brondell H630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
El sistema de filtrado de agua H630 está probado
y certificado por la WQA con el estándar NSF/ANSI
42 para cloro y material particulado Clase 1 y 53
para COV y reducción de turbidez.
Número de Modelo:
H630 Cypress
TABLA DE CONTENIDOS...............................20
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...............20
CARACTERÍSTICAS .........................................21
COMPONENTES DEL PRODUCTO. ............22
PROCESO DE FILTRADO DE AGUA ............23
ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO ...23
MEDIDORES DE TDS Y TESTERS .................25
INSTALACIÓN ...................................................25
CÓMO UTILIZAR EL PRODUCTO................27
LIMPIEZA ...........................................................28
REEMPLAZO DEL FILTRO. .............................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. .......................31
ESPECIFICACIONES ........................................32
DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA. ...............32
GARANTÍA ..................................................33, 34
HOJA DE DATOS DEL DESEMPEÑO ........35, 36
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia: Si no se toma en cuenta, como resultado pueden producirse lesiones
personales serias o daños materiales
No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada
desinfección anterior o posterior del sistema.
No reparar, desarmar ni modificar.
Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, mentales o sensoriales reducidas o sin experiencia ni conocimiento; a menos que se las supervise
o que alguna persona responsable de su seguridad les haya enseñado a utilizar el artefacto.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el artefacto.
Precaución: Si no se toma en cuenta, como resultado pueden producirse lesiones
personales menores o daños materiales.
Utilice o coloque la unidad en un área nivelada y no aplique fuerza en la unidad.
El reemplazo periódico del filtro es un prerrequisito para obtener agua limpia.
No utilizar agua filtrada para cambiar el agua de un acuario o pecera.
La instalación del sistema de filtrado deberá cumplir con leyes y disposiciones estatales y locales.
No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada
desinfección anterior o posterior del sistema.
La presión de agua de entrada mínima admisible es de 20 psi y la presión máxima admisible es de 120
psi. Si la presión diurna es de más de 80 psi, la presión nocturna puede exceder la presión máxima.
Se recomienda instalar el producto donde la turbidez del suministro de agua está por debajo 3 NTU.
De lo contrario, el ciclo de reemplazo del filtro puede verse acortado.
ÍNDICE
20
21
CARACTERÍSTICAS
Sistema de filtrado avanzado de 3 etapas
El sistema de filtrado de agua Cypress de Brondell H2O+ proporciona un poderoso
desempeño de triple filtrado mediante la utilización de tecnología Nanotrap.
Eficiencia de ahorro de costos
Diseño no eléctrico, sin tanques de aguas residuales o almacenamiento, y filtros
duraderos, representan un ahorro de costos significativo por sobre la vida útil del producto.
Surtido de agua de un toque
Controles de un toque, simples e intuitivos para surtir el agua.
Diseño delgado y compacto
Diseño de encimera eficiente y elegante que ocupa un espacio mínimo en la cocina.
Cambio de filtro fácil y rápido
Conexiones de agua que se conectan rápido y herramientas proporcionadas para la
sustitución de filtro que equivalen a
Fácil instalación hágalo usted mismo
Se instala rápido y fácil en menos de 10 minutos con el desviador de grifo de fácil conexión
proporcionado.
22
COMPONENTES DEL PRODUCTO
Cañería de
1
/
4
in (blanca)
Accesorios
Frente
1
2
3
4
5
6
1
Cuerpo principal
2
Cubierta superior
3
Herramienta de conexión
4 Filtro de bloque de carbón (HF-33)
5
Filtro Nanotrap (HF-32
6
Filtro Composite Plus (HF-31)
Manual del propietario
Desviador Adaptador del
desviador (tipo 1)
Adaptador del
desviador (tipo 2)
Accesorios
generales
Válvula en T para
la instalación bajo
la encimera
Instalación
alternativa
(no incluida)
Desviador de
grifo (incluido)
Accesorio de válvula en T
(disponible en ½o
3
/
8
” )
Las partes de instalación alternativa
están disponibles para la compra
en línea en www.brondell.com
o llámenos al número gratuito:
1-888-542-3355
23
PROCESO DE FILTRADO DE AGUA
El sistema de filtrado de 3 etapas h2O+ Cypress H630
1
FILTRO COMPOSITE PLUS (HF-31)
Este filtro de 2 etapas reduce los materiales particulados como arena, óxido, y partículas finas de agua.
Este primer filtro también actúa como un prefiltro que protege los 2 siguientes sistemas de filtro.
2
FILTRO NANOTRAP (HF-32)
Este filtro especializado reduce microorganismos como las bacterias, virus y parásitos, y también
reducematerial particulado adicional.
3
FILTRO DE BLOQUE DE CARBÓN (HF-33)
Siendo la última etapa del proceso de filtrado, el filtro de bloque de carbón reduce materiales particulados,
olores, y contaminantes del agua, como el cloro y la turbidez, a la vez que mejora el sabor del agua surtida.
* Para ver declaraciones certificadas revise la hoja de datos de desempeño
FILTRO
COMPOSITE PLUS
FILTRO
NANOTRAP
FILTRO DE BLOQUE
DE CARBÓN
1
2
3
LEER ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO
Las siguientes instrucciones describen cómo quitar el tapón gris de la articulación del codo que se
conecta en la parte posterior de la unidad de filtración de agua de Cypress.
NOTA: Utilice esta técnica cuando se cambian los filtros, así (ver página 9).
1. Retire la herramienta Conexión Rápida desde la parte inferior de la cubierta superior
2. Entre el codo y el tapón gris es un delgado anillo. Con la herramienta de Conexión Rápida, empuje
hacia abajo en el anillo hacia el codo
3. Al mismo tiempo, tire del enchufe gris en la dirección opuesta.
1 2
3
24
El sistema de filtro de agua Cypress no está diseñado para eliminar los minerales
beneficiosos del agua potable. Estos minerales que ocurren naturalmente son una
parte saludable de su agua potable y deben permanecer. El filtro de agua Brondell
Cypress está diseñado para reducir drásticamente los contaminantes dañinos
solubles en agua, incluyendo los productos químicos industriales, pesticidas,
herbicidas, turbidez, compuestos orgánicos volátiles (COV) y los microorganismos,
la mayoría de los cuales no se puede "leer" con un lector de TDS.
Dado que estos componentes dañinos son solubles en agua, no pueden ser
recogidos por una sencilla TDS metros. Contrariamente a su nombre (sólidos totales
disueltos o TDS), estos productos baratos no pueden detectar los contaminantes
solubles en agua más dañinas. Hay un gran error creer que las lecturas bajas TDS
significan agua saludable y que no es simplemente siempre es cierto.
El mejor método para probar la eficacia de un dispositivo de filtración de agua es
tener una organización independiente reconocida a nivel nacional, tales como WQA
(Water Quality Association) o NSF International, probar y certificar los productos. Los
datos de la certificación estará disponible en una Hoja de datos de rendimiento, lo
que usted debe solicitar al fabricante. Para mayor aclaración de lo que los sistemas
de filtración de agua Cypress remueve de su agua, por favor consulte nuestros
Certificados Fichas de Datos de Rendimiento en las páginas 35-36.
NOTA IMPORTANTE ACERCA DE
MEDIDORES DE TDS Y TESTERS
Pregunta: Cuando uso un (TDS) lector disueltos totales de partículas
para probar mi agua después de pasar por el sistema de filtración de
agua Cypress, ¿Por qué no los niveles de partículas disueltas bajan o
disminuyen? No creo que el producto está funcionando.
25
Tipo de desviador de grifo (incluido)
1. Instalación del desviador de grifo.
a) Desatornille el aireador original (pico del grifo) del grifo de agua.
b) Conecte el desviador (con una goma pequeña) al grifo de agua ajustando
con la mano y utilizando cualquiera de los adaptadores de desviador
proporcionados para un mejor ajuste. Si es necesario, utilice una llave inglesa o
pinzas, pero tenga cuidado de no ajustar demasiado la conexión.
2. Instalación de la tubería
a) Retire el tapón gris de entrada de agua en la parte posterior de la unidad (consulte la página 24 para
obtener más detalles).
b) Conecte un extremo de la tubería de 1/4 in (blanca) a la entrada de
agua en la unidad de filtro de agua.
c) Conecte el otro extremo de la manguera al desviador de grifo.
3. Primero, abra el grifo de agua fría. Luego, abra la llave del desviador de
grifo para el suministro principal de agua.
4. Presione el botón en la parte superior de la unidad para surtir agua
(en su lavatorio) y déjela correr por 10 minutos para descargar agua
del sistema y activar los filtros.
El agua descargada inicialmente contiene polvo de carbón y aire del filtro.
Durante la descarga de agua del filtro, se escuchará un sonido a medida
que se descarga polvo de carbón y aire. Esto no es un mal funcionamiento,
utilice el producto como es usual luego de descargar agua del filtro.
Asegúrese de descargar agua continuamente por al menos 10 minutos
antes del primer uso.
Es normal que el agua que sale de tener muchas burbujas de aire
blancas suspendidas en el agua durante los primeros días de uso. Esto
va a desaparecer con el tiempo ya que el aire es expulsado del sistema.
INSTALACIÓN
Nota: Asegúrese de presionar la tubería firme y completamente hacia los conectores rápidos y
utilice la herramienta de conexión cuanto sea necesario.
Antes de la instalación
a) Retire la cubierta superior con ambas manos.
b)
Escriba la fecha de reemplazo del filtro en la etiqueta de cambio de
filtro que se encuentra en la parte superior de cada filtro. Nota: Los
filtros de bloque de carbón (HF-33) y Composite Plus (HF-31) tienen 6
meses de vida útil y el filtro Nanotrap (HF-32) tiene 1 año de vida útil.
26
Instalación alternativa de válvula tipo T
(para conexión directa de
suministro de agua debajo de la encimera)
Antes de la instalación
a) Retire la cubierta superior con ambas manos.
b) Escriba la fecha de reemplazo del filtro en la etiqueta de cambio de filtro
que se encuentra en la parte superior de cada filtro. Nota: Los filtros de
bloque de carbón (HF-33) y Composite Plus (HF-31) tienen 6 meses de vida
útil y el filtro Nanotrap (HF-32) tiene 1 año de vida útil.
1. Instalación accesorio de suministro de agua de válvula tipo T.
a) Primero, cierre el suministro de agua fría y caliente bajo el lavabo en la pared. Luego abra (ponga en
marcha) los grifos para vaciar el agua de la red de distribución de agua del lavabo.
b) Desconecte la red de suministro de agua fría de la válvula de suministro bajo el lavabo en la pared.
c)
Conecte la parte posterior de la válvula T al suministro de agua fría en la pared y conecte la manguera de suministro
de agua del grifo a la parte superior de la válvula T como se muestra abajo. Utilice cinta teflón (cinta para plomería) en las
roscas si es necesario para un sello hermético.
2. Instalación de la tubería
a) Retire el tapón gris de entrada de agua (consulte la página 24 para obtener
más detalles).
b) Conecte un extremo de la tubería de 1/4 in (blanca) a la entrada de agua en la unidad de filtro de agua.
c) Tienda el otro extremo de la manguera blanca bajo el lavabo y conéctelo al extremo abierto de la válvula T instalada.
3. Primero, abra la red de suministro de agua fría bajo el lavabo en la pared. Luego, abra la llave de la válvula T para el
suministro principal de agua.
La válvula T de suministro de agua debe conectarse solo al suministro de agua fría. Nunca lo conecte al
suministro de agua caliente.
OPEN
OPEN
* Se vende por separado en www.brondell.com o llame a Brondell al 1-888-542-3355.
Utilice la herramienta de conexión para toda conexión "de conectado rápido"
de los tubos de agua. Para utilizar: simplemente presione con la herramienta en
el punto de conexión mientras retira la tubería.
Consejos:
Nota:
Asegúrese de presionar la tubería firme y completamente hacia los conectores rápidos y utilice la
herramienta de conexión cuanto sea necesario.
Consejos:
27
1. Ponga un vaso debajo del surtidor de agua.
2. Presione el botón en la parte superior de la unidad hasta que escuche un "CLIC". Una vez presionado,
proporcionará un flujo de agua continuo.
3. Para detener el flujo de agua, presione el botón nuevamente para devolverlo a la posición inicial.
1. Gire la válvula del desviador del grifo a un lado para guiar el flujo de
agua a la unidad de filtro, luego abra el agua fría.
2. Gire la válvula hacia arriba para utilizar el grifo de la forma usual.
“CLICK”
Para el tipo de conexión de válvula T debajo de la encimera, el agua debe desviarse
permanentemente a la unidad una vez que gire la válvula a la posición de "encendido".
Consejos:
CÓMO UTILIZAR EL PRODUCTO
Para tipo de válvula de desviador
Para beber el agua filtrada
4. Luego de abrir el suministro de agua, revise todas las conexiones por si hubiese alguna fuga. Espere 5 minutos y revise
una vez más por si hubiese cualquier signo de fuga antes de proceder con el siguiente paso.
5. Presione el botón en la parte superior de la unidad para surtir agua (en su lavabo) y
déjelacorrer por 10 minutos para descargar agua del sistema y activar los filtros.
El agua descargada inicialmente contiene polvo de carbón y aire del filtro.
Durante la descarga de agua del filtro, se escuchará un sonido a medida que se
descarga polvo de carbón y aire. Esto no es un mal funcionamiento, utilice el
producto como es usual luego de descargar agua del filtro.
Asegúrese de descargar agua continuamente por al menos 10 minutos
antes del primer uso.
La falla en una instalación apropiada o en la revisión de fugas puede causar daño a
su propiedad y Brondell no será responsable por ningún daño.
28
LIMPIEZA
Descarga de agua del filtro antes del primer uso/después del cambio de filtro
1. Descargue agua de los filtros y el sistema con un flujo de agua
continuo por al menos 10 minutos antes del primer uso o después de
cambiar cualquiera de los filtros.
Limpieza del surtidor de agua
1. Sujete el surtidor de agua y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj para quitarlo.
2. Lave el surtidor de agua bajo agua corriente y séquelo con un paño seco para quitar la humedad.
Adjunte nuevamente girándolo en el sentido contrario de las manecillas del reloj.
Limpieza del desviador de grifo
1. Sujete el desviador de grifo y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj para quitarlo.
2. Lave el desviador de grifo bajo agua corriente y séquelo con un paño seco para quitar la humedad.
Adjunte nuevamente girándolo en el sentido contrario de las manecillas del reloj.
Limpie el surtidor de agua periódicamente.
Consejos:
Debido a aire en el agua, la descarga de agua inicial puede verse turbia
Consejos:
El agua descargada inicialmente contiene polvo de carbón y aire del filtro. Durante la descarga de agua
del filtro, se escuchará un sonido a medida que se descarga polvo de carbón y aire. Esto no es un mal
funcionamiento, utilice el producto como es usual luego de descargar agua del filtro.
29
REEMPLAZO DEL FILTRO
Filtro
Los filtros son un elemento crucial en el desempeño del sistema de filtrado de agua H2O+; y es importante
cambiar todos los filtros de forma regular. Si se utiliza cualquiera de los filtros excediendo su vida útil
recomendada, se puede deteriorar el desempeño del filtrado de agua. No pierda el ciclo de reemplazo de filtro
o utilice filtros incompatibles ya que esto puede afectar el desempeño del sistema o dañar la unidad.
* Instale un filtro de agua de alta turbidez si la turbidez del agua de su área local es alta.
Número de modelo Filtro Capacidad del filtro Reemplazo recomendado
HF-31 Filtro Composite Plus n/a 6 meses
HF-32 Nanotrap® filter n/a 12 meses
HF-33 Carbon Block Filter
5000 galones cloro estética; 150 galones para VOCs
6 meses
* El ciclo de reemplazo del filtro puede ser menor en áreas con agua de mala calidad o en hogares con mayor uso.
* El período para el filtro de cambio se basa en un uso de 0,5 galones promedio por día.
Cómo cambiar los filtros
1. Cierre el desviador de grifo (o instalación alternativa de válvula tipo T) y presione el botón para remover el
agua restante del interior del filtro.
2. Retire la cubierta superior con ambas manos y quite la herramienta de conexión del interior de la
cubierta superior.
Close
Close
Instalación
Alternativa de
válvula tipo T
30
Como cambiar los filtros - Continuación
3. Retire filtros viejos con la función Conexión rápida para
desconectar todas las conexiones (ver diagrama de la derecha
para los detalles sobre el uso de la herramienta Quick Connect).
Retire viejos filtros de cuerpo principal e insertar nuevos filtros.
Vuelva a conectar todas las conexiones.
Utilice una herramienta de limpieza para quitar cualquier material extraño o humedad del interior del recipiente del filtro.
Consejos:
Después de cambiar los filtros, recuerde descargar agua del filtro por 10 minutos antes de
utilizarlo.
Coloque cada filtro nuevo en el orden correcto durante el reemplazo de filtro. (Verifique el color y el nombre de cada filtro)
4.
Escriba la fecha de reemplazo del filtro en la etiqueta de cambio de filtro que se encuentra en la parte superior de cada filtro nuevo.
Nota: Los filtros de bloque de carbón (HF-33) y Composite Plus (HF-31) tienen 6 meses de vida útil
y el filtro Nanotrap (HF-32) tiene 1 año de vida útil.
5. Coloque la herramienta de conexión de vuelta en su lugar y vuelva a colocar la cubierta superior.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Controlar Soluciones posibles
No sale agua.
¿Hay una suspensión del suministro de agua o
el desviador de grifo/la válvula T está cerrada?
Abra la válvula de suministro o el
desviador de grifo/válvula T.
¿Los filtros no se están cambiando
regularmente las veces especificadas?
Cambie los filtros.
Parece que el grifo no funciona. Consulte a un plomero.
El botón en la parte
superior de la unidad
no está funcionando.
¿Es alta la presión de agua (más de 120 psi)? Consulte a un plomero.
Aparece condensación
en el cuerpo principal
del producto.
¿La temperatura o la humedad son muy altas?
Esto es normal. Siga utilizándolo
normalmente
Bajo volumen de agua
filtrada.
¿Es momento de cambiar los filtros? Cambie los filtros.
¿La válvula del suministro de agua está cerrada? Abra la válvula del suministro de agua
La temperatura del suministro de agua
descendió radicalmente.
Si la temperatura del agua disminuye,
también disminuye la cantidad de
agua filtrada.
El agua deja un mal
gusto o tiene mal olor.
¿Con que frecuencia utiliza el producto? Si el
producto está sin utilizar por mucho tiempo, el
filtro puede haber expirado.
Descargue agua de los filtros por 10
minutos. Si el agua aún huele o sabe
mal, cambie los filtros.
El agua no está clara. Revise si los filtros están dañados
Cambie los filtros. Si necesita más
información, comuníquese con el servicio
de atención al cliente.
Fuga de agua en el
desviador.
¿Presionó los tubos completamente hacia los
conectores?
La tubería necesita presionarse
completamente en los conectores.
Ajuste las tuercas firmemente.
¿Ajustó firmemente las tuercas?
Verifique si las conexiones en el grifo o la
válvula T están sueltas.
Ajuste todas las conexiones entre el grifo
y el desviador.
¿Está utilizando un grifo viejo?
Cierre la válvula principal de agua, luego
revise si hay fugas. Cambie el grifo si
siguen existiendo fugas.
Verifique si el sello interno está dañado.
Comuníquese con el servicio de atención
al cliente para pedir una nueva válvula
de desviador.
En la mayoría de los casos, los problemas con su sistema de filtrado de agua Brondell H2O+ pueden
resolverse con una pequeña solución de problemas al revisar cada uno de los puntos a continuación.
Si no puede resolver el problema que presenta luego de la solución de problemas, por favor llame
gratis al servicio al cliente de Brondell al: 888-542-3355 o envíenos un correo electrónico a support@
brondell.com
32
DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA
Treated Water
INNO
SENSE
FILTER
NANO
TRAP
(R)
FILTER
NEO
SENSE
FILTER
Feed Water
Push Button
Constant flow
Fitting
Regulator
Sistema de filtrado de agua Brondell Cypress H630
A B C
A = Bloque de carbón (HF-33)
B = Nanotrap (HF-32)
C = Composite Plus (HF-31)
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto
H2O+ Cypress Water Filtration Device
Modelo / Código H630
Filtro Composite Plus (HF-31) / Nanotrap (HF-32) / Carbon Block (HF-33)
Temperatura de funcionamiento 40 °F ~ 100 °F (4.4 °C ~ 37.8 °C )
Presión de funcionamiento 20 ~ 120 PSI (0.14 MPa ~ 0.83 MPa)
Tasa de flujo del filtro 0.5 GPM (1.9 LPM)
Dimensiones
4.1 in (W) X 13.8 in (D) X 10.8 in (H)
(105 (W) X 350 (D) X 275 (H) (mm))
Peso neto 6.6 lbs (3 kg)
Agua tratada
Accesorio de ujo
constante
Presione el boton
Regulador
Agua de
alimentacion
33
Garantía
Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías
más completas de la industria. Brondell garantiza que el sistema de filtrado de
agua H2O+ está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de
uso y servicio normales.
Sistema de filtrado de agua Brondell H2O+ - Un año de garantía
limitada,100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación
para todo el producto durante el primer año, a partir de la fecha original
de compra.
Exclusiones y limitacione
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos
de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende
solo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones
o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren
defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y
utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de
realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del
defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación
con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de
todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones
de uso comercial.
3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o
reinstalación de productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:
Daño o extravío durante el envío.
Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los
controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en
el sistema de agua.
Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida
la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o
modificación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño
causado por el cloro o productos derivados del cloro
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell
para los cuales el producto no está específicamente preparado.
34
Warranty
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros
derechos, según el estado donde se encuentre.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA,
CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL
NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL
COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN
O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS
O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A
EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE
APLIQUEN A SU CASO.
Cómo obtener servicio
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con
un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA
(Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar
acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía
sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL
autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra.
Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL
más cercano, llame al 1-888-542-3355.
35
Hoja de datos del desempeño del sistema de filtrado de agua
a healthy home experience
Model: Cypress H630
Este sistema ha sido probado y certificado por la Asociación de Calidad del Agua según los estándares
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias detalladas a continuación y el estándar NSF/ANSI 372 de
cumplimiento de bajo plomo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema
se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se
especifica en los estándares NSF/ANSI 42 y 53
Sustancia
Porcentaje
mínimo
de reducción
NSF/ANSI 42
Efectos estéticos
NSF/ANSI 53
Efectos en la salud
Cloro, sabor y olor
Material particulado, partículas clase 1
0.5 to < 1 μm
Turbidez
COV
98.0%
91.3%
2.00 ± 10%
≥50% Reducción
96.6%
99.9%
al menos 10,000 Partículas/mL
11 ± 1 NTU
3.00 ± 10%
≥95% Reducción
0.5 NTU
≥85% Reducción
Si bien las pruebas se realizaron en condiciones de laboratorio estándares, el desempeño real puede variar.
Temperatura del agua de suministro mínima-máxima
Flujo estimado del servicio
5,000 gallons para Cloro Estética and 150 gallons for COV
Capacidad estimada
20 ~ 120 psi (207 kPa ~ 827 kPa)
Presión de funcionamiento mínima-máxima
40 ºF ~ 100 ºF (4.4 ºC ~ 37.8 ºC)
0.5 gpm (1.9 LPM)
No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la
adecuada desinfección anterior o posterior del sistema.
Consulte el manual del propietario para conocer las instrucciones de instalación específicas, la
garantía limitada del fabricante, la responsabilidad del usuario, las piezas y el servicio disponible.
Para piezas e información de disponibilidad de servicio, comuníquese con Brondell.
El tiempo de cambio estimado del filtro, que es una pieza consumible, no es una indicación de
un periodo de garantía de calidad, pero representa el tiempo ideal de cambio de filtro. En
consecuencia, el tiempo estimado de cambio de filtro puede acortarse en caso este se utilice en
un área de baja calidad de agua.
Model of Filter Type Usable period
HF-31
HF-32
HF-33
FILTRO COMPOSITE PLUS
FILTRO NANOTRAP
FILTRO DE BLOQUE DE CARBÓN
6 meses
12 meses
6 meses
Concentración del peligro
de intrusión (mg/l a menos
que se especifique)
Máximo permitido de
concentración de agua en
el producto (mg/l a menos
que se especifique)
36
alacloro
atrazina
benceno
carbofurano
tetracloruro de carbono
clorobenceno
cloropicrina
2,4-D
dibromocloropropano(DBCP)
o-diclorobenceno
p-diclorobenceno
1,2-dicloroetano
1,1-dicloroetileno
cis-1,2-dicloroetileno
trans-1,2-dicloroetileno
1,2-dicloropropano
cis-1,3-dicloropropileno
dinoseb
endrina
etilbenceno
Dibromuro de etileno (EDB)
haloacetonitrilos (HAN)
bromocloroacetonitrilo
dibromoacetonitrilo
dicloroacetonitrilo
tricloroacetonitrilo"
haloketones (HK):
1,1-dicloro-2-propanona
1,1,1-tricloro-2-propanona
heptacloro (H-34,Heptox)
heptacloro epóxido
hexaclorobutadieno
hexaclorociclopendadieno
lindano
metoxicloro
pentaclorofenol
simazina
estireno
1,1,2,2-tetracloroetano
tetracloroetileno
tolueno
2,4,5-TP (silvex)
ácido tribromoacetico
1,2,4-triclorobenceno
1,1,1-tricloroetano
1,1,2-tricloroetano
tricloroetileno
trihalometanos (incluye):
cloroformo (químico alternativo)
bromoformo
bromodiclorometano
clorodibromometano
xilenos (total)
Químico
Nivel
reglamentario
de agua
para consumo
1
(MCL/MAC)
mg/L
Concentración
del peligro de
intrusión
2
mg/L
Máxima
concentración
de agua en
el producto
mg/L
Porcentaje
de reducción
de químico
0.002
0.003
0.005
0.04
0.005
0.1
-
0.07
0.0002
0.6
0.075
0.005
0.007
0.07
0.1
0.005
-
0.007
0.002
0.7
0.00005
-
-
-
-
-
-
0.0004
0.0002
-
0.05
0.0002
0.04
0.001
0.004
0.1
-
0.005
1
0.05
-
0.07
0.2
0.005
0.005
0.080
10
0.05
0.1
0.081
0.19
0.078
0.077
0.015
0.11
0.052
0.08
0.04
0.088
0.083
0.17
0.086
0.08
0.079
0.17
0.053
0.088
0.044
0.022
0.024
0.0096
0.015
0.0072
0.0082
0.08
0.0107
6
0.044
0.06
0.055
0.05
0.096
0.12
0.15
0.081
0.081
0.078
0.27
0.042
0.16
0.084
0.15
0.18
0.300
0.070
> 98
> 97
> 99
> 99
98
> 99
99
98
> 99
> 99
> 98
95
5
> 99
> 99
> 99
> 99
> 99
99
99
>99
> 99
98
98
98
98
99
96
> 99
98
> 98
> 99
> 99
> 99
> 99
> 97
> 99
> 99
> 99
> 99
99
> 98
> 99
95
> 99
> 99
95
> 99
1 Estos valores adaptados fueron acordados por los representantes de la USEPA y Health Canada con el propósito de evaluar a los
productos según los requerimientos de este estándar.
2 Los niveles de peligro de intrusión son concentraciones de afluente promedio determinadas en pruebas de calificación alternativa.
3 El máximo nivel de agua del producto no se observó, pero se estableció al límite de detección del análisis.
4 El máximo nivel de agua del producto se estableció a un valor determinado en pruebas de calificación alternativa.
5 El porcentaje de reducción del químico y el máximo nivel de agua del producto se calcularon en el punto de ruptura de 95% de
cloroformo como se determinó en pruebas de calificación alternativa.
6 Los resultados de la prueba alternativa para el heptacloro epóxido demostraron una reducción de 98%. Estos datos fueron utilizados
para calcular una concentración de incidencias más altas que producirían un máximo nivel de agua del producto en el NCM.
Brondell, Inc
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147
www.brondell.com 1-888-542-3355
Compuestos Orgánicos Volátiles (COV) incluido por el test del sustituto*
0.001
3
0.003
3
0.001
3
0.001
3
0.0018
4
0.001
3
0.0002
3
0.0017
4
0.00002
3
0.001
3
0.001
3
0.0048
5
0.001
3
0.0005
3
0.001
3
0.001
3
0.001
3
0.0002
4
0.00059
4
0.001
3
0.00002
3
0.0005
3
0.0006
3
0.0002
3
0.0003
3
0.0001
3
0.0003
3
0.0004
0.0002
6
0.001
3
0.000002
3
0.00001
3
0.0001
3
0.001
3
0.004
3
0.0005
3
0.001
3
0.001
3
0.001
3
0.0016
4
0.001
3
0.0005
3
0.0046
4
0.0005
3
0.0010
3
0.015
0.001
3
* Se usó cloroformo como el producto químico sustituto para la reducción de VOC
37
CONTACTO
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Si tiene preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355
Fabricado por:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Certificación del Departamento de Salud Pública de California: Número de certificación XX-XXXX
Iowa Department of Public Health Registration: WTD Number: XXXXX
Wisconsin Department of Commerce: Product File Number: XXXXXXXX
Solo para compras en Iowa se requiere lo siguiente: Una copia de este documento
debe ser guardada por el vendedor por 2 años.
Comprador:
Fecha:
Dirección del comprador:
Vendedor:
Fecha:
Dirección del vendedor:
Este sistema ha sido probado y certificado por la Asociación de Calidad del
Agua según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias
detalladas a continuación y el estándar NSF/ANSI 372 de cumplimiento de bajo
plomo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al
sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el
agua que sale del sistema, según se especifica en los estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Costos estimados de elementos de reemplazo:
Filtro Composite Plus HF-31 - $29.95
Filtro Nanotrap HF-32 - $59.95
Filtro de bloque de carbón HF-33 - $29.95

Transcripción de documentos

El sistema de filtrado de agua H630 está probado y certificado por la WQA con el estándar NSF/ANSI 42 para cloro y material particulado Clase 1 y 53 para COV y reducción de turbidez. Número de Modelo: H630 Cypress ÍNDICE CARACTERÍSTICAS..........................................21 CÓMO UTILIZAR EL PRODUCTO................27 LIMPIEZA............................................................28 REEMPLAZO DEL FILTRO...............................29 COMPONENTES DEL PRODUCTO..............22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................31 PROCESO DE FILTRADO DE AGUA.............23 ESPECIFICACIONES.........................................32 ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO....23 DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA.................32 TABLA DE CONTENIDOS...............................20 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................20 MEDIDORES DE TDS Y TESTERS..................25 GARANTÍA...................................................33, 34 INSTALACIÓN....................................................25 HOJA DE DATOS DEL DESEMPEÑO.........35, 36 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia: Si no se toma en cuenta, como resultado pueden producirse lesiones personales serias o daños materiales • No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección anterior o posterior del sistema. • No reparar, desarmar ni modificar. • Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o sin experiencia ni conocimiento; a menos que se las supervise o que alguna persona responsable de su seguridad les haya enseñado a utilizar el artefacto. • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el artefacto. Precaución: Si no se toma en cuenta, como resultado pueden producirse lesiones personales menores o daños materiales. • • • • • Utilice o coloque la unidad en un área nivelada y no aplique fuerza en la unidad. El reemplazo periódico del filtro es un prerrequisito para obtener agua limpia. No utilizar agua filtrada para cambiar el agua de un acuario o pecera. La instalación del sistema de filtrado deberá cumplir con leyes y disposiciones estatales y locales. No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección anterior o posterior del sistema. • La presión de agua de entrada mínima admisible es de 20 psi y la presión máxima admisible es de 120 psi. Si la presión diurna es de más de 80 psi, la presión nocturna puede exceder la presión máxima. • Se recomienda instalar el producto donde la turbidez del suministro de agua está por debajo 3 NTU. De lo contrario, el ciclo de reemplazo del filtro puede verse acortado. 20 CARACTERÍSTICAS Sistema de filtrado avanzado de 3 etapas El sistema de filtrado de agua Cypress de Brondell H2O+ proporciona un poderoso desempeño de triple filtrado mediante la utilización de tecnología Nanotrap. Eficiencia de ahorro de costos Diseño no eléctrico, sin tanques de aguas residuales o almacenamiento, y filtros duraderos, representan un ahorro de costos significativo por sobre la vida útil del producto. Surtido de agua de un toque Controles de un toque, simples e intuitivos para surtir el agua. Diseño delgado y compacto Diseño de encimera eficiente y elegante que ocupa un espacio mínimo en la cocina. Cambio de filtro fácil y rápido Conexiones de agua que se conectan rápido y herramientas proporcionadas para la sustitución de filtro que equivalen a Fácil instalación hágalo usted mismo Se instala rápido y fácil en menos de 10 minutos con el desviador de grifo de fácil conexión proporcionado. 21 COMPONENTES DEL PRODUCTO Frente 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Cuerpo principal Cubierta superior Herramienta de conexión Filtro de bloque de carbón (HF-33) 5 6 Filtro Nanotrap (HF-32 Filtro Composite Plus (HF-31) 1 Accesorios Accesorios generales Manual del propietario Cañería de 1/4 in (blanca) Desviador de grifo (incluido) Instalación alternativa (no incluida) Desviador Válvula en T para la instalación bajo la encimera Adaptador del desviador (tipo 1) Accesorio de válvula en T (disponible en ½” o 3/8” ) 22 Adaptador del desviador (tipo 2) Las partes de instalación alternativa están disponibles para la compra en línea en www.brondell.com o llámenos al número gratuito: 1-888-542-3355 PROCESO DE FILTRADO DE AGUA El sistema de filtrado de 3 etapas h2O+ Cypress H630 1 FILTRO COMPOSITE PLUS (HF-31) 2 FILTRO NANOTRAP (HF-32) Este filtro de 2 etapas reduce los materiales particulados como arena, óxido, y partículas finas de agua. Este primer filtro también actúa como un prefiltro que protege los 2 siguientes sistemas de filtro. Este filtro especializado reduce microorganismos como las bacterias, virus y parásitos, y también reducematerial particulado adicional. 3 FILTRO DE BLOQUE DE CARBÓN (HF-33) Siendo la última etapa del proceso de filtrado, el filtro de bloque de carbón reduce materiales particulados, olores, y contaminantes del agua, como el cloro y la turbidez, a la vez que mejora el sabor del agua surtida.  * Para ver declaraciones certificadas revise la hoja de datos de desempeño 1 2 3 FILTRO COMPOSITE PLUS FILTRO NANOTRAP FILTRO DE BLOQUE DE CARBÓN LEER ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO Las siguientes instrucciones describen cómo quitar el tapón gris de la articulación del codo que se conecta en la parte posterior de la unidad de filtración de agua de Cypress. NOTA: Utilice esta técnica cuando se cambian los filtros, así (ver página 9). 1. Retire la herramienta Conexión Rápida desde la parte inferior de la cubierta superior 2. Entre el codo y el tapón gris es un delgado anillo. Con la herramienta de Conexión Rápida, empuje hacia abajo en el anillo hacia el codo 3. Al mismo tiempo, tire del enchufe gris en la dirección opuesta. 1 2 3 23 NOTA IMPORTANTE ACERCA DE MEDIDORES DE TDS Y TESTERS Pregunta: Cuando uso un (TDS) lector disueltos totales de partículas para probar mi agua después de pasar por el sistema de filtración de agua Cypress, ¿Por qué no los niveles de partículas disueltas bajan o disminuyen? No creo que el producto está funcionando. El sistema de filtro de agua Cypress no está diseñado para eliminar los minerales beneficiosos del agua potable. Estos minerales que ocurren naturalmente son una parte saludable de su agua potable y deben permanecer. El filtro de agua Brondell Cypress está diseñado para reducir drásticamente los contaminantes dañinos solubles en agua, incluyendo los productos químicos industriales, pesticidas, herbicidas, turbidez, compuestos orgánicos volátiles (COV) y los microorganismos, la mayoría de los cuales no se puede "leer" con un lector de TDS. Dado que estos componentes dañinos son solubles en agua, no pueden ser recogidos por una sencilla TDS metros. Contrariamente a su nombre (sólidos totales disueltos o TDS), estos productos baratos no pueden detectar los contaminantes solubles en agua más dañinas. Hay un gran error creer que las lecturas bajas TDS significan agua saludable y que no es simplemente siempre es cierto. El mejor método para probar la eficacia de un dispositivo de filtración de agua es tener una organización independiente reconocida a nivel nacional, tales como WQA (Water Quality Association) o NSF International, probar y certificar los productos. Los datos de la certificación estará disponible en una Hoja de datos de rendimiento, lo que usted debe solicitar al fabricante. Para mayor aclaración de lo que los sistemas de filtración de agua Cypress remueve de su agua, por favor consulte nuestros Certificados Fichas de Datos de Rendimiento en las páginas 35-36. 24 INSTALACIÓN Antes de la instalación a) Retire la cubierta superior con ambas manos. b) Escriba la fecha de reemplazo del filtro en la etiqueta de cambio de filtro que se encuentra en la parte superior de cada filtro. Nota: Los filtros de bloque de carbón (HF-33) y Composite Plus (HF-31) tienen 6 meses de vida útil y el filtro Nanotrap (HF-32) tiene 1 año de vida útil. Tipo de desviador de grifo (incluido) 1. Instalación del desviador de grifo. a) Desatornille el aireador original (pico del grifo) del grifo de agua. b) Conecte el desviador (con una goma pequeña) al grifo de agua ajustando con la mano y utilizando cualquiera de los adaptadores de desviador proporcionados para un mejor ajuste. Si es necesario, utilice una llave inglesa o pinzas, pero tenga cuidado de no ajustar demasiado la conexión. 2. Instalación de la tubería a) Retire el tapón gris de entrada de agua en la parte posterior de la unidad (consulte la página 24 para obtener más detalles). b) Conecte un extremo de la tubería de 1/4 in (blanca) a la entrada de agua en la unidad de filtro de agua. c) Conecte el otro extremo de la manguera al desviador de grifo. Nota: Asegúrese de presionar la tubería firme y completamente hacia los conectores rápidos y utilice la herramienta de conexión cuanto sea necesario. 3. P rimero, abra el grifo de agua fría. Luego, abra la llave del desviador de grifo para el suministro principal de agua. 4. Presione el botón en la parte superior de la unidad para surtir agua (en su lavatorio) y déjela correr por 10 minutos para descargar agua del sistema y activar los filtros. El agua descargada inicialmente contiene polvo de carbón y aire del filtro. Durante la descarga de agua del filtro, se escuchará un sonido a medida que se descarga polvo de carbón y aire. Esto no es un mal funcionamiento, utilice el producto como es usual luego de descargar agua del filtro. Asegúrese de descargar agua continuamente por al menos 10 minutos antes del primer uso. Es normal que el agua que sale de tener muchas burbujas de aire blancas suspendidas en el agua durante los primeros días de uso. Esto va a desaparecer con el tiempo ya que el aire es expulsado del sistema. 25 Instalación alternativa de válvula tipo T (para conexión directa de suministro de agua debajo de la encimera) * Se vende por separado en www.brondell.com o llame a Brondell al 1-888-542-3355. Antes de la instalación a) Retire la cubierta superior con ambas manos. b) Escriba la fecha de reemplazo del filtro en la etiqueta de cambio de filtro que se encuentra en la parte superior de cada filtro. Nota: Los filtros de bloque de carbón (HF-33) y Composite Plus (HF-31) tienen 6 meses de vida útil y el filtro Nanotrap (HF-32) tiene 1 año de vida útil. 1. Instalación accesorio de suministro de agua de válvula tipo T. a) Primero, cierre el suministro de agua fría y caliente bajo el lavabo en la pared. Luego abra (ponga en marcha) los grifos para vaciar el agua de la red de distribución de agua del lavabo. b) Desconecte la red de suministro de agua fría de la válvula de suministro bajo el lavabo en la pared. La válvula T de suministro de agua debe conectarse solo al suministro de agua fría. Nunca lo conecte al suministro de agua caliente. c) Conecte la parte posterior de la válvula T al suministro de agua fría en la pared y conecte la manguera de suministro de agua del grifo a la parte superior de la válvula T como se muestra abajo. Utilice cinta teflón (cinta para plomería) en las roscas si es necesario para un sello hermético. Consejos: Utilice la herramienta de conexión para toda conexión "de conectado rápido" de los tubos de agua. Para utilizar: simplemente presione con la herramienta en el punto de conexión mientras retira la tubería. 2. Instalación de la tubería a) Retire el tapón gris de entrada de agua (consulte la página 24 para obtener más detalles). b) Conecte un extremo de la tubería de 1/4 in (blanca) a la entrada de agua en la unidad de filtro de agua. c) Tienda el otro extremo de la manguera blanca bajo el lavabo y conéctelo al extremo abierto de la válvula T instalada. Consejos: Nota: Asegúrese de presionar la tubería firme y completamente hacia los conectores rápidos y utilice la herramienta de conexión cuanto sea necesario. 3. Primero, abra la red de suministro de agua fría bajo el lavabo en la pared. Luego, abra la llave de la válvula T para el suministro principal de agua. OPEN OPEN 26 4. Luego de abrir el suministro de agua, revise todas las conexiones por si hubiese alguna fuga. Espere 5 minutos y revise una vez más por si hubiese cualquier signo de fuga antes de proceder con el siguiente paso. La falla en una instalación apropiada o en la revisión de fugas puede causar daño a su propiedad y Brondell no será responsable por ningún daño. 5. Presione el botón en la parte superior de la unidad para surtir agua (en su lavabo) y déjelacorrer por 10 minutos para descargar agua del sistema y activar los filtros. El agua descargada inicialmente contiene polvo de carbón y aire del filtro. Durante la descarga de agua del filtro, se escuchará un sonido a medida que se descarga polvo de carbón y aire. Esto no es un mal funcionamiento, utilice el producto como es usual luego de descargar agua del filtro. Asegúrese de descargar agua continuamente por al menos 10 minutos antes del primer uso. CÓMO UTILIZAR EL PRODUCTO Para tipo de válvula de desviador 1. Gire la válvula del desviador del grifo a un lado para guiar el flujo de agua a la unidad de filtro, luego abra el agua fría. 2. Gire la válvula hacia arriba para utilizar el grifo de la forma usual. Consejos: Para el tipo de conexión de válvula T debajo de la encimera, el agua debe desviarse permanentemente a la unidad una vez que gire la válvula a la posición de "encendido". Para beber el agua filtrada 1. Ponga un vaso debajo del surtidor de agua. 2. Presione el botón en la parte superior de la unidad hasta que escuche un "CLIC". Una vez presionado, proporcionará un flujo de agua continuo. 3. Para detener el flujo de agua, presione el botón nuevamente para devolverlo a la posición inicial. “CLICK” 27 LIMPIEZA Descarga de agua del filtro antes del primer uso/después del cambio de filtro 1. Descargue agua de los filtros y el sistema con un flujo de agua continuo por al menos 10 minutos antes del primer uso o después de cambiar cualquiera de los filtros. El agua descargada inicialmente contiene polvo de carbón y aire del filtro. Durante la descarga de agua del filtro, se escuchará un sonido a medida que se descarga polvo de carbón y aire. Esto no es un mal funcionamiento, utilice el producto como es usual luego de descargar agua del filtro. Consejos: Debido a aire en el agua, la descarga de agua inicial puede verse turbia Limpieza del surtidor de agua 1. Sujete el surtidor de agua y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj para quitarlo. 2. Lave el surtidor de agua bajo agua corriente y séquelo con un paño seco para quitar la humedad. Adjunte nuevamente girándolo en el sentido contrario de las manecillas del reloj. Consejos: Limpie el surtidor de agua periódicamente. Limpieza del desviador de grifo 1. Sujete el desviador de grifo y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj para quitarlo. 2. Lave el desviador de grifo bajo agua corriente y séquelo con un paño seco para quitar la humedad. Adjunte nuevamente girándolo en el sentido contrario de las manecillas del reloj. 28 REEMPLAZO DEL FILTRO Filtro Los filtros son un elemento crucial en el desempeño del sistema de filtrado de agua H2O+; y es importante cambiar todos los filtros de forma regular. Si se utiliza cualquiera de los filtros excediendo su vida útil recomendada, se puede deteriorar el desempeño del filtrado de agua. No pierda el ciclo de reemplazo de filtro o utilice filtros incompatibles ya que esto puede afectar el desempeño del sistema o dañar la unidad. * Instale un filtro de agua de alta turbidez si la turbidez del agua de su área local es alta. Reemplazo recomendado Número de modelo Filtro Capacidad del filtro HF-31 Filtro Composite Plus n/a 6 meses HF-32 Nanotrap® filter n/a 12 meses HF-33 Carbon Block Filter 5000 galones cloro estética; 150 galones para VOCs 6 meses * El ciclo de reemplazo del filtro puede ser menor en áreas con agua de mala calidad o en hogares con mayor uso. * El período para el filtro de cambio se basa en un uso de 0,5 galones promedio por día. Cómo cambiar los filtros 1. Cierre el desviador de grifo (o instalación alternativa de válvula tipo T) y presione el botón para remover el agua restante del interior del filtro. Close Close Instalación Alternativa de válvula tipo T 2. Retire la cubierta superior con ambas manos y quite la herramienta de conexión del interior de la cubierta superior. 29 Como cambiar los filtros - Continuación 3. Retire filtros viejos con la función Conexión rápida para desconectar todas las conexiones (ver diagrama de la derecha para los detalles sobre el uso de la herramienta Quick Connect). Retire viejos filtros de cuerpo principal e insertar nuevos filtros. Vuelva a conectar todas las conexiones. Coloque cada filtro nuevo en el orden correcto durante el reemplazo de filtro. (Verifique el color y el nombre de cada filtro) Consejos: Utilice una herramienta de limpieza para quitar cualquier material extraño o humedad del interior del recipiente del filtro. 4. Escriba la fecha de reemplazo del filtro en la etiqueta de cambio de filtro que se encuentra en la parte superior de cada filtro nuevo. Nota: Los filtros de bloque de carbón (HF-33) y Composite Plus (HF-31) tienen 6 meses de vida útil y el filtro Nanotrap (HF-32) tiene 1 año de vida útil. 5. Coloque la herramienta de conexión de vuelta en su lugar y vuelva a colocar la cubierta superior. Después de cambiar los filtros, recuerde descargar agua del filtro por 10 minutos antes de utilizarlo. 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la mayoría de los casos, los problemas con su sistema de filtrado de agua Brondell H2O+ pueden resolverse con una pequeña solución de problemas al revisar cada uno de los puntos a continuación. Si no puede resolver el problema que presenta luego de la solución de problemas, por favor llame gratis al servicio al cliente de Brondell al: 888-542-3355 o envíenos un correo electrónico a support@ brondell.com Problema No sale agua. Controlar Soluciones posibles ¿Hay una suspensión del suministro de agua o el desviador de grifo/la válvula T está cerrada? Abra la válvula de suministro o el desviador de grifo/válvula T. ¿Los filtros no se están cambiando regularmente las veces especificadas? Cambie los filtros. Parece que el grifo no funciona. Consulte a un plomero. El botón en la parte superior de la unidad no está funcionando. ¿Es alta la presión de agua (más de 120 psi)? Consulte a un plomero. Aparece condensación en el cuerpo principal del producto. ¿La temperatura o la humedad son muy altas? Esto es normal. Siga utilizándolo normalmente ¿Es momento de cambiar los filtros? Cambie los filtros. ¿La válvula del suministro de agua está cerrada? Abra la válvula del suministro de agua La temperatura del suministro de agua descendió radicalmente. Si la temperatura del agua disminuye, también disminuye la cantidad de agua filtrada. El agua deja un mal gusto o tiene mal olor. ¿Con que frecuencia utiliza el producto? Si el producto está sin utilizar por mucho tiempo, el filtro puede haber expirado. Descargue agua de los filtros por 10 minutos. Si el agua aún huele o sabe mal, cambie los filtros. El agua no está clara. Revise si los filtros están dañados Cambie los filtros. Si necesita más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente. Bajo volumen de agua filtrada. ¿Presionó los tubos completamente hacia los conectores? Fuga de agua en el desviador. ¿Ajustó firmemente las tuercas? La tubería necesita presionarse completamente en los conectores. Ajuste las tuercas firmemente. Verifique si las conexiones en el grifo o la válvula T están sueltas. Ajuste todas las conexiones entre el grifo y el desviador. ¿Está utilizando un grifo viejo? Cierre la válvula principal de agua, luego revise si hay fugas. Cambie el grifo si siguen existiendo fugas. Verifique si el sello interno está dañado. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para pedir una nueva válvula de desviador. 31 ESPECIFICACIONES H2O+ Cypress Water Filtration Device Nombre del producto Modelo / Código H630 Filtro Composite Plus (HF-31) / Nanotrap (HF-32) / Carbon Block (HF-33) Temperatura de funcionamiento 40 °F ~ 100 °F (4.4 °C ~ 37.8 °C ) Presión de funcionamiento 20 ~ 120 PSI (0.14 MPa ~ 0.83 MPa) Tasa de flujo del filtro 0.5 GPM (1.9 LPM) Dimensiones 4.1 in (W) X 13.8 in (D) X 10.8 in (H) (105 (W) X 350 (D) X 275 (H) (mm)) Peso neto 6.6 lbs (3 kg) DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA Sistema de filtrado de agua Brondell Cypress H630 Presione el boton Push Button Accesorio flujo Constantde flow constante Fitting Agua tratada Treated Water A = Bloque de carbón (HF-33) B = Nanotrap (HF-32) C = Composite Plus (HF-31) 32 Regulador Regulator INNO SENSE A FILTER NANO TRAP (R) B FILTER NEO SENSE C FILTER AguaWater de Feed alimentacion Garantía Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el sistema de filtrado de agua H2O+ está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Sistema de filtrado de agua Brondell H2O+ - Un año de garantía limitada,100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el producto durante el primer año, a partir de la fecha original de compra. Exclusiones y limitacione 1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL. 2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial. 3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos: Daño o extravío durante el envío. Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc. Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua. Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso. Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado. 33 Warranty 4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado donde se encuentre. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO. Cómo obtener servicio Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355. 34 Hoja de datos del desempeño del sistema de filtrado de agua a healthy home experience Model: Cypress H630 Este sistema ha sido probado y certificado por la Asociación de Calidad del Agua según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias detalladas a continuación y el estándar NSF/ANSI 372 de cumplimiento de bajo plomo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en los estándares NSF/ANSI 42 y 53 Porcentaje mínimo de reducción Sustancia NSF/ANSI 42 Efectos estéticos Máximo permitido de concentración de agua en el producto (mg/l a menos que se especifique) 98.0% 2.00 ± 10% ≥50% Reducción 0.5 to < 1 μm 91.3% al menos 10,000 Partículas/mL ≥85% Reducción Turbidez 96.6% 11 ± 1 NTU 0.5 NTU COV 99.9% 3.00 ± 10% ≥95% Reducción Cloro, sabor y olor Material particulado, partículas clase 1 NSF/ANSI 53 Efectos en la salud Concentración del peligro de intrusión (mg/l a menos que se especifique) Si bien las pruebas se realizaron en condiciones de laboratorio estándares, el desempeño real puede variar. Capacidad estimada 5,000 gallons para Cloro Estética and 150 gallons for COV Presión de funcionamiento mínima-máxima Temperatura del agua de suministro mínima-máxima Flujo estimado del servicio 20 ~ 120 psi (207 kPa ~ 827 kPa) 40 ºF ~ 100 ºF (4.4 ºC ~ 37.8 ºC) 0.5 gpm (1.9 LPM) • No utilizar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección anterior o posterior del sistema. • Consulte el manual del propietario para conocer las instrucciones de instalación específicas, la garantía limitada del fabricante, la responsabilidad del usuario, las piezas y el servicio disponible. • Para piezas e información de disponibilidad de servicio, comuníquese con Brondell. • El tiempo de cambio estimado del filtro, que es una pieza consumible, no es una indicación de un periodo de garantía de calidad, pero representa el tiempo ideal de cambio de filtro. En consecuencia, el tiempo estimado de cambio de filtro puede acortarse en caso este se utilice en un área de baja calidad de agua. Model of Filter HF-31 HF-32 HF-33 Type FILTRO COMPOSITE PLUS FILTRO NANOTRAP FILTRO DE BLOQUE DE CARBÓN Usable period 6 meses 12 meses 6 meses 35 Compuestos Orgánicos Volátiles (COV) incluido por el test del sustituto* Químico alacloro atrazina benceno carbofurano tetracloruro de carbono clorobenceno cloropicrina 2,4-D dibromocloropropano(DBCP) o-diclorobenceno p-diclorobenceno 1,2-dicloroetano 1,1-dicloroetileno cis-1,2-dicloroetileno trans-1,2-dicloroetileno 1,2-dicloropropano cis-1,3-dicloropropileno dinoseb endrina etilbenceno Dibromuro de etileno (EDB) haloacetonitrilos (HAN) bromocloroacetonitrilo dibromoacetonitrilo dicloroacetonitrilo tricloroacetonitrilo" haloketones (HK): 1,1-dicloro-2-propanona 1,1,1-tricloro-2-propanona heptacloro (H-34,Heptox) heptacloro epóxido hexaclorobutadieno hexaclorociclopendadieno lindano metoxicloro pentaclorofenol simazina estireno 1,1,2,2-tetracloroetano tetracloroetileno tolueno 2,4,5-TP (silvex) ácido tribromoacetico 1,2,4-triclorobenceno 1,1,1-tricloroetano 1,1,2-tricloroetano tricloroetileno trihalometanos (incluye): cloroformo (químico alternativo) bromoformo bromodiclorometano clorodibromometano xilenos (total) Nivel reglamentario de agua para consumo1 (MCL/MAC) mg/L Concentración del peligro de intrusión2 mg/L 0.002 0.003 0.005 0.04 0.005 0.1 0.07 0.0002 0.6 0.075 0.005 0.007 0.07 0.1 0.005 0.007 0.002 0.7 0.00005 0.05 0.1 0.081 0.19 0.078 0.077 0.015 0.11 0.052 0.08 0.04 0.088 0.083 0.17 0.086 0.08 0.079 0.17 0.053 0.088 0.044 > 98 > 97 > 99 > 99 98 > 99 99 98 > 99 > 99 > 98 955 > 99 > 99 > 99 > 99 > 99 99 99 >99 > 99 0.0013 0.0033 0.0013 0.0013 0.00184 0.0013 0.00023 0.00174 0.000023 0.0013 0.0013 0.00485 0.0013 0.00053 0.0013 0.0013 0.0013 0.00024 0.000594 0.0013 0.000023 - 0.022 0.024 0.0096 0.015 98 98 98 98 0.00053 0.00063 0.00023 0.00033 0.0004 0.0002 0.05 0.0002 0.04 0.001 0.004 0.1 0.005 1 0.05 0.07 0.2 0.005 0.005 0.0072 0.0082 0.08 0.01076 0.044 0.06 0.055 0.05 0.096 0.12 0.15 0.081 0.081 0.078 0.27 0.042 0.16 0.084 0.15 0.18 99 96 > 99 98 > 98 > 99 > 99 > 99 > 99 > 97 > 99 > 99 > 99 > 99 99 > 98 > 99 95 > 99 > 99 0.00013 0.00033 0.0004 0.00026 0.0013 0.0000023 0.000013 0.00013 0.0013 0.0043 0.00053 0.0013 0.0013 0.0013 0.00164 0.0013 0.00053 0.00464 0.00053 0.00103 0.080 0.300 95 0.015 10 0.070 > 99 0.0013 Porcentaje de reducción de químico Máxima concentración de agua en el producto mg/L * Se usó cloroformo como el producto químico sustituto para la reducción de VOC Brondell, Inc PO Box 470085 San Francisco, CA 94147 www.brondell.com 1-888-542-3355 36 1 Estos valores adaptados fueron acordados por los representantes de la USEPA y Health Canada con el propósito de evaluar a los 5 El porcentaje de reducción del químico y el máximo nivel de agua del producto se calcularon en el punto de ruptura de 95% de productos según los requerimientos de este estándar. cloroformo como se determinó en pruebas de calificación alternativa. 2 Los niveles de peligro de intrusión son concentraciones de afluente promedio determinadas en pruebas de calificación alternativa. 6 Los resultados de la prueba alternativa para el heptacloro epóxido demostraron una reducción de 98%. Estos datos fueron utilizados 3 El máximo nivel de agua del producto no se observó, pero se estableció al límite de detección del análisis. para calcular una concentración de incidencias más altas que producirían un máximo nivel de agua del producto en el NCM. 4 El máximo nivel de agua del producto se estableció a un valor determinado en pruebas de calificación alternativa. CONTACTO Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: [email protected] Web: www.brondell.com Si tiene preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355 Costos estimados de elementos de reemplazo: Filtro Composite Plus HF-31 - $29.95 Filtro Nanotrap HF-32 - $59.95 Filtro de bloque de carbón HF-33 - $29.95 Fabricado por: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Certificación del Departamento de Salud Pública de California: Número de certificación XX-XXXX Iowa Department of Public Health Registration: WTD Number: XXXXX Wisconsin Department of Commerce: Product File Number: XXXXXXXX Este sistema ha sido probado y certificado por la Asociación de Calidad del Agua según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias detalladas a continuación y el estándar NSF/ANSI 372 de cumplimiento de bajo plomo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en los estándares NSF/ANSI 42 y 53. Solo para compras en Iowa se requiere lo siguiente: Una copia de este documento debe ser guardada por el vendedor por 2 años. Comprador: Fecha: Dirección del comprador: Vendedor: Fecha: Dirección del vendedor: 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

brondell H630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas