seg. Sek. 22seg. Amiron wireless – Auriculares 75 Cargar baterías • Para cargar la batería recomendamos que utilice solo el cable de carga USB suministrado. • Conecte el Amiron wireless con este cable de carga USB a una conexión de alimentación USB (p. ej. un adaptador de alimentación USB). • Durante la carga, el LED  parpadea en rojo. • Cuando el LED  se enciende en rojo fijo, la batería estará cargada. • Finalizado el proceso de carga, desconecte el cable con USB. Activar o desactivar aptX™ HD • Activar aptX™ HD: Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón . – Deslice el dedo hacia arriba por el panel táctil . – Suelte el botón . Activar o desactivar mensajes de voz • Activar o desactivar mensajes de voz: Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón . – Pulse brevemente dos veces con el dedo sobre el panel táctil . – Suelte el botón . Restablecer la configuración de fábrica • Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón . – Deslice el dedo hacia atrás por el panel táctil . – Suelte el botón . español • Desactivar aptX™ HD: Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón . – Deslice el dedo hacia abajo por el panel táctil . – Suelte el botón . Amiron wireless – Auriculares 76 Tabla de funciones del panel táctil y los botones Si no se indican otros términos, las funciones enumeradas rigen para los auriculares encendidos. Conexión Pulse el botón  durante 2 segundos Desconexión Pulse el botón  durante 6 segundos Modo de conexión (emparejamiento) Apague los auriculares, luego pulse el botón  6 segundos Eliminar el modo de conexión y la lista Apague los auriculares, luego pulse el botón  al menos 10 segundos Inicio/Pausa Toque 2 veces brevemente el panel táctil  Subir el volumen Deslice el dedo hacia arriba en el panel táctil  Reducir el volumen Deslice el dedo hacia abajo en el panel táctil  Título siguiente Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil  Título anterior Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil  Avanzar Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil  y manténgalo durante 1 segundo por lo menos Retroceder Deslice el dedo hacia detrás en el panel táctil  y manténgalo durante 1 segundo por lo menos Responder/colgar una llamada Toque 2 veces el panel táctil  Rechazar llamada Pulse 2 segundos el panel táctil  Llamada en espera (aceptar otra llamada mientras se habla) Pulse 2 segundos el panel táctil  Abrir el asistente personal (Siri, Google Assistant etc.) Pulse 2 segundos el panel táctil  Amiron wireless – Auriculares 77 Tabla de ajustes Los ajustes enumerados rigen para los auriculares encendidos. Activar aptX™ HD Pulse el botón  durante 2 segundos y al mismo tiempo deslice el dedo hacia arriba sobre el panel táctil  Desactivar aptX™ HD Pulse el botón  durante 2 segundos y al mismo tiempo deslice el dedo hacia abajo sobre el panel táctil  Activar y desactivar mensajes de voz Pulse el botón  durante 2 segundos y al mismo tiempo toque brevemente el panel táctil  Restablecer la configuración de fábrica Pulse el botón  durante 2 segundos y al mismo tiempo deslice el dedo hacia abajo sobre el panel táctil  Carga El LED rojo parpadea Carga completa LED en rojo permanente Desconexión El LED rojo se ilumina una vez durante 1,5 seg. Batería casi descargada El LED rojo parpadea 3 veces rápidamente Modo de conexión bluetooth activo (emparejamiento) LED parpadea alternando rojo y azul Conexión bluetooth activa El LED azul parpadea lentamente con pausas de 7 seg. Conexión bluetooth interrumpida El LED azul parpadea lentamente con pausas de 3 seg. Reproducción de medios activa El LED azul parpadea lentamente con pausas de 7 seg. Llamada entrante El LED azul parpadea rápidamente con pausas de 1 seg. español Tabla del significado de los LED del auricular 78 Amiron wireless – Auriculares Ajustes en dispositivos de reproducción para el mejor sonido inalámbrico Para obtener el mejor sonido posible con Amiron wireless a través de bluetooth, debería tener en cuenta las siguientes indicaciones prácticas: • Baje el volumen de Amiron wireless al mínimo, y suba el del dispositivo de reproducción al máximo. Regule el volumen solo en Amiron wireless, no en el dispositivo de reproducción. Esto solo es válido para dispositivos de reproducción que no sincronicen el volumen automáticamente. • En los dispositivos de reproducción que sincronizan el volumen automáticamente (p. ej. iPhone, iPad, y diversos smartphones Android), el volumen de los auriculares siempre es idéntico al del dispositivo de reproducción. • Si es posible, desactive los efectos de audio en el software de reproducción, si los hay. • Procure activar aptX™ HD en el Amiron wireless si su dispositivo de reproducción es compatible con él. Amiron wireless – Auriculares 79 Problema Causa Solución Amiron wireless no se enciende La batería está descargada parcial o completamente Cargue la batería No reproduce ningún sonido Se ha interrumpido la conexión bluetooth Enlace Amiron wireless con el dispositivo Amiron wireless no aparece en la lista de dispositivos bluetooth disponibles en el dispositivo de reproducción • Amiron wireless está apagado • Amiron wireless no está en modo de conexión • Ya hay una conexión bluetooth con otro dispositivo • Encienda el Amiron wireless • Ponga Amiron wireless en modo de conexión • Desconecte el bluetooth de los otros dispositivos y conecte Amiron wireless con el dispositivo que desee El volumen es demasiado bajo aunque Amiron wireless está al máximo La señal de audio es demasiado baja Aumente el volumen del dispositivo de reproducción El sonido es agudo con graves muy débiles Las almohadillas de los auriculares no aíslan bien Colóquese el Amiron wireless de modo que el aislamiento sea óptimo El alcance inalámbrico es demasiado bajo o se producen interrupciones de la conexión Hay interferencias con otros dispositivos Aléjese de los routers Wi-Fi y hornos microondas, y asegúrese de que su cuerpo no se encuentra entre el dispositivo de reproducción y Amiron wireless español Resolución de problemas Amiron wireless – Auriculares 80 Conexión del cable de audio En la caja encontrará un cable de audio con mando a distancia y un jack de 3,5 mm en cada extremo. Inserte el extremo del conector en la clavija  de los auriculares si desea utilizarlos sin conexión bluetooth. Asegúrese de que Amiron wireless está apagado. De este modo, los auriculares funcionan de modo pasivo, sin consumir corriente de la batería. Elementos del mando a distancia del cable          Conector para insertar en los auriculares, jack de 3,5 mm Mando a distancia Conector para insertar en el dispositivo de audio, jack de 3,5 mm    Botón para subir el volumen Botón para el control de llamadas y la reproducción de medios Botón para bajar el volumen Amiron wireless – Auriculares 81 Instrucciones de manejo El cable adjunto incorpora un mando a distancia con tres botones y micrófono. Con ese mando puede controlar las llamadas, la reproducción de medios y el volumen de los smartphones y tabletas compatibles. Para ello es necesario que el dispositivo de reproducción disponga de entrada para auriculares la disposición de los pines cumpla el estándar CTIA. Solo en este caso son posibles las funciones que se describen a continuación. Conecte el cable en la entrada derecha de los auriculares. Reproducción de medios • Iniciar/detener la reproducción de medios: Pulse brevemente el botón central . Nota: En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el firmware, puede haber más funciones en la reproducción de medios que se pueden controlar con la tecla central. Para más información, consulte al fabricante del smartphone o tableta. • Subir el volumen: Pulse brevemente el botón +  para subir el volumen un punto. • Bajar el volumen: Pulse brevemente el botón -  para bajar el volumen un punto. Nota: Tenga en cuenta que no todos los smartphones y tabletas tienen esta función. En los smartphones y tabletas con el sistema operativo Android es necesario que el dispositivo de reproducción cumpla con la especificación para auriculares de audio con cable (https://source.android.com/devices/accessories/headset/specification.html). Si es necesario, consulte al fabricante del smartphone o tableta. Abrir el asistente personal • Para abrir el asistente personal de su smartphone o tableta (Siri, Google Assistant etc.): Mantenga pulsado el botón central  durante unos 2 segundos. español Ajustar el volumen 82 Amiron wireless – Auriculares Control de llamadas • Responder/colgar una llamada: Pulse brevemente el botón central . Nota: Preste atención a no tapar el orificio del micrófono. Este se encuentra en la cara posterior del mando a distancia. En función del smartphone y la versión del sistema operativo y/o el firmware, puede haber más funciones de control de llamadas con la tecla central . En algunos dispositivos también es posible activar el asistente personal (p. ej. Siri o Google Assistant) con el botón central . Para más información, consulte al fabricante del smartphone o tableta. Mantenimiento – Posición del número de certificación FCC/IC/Japan • Para limpiar el Amiron wireless utilice solo un paño seco o ligeramente humedecido con agua. • No utilice nunca limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie. Como las almohadillas sufren un desgaste natural, es conveniente cambiarlas de vez en cuando. Es muy fácil y lo puede hacer usted mismo: • Agarre la almohadilla con los dedos por el margen para extraerla del auricular (ver la figura 1). Tenga en cuenta que es necesario ejercer un poco de fuerza. También se puede utilizar una herramienta plana y sin punta (ver la figura 2). Atención: ¡Sea muy precavido para no provocar rayaduras ni otros daños! • El número de certificación FCC/IC/Japan se encuentra en la carcasa izquierda de los auriculares, bajo la almohadilla y el vellón negro. Fig. 1 Fig. 2 Amiron wireless – Auriculares • Coloque la nueva almohadilla. Importante: La pestaña en el anillo de la almohadilla tiene que encajar en la ranura del auricular. Ver también la figura 3. 83 Ranura Si se tuvieran que cambiar otros componentes, póngase en contacto con el distribuidor oficial de beyerdynamic. Pestaña Fig. 3 Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion Piezas de repuesto • Para adquirir piezas de repuesto para el Amiron wireless, visite la web www.beyerdynamic.com y consulte la pestaña «Service». Eliminación Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos se deben desechar separados de la basura corriente al finalizar su vida útil. En la UE hay sistemas de recogida específicos para el reciclaje. Si desea más información, consulte a las autoridades locales o en el comercio que le vendió el producto. español • Una vez cargado por completo, desconecte el cable de carga del Amiron wireless. • Las temperaturas altas, especialmente estando la batería con un elevado nivel de cargada, pueden provocar daños irreversibles. • Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo o para guardarla, recomendamos que la deje a un 50% de carga y la conserve a una temperatura de hasta 20 °C como máximo. Amiron wireless – Auriculares 84 Eliminación de las baterías Este símbolo significa que en base a las normas y directrices locales, su producto y/o baterías no pueden desecharse con la basura corriente. Si el producto ha llegado al final de su vida útil, deposítelo en el punto de recogida de su municipio. Con la recogida selectiva y el reciclaje de su producto y/o batería, contribuye a preservar los recursos naturales y tendrá garantías de que el reciclaje se realiza de manera respetuosa para la salud humana y el medio ambiente. • Las baterías antiguas pueden contener materiales perjudiciales para la salud y el medio ambiente. • Deseche las baterías usadas respetando siempre la normativa local. Le rogamos que no las tire al fuego (peligro de explosión) ni a la basura corriente. Deposítelas en el punto de recogida específico para ello. La recolección es gratuita y obligatoria. Tire solo las baterías que estén descargadas. • Las baterías se reciclan para recuperar materiales valiosos como el hierro, zinc o níquel. Registro del producto • Puede registrar su Amiron wireless en la web www.beyerdynamic.com indicando el número de serie. Términos de garantía • En la web www.beyerdynamic.com encontrará los términos de garantía actuales. Datos técnicos Banda de frecuencia HF . . . . . . . . . . . . . Potencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . Rango de temperatura de funcionamiento . Rango de temperatura de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4000 – 2,4835 GHz 10 mW de 0 a 40 °C de 10 a 40 °C Para más información sobre los datos técnicos, visite la web: www.beyerdynamic.com/amiron-wireless Amiron wireless – Auriculares 85 Declaración UE de conformidad simplificada beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración UE de conformidad en la página web: http://www.beyerdynamic.com/cod Marcas La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de estas marcas por parte de beyerdynamic está provisto de licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios correspondientes. español Qualcomm aptX™ es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o sus filiales. Qualcomm® es una marca registrada de Qualcomm Incorporated en Estados Unidos y en otros países. aptX™ es una marca registrada de Qualcomm Technologies International, Ltd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Beyerdynamic Amiron El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para