Waeco PDI-100, Waeco PDI-100 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Waeco PDI-100 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MOBITRONIC
PDI-100
D 4 CanSize Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 11 CanSize inverter
Installation and Operating Manual
F 18 Onduleur CanSize
Instructions de montage et de service
E 25 Convertidor CanSize
Instrucciones de montaje y d’uso
I 32 CanSize inverter
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 39 CanSize ondulator
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 46 CanSize inverter
Monterings- og betjeningsvejledning
S 53 CanSize växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
N 60 CanSize vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FIN 67 CanSize-vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PDI_100.book Seite 1 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
PDI_100.book Seite 2 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
PDI-100 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
25
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y
consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entre-
gar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Lista de comprobación en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños persona-
les o materiales.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o
tensión eléctricas: su incumplimiento puede producir daños personales y
materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los proce-
dimientos se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
PDI_100.book Seite 25 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
Indicaciones de seguridad PDI-100
26
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
z Conecte el aparato al mechero del coche de 12 V o a otra toma de conexión del ve-
hículo de 12 V tipo mechero utilizando solamente el cable de alimentación suminis-
trado.
z No conecte la salida de 230 V del convertidor con otra fuente de tensión de 230 V.
z ¡Desenchufe siempre el convertidor al realizar tareas de mantenimiento o repara-
ción!
z ¡Tenga en cuenta de que las piezas del convertidor siguen bajo tensión después de
haber saltado el dispositivo de protección (fusible)!
z Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar la clavija del mechero del
vehículo.
z No ponga el aparato (o el cable de alimentación) en funcionamiento si presenta de-
terioros visibles.
z Sólo está permitido a especialistas realizar reparaciones en el aparato. Las repara-
ciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de conside-
rable peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario
reparar el aparato.
z Desenchufe el aparato de la caja de enchufe de 12 V antes de la limpieza y el man-
tenimiento y después de cada uso.
z Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
z Guarde el convertidor de manera que los niños no puedan acceder a él.
z No abra nunca la carcasa del convertidor.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
z Coloque el aparato en el vehículo de manera que no impida un control adecuado del
mismo.
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y
la clavija de enchufe estén secos.
z Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las manos mojadas.
z No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos o en contacto con
líquidos.
z Mantenga vigilado el aparato durante su funcionamiento.
z No utilice el aparato sobre superficies calientes.
z No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de ca-
lor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z No sumerja nunca el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z Lea las instrucciones de uso hasta el final con atención. WAECO no se hace respon-
sable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto
del aparato.
PDI_100.book Seite 26 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
PDI-100 Volumen de entrega
27
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
La construcción cilíndrica del convertidor facilita una utilización cómoda del
aparato en el vehículo.
Los soportes convencionales de bebidas en los automóviles son útiles para
colocar el aparato durante su utilización (véase fig. 2, página 3).
El convertidor puede utilizarse para generar una tensión de 230 V a partir de una fuente
de corriente de 12 V. Esta tensión generada de 230 V puede utilizarse para el funciona-
miento portátil de un consumidor de 230 V con un consumo de potencia de hasta 100
vatios.
El convertidor se ha diseñado para el uso con cajas de enchufe de 12 V CC en vehículos.
Debido a la existencia de una tensión sinoidal, es posible que en algunos aparatos se
pueda generar calor. La potencia constante máxima es de 100 vatios. No deberán conec-
tarse aquellos aparatos con un consumo de potencia mayor.
Si conecta aparatos con un motor de accionamiento eléctrico (por ejemplo, ta-
ladradoras, neveras, etc.), tenga en cuenta que al arrancar suelen requerir una
potencia mayor a la indicada en la placa de características.
5 Descripción técnica
Aparato de construcción compacta para su utilización como dispositivo portátil.
5.1 Leyenda de la figura de la página 3
Cantida
d
Denominación
1 Convertidor con cable de alimentación integrado para la conexión al
mechero del vehículo de 12 voltios o a la toma de conexión del vehículo de
12 voltios.
1 Fusible de recambio (cristal, 15 A)
1 Instrucciones de montaje y de uso
Marca Denominación
A LED de control rojo (avería - no hay tensión de salida)
B LED de control verde (aparato en funcionamiento)
C Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
D Salida de 230 V CA
E Contacto negativo en la clavija de 12 V
F Contacto positivo en la clavija de 12 V
PDI_100.book Seite 27 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
Conexión PDI-100
28
6Conexión
En caso de una inversión de polaridad del convertidor, se el fusible del
enchufe de 12 V se funde. La carga admisible de la caja de enchufe de 12 vol-
tios - del enchufe y del cable de alimentación del vehículo debe ser de 15
amperios como mínimo. No están permitidas las manipulaciones para aumen-
tar la protección por fusible de 15 amperios.
Al insertar la clavija en la caja de enchufe, asegúrese de que quede correcta-
mente conectada (véase fig. 1.D, página 3). En el caso de una conexión inco-
rrecta es posible que se caliente el enchufe.
No ponga en funcionamiento los consumidores conectados al convertidor con
el vehículo en marcha; sino siempre con el vehículo detenido.
Cuando conecte el aparato al mechero del vehículo del vehículo, tenga en
cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo
para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Conecte el convertidor siempre en primer lugar a una caja de enchufe de 12 V
y, a continuación, al consumidor.
¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento
se pueda desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarde la
suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda cir-
cular.
La conexión se realiza a través de una clavija, que se inserta en una toma del mechero
del vehículo de 12 V o en una caja de enchufe del vehículo de 12 V. La espiga central
(véase fig. 1.F, página 3) del enchufe está conectada a la línea positiva (+) y las dos hor-
quillas laterales (véase fig. 1.E, página 3) con la negativa (-).
7 Funcionamiento
El convertidor puede ponerse en funcionamiento con el motor apagado o en
marcha. Sin embargo, no debería ponerse en marcha el motor al estar en fun-
cionamiento el convertidor, ya que puede interrumpirse la alimentación de
corriente hacia la caja de enchufe de 12 voltios en el momento del arranque.
Al utilizar el convertidor interrumpidamente durante algún tiempo y bajo una
carga considerable, se recomienda arrancar el motor del vehículo a fin de
recargar la batería.
PDI_100.book Seite 28 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
PDI-100 Limpieza y mantenimiento
29
7.1 Utilización del convertidor
Conecte la clavija de 12 V del convertidor en una caja de enchufe de 12 V.
Asegúrese de que el convertidor está desconectado (posición de conmutación "0").
Introduzca la clavija del consumidor en la salida de 230 V CA (véase fig. 1.D,
página 3) del convertidor.
Encienda el invertidor (posición de conmutación "1").
Encienda el consumidor si es necesario.
Después del uso, apague siempre primero el consumidor y después el conver-
tidor. Retire la clavija de 12 V de la caja de enchufe cuando no vaya a utilizar
el aparato durante un periodo prolongado.
7.2Control de funcionamiento
Un LED de color verde indica que el convertidor está funcionando correctamente (véase
fig. 1.B, página 3). Si la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 V o el aparato
se calienta demasiado durante el funcionamiento, el aparato se apaga y el LED rojo se
ilumina.
En los siguientes casos, se producen fallos en el funcionamiento del aparato y el conver-
tidor se apaga:
z cuando al aparato está conectado a un consumidor que requiere una tensión supe-
rior a 100 W (tensión continua)
z cuando el aparato se calienta a más de 60 ºC (± 5 °C).
Si se produce un fallo en el funcionamiento del convertidor y se ilumina el LED de control
rojo, el convertidor se apaga. Después de solucionar el fallo (por ejemplo, al enfriarse el
convertidor), el convertidor se puede volver a conectar.
8 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Antes de proceder a la limpieza del aparato, retire el cable de alimentación de
la caja de enchufe de 12 V o del mechero del vehículo.
¡Atención!
Nunca limpie el aparato con agua corriente o inmerso en agua jabonosa.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueden
deteriorar el aparato.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
9 Eliminación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de desechos.
PDI_100.book Seite 29 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
Lista de comprobación en caso de averías PDI-100
30
10 Lista de comprobación en caso de averías
Problema Causa posible Solución
El aparato no se
enciende tras conectarlo
a la toma de 12 voltios (el
LED verde no se ilumina).
El mechero del vehículo
se enciende estando
conectado el encendido
del vehículo.
Conecte el encendido del vehí-
culo.
Un fusible está defec-
tuoso (en el convertidor,
bajo el contacto positivo
del enchufe o en un fusi-
ble del vehículo).
Gire el contacto positivo de la
clavija de 12 voltios y controle el
fusible de cristal. El volumen de
entrega del convertidor incluye
un fusible de recambio.
Solicite a un especialista que
revise el fusible del vehículo o
del aparato.
Se iluminan ambos LEDs
(rojo + verde)
(véase fig. 1 A y B,
página 3).
La tensión de la batería
está por debajo de 10 V.
Recargue la batería del vehí-
culo (arranque el motor).
La toma de 12 voltios
tiene un contacto defec-
tuoso.
Limpie los contactos.
El aparato se ha sobreca-
lentado.
Apague el aparato y deje que se
enfríe antes de volverlo a poner
en marcha.
Se ha producido una
sobrecarga térmica del
aparato o la temperatura
ambiente es demasiado
alta.
Desconecte el consumidor, deje
que se enfríe el convertidor y
asegure una mejor ventilación.
La carga continua (ten-
sión) es demasiado alta
(el consumidor requiere
más de 100 vatios).
Apague el aparato y reduzca la
carga continua antes de vol-
verlo a poner en marcha.
Al conectar el consumi-
dor se desconecta el con-
vertidor.
La corriente de arranque
del consumidor es dema-
siado alta.
Compare la potencia del apa-
rato con la potencia máxima del
convertidor.
PDI_100.book Seite 30 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
PDI-100 Datos técnicos
31
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
Tensión de entrada nominal: 12 V CC
Potencia de salida constante: 100 W
Potencia de salida máxima: 200 W durante un segundo
Tensión de salida: 210 - 230 V CA (seno modificado)
Frecuencia de salida: 50 Hz ± 2 Hz
Consumo de corriente sin carga: 0,35 A
Rango de tensión de entrada: 10 V - 15 V
Desconexión por subtensión: 10,5 V
Rango de temperatura de funcio-
namiento:
-2C hasta +4C
Fusible: 15 A
Dimensiones:
ø 70 mm x 140 mm
Peso: 416 g
Homologación / certificado:
PDI_100.book Seite 31 Donnerstag, 12. Mai 2005 9:30 09
/