Bernzomatic 330194 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | O DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES
08/19/16
200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com
INSTRUCTION MANUAL
Trigger-Start Torches
Models: ST2200
PELIGRO
SPANISH | ESPAGNOL | ESPAÑOL | ESPANHOL
Este soplete se usa con un producto inflamable. Si no se cumplen estas advertencias
e instrucciones, se puede producir una explosión o un incendio que pueden causar
daños materiales, lesiones corporales graves o la muerte.
Lea y cumpla las instrucciones y advertencias en este manual, y familiarícese con el soplete
antes de encenderlo y utilizarlo. Revise las instrucciones y advertencias periódicamente
para tenerlas presente. No intente hacerlo funcionar antes de leer las instrucciones.
AVERTISSEMENT
Mantenga el soplete lejos del alcance de los niños o de cualquier persona que no haya leído las instrucciones. No
apunte el soplete hacia el rostro o hacia otras personas u objetos inflamables. Nunca intente usar el soplete como
encendedor de cigarrillos.
Siempre use protección ocular y guantes cuando encienda y use el soplete.
Para no dañar el soplete, protéjalo de los golpes y nunca permita que se caiga nunca al piso o sobre superficies duras.
Nunca use un soplete que parezca estar dañado.
Calentar una superficie puede hacer que el calor pase a superficies adyacentes que pueden ser combustibles o se
presuricen al calentarse. Siempre asegúrese de que no se estén calentando piezas o materiales no deseados.
No use un soplete que tenga fugas, esté dañado o no funcione bien. Si el soplete tiene una fuga, póngase en contacto
con el fabricante o el vendedor minorista.
ENG
FRA
SPA
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
INCENDIE
INCENDE
INCENDIO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
5
1
2
3
8
6
4
7
Los materiales utilizados en la construcción de este dispositivo pueden contener latón (que a su vez puede contener
plomo), un producto químico que el estado de California ha determinado que produce defectos congénitos u otros
daños al sistema reproductivo.
Los productos secundarios de la combustión que se producen al usar este dispositivo contienen productos químicos
que el estado de California ha determinado que son cancerígenos o que producen defectos congénitos u otros daños al
sistema reproductivo.
Cuando se usa para soldar y aplicaciones similares, este producto contiene o produce productos químicos que el
estado de California ha determinado que producen cáncer y defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | O DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES
08/19/16
200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com
Trabaje solamente en áreas bien ventiladas. Evite los vapores de los fundentes, la pintura a base de plomo y todas las
operaciones de calentamiento de metal. Sea cuidadoso para evitar los vapores del cadmiado y del metal galvanizado.
Retire estos recubrimientos del área a calentar, limándolos o lijándolos antes de calentar.
Al encender el soplete, manténgalo alejado del rostro, las manos, la vestimenta y otros materiales inflamables.
Por los puertos de escape del conjunto de punta de soldadura sale aire extremadamente caliente. Siempre apoye el
soplete sobre el soporte suministrado, aun durante descansos breves, para evitar dañar las superficies de trabajo y
otros elementos inflamables. Apague el soplete durante las pausas más largas. Nunca apunte los puertos de salida
escape hacia los ojos, el rostro, las manos u objetos inflamables.
Tenga precaución al usar el soplete en exteriores, en días soleados o con viento. El brillo del sol hace imposible ver
la llama del soplete. El viento puede llevar el calor de la llama de regreso hacia usted u o hacia otras áreas que no se
desean calentar. El viento también puede hacer que las chispas vuelen a otras áreas con materiales combustibles.
La boquilla del quemador y el conjunto de la punta están extremadamente calientes durante el uso y permanecen
calientes después de apagar el soplete. Tome precauciones para no tocar la punta del soplete hasta que el soplete se
haya enfriado.
Nunca use el soplete sobre o cerca de combustibles (sustancias inflamables, trapos, toallas, productos de papel, etc.).
Tenga cuidado cerca de vehículos motorizados o de cualquier producto alimentado con gasolina, y preste atención a
tuberías o tanques de combustible que estén ocultos.
Siempre asegúrese de que el soplete esté apoyado sobre una superficie nivelada para reducir el riesgo de que se
vuelque accidentalmente. Asegúrese de que el soplete no esté apuntando en una dirección que pueda provocar que los
objetos cercanos se enciendan cuando se apoye el soplete.
Nunca deje el soplete sin supervisión cuando esté encendido.
Nunca intente reparar o calentar un tanque de gasolina, un tambor de productos químicos, una lata de aerosol, un
recipiente de gas comprimido que contenga un líquido o gas inflamable o cualquier otro producto químico. Calentarlos
es extremadamente peligroso, particularmente luego de haberlos “vaciado”.
Las regulaciones para materiales peligrosos del Departamento de Transporte prohíben el transporte de butano y
de otros gases inflamables en aviones de pasajeros. No empaque este producto ni ningún otro producto con gas
inflamable en ningún equipaje facturado o de mano.
Asegúrese de que el soplete esté completamente apagado después de usarlo.
Asegúrese de que el soplete esté completamente frío antes de guardarlo.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | O DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES
08/19/16
200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE. EL CONTENIDO ESTÁ BAJO PRESIÓN.
Tome precauciones para no calentar el tanque de combustible.
Contiene gas inflamable bajo presión. No exponga el soplete y el combustible a temperaturas superiores
a 120 °F/49 °C o en forma prolongada a la luz del sol.
Nunca use el soplete cerca o alrededor de vapores o líquidos inflamables o de materiales explosivos.
Nunca perfore el tanque de combustible ni exponga el soplete al fuego.
No aspire gases, humos, vapores ni pulverizaciones. Si se inhalan, lleve a la persona afectada a un lugar donde haya
aire fresco.
Evite el contacto con los ojos o la piel. En caso de que se produzca contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente
con abundante agua y consulte a un médico. Si entra en contacto con la piel, enjuáguela con abundante agua.
No modifique el soplete de ninguna manera. No modifique los ajustes de fábrica. Si modifica los ajustes de fábrica
o las piezas instaladas en fábrica puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Siempre use las piezas de
repuesto recomendadas por el fabricante.
Lea y comprenda las instrucciones para la recarga de combustible antes de recargar combustible en el soplete. Si lo
hace incorrectamente, puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
CÓMO VOLVER A LLENAR EL CILINDRO
1. Use solo el combustible butano Bernzomatic para volver a llenar el soplete.
2. Asegúrese de que el soplete esté apagado antes de volver a llenarlo.
3. Deje que transcurra un plazo de tiempo suficiente para que el soplete se enfríe a temperatura
ambiente antes de volver a llenar de combustible el soplete.
4. Vuelva a llenar el soplete en un área bien ventilada, donde no haya fuego u otras fuentes de encendido
presentes y donde esté alejado de personas.
5. Nunca fume mientras vuelve a llenar de combustible el soplete.
6. Sostenga el soplete con la VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN (1) hacia arriba.
7. Invierta el envase de combustible e introduzca la punta del envase de combustible dentro de la
VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN (1).
8. Empuje el envase de combustible y el soplete entre sí para permitir que el combustible fluya dentro del
tanque de combustible del soplete. El soplete debe estar lleno en aproximadamente 10 segundos.
9. Interrumpa esta operación cuando el combustible comience a desbordar.
10. Espere 3 minutos para permitir que el gas combustible se estabilice antes de encender el soplete.
ST2200 ST200 ST500 - 1000
1
2
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | O DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES
08/19/16
200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com
ENCENDIDO Y OPERACIÓN
Cuando use este dispositivo, tenga cuidado de no respirar los vapores. Tenga en cuenta que puede haber vapores tóxicos
o nauseabundos según la tarea que realice con el dispositivo (quemar madera, derretir plástico, etc.).
MODO DE USO INTERMITENTE
1. Gire la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) aproximadamente hasta
la mitad, entre las posiciones – y +.
2. Deslice la TRABA DE SEGURIDAD (2) hacia abajo hasta que haga clic
y quede trabada en la posición de encendido.
3. Mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO (3).
4. Si el soplete no se enciende, repita los pasos 2 y 3.
5. Libere el BOTÓN DE ENCENDIDO (3) para apagar el soplete.
MODO DE USO CONTINUO
1. Gire la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) aproximadamente hasta la mitad, entre las posiciones – y +.
2. Deslice la TRABA DE SEGURIDAD (2) hacia abajo hasta que haga clic y quede trabada en la posición de encendido.
3. Mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO (3).
4. Si el soplete no se enciende, repita los pasos 2 y 3.
5. Presione la TRABA DE LLAMA CONTINUA (4) para trabar el BOTÓN DE ENCENDIDO (3) en la posición de encendido.
6. Libere el BOTÓN DE ENCENDIDO (3).
7. Para apagar la llama, presione el BOTÓN DE ENCENDIDO (3) hasta que la TRABA DE LLAMA CONTINUA (4) se restablezca y
se libere.
AJUSTE LA LLAMA
1. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) a – para obtener una llama pequeña.
2. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) a + para obtener una llama grande.
USO COMO SOPLETE A GAS
(Esta es una llama abierta. No lo use si hay combustibles cerca. Lea las secciones de advertencia de las instrucciones)
1. El soplete viene configurado de fábrica para usarlo como soplete a gas y puede usarse inmediatamente, después
de rellenarlo.
2. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.
ST2200 ST200 ST500 - 1000
1
2
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | O DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES
08/19/16
200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com
USO COMO SOLDADOR
Nota: Es posible que note una pequeña cantidad de humo u olor durante el uso inicial de la punta de soldadura; esto es normal.
1. Asegúrese de que la PUNTA DEL SOPLETE A GAS (6) esté fría antes de instalar el CONJUNTO DE PUNTA DE
SOLDADURA (7).
2. Para aflojar el tornillo de bloqueo de la punta de soldadura, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Instale el CONJUNTO DE PUNTA DE SOLDADURA (7) dentro de la PUNTA DEL SOPLETE A GAS (6).
4. Apriete ligeramente el tornillo de bloqueo de la punta de soldadura; para esto, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
5. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.
6. Permita que el soplete permanezca encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que el elemento de
calentamiento comience a estar al rojo vivo.
7. Deslice el BOTÓN DE AJUSTE DE AIRE (8) hacia adelante. Esto deberá apagar la llama y dejar solo el elemento de
calentamiento al rojo vivo.
8. Ahora el soplete está listo para usar como soldador.
Nota: Para obtener el mejor rendimiento, asegúrese de que la punta esté firmemente instalada en el CONJUNTO DE PUNTA
DE SOLDADURA (7). No use herramientas para apretar la punta.
USO COMO SOPLADOR DE AIRE CALIENTE
1. Ármelo para usar como soldador (consulte los párrafos anteriores).
2. Para retirar la punta del CONJUNTO DE PUNTA DE SOLDADURA (7), gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Nota: Es posible que sea difícil retirar la punta si nunca se ha usado la punta de soldadura. Permita que el soplete se caliente
en la configuración de soldador (consulte los párrafos anteriores) durante 3 minutos, luego permita que la punta se enfríe.
3. Ahora el soplete está listo para usar como soplador de aire caliente.
4. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
Antes de usarlo como soldador o soplador de aire caliente, asegúrese de que el tornillo de bloqueo de la punta de
soldadura esté firmemente apretado.
Antes de cada uso y después volver a llenarlo, escuche para ver si oye el ruido de un escape de gas. Nunca use una
llama para determinar si hay fugas. Siempre use el soplete en un área bien ventilada y sin chispas y donde no haya
llamas abiertas.
En climas fríos, el tamaño de la llama será más pequeño. Para producir una llama más grande, lleve el soplete a
temperatura ambiente antes de usarlo.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | O DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES
08/19/16
200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES
1. Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (3) esté en la posición “OFF” (Apagado).
2. Deje transcurrir varios minutos para permitir que el soplete se enfríe. Nunca deje el soplete sin supervisión.
3. Cuando el soplete esté frío, guárdelo fuera del alcance de los niños.
4. No exponga el soplete a temperaturas superiores a 120 °F/49 °C.
5. Almacene el soplete en áreas bien ventiladas.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Bernzomatic le garantiza al comprador original que este producto no tiene defectos en el material y la mano de obra
durante tres años desde la fecha de compra. Esta garantía es válida para todas las compras de este producto a partir del
1 de junio de 2016. Esta garantía no cubre los productos dañados debido a un mantenimiento inadecuado, accidentes
u otros usos indebidos, o que dejan de funcionar debido al desgaste normal. La garantía quedará nula si el producto fue
reparado o modificado de alguna forma por alguien que no sea Bernzomatic.
Bernzomatic reparará el producto si se comprueba que presenta fallas de material o mano de obra. A opción de
Bernzomatic, podrá proporcionarse un producto de reemplazo en lugar de reparar el producto defectuoso. La única
obligación de Bernzomatic y su único recurso según esta garantía se limita a esta reparación o reemplazo.
Para realizar un reclamo bajo esta Garantía limitada de tres años, comuníquese con cualquier vendedor de Bernzomatic
o directamente con Bernzomatic al 1-800-359-9678. Un representante de servicio lo ayudará. Sírvase proporcionar
una prueba de la fecha de compra cuando efectúe el reclamo.
Bernzomatic no entrega otras garantías relacionadas con el producto y limita todas las garantías implícitas a la duración de
esta Garantía limitada de tres años. Bernzomatic no será responsable en ningún caso por daños incidentales o indirectos.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o las exclusiones o limitaciones
por daños incidentales o indirectos, por lo que es probable que la exclusión o limitación anterior no corresponda.
Esta garantía le entrega derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían entre estados.

Transcripción de documentos

ENG DANGER FRA DANGER SPA PELIGRO POR PERIGO INSTRUCTION MANUAL INCENDIE EXPLOSION FUMES I NCENDE EXPLOSION VAPEURS INCENDIO EXPLOSIÓN VAPORES I NCÊNDIO EXPLOSÃO VAPORES Trigger-Start Torches Models: ST2200  PELIGRO SPANISH | ESPAGNOL | ESPAÑOL | ESPANHOL 8 6 3 4 2 Lea y cumpla las instrucciones y advertencias en este manual, y familiarícese con el soplete antes de encenderlo y utilizarlo. Revise las instrucciones y advertencias periódicamente para tenerlas presente. No intente hacerlo funcionar antes de leer las instrucciones. 7 5 Este soplete se usa con un producto inflamable. Si no se cumplen estas advertencias e instrucciones, se puede producir una explosión o un incendio que pueden causar daños materiales, lesiones corporales graves o la muerte. 1  AVERTISSEMENT Los materiales utilizados en la construcción de este dispositivo pueden contener latón (que a su vez puede contener plomo), un producto químico que el estado de California ha determinado que produce defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. Los productos secundarios de la combustión que se producen al usar este dispositivo contienen productos químicos que el estado de California ha determinado que son cancerígenos o que producen defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. Cuando se usa para soldar y aplicaciones similares, este producto contiene o produce productos químicos que el estado de California ha determinado que producen cáncer y defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. • M  antenga el soplete lejos del alcance de los niños o de cualquier persona que no haya leído las instrucciones. No apunte el soplete hacia el rostro o hacia otras personas u objetos inflamables. Nunca intente usar el soplete como encendedor de cigarrillos. • S iempre use protección ocular y guantes cuando encienda y use el soplete. • P ara no dañar el soplete, protéjalo de los golpes y nunca permita que se caiga nunca al piso o sobre superficies duras. Nunca use un soplete que parezca estar dañado. • C  alentar una superficie puede hacer que el calor pase a superficies adyacentes que pueden ser combustibles o se presuricen al calentarse. Siempre asegúrese de que no se estén calentando piezas o materiales no deseados. • N  o use un soplete que tenga fugas, esté dañado o no funcione bien. Si el soplete tiene una fuga, póngase en contacto con el fabricante o el vendedor minorista. DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES 200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085 (866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com 08/19/16 • T rabaje solamente en áreas bien ventiladas. Evite los vapores de los fundentes, la pintura a base de plomo y todas las operaciones de calentamiento de metal. Sea cuidadoso para evitar los vapores del cadmiado y del metal galvanizado. Retire estos recubrimientos del área a calentar, limándolos o lijándolos antes de calentar. • Al encender el soplete, manténgalo alejado del rostro, las manos, la vestimenta y otros materiales inflamables. • P or los puertos de escape del conjunto de punta de soldadura sale aire extremadamente caliente. Siempre apoye el soplete sobre el soporte suministrado, aun durante descansos breves, para evitar dañar las superficies de trabajo y otros elementos inflamables. Apague el soplete durante las pausas más largas. Nunca apunte los puertos de salida escape hacia los ojos, el rostro, las manos u objetos inflamables. • T enga precaución al usar el soplete en exteriores, en días soleados o con viento. El brillo del sol hace imposible ver la llama del soplete. El viento puede llevar el calor de la llama de regreso hacia usted u o hacia otras áreas que no se desean calentar. El viento también puede hacer que las chispas vuelen a otras áreas con materiales combustibles. • L a boquilla del quemador y el conjunto de la punta están extremadamente calientes durante el uso y permanecen calientes después de apagar el soplete. Tome precauciones para no tocar la punta del soplete hasta que el soplete se haya enfriado. • N  unca use el soplete sobre o cerca de combustibles (sustancias inflamables, trapos, toallas, productos de papel, etc.). Tenga cuidado cerca de vehículos motorizados o de cualquier producto alimentado con gasolina, y preste atención a tuberías o tanques de combustible que estén ocultos. • S iempre asegúrese de que el soplete esté apoyado sobre una superficie nivelada para reducir el riesgo de que se vuelque accidentalmente. Asegúrese de que el soplete no esté apuntando en una dirección que pueda provocar que los objetos cercanos se enciendan cuando se apoye el soplete. • N  unca deje el soplete sin supervisión cuando esté encendido. • N  unca intente reparar o calentar un tanque de gasolina, un tambor de productos químicos, una lata de aerosol, un recipiente de gas comprimido que contenga un líquido o gas inflamable o cualquier otro producto químico. Calentarlos es extremadamente peligroso, particularmente luego de haberlos “vaciado”. • L as regulaciones para materiales peligrosos del Departamento de Transporte prohíben el transporte de butano y de otros gases inflamables en aviones de pasajeros. No empaque este producto ni ningún otro producto con gas inflamable en ningún equipaje facturado o de mano. • Asegúrese de que el soplete esté completamente apagado después de usarlo. • Asegúrese de que el soplete esté completamente frío antes de guardarlo. DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES 200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085 (866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com 08/19/16 2200 EXTREMADAMENTE INFLAMABLE. EL CONTENIDO ESTÁ BAJO PRESIÓN. • Tome precauciones para no calentar el tanque de combustible. • C  ontiene gas inflamable bajo presión. No exponga el soplete y el combustible a temperaturas superiores a 120 °F/49 °C o en forma prolongada a la luz del sol. • N  unca use el soplete cerca o alrededor de vapores o líquidos inflamables o de materiales explosivos. • N  unca perfore el tanque de combustible ni exponga el soplete al fuego. • N  o aspire gases, humos, vapores ni pulverizaciones. Si se inhalan, lleve a la persona afectada a un lugar donde haya aire fresco. ST200 ST500 - 1000 • E vite el contacto con los ojos o la piel. En caso de que se produzca contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y consulte a un médico. Si entra en contacto con la piel, enjuáguela con abundante agua. 2 • N  o modifique el soplete de ninguna manera. No modifique los ajustes de fábrica. Si modifica los ajustes de fábrica 1 o las piezas instaladas en fábrica puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Siempre use las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. • L ea y comprenda las instrucciones para la recarga de combustible antes de recargar combustible en el soplete. Si lo hace incorrectamente, puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. CÓMO VOLVER A LLENAR EL CILINDRO 1. Use solo el combustible butano Bernzomatic para volver a llenar el soplete. 2. Asegúrese de que el soplete esté apagado antes de volver a llenarlo. 3. Deje que transcurra un plazo de tiempo suficiente para que el soplete se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a llenar de combustible el soplete. 4. Vuelva a llenar el soplete en un área bien ventilada, donde no haya fuego u otras fuentes de encendido presentes y donde esté alejado de personas. 5. Nunca fume mientras vuelve a llenar de combustible el soplete. 6. Sostenga el soplete con la VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN (1) hacia arriba. 7. Invierta el envase de combustible e introduzca la punta del envase de combustible dentro de la VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN (1). 8. Empuje el envase de combustible y el soplete entre sí para permitir que el combustible fluya dentro del tanque de combustible del soplete. El soplete debe estar lleno en aproximadamente 10 segundos. 9. Interrumpa esta operación cuando el combustible comience a desbordar. 10. Espere 3 minutos para permitir que el gas combustible se estabilice antes de encender el soplete. DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES 200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085 (866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com 08/19/16 ENCENDIDO Y OPERACIÓN ST200 Cuando use este dispositivo, tenga cuidado de no respirar los vapores. Tenga en cuenta que puede haber vapores tóxicos o nauseabundos según la tarea que realice con el dispositivo (quemar madera, derretir plástico, etc.). MODO DE USO INTERMITENTE 2 1 1. Gire la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) aproximadamente hasta la mitad, entre las posiciones – y +. 2. Deslice la TRABA DE SEGURIDAD (2) hacia abajo hasta que haga clic y quede trabada en la posición de encendido. 3. Mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO (3). 4. Si el soplete no se enciende, repita los pasos 2 y 3. 5. Libere el BOTÓN DE ENCENDIDO (3) para apagar el soplete. MODO DE USO CONTINUO 1. G  ire la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) aproximadamente hasta la mitad, entre las posiciones – y +. 2. D  eslice la TRABA DE SEGURIDAD (2) hacia abajo hasta que haga clic y quede trabada en la posición de encendido. 3. M  antenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO (3). 4. S i el soplete no se enciende, repita los pasos 2 y 3. 5. P resione la TRABA DE LLAMA CONTINUA (4) para trabar el BOTÓN DE ENCENDIDO (3) en la posición de encendido. 6. L ibere el BOTÓN DE ENCENDIDO (3). 7. P ara apagar la llama, presione el BOTÓN DE ENCENDIDO (3) hasta que la TRABA DE LLAMA CONTINUA (4) se restablezca y se libere. AJUSTE LA LLAMA 1. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) a – para obtener una llama pequeña. 2. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (5) a + para obtener una llama grande. USO COMO SOPLETE A GAS (Esta es una llama abierta. No lo use si hay combustibles cerca. Lea las secciones de advertencia de las instrucciones) 1. E l soplete viene configurado de fábrica para usarlo como soplete a gas y puede usarse inmediatamente, después de rellenarlo. 2. Encienda el soplete como se mostró anteriormente. DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES 200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085 (866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com 08/19/16 USO COMO SOLDADOR Nota: Es posible que note una pequeña cantidad de humo u olor durante el uso inicial de la punta de soldadura; esto es normal. 1. Asegúrese de que la PUNTA DEL SOPLETE A GAS (6) esté fría antes de instalar el CONJUNTO DE PUNTA DE SOLDADURA (7). 2. Para aflojar el tornillo de bloqueo de la punta de soldadura, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 3. Instale el CONJUNTO DE PUNTA DE SOLDADURA (7) dentro de la PUNTA DEL SOPLETE A GAS (6). 4. Apriete ligeramente el tornillo de bloqueo de la punta de soldadura; para esto, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 5. Encienda el soplete como se mostró anteriormente. 6. P ermita que el soplete permanezca encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que el elemento de calentamiento comience a estar al rojo vivo. 7. D  eslice el BOTÓN DE AJUSTE DE AIRE (8) hacia adelante. Esto deberá apagar la llama y dejar solo el elemento de calentamiento al rojo vivo. 8. Ahora el soplete está listo para usar como soldador. Nota: Para obtener el mejor rendimiento, asegúrese de que la punta esté firmemente instalada en el CONJUNTO DE PUNTA DE SOLDADURA (7). No use herramientas para apretar la punta. USO COMO SOPLADOR DE AIRE CALIENTE 1. Ármelo para usar como soldador (consulte los párrafos anteriores). 2. Para retirar la punta del CONJUNTO DE PUNTA DE SOLDADURA (7), gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Nota: Es posible que sea difícil retirar la punta si nunca se ha usado la punta de soldadura. Permita que el soplete se caliente en la configuración de soldador (consulte los párrafos anteriores) durante 3 minutos, luego permita que la punta se enfríe. 3. Ahora el soplete está listo para usar como soplador de aire caliente. 4. Encienda el soplete como se mostró anteriormente. ADVERTENCIAS ADICIONALES • A ntes de usarlo como soldador o soplador de aire caliente, asegúrese de que el tornillo de bloqueo de la punta de soldadura esté firmemente apretado. • A ntes de cada uso y después volver a llenarlo, escuche para ver si oye el ruido de un escape de gas. Nunca use una llama para determinar si hay fugas. Siempre use el soplete en un área bien ventilada y sin chispas y donde no haya llamas abiertas. • E n climas fríos, el tamaño de la llama será más pequeño. Para producir una llama más grande, lleve el soplete a temperatura ambiente antes de usarlo. DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES 200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085 (866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com 08/19/16 ADVERTENCIAS ADICIONALES 1. Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (3) esté en la posición “OFF” (Apagado). 2. Deje transcurrir varios minutos para permitir que el soplete se enfríe. Nunca deje el soplete sin supervisión. 3. Cuando el soplete esté frío, guárdelo fuera del alcance de los niños. 4. No exponga el soplete a temperaturas superiores a 120 °F/49 °C. 5. Almacene el soplete en áreas bien ventiladas. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Bernzomatic le garantiza al comprador original que este producto no tiene defectos en el material y la mano de obra durante tres años desde la fecha de compra. Esta garantía es válida para todas las compras de este producto a partir del 1 de junio de 2016. Esta garantía no cubre los productos dañados debido a un mantenimiento inadecuado, accidentes u otros usos indebidos, o que dejan de funcionar debido al desgaste normal. La garantía quedará nula si el producto fue reparado o modificado de alguna forma por alguien que no sea Bernzomatic. Bernzomatic reparará el producto si se comprueba que presenta fallas de material o mano de obra. A opción de Bernzomatic, podrá proporcionarse un producto de reemplazo en lugar de reparar el producto defectuoso. La única obligación de Bernzomatic y su único recurso según esta garantía se limita a esta reparación o reemplazo. Para realizar un reclamo bajo esta Garantía limitada de tres años, comuníquese con cualquier vendedor de Bernzomatic o directamente con Bernzomatic al 1-800-359-9678. Un representante de servicio lo ayudará. Sírvase proporcionar una prueba de la fecha de compra cuando efectúe el reclamo. Bernzomatic no entrega otras garantías relacionadas con el producto y limita todas las garantías implícitas a la duración de esta Garantía limitada de tres años. Bernzomatic no será responsable en ningún caso por daños incidentales o indirectos. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o las exclusiones o limitaciones por daños incidentales o indirectos, por lo que es probable que la exclusión o limitación anterior no corresponda. Esta garantía le entrega derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían entre estados. DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS E INSTRUÇÕES 200 Old Wilson Bridge Road | Columbus, OH USA 43085 (866) 928-2657 | worthingtoncylinders.com | bernzomatic.com 08/19/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Bernzomatic 330194 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario