EMCO K900-32WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Guía de instalación
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Revisado 5-2011-11033
Número de parte 503778
*EMCO Enterprises, Inc. es una subsidiaria totalmente perteneciente a Andersen Corporation. EMCO fabrica puertas Andersen®
y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las puertas contra intemperie y puertas con malla Andersen®.
“Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas denotadas son marcas comerciales de Andersen Corporation y sus afiliadas. ©2011
Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
Información sobre
el número de serie de su puerta:
INSTALADOR: Retire el número de
serie de la puerta. Entregue esta guía
de instalación completa al propietario.
PROPIETARIO: Conserve esta guía
de instalación para consultarla en el
futuro.
ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE DE LA
PUERTA EN ESTE ESPACIO:
___________________________
La etiqueta con el número de serie se
encuentra en el lado de las bisagras de la
puerta. Consulte este número para el servicio
de garantía.
IMPORTANTE
LEA LA GUÍA COMPLETA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. Si instala un kit de
doble puerta o ventana contra intemperie lateral con su puerta, lea estas instrucciones
primero. Manipule la puerta y los componentes con cuidado para evitar daños y/o rayaduras. Si
su puerta tiene cinta protectora, no la retire hasta que se le indique.
TENGA EN CUENTA: El montaje, la instalación y el mantenimiento correctos son esenciales si
desea obtener todos los beneficios de su producto EMCO
®
. Por lo tanto, lea y siga esta Guía de
instalación estrictamente. Si no cuenta con las capacidades necesarias para los requerimientos de
este procedimiento, comuníquese con un contratista experimentado.
Cada montaje e instalación es diferente (empuje del viento, soporte estructural, etc.). EMCO reco-
mienda especialmente que consulte a un proveedor de EMCO o un contratista, arquitecto o inge-
niero de estructuras con experiencia antes de montar e instalar cualquier producto. EMCO no tiene
responsabilidad alguna respecto del montaje e instalación post-fabricación de los productos EMCO.
Para asegurar la protección de la garantía limitada, registre su puerta ahora en
www.registermydoor.com. Este producto está cubierto por la garantía limitada de puertas contra
intemperie y puertas con malla de EMCO.*
NO devuelva este producto a la tienda. Puede dirigir cualquier consulta al Centro de solucio-
nes, al 1-800-933-3626.
IMPORTANTE
Puerta de cierre automático EMCO
®
TAPA PARA
LLUVIA
CANT.: 1
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LA MANIJA
CANT.: 1
KIT DE
ACCESORIOS
CANT.: 1
TERRAJA
CANT.: 1
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LAS BISAGRAS
CANT.: 1
GLOSARIO/DENOMINACIóN
VENTANA DE
VENTILACIóN
CANT.: 1
PARA INSTALAR EL CERRADOR: Úselos en el paso 10
PARA INSTALAR LA MANIJA: Úselos en el paso 11
PARA MONTAR LA PUERTA: Úselos en los pasos 3, 4, 6, 7, 8, 9
PASADOR
DE CONEXIÓN CORTO
CANT.: 1
PASADOR
DE CONEXIÓN
RANURADO LARGO
CANT.: 1
#8 X 1”
TORNILLO PHILLIPS
CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 16
#10 X 2”
TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 4
#8 X 1”
TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 16
#8 X 1/2”
TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 4
VISTA ExTERIOR
#6 X 1-1/4”
TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA
DE GIRO AUTORROSCANTE
CANT.: 2
#6 X 3/4”
TORNILLO PHILLIPS
CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 2
VENTANA FIJA
CANT.: 1
MALLA
MOSQUITERA
CANT.: 1
TAPA DE CIERRE
DE PUERTA PARA
MASCOTAS
CANT.: 1
#12 X 5/8”
TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 2
2
Los sujetadores de metal y otros accesorios pueden corroerse si se los expone a madera tratada con preservantes y con tratamiento retardante de llamas.
Obtenga y use sujetadores de acero inoxidable del tamaño adecuado, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura
rugosa realizada en madera tratada a presión y con tratamiento retardante de llamas. No usar los materiales adecuados para la instalación puede causar una
falla y provocar lesiones, causar daños a la propiedad o en el producto.
ADVERTENCIA
CAUTION
!
3
36 3/8” A 37 3/8”
hERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Antiparras de seguridad
Punzón para centrar
Taladro
Sierra de arco
Martillo
Nivel
Lápiz
Pinzas
Destornillador Phillips
Destornillador de paleta plana
Tijeras o cuchilla de uso general
Cinta
Cinta métrica
Brocas para taladro de 1/8”, 3/32”, 5/32”, 5/16”
Escuadra
1. MIDA LA ENTRADA:
A.Veriquelosrequisitosdeespaciomínimoenelmarcodela
puertaexistenteyenelbordeexterior.
Dimensión A - 3/4” necesaria para una instalación correcta
(nimo de 7/8necesario con un kit de montaje
limitado*)
Dimensión B - 3/4” necesaria para una instalacn correcta
(nimo de 5/8necesario con un kit de montaje
limitado*)
Dimensión C - 2-1/2necesaria para el espacio libre de la manija
*Puede obtener un kit de montaje limitado por medio de su distribuidor
de puertas contra intemperie y puertas con malla.
B. Mida la abertura del marco de la puerta. Mida la altura desde la parte superior (A), debajo
de la moldura hasta el umbral. Mida el ancho de la parte interna de la moldura en la
parte superior, (L1), el centro (L2) y la parte inferior (L3) de la abertura de la puerta. Si las
dimensiones vaan, use la dimensión s pequeña para especicar el tamaño de su puerta.
C. Si la abertura no corresponde a ninguno de estos límites, será necesario refabricar la jamba
de la puerta. Puede consultar a un carpintero profesional para hacerlo.
UMBRAL
BORDE
ExTERIOR DE
LA PUERTA
(MOLDURA)
MARCO
DE LA
PUERTA
(JAMBA)
GRÁFICO DE MEDIDAS DE ABERTURA DE PUERTA
KITS EXTENSORES DE
PERFILES EN Z
Su distribuidor de puertas
contra Intemperie y puertas con
malla le pod ofrecer los kits
disponibles para aberturas de
puerta de estos anchos.
VISTA ExTERIOR
CINTA
MÉTRICA
A D V E R T E N C I A
Las puertas, las ventanas y los accesorios pueden ser pesados. Levántelos utilizando las técnicas adecuadas y busque un
número razonable de personas con suciente fuerza para levantarlos, trasladarlos e instalarlos a n de evitar lesiones y/o
daños al producto.
A D V E R T E N C I A
La malla mosquitera tiene por objeto un control razonable del ingreso de insectos y no la retención de objetos o personas
dentro del interior. El material de la malla mosquitera no detendrá a una persona que se caiga contra la puerta.
A D V E R T E N C I A
El uso inadecuado de herramientas manuales o eléctricas puede provocar lesiones y/o daños en el producto. Siga las
instrucciones del fabricante del equipo para una operación segura. Siempre use antiparras de seguridad.
Si las dimensiones de la abertura de su puerta no corresponden a ninguno de estos ran-
gos, será necesario realizar otros ajustes o adaptaciones para proporcionar un buen calce.
TAMAÑO NOMINAL DE LA
PUERTA
CALZA EN LOS TAMOS DE ABERTURA DE LA PUERTA:
ANCHO
ALTURA
PUERTA DE 36” X 80”
80 TO” A 80 7/8”
35 3/4” A 36 3/8”
PUERTA DE 34” X 80”
33 3/4” A 34 3/8”
PUERTA DE 32” X 80”
PUERTA DE 30” X 80”
31 3/4” A 32 3/8”
29 3/4” A 30 3/8”
32 3/8” A 33 3/8”
30 3/8” A 31 3/8”
34 3/8” A 35 3/8”
ANChO DE LA ABERTURA DE LA
PUERTA CONTRA INTEMPERIE.
A
B
C
MIDA DESDE LA CARA INTERIOR
DE LA MOLDURA
PUERTA DE ENTRADA EN
POSICIóN CERRADA
MARCO DE LA
PUERTA (JAMBA)
BORDE
ExTERIOR DE
LA PUERTA
(MOLDURA)
A
L1
L2
L3
4
PUERTA CON BISAGRAS
A LA DEREChA
LADO
DE LA
MANIJA
LADO
DE LAS
BISAGRAS
PUERTA CON BISAGRAS
A LA IZQUIERDA
A. La puerta contra intemperie fue diseñada para su instalación con las
bisagras a la izquierda o a la derecha. Ubique el marco de la puerta
en la abertura de la puerta con la parte superior de la puerta en la
parte superior de la entrada. El lado de las bisagras es el lado donde
se encuentra el punto de pivote de la puerta. Asegúresedequelos
pestillosdelaventanaquedendelladointeriordelapuerta.
Mirando desde el exterior de la vivienda:
Una puerta con las bisagrasaladerecha tendrá la manija a la izquierda,
Una puerta con las bisagrasalaizquierda
tendrá la manija a la derecha.
B.
Mientras el marco de la puerta está en la abertura de la puerta,
sostenga la manija interior (de la caja de partes del juego de manijas)
en su lugar para asegurarse de que no interferirá con la manija de la
puerta de entrada. Si las manijas interfieren, coloque las bisagras del
lado opuesto.
C.
Puede marcar el lado de las bisagras de la puerta con un trozo
de cinta para referencia.
VISTA ExTERIOR
LADO
DE LA
MANIJA
PASO 2A
A. Coloque la tapa para lluvia contra la
moldura superior (con el lado irregular
del burlete mirando hacia afuera),
centrado entre las jambas de la puerta.
B.
Sosteniendo la tapa para lluvia en su
lugar, perfore un orificio piloto de 1/8” a
tras del orificio de montaje de la tapa
para lluvia en la moldura del lado que
colocará las bisagras de la puerta.
C.
Asegure la tapa para lluvia con un
tornillo pintado #8 x 1”. No instale
los tornillos restantes todavía.
VISTA ExTERIOR
TAPA
PARA
LLUVIA
MOLDURA
SUPERIOR
#8 x 1”
BURLETE
BURLETE
ESPACIO
UNIFORME
MOLDURA SUPERIOR
TAPA PARA LLUVIA
INSTALAR UN TORNILLO SÓLO DEL LADO DE LAS
VISTA LATERAL DE LA TAPA
INSTALAR UN TORNILLO SóLO DEL LADO DE LAS BISAGRAS
VISTA LATERAL DE LA
TAPA PARA LLUVIA
2. DETERMINAR EL LADO DE LAS BISAGRAS
3. INSTALAR TAPA PARA LLUVIA
El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar,
transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir lesiones.
ADVERTENCIA
CAUTION
!
PASO 4B
5
A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de las bisagras es
el superior, sosténgalo hacia arriba, hacia el exterior de la abertura de
la puerta del lado en que desea colocar las bisagras. El paso del tornillo
estará del lado izquierdo para la instalación de bisagra a la izquierda y
del lado derecho para la instalación de bisagra a la derecha. Marque la
parte superior del perfil en Z del lado de las bisagras con cinta.
B.
Ubique la puerta a lo largo sobre el borde con el borde del lado de las
bisagras hacia arriba. Ubique el segundo y tercer tornillo de la tapa del
borde (contando hacia abajo desde la parte superior de la puerta). Retire
ambos tornillos.
C. Coloque el perfil en Z del lado de las bisagras contra el borde de la
puerta, como se indica en la figura 4C/D y la parte superior del perfil en
Z del lado de las bisagras 1/4” más allá de la parte superior del marco
de la puerta. Deslice las cuatro (4) bisagras hacia la parte inferior de las
muescas del perfil en Z del lado de las bisagras para asegurarse de que
estén en contacto con los cojinetes inferiores. El orificio superior de la
segunda bisagra de la parte superior de la puerta y el orificio inferior de
la tercera bisagra de la parte superior de la puerta deben estar alineados
con los orificios del borde izquierdo de la puerta al retirar los tornillos en
el paso anterior.
D.
Reemplace los dos (2) tornillos retirados con tornillos sinpintar #8 x 1”.
Perfore orificios piloto de 1/8” perpendiculares al borde de la puerta
y a través de los orificios restantes en las dos (2) bisagras del medio
y asegúrelos con tornillos sinpintar #8 x 1”. Una vez que las dos
(2) bisagras del medio estén aseguradas a la puerta, repita el mismo
procedimiento con las dos (2) bisagras restantes.
PASO 4C/D
1/4”
BURLETE
PARTE
SUPERIOR
DE LA
PUERTA
INTERIOR DEL
MARCO DE LA PUERTA
LADO DE LA
MANIJA DE LA
PUERTA
COJINETE
INFERIOR
TORNILLO DE LA TAPA
DEL TERCER BORDE
TORNILLO DE LA
TAPA DEL SEGUNDO
BORDE
TORNILLO #8 x 1”
(2 POR BISAGRA)
BISAGRA SUPERIOR
PUERTA
BURLETE
COLOCACIóN CORRECTA
DE LAS BISAGRAS
PERFIL
PUERTA
VISTA INTERIOR
IMPORTANTE
Para un desempeño adecuado, asegúrese de que las cuatro bisagras entren en
contacto con los cojinetes inferiores.
VISTA INTERIOR
4. COLOCAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS EN LA PUERTA
No ajuste en exceso los tornillos de las bisagras. El ajuste excesivo puede causar que
los tornillos de las bisagras se salgan de los orificios pre-perforados y no aseguren
adecuadamente el perfil en Z del lado de las bisagras a la puerta.
PRECAUCIÓN
CAUTION
!
TORNILLO
DE LA TAPA
DEL TERCER
BORDE
PARTE
SUPERIOR
DE LA
PUERTA
PERFIL
EN Z DEL
LADO
DE LAS
BISAGRAS
IMPORTANTE
Para un desempeño adecuado, asegúrese de que las cuatro bisagras entren en
contacto con los cojinetes inferiores.
6
Para calzar el perfil en Z del lado de las bisagras en la abertura, deberá cortarlo del
mismo largo que la altura de la abertura de su puerta.
A.
Mida la altura de la abertura de la puerta del lado de las bisagras desde abajo
de la tapa para lluvia hasta la parte superior del umbral de la puerta. Esta es la
medida que usará para cortar el perfil en Z del lado de las bisagras a la longitud
adecuada.
B.
Tomando esta altura, mida desde la parte superior del perfil en Z del lado de las
bisagras, que fue marcada con cinta en el paso 4A.
Marque una línea de corte en la altura de la abertura
de la puerta y corte a la longitud adecuada con
un arco de sierra en la parte inferior del perfil en
Z del lado de las bisagras. Silaparteinferior
delaaberturadelapuerta(umbral)tiene
unapendienteenángulo,puedecortarel
perfilenZdelladodelasbisagrascon
unpequeñoánguloparaquecoincida.
TAPA
PARA
LLUVIA
PUERTA DE
ENTRADA
UMBRAL
MEDIR LA
ALTURA DE LA
PUERTA EN LA
ABERTURA DEL
LADO DE LAS
BISAGRAS
MEDIR DESDE LA PARTE
SUPERIOR hACIA
ABAJO hASTA LA LÍNEA
DE CORTE MARCADA
BISAGRA
BISAGRA
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LAS BISAGRAS
PERFIL
EN Z
DEL LADO
DE LAS
BISAGRAS
PARTE INFERIOR
DE LA PUERTA
DESEChAR
IMPORTANTE
Asegúrese de cortar el perfil en Z del lado de las
bisagras desde la parte inferior de la puerta de
manera que la parte superior quede nivelada con
la tapa para lluvia.
PASO 5A
PASO 5B
PARTE SUPERIOR
DE LA PUERTA
CORTAR
AQUÍ
Alturadelaaberturadelapuertadelladodelasbisagras
ExTREMO DE
LA TAPA PARA
LLUVIA
ORIFICIO DE MONTAJE
SUPERIOR PARA
TORNILLO PINTADO #8x1”
PERFIL EN Z DEL
LADO DE LAS
BISAGRAS
VISTA ExTERIOR
PERFIL EN Z DEL
LADO DE LAS
BISAGRAS
VISTA INTERIOR
BISAGRA
PUERTA
TORNILLO SIN
PINTAR #8 x 1”
JAMBA
DE LA
PUERTA
PASO 6C
Ajustar en exceso los tornillos puede deformar el perfil en Z del lado de las bisagras. Si el
perfil en Z del lado de las bisagras está deformado por un ajuste excesivo, los tornillos pueden
aflojarse hasta que el perfil en Z del lado de las bisagras quede derecho.
PRECAUCIÓN
ORIFICIO DE
MONTAJE
PASO 6A/B
A. Coloque la puerta en la abertura de manera que el perfil en Z del lado de las
bisagras quede nivelado con el extremo de la tapa para lluvia y esté ajustado
contra la parte de abajo de esta tapa. Pre-perfore un orificio piloto de 1/8” a
través del orificio de montaje superior del perfil en Z del lado de las bisagras en
la moldura e instale un (1) tornillo pintado 8#x 1”.
B. Con un nivel, asegúrese de que el perfil en Z del lado de las bisagras esté
nivelado hacia arriba y hacia abajo. Perfore orificios piloto de 1/8” e instale los
cinco (5) tornillos pintados #8 x 1” en los orificios restantes. Asegúrese de que la
puerta abra y cierre libremente antes de seguir avanzando.
C. Abra la puerta y perfore orificios piloto de 1/8” a través de los orificios de montaje
en el interior del perfil en Z del lado de las bisagras en la jamba de la puerta.
Instale ocho (8) tornillos sinpintar #8 x 1”. No ajuste en exceso los tornillos.
5. CORTAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS A LA LONGITUD ADECUADA
6. COLOCAR LA PUERTA EN LA ABERTURA
El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad
razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las
puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace,
puede sufrir lesiones.
ADVERTENCIA
CAUTION
!
MEDIR LA ALTURA
DE LA PUERTA EN
LA ABERTURA DEL
LADO DE LAS BISAGRAS
7
A. Ajuste la tapa para lluvia de modo que haya un
espacio igual entre la tapa para lluvia y todo el
borde superior de la puerta.
B.
Perfore dos (2) orificios piloto de 1/8”
a través de los orificios de montaje
restantes e instale dos (2) tornillos
pintados 8 x 1”.
PUERTA
ESPACIO IGUAL
VISTA ExTERIOR
ORIFICIOS DE MONTAJE
MOLDURA SUPERIOR
BISAGRA
TAPA PARA
LLUVIA
TORNILLO
PASO 7A/B
7. ASEGURAR LA TAPA PARA LLUVIA
TAPA PARA LLUVIA
ALTURA
DE LA
ABERTURA
DE LA
PUERTA DEL
LADO DE LA
MANIJA
PARTE
SUPERIOR
DEL PERFIL
EN Z DEL
LADO DE
LA MANIJA
CORTAR
AQUÍ
DESEChAR
PASO 8B/C
Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta para facilitar
su identificación posteriormente en la instalación. Corte a la longitud adecuada en la
parte inferior.
IMPORTANTE
UMBRAL
PUERTA
BURLETES
MOLDURA
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LA MANIJA
Alturadelaaberturadela
puertadelladodelamanija
ABERTURA
DE 1/4”
PUERTA
DE
ENTRADA
ORIFICIO DE
MONTAJE
PARA
TORNILLO
#8 x 1”
PERFIL EN
Z DEL LADO
DE LA
MANIJA
TAPA PARA
LLUVIA
VISTA ExTERIOR
PASO 8D
8. CORTAR E INSTALAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA
Si su umbral de entrada tiene una
pendiente en ángulo, puede cortar el
perfil en Z con un ligero ángulo para
que coincida.
AVISO
A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de la manija es el
superior, sosténgalo hacia arriba hasta la abertura de la puerta opuesta al
perfil en Z del lado de las bisagras. El burlete mirará hacia la abertura de la
puerta. Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta
para referencia futura.
B.
El perfil en Z del lado de la manija se deberá cortar a la altura de la abertura
de la puerta del lado de la manija. Para hacerlo, mida la altura de la abertura
de la puerta del lado de la manija desde la parte de abajo de la tapa para lluvia
hasta la parte superior del umbral de la puerta.
C.
Con esta medida, mida hacia abajo desde
la parte superior del perfil en Z del lado
de la manija y marque una línea de
corte. Con una sierra de arco, corte
el perfil en Z del lado de la manija
a la longitud deseada.
D.
Coloque el perfil en Z del lado de la
manija en la abertura de la puerta de
manera que la parte superior quede
presionada contra la parte de abajo de la tapa
para lluvia. Mantenga un espacio de 1/4” consistente entre el perfil en Z del
lado de la manija (ajuste el perfil en Z según sea necesario) y el borde lateral
de la puerta.
E.
Perfore un orificio piloto de 1/8” a través del orificio de montaje superior y en la
moldura.
F.
Asegure la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con un (1) tornillo
pintado #8 x 1”. Vuelva a verificar para asegurarse de que haya mantenido
el espacio de 1/4” y perfore orificios piloto de 1/8” a través de los orificios de
montaje restantes. Coloque los seis (6) tornillos pintados#8 x 1” restantes
para asegurar el perfil en Z del lado de la manija a la abertura de la puerta.
8
A. Deslice la terraja sobre la base de la puerta con las ranuras de montaje en
el interior de la puerta. Centre la terraja en la parte inferior del marco de la
puerta. Ubique la terraja de modo que ambos extremos de las aletas toquen el
umbral de la puerta completamente.
B.
Marque y perfore orificios piloto de 1/8” a través de las ranuras de montaje de
la terraja.
C.
Asegure la terraja con los cuatro (4) tornillos #8 x 1/2” provistos.
No perfore completamente a través de la puerta. Esto creará un orificio
innecesario en su puerta y puede provocar la filtración de agua y aire.
PRECAUCIÓN
PUERTA
TORNILLO
#8 x 1/2”
TERRAJA
VISTA INTERIOR
RANURA DE
MONTAJE DE
LA TERRAJA
La terraja es intencionalmente más angosta que la puerta.
AVISO
9. INSTALAR LA TERRAJA
10. INSTALAR EL CERRADOR (REEMPLAZA LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN EL KIT DE ACCESORIOS)
A. Coloque la arandela para mantener abierto en la varilla del cerrador.
Asegure la varilla del cerrador al soporte de la jamba con un pasador
corto. Una vez asegurado el cerrador al soporte de la jamba, extienda
la varilla del cerrador aproximadamente 1/4” y manténgala en su lugar
con la arandela para mantener abierto. Quite el pasador corto y retire el
cerrador del soporte de la jamba.
B. Abra la puerta y mida 2” desde la parte superior de la abertura de la ventana del
lado interior de la puerta. Trace una línea sobre la puerta y prolónguela hasta la
jamba de la puerta del lado de las bisagras. Prolongue la línea sobre la jamba
de la puerta y centre el soporte de la jamba en la línea alejándolo 1/4” del perfil
en Z del lado de las bisagras. Tenga en cuenta que el borde plano del soporte
de la jamba debe mirar hacia usted. Perfore cuatro (4) orificios piloto de 5/32” y
asegure el soporte de la jamba a la jamba de la puerta con cuatro (4) tornillos #10
x 2”.
C. Vuelva a colocar el cerrador en el soporte de la jamba con el pasador corto.
Coloque el soporte de la puerta hacia el orificio exterior del cerrador con el
pasador largo. CIERRE LA PUERTA. Ubique el conjunto del cerrador de modo tal
que el soporte de la puerta toque la puerta.
D. Centre los orificios del soporte de la puerta en la línea trazada en la puerta.
Perfore dos (2) orificios piloto de 5/32” en estos lugares. Asegure el soporte de
la puerta a la puerta con dos (2) tornillos #12 x 5/8”. Libere la arandela para
mantener abierto y colóquela detrás de la muesca en la varilla del cerrador.
CERRADOR
PASADOR CORTO
VARILLA DE ExTENSIóN DE 1/4”
VISTA
INTERIOR
PASO 10A
Extender la varilla del cerrador es necesario para el funcionamiento correcto de
la puerta. Si no se extiende la varilla del cerrador, la puerta no cerrará ni trabará
correctamente.
PRECAUCIÓN
1/4”
SOPORTE
DE LA
JAMBA
JAMBA
DE LA
PUERTA
PERFIL EN Z
DEL LADO
DE LAS
BISAGRAS
PUERTA
VARILLA DEL CERRADOR
BORDE PLANO
Asegúrese de que la puerta abrirá y cerrará libremente antes de colocar el
cerrador en la parte superior de la puerta.
IMPORTANTE
No perfore completamente a través de la puerta. Esto creará un orificio
innecesario en su puerta y puede provocar la filtración de agua y aire.
PRECAUCIÓN
ARANDELA PARA
MANTENER
ABIERTO
SOPORTE
DE LA
JAMBA
VISTA
INTERIOR
1/4”
2”
PASO 10B-D
SOPORTE
DE LA
JAMBA
CERRADOR
PASADOR
LARGO
SOPORTE
DE LA
PUERTA
VISTA DEL PERFIL
PASADOR
CORTO
No utilice las instrucciones incluidas en el kit de accesorios para instalar el cerrador. Use las instrucciones que se detallan a continuación para instalar
el cerrador. No hacerlo puede provocar que el cerrador no se instale correctamente.
PRECAUCIÓN
9
A. Ubique el tornillo de ajuste en el extremo del cerrador que se conecta al
marco de la puerta.
B. Abra la puerta, luego ciérrela para ver la velocidad de cierre actual.
C. Use un destornillador Phillips para ajustar el cerrador a la velocidad
deseada.
Para una velocidad de cierre másrápida
, gire el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en sentido anti-horario).
Para una velocidad de cierre máslenta
, gire el tornillo de ajuste hacia la
derecha (en sentido horario).
Pruebe la puerta (ábrala y luego ciérrela) después de cada ajuste del
tornillo y luego ajuste el tornillo un poco más (si es necesario) hasta lograr
la velocidad deseada.
CILINDRO DEL
CERRADOR
TORNILLO
DE AJUSTE
DESTORNILLADOR
PUERTA
PASADOR
LARGO
TORNILLO
DE AJUSTE
ExTREMO DEL CERRADOR
MÁS
LENTA
MÁS
RÁPIDA
VISTA INTERIOR
12. AJUSTAR EL CERRADOR
13. INSTALAR LA TAPA DE CIERRE DE LA PUERTA PARA MASCOTAS
A. Con la cerradura orientada hacia la parte superior, deslice la tapa de cierre
hacia abajo por las ranuras de guía ubicadas a ambos lados del interior del
marco de la puerta para mascotas hasta que la tapa de cierre quede en su
lugar.
B. Para retirar la tapa de cierre, presione el pestillo y deslice la tapa de cierre
hacia arriba fuera de las ranuras de guía.
VISTA INTERIOR
PASO 13
CERRADURA
TAPA DE
CIERRE
RANURA
DE GUÍA
MARCO DE
LA PUERTA
PARA MAS
-
COTAS
La cerradura de la puerta para mascotas sólo impide el acceso de las
mascotas desde el exterior, no brinda ningún nivel de seguridad
AVISO
A. Siga las instrucciones incluidas en la caja del kit de accesorios embalado con la puerta para instalar el juego de manijas.
11. INSTALAR EL JUEGO DE MANIJAS
10
14. ENTRENAR A LA MASCOTA PARA QUE USE LA PUERTA
A. Retire la tapa de cierre de la puerta para mascotas, si está colocada.
B. Cierre la puerta contra intemperie con el entrenador del lado opuesto de la puerta respecto de la mascota.
C. Mantenga abierta la tapa de la puerta para mascotas o colóquele cinta para mantenerla en esta posición.
D. Llame o atraiga a la mascota para que entre por la puerta para mascotas. No obligue a la mascota a entrar por la puerta;
si el entrenador se demuestra impaciente, es posible que el período de entrenamiento se prolongue.
E. Repita el proceso del otro lado de la puerta para mascotas.
F. Llame o atraiga a la mascota para que entre por la puerta, esta vez, sostenga un extremo de la tapa sólo lo suficiente como para
que la mascota se dé cuenta de que hay una abertura.
G. Repita nuevamente la secuencia con la tapa en posición cerrada.
h. Una vez que la mascota haya ingresado y experimentado el contacto con la tapa, el entrenamiento se habrá realizado
correctamente. Premiar o elogiar a la mascota después de cada intento correcto reforzará el uso y agilizará el entrenamiento.
MANTENIMIENTO REGULAR
VIDRIO DE LA VENTANA – El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador para vidrios de uso doméstico. Mantenga los limpiadores para vidrios lejos de las
partes pintadas y los componentes de latón y níquel.
PARTES DE PLÁSTICO Los componentes de plástico de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el
área afectada. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro.
PARTES DE ALUMINIO Las partes de aluminio de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el área
afectada. Se pueden usar alcoholes minerales que no dañarán la pintura. Estos eliminarán muchos elementos como, por ejemplo, residuos de adhesivo. No
utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro.
11
GARANTÍAS LIMITADAS
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
MARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la puerta, las bisagras y el acabado de pintura de los productos de contrapuertas
EMCO® no presentarán defectos de fabricación, materiales, adhesión de la pintura o mano de obra durante diez (10) años o todo el tiempo en que el comprador consumidor original se
mantenga como propietario de la vivienda donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero.
COMPONENTES: EMCO garantiza que a excepción de los componentes de vidrio y de malla contra insectos, el resto de los componentes de las contrapuertas EMCO®, (incluso el
acabado de los herrajes de latón y níquel, y las funciones mecánicas de las cerraduras, cierres, ventanas y mallas contra insectos) están libres de defectos de fabricación, materiales y de
mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra minorista original o durante el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la
casa donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. La retención del panel de protección dentro del marco no está cubierta por esta garantía.
En el caso de que un marco de puerta, las bisagras, el vidrio aislante o un componente fallen como resultado de un defecto de fabricación, de los materiales o de la mano de obra dentro
del período de la garantía limitada especificado anteriormente y con prueba de compra por escrito, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar una reparación autorizada por fábrica
o (2) proporcionar un marco de puerta, bisagra y/o un componente de reemplazo sin cargo (no se incluye instalación). Dicho reemplazo o reparación están garantizados por el resto del
período de la garantía limitada original. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO
al 1-800-933-3626.
GARANTÍA LIMITADA DE INSTALACIÓN “OOPS-PROOF” [SIN QUEJAS]
EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que cualquier pieza perdida o cortada inadecuadamente durante la instalación original de la contrapuerta EMCO será reparada o reemplazada
sin costo adicional dentro de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada no se aplicará si el daño a la pieza se debe a un uso indebido, maltrato o
modificación. Las piezas de corte no especificadas por la guía de instalación o las piezas con fallas de perforación no están incluidas en esta garantía.
En el caso de una pieza faltante o cortada inadecuadamente dentro del período de garantía limitada, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar la pieza de repuesto apropiada
(no se incluye la instalación); o (2) efectuar una reparación autorizada por la fábrica de la pieza sin costo alguno para usted. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá
presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO al 1-800-933-3626.
INFORMACIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA LIMITADA
Las garantías limitadas descritas en el presente son las únicas garantías expresas (escritas u orales) aplicables a las contrapuertas EMCO® y nadie está autorizado a modificar ni a
extender estas garantías limitadas. Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse durante los períodos de garantía pertinentes.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA PRESCRIPCIÓN
CORRESPONDIENTE, AUNQUE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL TÉRMINO DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EMCO
EXCLUYE Y NO PAGARÁ DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, YA SEA QUE ÉSTOS SURJAN DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA
ÍNDOLE Y SU RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN TODO CASO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, ni la limitación de la duración de una garantía implícita; por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriormente
mencionadas pueden no ser pertinentes en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, además de otros que pueden variar en Canadá y en el estado donde se encuentre.
Lo siguiente NO está cubierto por esta garantía limitada: Daño causado por 1) instalación, mantenimiento o uso inadecuado; 2) químicos o contaminantes suspendidos en el
aire, tales como la sal o la lluvia ácida; 3) causas de fuerza mayor, incluidos los daños por vientos; 4) Productos no fabricados por EMCO
EMCO Enterprises, Inc. es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica contrapuertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que
cubren las Contrapuertas y Puertas con Malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas de Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation.
Todos los derechos reservados.
Reimpreso y en vigor desde mayo de 2011.
12
COMPONENTES DE LA PUERTA PARA MASCOTAS
GARANTÍA LIMITADA
Cobertura de la garantía limitada
La aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior y el interior de la Puerta de cierre automático EMCO® K-900 están garantizados contra
defectos de fabricación, en los materiales y la mano de obra por el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que se instaló inicialmente la puerta
contra intemperie con puerta para mascotas.
En caso de que la aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior y el interior presentaran fallas como consecuencia de defectos de
fabricación, en los materiales o en la mano de obra dentro del período de la garantía limitada y contra presentación de prueba escrita de compra, EMCO le
proveerá el repuesto adecuado sin cargo alguno. Los reemplazos realizados en virtud de esta garantía limitada están garantizados durante el resto del período de
garantía correspondiente a la puerta para intemperie original en la cual se instaló la puerta para mascotas.
Condiciones generales y exclusiones
La garantía limitada establecida en el presente documento constituye la única garantía expresa (ya sea escrita como oral) correspondiente a la aleta de la puerta
para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior y el interior de la Puerta de cierre automático EMCO® K-900, y nadie está autorizado a modificar o prorrogar
esta garantía limitada. Todos los reclamos en relación con la garantía deben efectuarse durante el período de garantía correspondiente.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LA COMERCIALIZACIÓN Y LA ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO, VENCERÁN
JUNTO CON EL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EMCO EXCLUYE TODO DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE Y NO LO ABONARÁ; EN
TODAS LAS CIRCUNSTANCIAS, SU RESPONSABILIDAD SE RESTRINGIRÁ AL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Algunos estados no admiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales o resultantes o la limitación de la duración de una garantía implícita, de modo
que las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE.UU. Esta garantía limitada le confiere derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Qué NO está cubierto por esta garantía limitada
• El daño causado por la utilización incorrecta de la puerta para mascotas.
• El daño causado por el maltrato de la puerta para mascotas.
• El daño causado por la alteración de la puerta para mascotas.
• El daño causado a la puerta para intemperie como consecuencia del uso de la puerta para mascotas.
• El daño causado por la infiltración de aire o agua al utilizar la puerta para mascotas.
• El daño causado por la instalación, el mantenimiento o el uso inadecuados.
• El daño causado por el desgaste normal.
Conceptos adicionales excluidos de esta garantía limitada
• Mano de obra para reemplazar la aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior o el interior.
• Los viajes realizados por el personal del servicio técnico para instruir en lo referente al uso del producto.
Cómo registrar su garantía limitada
EMCO ofrece una forma rápida y sencilla de registrar su garantía en nuestro sitio web. Simplemente vaya a www.emcodoors.com/register y envíe la información
de su garantía en línea. Al registrarse, acelerará el servicio de garantía si lo necesita en el futuro. Toda la información relativa a la garantía es tratada con suma
confidencialidad y, en ninguna circunstancia, se venderá o comercializará a ninguna persona u organización ajena a EMCO Enterprises, Inc. o a Andersen
Corporation, su empresa matriz.
Cómo recibir asistencia
Para recibir información adicional o presentar un reclamo dentro del período de esta garantía limitada, comuníquese con el distribuidor o el comerciante minorista
que le vendió el producto EMCO®. Si no está disponible o usted lo desconoce, puede escribirnos a:
EMCO Enterprises, Inc.
P.O. Box 853
Des Moines, IA 50304-0853
También puede comunicarse con nosotros a través de nuestra Línea gratuita de servicio Express: 1-800-933-3626.
“EMCO” es una marca comercial registrada de Andersen Corporation y sus afiliadas.
© 2006 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. Impreso y en vigencia a partir de noviembre de 2006.

Transcripción de documentos

Guía de instalación Puerta de cierre automático EMCO® IMPORTANTE LEA LA GUÍA COMPLETA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. Si instala un kit de doble puerta o ventana contra intemperie lateral con su puerta, lea estas instrucciones primero. Manipule la puerta y los componentes con cuidado para evitar daños y/o rayaduras. Si su puerta tiene cinta protectora, no la retire hasta que se le indique. TENGA EN CUENTA: El montaje, la instalación y el mantenimiento correctos son esenciales si desea obtener todos los beneficios de su producto EMCO®. Por lo tanto, lea y siga esta Guía de instalación estrictamente. Si no cuenta con las capacidades necesarias para los requerimientos de este procedimiento, comuníquese con un contratista experimentado. Cada montaje e instalación es diferente (empuje del viento, soporte estructural, etc.). EMCO recomienda especialmente que consulte a un proveedor de EMCO o un contratista, arquitecto o inge­ niero de estructuras con experiencia antes de montar e instalar cualquier producto. EMCO no tiene responsabilidad alguna respecto del montaje e instalación post-fabricación de los productos EMCO. Para asegurar la protección de la garantía limitada, registre su puerta ahora en www.registermydoor.com. Este producto está cubierto por la garantía limitada de puertas contra intemperie y puertas con malla de EMCO.* NO devuelva este producto a la tienda. Puede dirigir cualquier consulta al Centro de soluciones, al 1-800-933-3626. *EMCO Enterprises, Inc. es una subsidiaria totalmente perteneciente a Andersen Corporation. EMCO fabrica puertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las puertas contra intemperie y puertas con malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas denotadas son marcas comerciales de Andersen Corporation y sus afiliadas. ©2011 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. I M P O R TA N T E Información sobre el número de serie de su puerta: INSTALADOR: Retire el número de serie de la puerta. Entregue esta guía de instalación completa al propietario. PROPIETARIO: Conserve esta guía de instalación para consultarla en el futuro. ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE DE LA PUERTA EN ESTE ESPACIO: ___________________________ La etiqueta con el número de serie se encuentra en el lado de las bisagras de la puerta. Consulte este número para el servicio de garantía. EMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 Revisado 5-2011-11033 Número de parte 503778 glosario/denominación VENTANA FIJA CANT.: 1 TAPA PARA LLUVIA CANT.: 1 VENTANA DE VENTILACIÓN CANT.: 1 PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS CANT.: 1 PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA CANT.: 1 MALLA MOSQUITERA CANT.: 1 TAPA DE CIERRE DE PUERTA PARA MASCOTAS CANT.: 1 KIT DE ACCESORIOS CANT.: 1 TERRAJA CANT.: 1 Vista Exterior ! CAUTION ADVERTENCIA Los sujetadores de metal y otros accesorios pueden corroerse si se los expone a madera tratada con preservantes y con tratamiento retardante de llamas. Obtenga y use sujetadores de acero inoxidable del tamaño adecuado, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión y con tratamiento retardante de llamas. No usar los materiales adecuados para la instalación puede causar una falla y provocar lesiones, causar daños a la propiedad o en el producto. PARA MONTAR LA PUERTA: Úselos en los pasos 3, 4, 6, 7, 8, 9 #8 X 1” TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA DE GIRO CANT.: 16 #8 X 1/2” TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 4 #8 X 1” TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 16 PARA INSTALAR LA MANIJA: Úselos en el paso 11 #6 X 1-1/4” TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA DE GIRO AUTORROSCANTE CANT.: 2 #6 X 3/4” TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA DE GIRO CANT.: 2 PARA INSTALAR EL CERRADOR: Úselos en el paso 10 #10 X 2” TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 4 #12 X 5/8” TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 2  PASADOR DE CONEXIÓN CORTO CANT.: 1 PASADOR DE CONEXIÓN RANURADO LARGO CANT.: 1 herramientas recomendadas advertencia El uso inadecuado de herramientas manuales o eléctricas puede provocar lesiones y/o daños en el producto. Siga las instrucciones del fabricante del equipo para una operación segura. Siempre use antiparras de seguridad. • • • • • Antiparras de seguridad Punzón para centrar Taladro Sierra de arco Martillo • • • • • Nivel Lápiz Pinzas Destornillador Phillips Destornillador de paleta plana • • • • • Tijeras o cuchilla de uso general Cinta Cinta métrica Brocas para taladro de 1/8”, 3/32”, 5/32”, 5/16” Escuadra advertencia Las puertas, las ventanas y los accesorios pueden ser pesados. Levántelos utilizando las técnicas adecuadas y busque un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantarlos, trasladarlos e instalarlos a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. advertencia La malla mosquitera tiene por objeto un control razonable del ingreso de insectos y no la retención de objetos o personas dentro del interior. El material de la malla mosquitera no detendrá a una persona que se caiga contra la puerta. 1. mida la entrada: A. Verifique los requisitos de espacio mínimo en el marco de la puerta existente y en el borde exterior. Dimensión A - 3/4” necesaria para una instalación correcta (Mínimo de 7/8” necesario con un kit de montaje limitado*) Dimensión B - 3/4” necesaria para una instalación correcta (Mínimo de 5/8” necesario con un kit de montaje limitado*) Dimensión C - 2-1/2” necesaria para el espacio libre de la manija *Puede obtener un kit de montaje limitado por medio de su distribuidor de puertas contra intemperie y puertas con malla. marco de la puerta (jamba) puerta de ENTRADA en posición cerrada c borde exterior de la puerta (moldura) Ancho de la abertura de la puerta contra intemperie. b a mida desde la cara interior de la moldura A B. Mida la abertura del marco de la puerta. Mida la altura desde la parte superior (A), debajo de la moldura hasta el umbral. Mida el ancho de la parte interna de la moldura en la parte superior, (L1), el centro (L2) y la parte inferior (L3) de la abertura de la puerta. Si las dimensiones varían, use la dimensión más pequeña para especificar el tamaño de su puerta. L1 C. Si la abertura no corresponde a ninguno de estos límites, será necesario refabricar la jamba de la puerta. Puede consultar a un carpintero profesional para hacerlo. KITS EXTENSORES DE PERFILES EN Z Su distribuidor de puertas Si las dimensiones de la abertura de su puerta no corresponden a ninguno de estos rangos, será necesario realizar otros ajustes o adaptaciones para proporcionar un buen calce. contra Intemperie y puertas con malla le podrá ofrecer los kits TAMAÑO NOMINAL DE LA CALZA EN LOS TAMAÑOS DE ABERTURA DE LA PUERTA: disponibles para aberturas de PUERTA ALTURA ANCHO puerta de estos anchos. 36 3/8” A 37 3/8” PUERTA DE 36” X 80” 35 3/4” A 36 3/8” 34 3/8” A 35 3/8” PUERTA DE 34” X 80” 33 3/4” A 34 3/8” 80 TO” A 80 7/8” 31 3/4” A 32 3/8” PUERTA DE 32” X 80” 32 3/8” A 33 3/8” 29 3/4” A 30 3/8” 30 3/8” A 31 3/8” PUERTA DE 30” X 80” marco de la puerta (jamba) CINTA MÉTRICA GRÁFICO DE MEDIDAS DE ABERTURA DE PUERTA L2 borde exterior de la puerta (moldura) umbral VISTA EXTERIOR  L3 2. DETERMINAR EL LADO DE LAS BISAGRAS ! ADVERTENCIA CAUTION El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir lesiones. A. La puerta contra intemperie fue diseñada para su instalación con las bisagras a la izquierda o a la derecha. Ubique el marco de la puerta en la abertura de la puerta con la parte superior de la puerta en la parte superior de la entrada. El lado de las bisagras es el lado donde se encuentra el punto de pivote de la puerta. Asegúrese de que los pestillos de la ventana queden del lado interior de la puerta. Mirando desde el exterior de la vivienda: •U  na puerta con las bisagras a la derecha tendrá la manija a la izquierda, • Una puerta con las bisagras a la izquierda tendrá la manija a la derecha. B. Mientras el marco de la puerta está en la abertura de la puerta, sostenga la manija interior (de la caja de partes del juego de manijas) en su lugar para asegurarse de que no interferirá con la manija de la puerta de entrada. Si las manijas interfieren, coloque las bisagras del lado opuesto. PASO 2A Lado de las bisagras lado de la manija lado de la manija Puerta con bisagras a la derecha puerta con bisagras a la izquierda VISTA EXTERIOR C. Puede marcar el lado de las bisagras de la puerta con un trozo de cinta para referencia. 3. Instalar tapa para lluvia A. Coloque la tapa para lluvia contra la moldura superior (con el lado irregular del burlete mirando hacia afuera), centrado entre las jambas de la puerta. B. Sosteniendo la tapa para lluvia en su lugar, perfore un orificio piloto de 1/8” a través del orificio de montaje de la tapa para lluvia en la moldura del lado que colocará las bisagras de la puerta. C. Asegure la tapa para lluvia con un tornillo pintado #8 x 1”. No instale los tornillos restantes todavía. VISTA LATERAL DE LA VISTA LATERAL DETAPA LA TAPA PARA LLUVIA MOLDURA SUPERIOR INSTALAR UN TORNILLO DEL LADO DEBISAGRAS LAS INSTALAR UN TORNILLO SÓLO SÓLO DEL LADO DE LAS tapa para lluvia burlete MOLDURA SUPERIOR #8 X 1” TAPA PARA LLUVIA ESPACIO UNIFORME burlete VISTA EXTERIOR  4. Colocar el perfil en z del lado de las bisagras en la puerta A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de las bisagras es el superior, sosténgalo hacia arriba, hacia el exterior de la abertura de la puerta del lado en que desea colocar las bisagras. El paso del tornillo estará del lado izquierdo para la instalación de bisagra a la izquierda y del lado derecho para la instalación de bisagra a la derecha. Marque la parte superior del perfil en Z del lado de las bisagras con cinta. PASO 4B TORNILLO DE LA TAPA DEL TERCER BORDE TORNILLO DE LA TAPA DEL TERCER BORDE IMPORTANTE PUERTA Para un desempeño adecuado, asegúrese de que las cuatro bisagras entren en contacto con los cojinetes inferiores. TORNILLO DE LA TAPA DEL SEGUNDO BORDE B. Ubique la puerta a lo largo sobre el borde con el borde del lado de las bisagras hacia arriba. Ubique el segundo y tercer tornillo de la tapa del borde (contando hacia abajo desde la parte superior de la puerta). Retire ambos tornillos. C. Coloque el perfil en Z del lado de las bisagras contra el borde de la puerta, como se indica en la figura 4C/D y la parte superior del perfil en Z del lado de las bisagras 1/4” más allá de la parte superior del marco de la puerta. Deslice las cuatro (4) bisagras hacia la parte inferior de las muescas del perfil en Z del lado de las bisagras para asegurarse de que estén en contacto con los cojinetes inferiores. El orificio superior de la segunda bisagra de la parte superior de la puerta y el orificio inferior de la tercera bisagra de la parte superior de la puerta deben estar alineados con los orificios del borde izquierdo de la puerta al retirar los tornillos en el paso anterior. PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA VISTA INTERIOR IMPORTANTE COLOCACIÓN CORRECTA DE LAS BISAGRAS Para un desempeño adecuado, asegúrese de que las cuatro bisagras entren en contacto con los cojinetes inferiores. D. Reemplace los dos (2) tornillos retirados con tornillos sin pintar #8 x 1”. Perfore orificios piloto de 1/8” perpendiculares al borde de la puerta y a través de los orificios restantes en las dos (2) bisagras del medio y asegúrelos con tornillos sin pintar #8 x 1”. Una vez que las dos (2) bisagras del medio estén aseguradas a la puerta, repita el mismo procedimiento con las dos (2) bisagras restantes. ! PRECAUCIÓN CAUTION burlete perfil en z del lado de las bisagras PUERTA No ajuste en exceso los tornillos de las bisagras. El ajuste excesivo puede causar que los tornillos de las bisagras se salgan de los orificios pre-perforados y no aseguren adecuadamente el perfil en Z del lado de las bisagras a la puerta. PERFIL COJINETE INFERIOR PASO 4C/D BISAGRA SUPERIOR INTERIOR DEL MARCO DE LA PUERTA burlete TORNILLO #8 X 1” (2 POR BISAGRA) 1/4” PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA LADO DE LA MANIJA DE LA PUERTA VISTA INTERIOR  5. CORTAR el perfil en z del lado de las bisagras a la LONGITUD adecuada Para calzar el perfil en Z del lado de las bisagras en la abertura, deberá cortarlo del mismo largo que la altura de la abertura de su puerta. PASO 5A A. Mida la altura de la abertura de la puerta del lado de las bisagras desde abajo de la tapa para lluvia hasta la parte superior del umbral de la puerta. Esta es la medida que usará para cortar el perfil en Z del lado de las bisagras a la longitud adecuada. MEDIR LA ALTURA DE LA PUERTA EN LA ABERTURA DEL LADO DE LAS BISAGRAS PUERTA DE ENTRADA Altura de la abertura de la puerta del lado de las bisagras B. Tomando esta altura, mida desde la parte superior del perfil en Z del lado de las bisagras, que fue marcada con cinta en el paso 4A. Marque una línea de corte en la altura de la abertura CORTAR de la puerta y corte a la longitud adecuada con AQUÍ desechar un arco de sierra en la parte inferior del perfil en MEDIR LA ALTURA DE LA PUERTA EN Z del lado de las bisagras. Si la parte inferior LA ABERTURA DEL LADO DE LAS BISAGRAS de la abertura de la puerta (umbral) tiene una pendiente en ángulo, puede cortar el perfil en Z del lado de las bisagras con un pequeño ángulo para que coincida. IMPORTANTE TAPA PARA LLUVIA MEDIR DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO HASTA LA LÍNEA DE CORTE MARCADA PARTE INFERIOR DE LA PUERTA Asegúrese de cortar el perfil en Z del lado de las bisagras desde la parte inferior de la puerta de manera que la parte superior quede nivelada con la tapa para lluvia. PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS BISAGRA PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS UMBRAL BISAGRA PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA PASO 5B 6. COLOCAR LA PUERTA EN LA ABERTURA PASO 6A/B ! ADVERTENCIA CAUTION El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir lesiones. A. Coloque la puerta en la abertura de manera que el perfil en Z del lado de las bisagras quede nivelado con el extremo de la tapa para lluvia y esté ajustado contra la parte de abajo de esta tapa. Pre-perfore un orificio piloto de 1/8” a través del orificio de montaje superior del perfil en Z del lado de las bisagras en la moldura e instale un (1) tornillo pintado 8#x 1”. B. Con un nivel, asegúrese de que el perfil en Z del lado de las bisagras esté nivelado hacia arriba y hacia abajo. Perfore orificios piloto de 1/8” e instale los cinco (5) tornillos pintados #8 x 1” en los orificios restantes. Asegúrese de que la puerta abra y cierre libremente antes de seguir avanzando. C. Abra la puerta y perfore orificios piloto de 1/8” a través de los orificios de montaje en el interior del perfil en Z del lado de las bisagras en la jamba de la puerta. Instale ocho (8) tornillos sin pintar #8 x 1”. No ajuste en exceso los tornillos. PRECAUCIÓN Ajustar en exceso los tornillos puede deformar el perfil en Z del lado de las bisagras. Si el perfil en Z del lado de las bisagras está deformado por un ajuste excesivo, los tornillos pueden aflojarse hasta que el perfil en Z del lado de las bisagras quede derecho. EXTREMO DE LA TAPA PARA LLUVIA ORIFICIO DE MONTAJE SUPERIOR PARA TORNILLO PINTADO #8x1” PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS VISTA EXTERIOR PASO 6C JAMBA DE LA PUERTA PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRAS BISAGRA ORIFICIO DE MONTAJE PUERTA  TORNILLO SIN PINTAR #8 X 1” VISTA INTERIOR 7. ASEGURAR LA TAPA PARA LLUVIA A. Ajuste la tapa para lluvia de modo que haya un espacio igual entre la tapa para lluvia y todo el borde superior de la puerta. ORIFICIOS DE MONTAJE PASO 7A/B MOLDURA SUPERIOR TORNILLO B. Perfore dos (2) orificios piloto de 1/8” a través de los orificios de montaje restantes e instale dos (2) tornillos pintados 8 x 1”. TAPA PARA LLUVIA ESPACIO IGUAL BISAGRA PUERTA VISTA EXTERIOR 8. CORTAR E INSTALAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de la manija es el superior, sosténgalo hacia arriba hasta la abertura de la puerta opuesta al perfil en Z del lado de las bisagras. El burlete mirará hacia la abertura de la puerta. Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta para referencia futura. PASO 8B/C TAPA PARA LLUVIA IMPORTANTE Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta para facilitar su identificación posteriormente en la instalación. Corte a la longitud adecuada en la parte inferior. B. El perfil en Z del lado de la manija se deberá cortar a la altura de la abertura de la puerta del lado de la manija. Para hacerlo, mida la altura de la abertura de la puerta del lado de la manija desde la parte de abajo de la tapa para lluvia hasta la parte superior del umbral de la puerta. Altura de la abertura de la puerta del lado de la manija C. Con esta medida, mida hacia abajo desde la parte superior del perfil en Z del lado de la manija y marque una línea de corte. Con una sierra de arco, corte el perfil en Z del lado de la manija a la longitud deseada. ALTURA DE LA ABERTURA DE LA PUERTA DEL LADO DE LA MANIJA PUERTA DE ENTRADA CORTAR AQUÍ UMBRAL MOLDURA PARTE SUPERIOR DEL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA DESECHAR BURLETES aviso PASO 8D PUERTA Si su umbral de entrada tiene una pendiente en ángulo, puede cortar el perfil en Z con un ligero ángulo para que coincida. PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA ABERTURA D. Coloque el perfil en Z del lado de la DE 1/4” manija en la abertura de la puerta de manera que la parte superior quede presionada contra la parte de abajo de la tapa para lluvia. Mantenga un espacio de 1/4” consistente entre el perfil en Z del lado de la manija (ajuste el perfil en Z según sea necesario) y el borde lateral de la puerta. E. Perfore un orificio piloto de 1/8” a través del orificio de montaje superior y en la moldura. F. Asegure la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con un (1) tornillo pintado #8 x 1”. Vuelva a verificar para asegurarse de que haya mantenido el espacio de 1/4” y perfore orificios piloto de 1/8” a través de los orificios de montaje restantes. Coloque los seis (6) tornillos pintados #8 x 1” restantes para asegurar el perfil en Z del lado de la manija a la abertura de la puerta.  PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA TAPA PARA LLUVIA ORIFICIO DE MONTAJE PARA TORNILLO #8 X 1” VISTA EXTERIOR 9. INSTALAR la terraja A. Deslice la terraja sobre la base de la puerta con las ranuras de montaje en el interior de la puerta. Centre la terraja en la parte inferior del marco de la puerta. Ubique la terraja de modo que ambos extremos de las aletas toquen el umbral de la puerta completamente. PUERTA aviso La terraja es intencionalmente más angosta que la puerta. Ranura de montaje de la terraja TERRAJA B. Marque y perfore orificios piloto de 1/8” a través de las ranuras de montaje de la terraja. PRECAUCIÓN TORNILLO #8 x 1/2” No perfore completamente a través de la puerta. Esto creará un orificio innecesario en su puerta y puede provocar la filtración de agua y aire. VISTA INTERIOR C. Asegure la terraja con los cuatro (4) tornillos #8 x 1/2” provistos. 10. INSTALAR el cerrador (reemplaza las instrucciones incluidas en el kit de accesorios) PRECAUCIÓN No utilice las instrucciones incluidas en el kit de accesorios para instalar el cerrador. Use las instrucciones que se detallan a continuación para instalar el cerrador. No hacerlo puede provocar que el cerrador no se instale correctamente. paso 10a IMPORTANTE VARILLA DEL CERRADOR PASADOR CORTO Asegúrese de que la puerta abrirá y cerrará libremente antes de colocar el cerrador en la parte superior de la puerta. A. Coloque la arandela para mantener abierto en la varilla del cerrador. Asegure la varilla del cerrador al soporte de la jamba con un pasador corto. Una vez asegurado el cerrador al soporte de la jamba, extienda la varilla del cerrador aproximadamente 1/4” y manténgala en su lugar con la arandela para mantener abierto. Quite el pasador corto y retire el cerrador del soporte de la jamba. precaución CERRADOR VARILLA DE EXTENSIÓN DE 1/4” soporte de la jamba Extender la varilla del cerrador es necesario para el funcionamiento correcto de la puerta. Si no se extiende la varilla del cerrador, la puerta no cerrará ni trabará correctamente. B. Abra la puerta y mida 2” desde la parte superior de la abertura de la ventana del lado interior de la puerta. Trace una línea sobre la puerta y prolónguela hasta la jamba de la puerta del lado de las bisagras. Prolongue la línea sobre la jamba de la puerta y centre el soporte de la jamba en la línea alejándolo 1/4” del perfil en Z del lado de las bisagras. Tenga en cuenta que el borde plano del soporte de la jamba debe mirar hacia usted. Perfore cuatro (4) orificios piloto de 5/32” y asegure el soporte de la jamba a la jamba de la puerta con cuatro (4) tornillos #10 x 2”. C. Vuelva a colocar el cerrador en el soporte de la jamba con el pasador corto. Coloque el soporte de la puerta hacia el orificio exterior del cerrador con el pasador largo. CIERRE LA PUERTA. Ubique el conjunto del cerrador de modo tal que el soporte de la puerta toque la puerta. D. Centre los orificios del soporte de la puerta en la línea trazada en la puerta. Perfore dos (2) orificios piloto de 5/32” en estos lugares. Asegure el soporte de la puerta a la puerta con dos (2) tornillos #12 x 5/8”. Libere la arandela para mantener abierto y colóquela detrás de la muesca en la varilla del cerrador. precaución No perfore completamente a través de la puerta. Esto creará un orificio innecesario en su puerta y puede provocar la filtración de agua y aire. arandela para mantener abierto Vista Interior paso 10b-d CERRADOR soporte de la jamba 2” Soporte de la puerta PASADOR largo 1/4” PASADOR CORTO Vista Interior puerta perfil en z del lado de las bisagras 1/4” jamba de la puerta soporte de la jamba BORDE PLANO  vista del perfil 11. INSTALAR el juego de manijas A. Siga las instrucciones incluidas en la caja del kit de accesorios embalado con la puerta para instalar el juego de manijas. 12. Ajustar el cerrador A. Ubique el tornillo de ajuste en el extremo del cerrador que se conecta al marco de la puerta. B. Abra la puerta, luego ciérrela para ver la velocidad de cierre actual. C. Use un destornillador Phillips para ajustar el cerrador a la velocidad deseada. •P  ara una velocidad de cierre más rápida, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en sentido anti-horario). •P  ara una velocidad de cierre más lenta, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (en sentido horario). •P  ruebe la puerta (ábrala y luego ciérrela) después de cada ajuste del tornillo y luego ajuste el tornillo un poco más (si es necesario) hasta lograr la velocidad deseada. DESTORNILLADOR TORNILLO DE AJUSTE CILINDRO DEL CERRADOR VISTA INTERIOR EXTREMO DEL CERRADOR MÁS RÁPIDA PASADOR LARGO PUERTA TORNILLO DE AJUSTE MÁS LENTA 13. INSTALAR la tapa de cierre de la puerta para mascotas A. Con la cerradura orientada hacia la parte superior, deslice la tapa de cierre hacia abajo por las ranuras de guía ubicadas a ambos lados del interior del marco de la puerta para mascotas hasta que la tapa de cierre quede en su lugar. PASO 13 tapa de cierre cerradura B. Para retirar la tapa de cierre, presione el pestillo y deslice la tapa de cierre hacia arriba fuera de las ranuras de guía. ranura de guía AVISO marco de la puerta para mascotas La cerradura de la puerta para mascotas sólo impide el acceso de las mascotas desde el exterior, no brinda ningún nivel de seguridad VISTA INTERIOR  14. Entrenar a la mascota para que use la puerta A. Retire la tapa de cierre de la puerta para mascotas, si está colocada. B. Cierre la puerta contra intemperie con el entrenador del lado opuesto de la puerta respecto de la mascota. C. Mantenga abierta la tapa de la puerta para mascotas o colóquele cinta para mantenerla en esta posición. D. Llame o atraiga a la mascota para que entre por la puerta para mascotas. No obligue a la mascota a entrar por la puerta; si el entrenador se demuestra impaciente, es posible que el período de entrenamiento se prolongue. E. Repita el proceso del otro lado de la puerta para mascotas. F. Llame o atraiga a la mascota para que entre por la puerta, esta vez, sostenga un extremo de la tapa sólo lo suficiente como para que la mascota se dé cuenta de que hay una abertura. G. Repita nuevamente la secuencia con la tapa en posición cerrada. H. Una vez que la mascota haya ingresado y experimentado el contacto con la tapa, el entrenamiento se habrá realizado correctamente. Premiar o elogiar a la mascota después de cada intento correcto reforzará el uso y agilizará el entrenamiento. MANTENIMIENTO REGULAR VIDRIO DE LA VENTANA – El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador para vidrios de uso doméstico. Mantenga los limpiadores para vidrios lejos de las partes pintadas y los componentes de latón y níquel. PARTES DE PLÁSTICO – Los componentes de plástico de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el área afectada. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro. PARTES DE ALUMINIO – Las partes de aluminio de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el área afectada. Se pueden usar alcoholes minerales que no dañarán la pintura. Estos eliminarán muchos elementos como, por ejemplo, residuos de adhesivo. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro. 10 garantías limitadas GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO MARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la puerta, las bisagras y el acabado de pintura de los productos de contrapuertas EMCO® no presentarán defectos de fabricación, materiales, adhesión de la pintura o mano de obra durante diez (10) años o todo el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la vivienda donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. COMPONENTES: EMCO garantiza que a excepción de los componentes de vidrio y de malla contra insectos, el resto de los componentes de las contrapuertas EMCO®, (incluso el acabado de los herrajes de latón y níquel, y las funciones mecánicas de las cerraduras, cierres, ventanas y mallas contra insectos) están libres de defectos de fabricación, materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra minorista original o durante el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la casa donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. La retención del panel de protección dentro del marco no está cubierta por esta garantía. En el caso de que un marco de puerta, las bisagras, el vidrio aislante o un componente fallen como resultado de un defecto de fabricación, de los materiales o de la mano de obra dentro del período de la garantía limitada especificado anteriormente y con prueba de compra por escrito, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar una reparación autorizada por fábrica o (2) proporcionar un marco de puerta, bisagra y/o un componente de reemplazo sin cargo (no se incluye instalación). Dicho reemplazo o reparación están garantizados por el resto del período de la garantía limitada original. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO al 1-800-933-3626. GARANTÍA LIMITADA DE INSTALACIÓN “OOPS-PROOF” [SIN QUEJAS] EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que cualquier pieza perdida o cortada inadecuadamente durante la instalación original de la contrapuerta EMCO será reparada o reemplazada sin costo adicional dentro de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada no se aplicará si el daño a la pieza se debe a un uso indebido, maltrato o modificación. Las piezas de corte no especificadas por la guía de instalación o las piezas con fallas de perforación no están incluidas en esta garantía. En el caso de una pieza faltante o cortada inadecuadamente dentro del período de garantía limitada, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar la pieza de repuesto apropiada (no se incluye la instalación); o (2) efectuar una reparación autorizada por la fábrica de la pieza sin costo alguno para usted. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO al 1-800-933-3626. INFORMACIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA LIMITADA Las garantías limitadas descritas en el presente son las únicas garantías expresas (escritas u orales) aplicables a las contrapuertas EMCO® y nadie está autorizado a modificar ni a extender estas garantías limitadas. Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse durante los períodos de garantía pertinentes. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA PRESCRIPCIÓN CORRESPONDIENTE, AUNQUE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL TÉRMINO DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EMCO EXCLUYE Y NO PAGARÁ DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, YA SEA QUE ÉSTOS SURJAN DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA ÍNDOLE Y SU RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN TODO CASO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, ni la limitación de la duración de una garantía implícita; por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriormente mencionadas pueden no ser pertinentes en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, además de otros que pueden variar en Canadá y en el estado donde se encuentre. Lo siguiente NO está cubierto por esta garantía limitada: Daño causado por 1) instalación, mantenimiento o uso inadecuado; 2) químicos o contaminantes suspendidos en el aire, tales como la sal o la lluvia ácida; 3) causas de fuerza mayor, incluidos los daños por vientos; 4) Productos no fabricados por EMCO EMCO Enterprises, Inc. es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica contrapuertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las Contrapuertas y Puertas con Malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas de Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. Reimpreso y en vigor desde mayo de 2011. 11 Componentes de la puerta para mascotas Garantía limitada Cobertura de la garantía limitada La aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior y el interior de la Puerta de cierre automático EMCO® K-900 están garantizados contra defectos de fabricación, en los materiales y la mano de obra por el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que se instaló inicialmente la puerta contra intemperie con puerta para mascotas. En caso de que la aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior y el interior presentaran fallas como consecuencia de defectos de fabricación, en los materiales o en la mano de obra dentro del período de la garantía limitada y contra presentación de prueba escrita de compra, EMCO le proveerá el repuesto adecuado sin cargo alguno. Los reemplazos realizados en virtud de esta garantía limitada están garantizados durante el resto del período de garantía correspondiente a la puerta para intemperie original en la cual se instaló la puerta para mascotas. Condiciones generales y exclusiones La garantía limitada establecida en el presente documento constituye la única garantía expresa (ya sea escrita como oral) correspondiente a la aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior y el interior de la Puerta de cierre automático EMCO® K-900, y nadie está autorizado a modificar o prorrogar esta garantía limitada. Todos los reclamos en relación con la garantía deben efectuarse durante el período de garantía correspondiente. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LA COMERCIALIZACIÓN Y LA ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO, VENCERÁN JUNTO CON EL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EMCO EXCLUYE TODO DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE Y NO LO ABONARÁ; EN TODAS LAS CIRCUNSTANCIAS, SU RESPONSABILIDAD SE RESTRINGIRÁ AL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Algunos estados no admiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales o resultantes o la limitación de la duración de una garantía implícita, de modo que las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE.UU. Esta garantía limitada le confiere derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Qué NO está cubierto por esta garantía limitada • El daño causado por la utilización incorrecta de la puerta para mascotas. • El daño causado por el maltrato de la puerta para mascotas. • El daño causado por la alteración de la puerta para mascotas. • El daño causado a la puerta para intemperie como consecuencia del uso de la puerta para mascotas. • El daño causado por la infiltración de aire o agua al utilizar la puerta para mascotas. • El daño causado por la instalación, el mantenimiento o el uso inadecuados. • El daño causado por el desgaste normal. Conceptos adicionales excluidos de esta garantía limitada • Mano de obra para reemplazar la aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, el marco exterior o el interior. • Los viajes realizados por el personal del servicio técnico para instruir en lo referente al uso del producto. Cómo registrar su garantía limitada EMCO ofrece una forma rápida y sencilla de registrar su garantía en nuestro sitio web. Simplemente vaya a www.emcodoors.com/register y envíe la información de su garantía en línea. Al registrarse, acelerará el servicio de garantía si lo necesita en el futuro. Toda la información relativa a la garantía es tratada con suma confidencialidad y, en ninguna circunstancia, se venderá o comercializará a ninguna persona u organización ajena a EMCO Enterprises, Inc. o a Andersen Corporation, su empresa matriz. Cómo recibir asistencia Para recibir información adicional o presentar un reclamo dentro del período de esta garantía limitada, comuníquese con el distribuidor o el comerciante minorista que le vendió el producto EMCO®. Si no está disponible o usted lo desconoce, puede escribirnos a: EMCO Enterprises, Inc. P.O. Box 853 Des Moines, IA 50304-0853 También puede comunicarse con nosotros a través de nuestra Línea gratuita de servicio Express: 1-800-933-3626. “EMCO” es una marca comercial registrada de Andersen Corporation y sus afiliadas. © 2006 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. Impreso y en vigencia a partir de noviembre de 2006. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EMCO K900-32WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para