Simplicity 073049-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4 BRIGGSandSTRATTON.COM4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por adquirir esta bomba de agua Briggs & Stratton® de calidad. Le agradecemos la confianza que ha
depositado en la marca Briggs & Stratton. Si la utiliza y realiza el mantenimiento tal y como se indica en este
manual, su bomba de agua Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con las
bombas de agua y cómo evitarlos. Esta bomba de agua se ha diseñado exclusivamente para la transferencia
de agua que puede contener arena o lodo. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es importante que, antes de
arrancar o hacer funcionar este equipo, lea estas instrucciones con detenimiento y las comprenda totalmente.
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
La bomba de agua necesita montaje antes de su uso. Consulte en la sección Montaje de este manual las
instrucciones sobre el procedimiento de montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Datos de referencia del producto
Complete la siguiente información y guárdela con su factura para facilitar la identificación de la unidad en futuros
asuntos de compra. Estos datos pueden encontrarse tal y como se muestra en la página de Características y
controles.
Fecha de compra
Bomba de agua
Número de modelo
Revisión del modelo
Número de serie
Motor
Número de modelo
Número de serie
Índice
Instrucciones importantes de seguridad.............................. 5
Características y controles ......................................... 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento ................................................... 9
Mantenimiento ...................................................11
Solución de problemas............................................14
Garantías .......................................................15
Características del producto .......................................16
Copyright © 2014 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, EE. UU. Todos los derechos reservados.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca
registrada de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, EE. UU.
5
Instrucciones importantes
de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual
contiene instrucciones importantes que se deben seguir
durante la utilización de la bomba de agua.
Símbolos sobre la seguridad
y sus significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un
posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una
palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA
o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para designar un grado o nivel de gravedad de
riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad
para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para designar prácticas
no relacionadas con lesiones físicas.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, de no evitarse,
podría provocar lesiones de gravedad o la muerte.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no
evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas
con lesiones.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las
advertencias incluidas en este manual, así como las
etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato, no
tienen carácter exhaustivo. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica que el fabricante no
recomienda específicamente, debe cerciorarse de que
sea seguro para usted y otras personas. También debe
asegurarse de que la técnica de trabajo utilizada no
afecte al uso seguro de la bomba.
Símbolos de peligro y significados
CA B
E
H
D
G
F
J
A - Explosión F - Superficie caliente
B - Incendio G - Superficie resbaladiza
C - Descarga eléctrica H - Partes en movimiento
D - Humos tóxicos J - Leer el manual
E - Retroceso
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases
de escape del motor contienen monóxido de carbono, un
gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. NO
se puede percibir con la vista, el olfato ni el tacto. Aunque
no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a
monóxido de carbono. Si empieza a sentirse mareado, débil o
tiene ganas de vomitar mientras utiliza este producto, salga a
tomar un poco de aire fresco DE INMEDIATO. Acuda al médico.
Puede que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE al aire libre, lejos de
puertas, ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el
monóxido de carbono se acumule y penetre en espacios habitados.
Instale alarmas de detección de monóxido de carbono, con
baterías o con alimentación eléctrica y batería de reserva,
tal como se indica en las instrucciones del fabricante. Los
detectores de humo no detectan el monóxido de carbono.
NO utilice este producto en viviendas, garajes, sótanos,
espacios reducidos, cobertizos ni otros lugares parcialmente
cerrados aunque haya ventiladores o las puertas y las ventanas
estén abiertas para facilitar la ventilación. El monóxido de
carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios
y permanecer en ellos durante horas, incluso después de
haberse apagado el producto.
Coloque SIEMPRE el producto en la dirección del viento y dirija
el escape del motor en dirección opuesta a cualquier posible
espacio habitado.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos, lo
que podría provocar quemaduras, incendios o
explosiones que pueden causar lesiones graves o
incluso la muerte.
AL AÑADIR O VACIAR EL COMBUSTIBLE
Apague el motor de la bomba de agua y, antes de retirar el tapón
del combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos.
Afloje el tapón lentamente para liberar la presión acumulada en
el depósito.
Rellene o vacíe el depósito de combustible al aire libre.
NO rellene el depósito en exceso. Deje espacio para la
expansión del combustible.
Si se derrama combustible, espere a que se evapore para arrancar
el motor.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas,
llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
NO fume ni encienda cigarrillos.
AL ARRANCAR EL EQUIPO
Asegúrese que la bujía, el silenciador, el tapón de combustible
y el depurador de aire estén en condiciones.
NO arranque el motor si la bujía no está en su sitio.
AL OPERAR EL EQUIPO
NO bombee líquido inflamables, como combustible o aceite de
combustible.
Esta bomba de agua no ha sido diseñada para su utilización en
equipos móviles o aplicaciones marinas.
NO incline el motor o el equipo con un ángulo que haga que se
derrame el combustible.
Fije la bomba de agua. Las cargas de las mangueras podrían
hacer que vuelque.
No pare el motor moviendo el control de estrangulador a la
posición “Choke” ( ).
ALTRANSPORTAR, TRASLADAR O REPARAR EL EQUIPO
Transporte/traslade/repare la bomba de agua con el depósito
de combustible VACÍO o con la llave de paso cerrada.
Desconecte el cable de la bujía.
AL ALMACENAR GASOLINA O EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
Almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros electrodomésticos que tengan llamas
piloto u otras fuentes de ignición, porque podrían prender los
vapores del combustible.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO Esta bomba de agua se fabrica para el bombeo
EXCLUSIVAMENTE de agua que no sea para consumo
humano.
AVISO NO intente arrancar o poner en marcha el motor
antes de llenarlo con el aceite recomendado, pues podría
averiar el motor.
Para la información de llenado de aceite, consulte
Mantenimiento.
La garantía del motor y la bomba de agua quedará
anulada si se producen daños como consecuencia del
incumplimiento de estas instrucciones.
ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del cable
de arranque tirará de la mano y el brazo hacia el motor
con fuerza, por lo que podría causar contusiones,
esguinces, fracturas de huesos u otras lesiones graves.
Para arrancar el motor, tire lentamente del cable de
arranque hasta que sienta resistencia y entonces tire con
rapidez para evitar el retroceso.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la
manguera de descarga.
Fije la manguera de descarga para evitar movimientos
laterales.
ADVERTENCIA
El calor o los gases del escape podrían
prender objetos inflamables o estructuras o dañar
el depósito, causando incendios, lesiones graves
o incluso la muerte. El contacto con la zona del
silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de
escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de
la bomba de agua, incluso por encima.
ADVERTENCIA El motor de arranque y otras partes
giratorias podrían atrapar manos, cabellos, ropas o
accesorios y causar lesiones graves.
NUNCA coloque las manos o partes del cuerpo en el
interior de la bomba en funcionamiento o las mangueras.
NUNCA utilice la bomba de agua sin las tapas o
carcasas protectoras.
NO lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que podrían
engancharse en el motor de arranque o en otras piezas
giratorias.
Recójase el pelo largo y quítese las joyas.
AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua
puede dañarla y acortar su vida útil.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o
comuníquese con un centro de servicio cualificado.
Asegúrese de llenar la cámara de la bomba con agua
antes de arrancar el motor. No utilice la bomba sin cebado.
Utilice una manguera que no se aplaste en el lado de
aspiración de la bomba.
Utilice la bomba de agua solo para los usos previstos.
El bombeo de agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones
químicas o cualquier otro líquido que cause corrosión
puede dañar la bomba.
Asegúrese de la hermeticidad de todas las conexiones.
NO obstruya de modo alguna la manguera de aspiración
o descarga.
NO utilice la bomba sin la cesta del filtro conectada al
extremo de la manguera de aspiración.
NO supere la altura máxima de aspiración y la altura total
de bombeo (consulte las Especificaciones). Utilice la
altura de aspiración más corta posible.
NO permita que las ruedas de vehículos pasen por
encima de las mangueras. Si una manguera debe
cruzar una carretera, utilice tablones en cada lado de
la manguera para que los vehículos puedan pasar por
encima sin obstruir o aplastar la manguera.
Fije la bomba para evitar que se desplace o se mueva,
especialmente si se coloca cerca de una zanja o al borde
de un barranco. La bomba podría caerse.
Mantenga la bomba alejada de la orilla de un río o lago,
donde podría hacer que se derribe el borde.
NO inserte objetos por las rendijas de refrigeración.
NO utilice unidades con piezas rotas o faltantes, o sin sus
carcasas o tapas de protección.
NO modifique ningún dispositivo de seguridad e esta
máquina.
NO mueva la máquina tirando de las mangueras, utilice el
bastidor.
NO permita que personas no cualificadas o niños utilicen
o reparen la bomba de agua.
Compruebe las posibles fugas o signos de deterioro del
sistema de combustible, como una manguera desgastada
o esponjosa, falta de abrazaderas o abrazaderas sueltas
o daños en el depósito o el tapón. Corrija todos los
defectos antes de utilizar la bomba de agua.
Este equipo está diseñado para utilizarse con piezas
autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si se utiliza
con piezas que NO cumplan con las especificaciones
mínimas, el usuario asumirá todos los riesgos y las
responsabilidades.
ADVERTENCIA El uso de la bomba de agua puede
crear charcos o superficies resbaladizas que podrían
hacerle caer y causar lesiones graves o mortales.
Utilice la bomba de agua desde una superficie estable.
La zona a limpiar debe tener inclinaciones adecuadas
y sistema de drenaje para reducir la posibilidad de una
caída debido a superficies resbaladizas.
ADVERTENCIA Si salieran chispas, podrían causar
incendios o descargas eléctricas, que podrían
acarrear lesiones graves o la muerte.
AL AJUSTAR O REALIZAR REPARACIONES EN LA
BOMBA DE AGUA
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no
pueda hacer contacto con la bujía.
AL COMPROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR
Utilice un probador de bujías que esté homologado.
No revise la chispa si la bujía no está en su sitio.
PRECAUCIÓN Las velocidades de uso excesivamente
altas puede causar lesiones leves.
Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga.
NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras
partes para incrementar el régimen del motor. La bomba
de agua proporciona la frecuencia y tensión nominal
correcta cuando funciona a la velocidad establecida.
NO modifique la bomba de agua de ninguna forma.
7
Características y controles
Lea todo el manual de usuario antes de intentar montar o utilizar su nueva bomba de agua.
Compare las ilustraciones con la bomba de agua para familiarizarse con la situación de los distintos
mandos y ajustes. Guarde este manual para consultas futuras.
A
C
E
B
D
M
K
J
N
P
L
F
G
H
A - Tapón de cebado — Llene aquí la bomba con
agua y cebe la bomba antes de ponerla en
funcionamiento.
B - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo
y la suciedad del aire de admisión.
C - Bujía — Desconecte el cable de la bujía antes de
cualquier trabajo de servicio en la bomba de agua.
D - Controles del motor — Se utilizan para arrancar,
parar y ajustar la velocidad del motor.
E - Llave de paso de combustible — Se utiliza para
cerrar y abrir el suministro de combustible al motor.
F - Tapón de llenado de aceite — Permite
comprobar y añadir aceite.
G - Tapón de drenaje de aceite — Para el vaciado
del aceite del motor.
H - Información del motor — Grabada en un lado del
depósito de combustible. Indica el modelo, tipo y
código del motor.
J - Tapón de vaciado de agua — Permite vaciar
el agua de la bomba y limpiar los componentes
internos con agua limpia.
K - Etiqueta de identidad — Incluye el modelo y
número de serie de la bomba de agua.
L - Entrada de aspiración — Aquí se conecta la
manguera de aspiración reforzada.
M - Salida de descarga — Aquí se conecta la
manguera de descarga.
N - Arrancador de retroceso — Se utiliza para
arrancar manualmente el motor.
P - Depósito de combustible — Llene aquí el
depósito de combustible con gasolina sin plomo.
Deje siempre espacio para la expansión del
combustible.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Montaje
Lea todo el manual de usuario en su totalidad
antes de intentar montar o utilizar su nueva
bomba de agua.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar
o mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Su bomba de agua necesita algún trabajo de montaje
y estará lista para su uso tras llenarla con el aceite y
combustible recomendados.
Si tiene algún problema con el montaje de la bomba
de agua, póngase en contacto con el comercio donde
la adquirió o un distribuidor autorizado. Si solicita
asistencia, tenga a mano el número de modelo, de
revisión y de serie que puede ver en la etiqueta de
identificación.
Desembalaje de la bomba de agua
1. Saque todo el contenido de la caja excepto la bomba
de agua.
2. Corte la caja de arriba abajo por las cuatro esquinas
para abrirla por completo.
3. Antes de iniciar el montaje compruebe que no falte
ninguno de los elementos incluidos.
La caja incluye los siguientes elementos:
• Bomba de agua
• Bolsa de piezas (con el siguiente contenido):
Manual de usuario
Kit de montaje del acoplador
Kit de soporte antivibración
Para preparar la bomba de agua para su funcionamiento,
deberá realizar el siguiente procedimiento:
1. Añada aceite al cárter del motor.
2. Añada combustible al depósito.
3. Mueva la bomba de agua a una ubicación donde pueda
ponerse en funcionamiento de manera segura.
4. Monte y conecte las mangueras.
5. Coloque la cesta del purgador en la fuente de agua.
6. Cebe la bomba de agua.
Añada aceite de motor Figura
1
1. Coloque la bomba de agua sobre una superficie plana.
2. Limpie la zona alrededor del orificio de llenado del
aceite (A) y extraiga la varilla de nivel de aceite.
3. Con un embudo para aceite (opcional), vierta
lentamente el aceite recomendado en el orificio de
llenado hasta el punto de rebose (B). Verifique la
correcta viscosidad del aceite para la temperatura
ambiente.
AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede
dañarla y acortar su vida útil.
• NO intente arrancar o poner en marcha el motor del
llenado con el aceite recomendado. Podría provocar
una avería en el motor.
4. Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo con
fuerza.
Añada combustible Figura
2
El combustible debe cumplir estos requisitos:
Gasolina sin plomo, reciente y limpia.
Mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso
en altitud, consulte Gran altura.
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta 10% de etanol (gasohol).
AVISO La utilización de combustible no aprobados
dañará los componentes del motor y anulará su garantía.
• NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85.
NO haga mezclas con la gasolina ni realice
modificaciones en el motor para hacerlo funcionar
con otros combustibles.
Para proteger la formación de residuos gomosos en
el sistema de combustible, mezcle un estabilizador
en el combustible que añada. Consulte Almacenaje.
No todos los combustibles son iguales. Si sufre
problemas de arranque o rendimiento después de
añadir combustible, cambie de marca o de proveedor.
El funcionamiento de este motor con gasolina está
certificado. El sistema de control de emisiones de este
motor es EM (modificaciones del motor).
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos, lo
que podría provocar quemaduras, incendios
o explosiones que pueden causar lesiones
graves o incluso la muerte.
AL AÑADIR COMBUSTIBLE
Apague el motor de la bomba de agua y, antes de retirar
el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al
menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar
la presión acumulada en el depósito.
Rellene o vacíe el depósito de combustible al aire libre.
NO rellene el depósito en exceso. Deje espacio para la
expansión del combustible.
Si se derrama combustible, espere a que se evapore para
arrancar el motor.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
desnudas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
Verifique a menudo que no haya grietas o fugas en los
tubos de combustible, el depósito, el tapón y los racores.
Cambie si es necesario.
NO fume ni encienda cigarrillos.
1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una
superficie nivelada.
2. Limpie la zona del orificio de llenado del combustible y
quite el tapón.
3. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al tanque
de combustible (B). Tenga cuidado de que el nivel
de combustible no rebase el límite (C). Esto permite
dejar el espacio adecuado para que el combustible se
expanda como se muestra.
4. Antes de arrancar el motor, coloque el tapón y deje que
se evapore el combustible que se haya derramado.
El combustible fresco evita la formación de residuos
ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y
en los componentes básicos del carburador. Compre la
cantidad de combustible que vaya a utilizar en treinta días.
9
Gran altura
A altitudes mayores de 1524 metros (5000 pies), es
aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos
/ 85 AKI (89 RON). Para que las emisiones se atengan
a la norma, se requiere un ajuste especial para gran
altura. Sin este ajuste, la bomba perderá rendimiento y
aumentarán el consumo de combustible y las emisiones.
Consulte con un distribuidor autorizado de Briggs &
Stratton para obtener información sobre los ajustes que se
deben realizar para las grandes alturas. Se desaconseja
utilizar el motor a altitudes por debajo de 762 metros
(2500 pies) con la configuración especial para altura.
Monte y conecte las mangueras
Necesitará la siguiente herramienta para la conexión
de las mangueras a la bomba de agua:
Llave para tuercas de 10 mm
Conecte la manguera de aspiración a la bomba
Utilice una manguera adquirida en un comercio. La
manguera de aspiración debe reforzarse con una pared
de material que no se aplaste o material trenzado. NO
utilice una manguera de diámetro interior inferior al
tamaño del orificio de aspiración de la bomba.
1. Deslice el manguito en la espiga de la manguera.
Inserte la junta de goma en el extremo del manguito de
espiga.
Figura
3
2.
Coloque el conjunto de la espiga de la manguera en la
bomba girando en sentido horario hasta que la espiga
quede apretada.
Figura
4
3. Deslice la abrazadera de la manguera en el extremo de
la manguera. Deslice la manguera de aspiración en la
espiga de la manguera (Figura 4). Apriete la abrazadera
con un
llave para tuercas de 10 mm
.
Figura
5
Fije la manguera de aspiración a la cesta del filtro
Figura
6
Deslice la abrazadera de la manguera en la manguera.
Fije el extremo abierto de la manguera de aspiración
a la espiga de la manguera del filtro. Apriete la
abrazadera con un llave para tuercas de 10 mm.
Conecte la manguera de descarga (opcional)
Si así lo desea, utilice una manguera adquirida en un
comercio. NO utilice una manguera de diámetro interior
inferior al tamaño del orificio de descarga de la bomba.
1. Deslice el manguito en la espiga de la manguera. Inserte
la junta de goma en el extremo del manguito de espiga.
2. Coloque el conjunto de la espiga de la manguera en la
bomba girando en sentido horario hasta que la espiga
quede apretada.
Figura
7
3. Deslice la abrazadera de la manguera en el extremo de
la manguera de descarga. Coloque la manguera de
descarga en la espiga de la manguera. Apriete la
abrazadera con un
llave para tuercas de 10 mm
.
Figura
8
Funcionamiento
Si la manguera tiene algún problema de funcionamiento,
póngase en contacto con el comercio donde la ha
adquirido o con un distribuidor autorizado.
Consideraciones para
un funcionamiento seguro
Separación y movimiento del aire Figura
9
ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían
prender objetos inflamables o estructuras o dañar
el depósito, causando incendios, lesiones graves o
incluso la muerte.
Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de
la bomba de agua, incluso por encima.
Coloque la bomba a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. NO
coloque la bomba en lugares en los que los gases de
escape se puedan acumular o entrar a un edificio o
estructura que pueda estar habitado. Asegúrese de que
los gases del escape estén lejos de ventanas, puertas,
tomas de ventilación u otras aberturas que permitan su
paso y acumulación en espacios reducidos. Cuando
elija la ubicación de la bomba, debe tener en cuenta los
vientos y corrientes de aire dominantes.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas tóxico que
puede matar en cuestión de minutos. NO se
puede percibir con la vista, el olfato ni el tacto.
Aunque no pueda oler los gases de escape, podría
estar expuesto a monóxido de carbono. Si empieza
a sentirse mareado, débil o tiene ganas de vomitar
mientras utiliza este producto, salga a tomar un poco
de aire fresco DE INMEDIATO. Acuda al médico.
Puede que se haya intoxicado con monóxido de
carbono.
• Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE al aire
libre, lejos de puertas, ventanas y respiraderos, a fin
de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono
se acumule y penetre en espacios habitados.
• Instale alarmas de detección de monóxido de
carbono, con baterías o con alimentación eléctrica
y batería de reserva, tal como se indica en las
instrucciones del fabricante. Los detectores de
humo no detectan el monóxido de carbono.
• NO utilice este producto en el interior de viviendas,
garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos ni
otros lugares parcialmente cerrados aunque haya
ventiladores o las puertas y las ventanas están
abiertas para facilitar la ventilación. El monóxido de
carbono se puede acumular rápidamente en estos
espacios y permanecer en ellos durante horas,
incluso después de haberse apagado el producto.
• Coloque SIEMPRE el producto en la dirección del
viento y dirija el escape del motor en dirección
opuesta a cualquier posible espacio habitado.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM10 BRIGGSandSTRATTON.COM
¿Qué es la altura de bombeo?
Figura
10
Es la altura de la columna de agua que se puede
alcanzar con la descarga de la bomba.
Altura de aspiración (A) es la distancia vertical
entre el centro de la bomba y la superficie del líquido
en el lado de aspiración de la bomba. También se le
conoce como "elevación de aspiración". Una presión
atmosférica de 1 bar (14.5 psi) a nivel del mar limita la
elevación de aspiración a menos de aproximadamente
8 m (26 pies) en cualquier bomba.
Altura de descarga (B) es la distancia vertical entre el
orificio de descarga de la bomba y el punto de descarga,
que es la superficie del líquido si la manguera está
sumergida o bombeando hacia el fondo de un depósito.
Altura de bombeo total (C) es la suma del valor de la
altura de aspiración y el valor de la altura de descarga.
Según aumenta la altura de bombeo, se reduce el
rendimiento de la bomba. La longitud, tipo y tamaño de
las mangueras de aspiración y descarga también pueden
afectar de forma significativa al rendimiento de la bomba.
Es importante que la operación de aspiración sea la
parte más corta de la acción total de bombeo. Esto
reducirá el tiempo de cebado y mejorará el rendimiento
de la bomba al aumentar la altura de descarga.
Consulte las alturas máximas en Especificaciones.
Mueva la bomba de agua a una
ubicación segura.
Para lograr el mejor rendimiento de la bomba, colóquela
sobre una superficie plana y nivelada, tan cerca como sea
posible del agua que se desea bombear. Fije la bomba de
agua para evitar que vuelque. Utilice mangueras con una
longitud no superior a la necesaria.
ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían
prender objetos inflamables o estructuras o dañar
el depósito, causando incendios, lesiones graves o
incluso la muerte.
Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de
la bomba de agua, incluso por encima.
Cebe la bomba de agua Figura
11
1. Retire el tapón de cebado de la parte superior
de la bomba.
2. Llene la bomba con agua limpia hasta el nivel mostrado.
3. Vuelva a colocar el tapón de cebado.
AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede
dañarla y acortar su vida útil.
Asegúrese de llenar la cámara de la bomba con agua
antes de arrancar el motor. No utilice la bomba sin cebado.
Coloque la cesta del filtro
en el suministro de agua.
Figura
12
Coloque la cesta del filtro en el agua que se va a bombear.
La cesta debe sumergirse totalmente en el agua. Para
reducir la aspiración de arena y lodo, coloque la cesta en un
cubo o sobre piedras.
AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede
dañarla y acortar su vida útil.
NO utilice la bomba sin la cesta del filtro conectada al
extremo de la manguera de aspiración.
Mantenga el filtro fuera de la arena o lodo - colóquelo en
un cubo o sobre piedras.
NO deje funcionar la bomba en seco porque se dañarán
las juntas. No utilice la bomba sin cebado.
NO bombee agua salada.
Arranque de la bomba de agua Figura
13
Siga estas instrucciones de arranque:
1. Asegúrese de colocar la unidad sobre una superficie
plana y nivelada y no olvide cebar la cámara de la bomba.
2. Ponga la llave de paso de combustible (C) en la
posición ON (I).
3. Mueva la palanca del estrangulador (B) a la posición
Choke” ( ).
4. Pulse el interruptor on/off (D) a la posición ON (I).
5. Mueva la palanca de velocidad del motor (A) hasta la
posición “Fast” ( ).
ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del
cable de arranque tirará de la mano y el brazo
hacia el motor con fuerza, por lo que podría causar
contusiones, esguinces, fracturas de huesos u otras
lesiones graves.
Para arrancar el motor, tire lentamente del cable de
arranque hasta que sienta resistencia y entonces tire con
rapidez para evitar el retroceso.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la
manguera de descarga.
Fije la manguera de descarga para evitar movimientos
laterales.
6. Tome el tirador del arranque (E) y tire lentamente hasta
que perciba cierta resistencia. A continuación, tire con
fuerza para vencer la presión, evitar el retroceso y
arrancar el motor.
AVISO
Si hay demasiado combustible en la mezcla aire/
combustible, podría "ahogarse" el motor y no arrancar. Mueva
la palanca del estrangulador (B) a la posición Run” ( ) y tire
del tirador repetidamente hasta que arranque el motor.
7. Según se caliente el motor, mueva la palanca del
estrangulador (B) a la posición Run” ( ). Utilice la
bomba con el estrangulador en la posición Run.
AVISO
Pueden necesitarse varios minutos para que la
bomba comience a bombear agua.
AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal
es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de
protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel
del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque.
ADVERTENCIA El calor o los gases del escape
podrían prender objetos inflamables o
estructuras o dañar el depósito, causando
incendios, lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría causar
quemaduras y lesiones graves.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de
escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de
la bomba de agua, incluso por encima.
11
El rendimiento de la bomba se controla ajustando la
velocidad del motor. Si mueve la palanca de velocidad
del motor en la dirección Fast” ( ) aumentará el
rendimiento del motor, y si la mueve en la dirección
Slow” ( ) se reducirá el rendimiento.
Parada de la bomba de agua Figura
13
1. Mueva la palanca de velocidad del motor (A) hasta la
posición “Slow ( ).
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones que
pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
• NO pare el motor moviendo la palanca del
estrangulador a la posición CHOKE ( ).
2. Pulse el interruptor on/off (D) a la posición OFF (0).
3. Ponga la llave de paso de combustible (C) en la
posición OFF (0).
Vaciado y lavado de la bomba de agua
1. Desconecte y drene las mangueras de aspiración y
descarga.
2. Retire el tapón de drenaje (A) de la parte inferior de la bomba.
Figura
14
3. Quite el tapón del cebador de la parte superior de la
bomba y lave los componentes internos de la bomba con
agua limpia.
Figura
16
4. Coloque los dos tapones y apriete manualmente.
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Respete los intervalos de funcionamiento o
temporales, lo que suceda antes. Si la bomba de agua
funciona en las condiciones adversas indicadas más
abajo, el mantenimiento debe ser más frecuente.
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 8 horas de funcionamiento o a diario
Compruebe el nivel de aceite
Limpie la suciedad
Cada 25 horas o diariamente
Limpie el depurador de aire del motor
Cada 50 horas o anualmente*
Cambie el aceite*
Limpie e inspeccione la pantalla antichispas
Cambie el filtro de aire
Anualmente
Sustituya la bujía
Limpie el sistema de refrigeración de aire*
Limpie la suciedad acumulada en el interior de la bomba
* El mantenimiento debe ser más frecuente si funciona en ambientes
sucios o donde haya polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y alargará la vida útil de la bomba de agua. Para el
mantenimiento, consulte a un distribuidor autorizado
de Briggs & Stratton.
La garantía de la bomba o cubre los elementos
sometidos a un uso indebido o negligente por parte del
usuario. Para hacer valer la garantía, el usuario debe
realizar el mantenimiento de la bomba de agua según
las instrucciones de este manual.
Para mantener la bomba de agua en buen estado, será
necesario realizar algunos ajustes periódicamente.
La totalidad del mantenimiento y los ajustes se deben
realizar al menos una vez por temporada. Siga los
requisitos del cuadro Plan de mantenimiento.
AVISO Una vez al año debe limpiar o sustituir la bujía,
así como reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva
y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada
de combustible y aire y contribuyen a mejorar el
rendimiento del motor y a prolongar su vida útil.
Mantenimiento de la bomba de agua
El mantenimiento consiste en mantener la bomba de
agua limpia. Guarde la bomba de agua en un lugar
limpio y seco, donde no esté expuesto a exceso de
polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. No
permita que las ranuras de aire de refrigeración del
motor se obstruyan con suciedad, hojas o cualquier
otro material.
AVISO No utilice una manguera de jardín para limpiar
el motor. Podría introducirse agua en el sistema del
motor y causar problemas.
Limpieza
Cada día o antes del uso, compruebe alrededor y debajo
de la bomba si hay fugas de aceite o combustible.
Limpie los residuos acumulados en el interior y el
exterior de la bomba de agua. Mantenga limpias las
varillas, el muelle y otros controles del motor. Mantenga
el área alrededor del silenciador y detrás de él libre
de suciedad combustible. Utilice aire a baja presión
(no superior a 1,7 bar (25 psi)) para eliminar la suciedad.
Examine las rendijas y aberturas de refrigeración de la
bomba de agua. Deben estar limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del motor con
el fin de reducir el riesgo de sobrecalentamiento e
ignición de los residuos acumulados.
Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para soltar las
costras de suciedad o aceite.
Utilice una aspiradora para eliminar los restos
sueltos de suciedad.
Elimine la acumulación de lodo y residuos del cuerpo
de la bomba:
Abra el tapón de cebado y quite el tapón de drenaje.
Lave los componentes internos de la bomba con
agua limpia.
AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua
podría dañarla y acortar su vida útil.
• NO inserte objetos por las rendijas de refrigeración.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA Si salieran chispas, podrían causar
incendios o descargas eléctricas, que
podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
AL AJUSTAR O REALIZAR REPARACIONES EN LA
BOMBA DE AGUA
• Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde
no pueda hacer contacto con la bujía.
AL COMPROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR
• Utilice una llave de bujías que esté homologado.
NO revise la chispa si la bujía no está en su sitio.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el
uso de aceites certificados por Briggs & Stratton. Otros
aceites con detergentes de alta calidad son aceptables
si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH,
SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
La temperatura exterior determina la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperaturas exteriores que se prevea.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30
provocará dificultades de arranque.
** A temperaturas superiores a 27 °C (80 °F), el uso de
10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe
el nivel de aceite con mayor frecuencia.
Comprobación del nivel de aceite Figura
15
El nivel del aceite debe comprobarse antes de cada uso
y al menos cada 8 horas de funcionamiento. No deje de
revisar el nivel del aceite.
1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre
una superficie nivelada.
2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite (A) y quite el tapón.
3. Verifique que el aceite llegue al punto de rebose
(B) en la abertura de llenado de aceite.
4. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo.
Relleno de aceite de motor
1.
Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una
superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en
Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta aceite lentamente en la abertura
al efecto hasta el punto de rebose.
4. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo.
Cambio del aceite del motor
Si utiliza la bomba de agua en un ambiente muy sucio,
polvoriento o caluroso, cambie el aceite con mayor
frecuencia.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido
de la piel con aceite de motor usado.
Se ha comprobado que el aceite de motor usado causa
cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio.
Lávese a fondo con agua y jabón las partes que hayan
estado expuestas.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS
NATURALES. ENVÍE EL ACEITE USADO A CENTROS DE
RECOGIDA.
Cambie el aceite mientras el motor no se haya
enfriado del todo después de su uso, como sigue:
1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una
superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no
pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (C), Este tapón se encuentra en la base del
motor, en el lado opuesto del carburador.
Figura
15
4. Quite el tapón de drenaje de aceite, purgue todo
el aceite y recójalo en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a poner el tapón de drenaje de aceite y apriételo
firmemente. Retire la tapa del combustible.
6. Vierta lentamente aceite (aproximadamente 0,6 l
(20 oz)) en el orificio de llenado (B) hasta el punto de
rebose del tapón de llenado de aceite. NO llene en
exceso.
Figura
15
7. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo.
8. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
9. Vuelva a conectar el cable a la bujía.
Revisión del filtro de aire Figura
17
Limpie o cambie los elementos del filtro del aire tal y
como se recomienda en la Tabla de mantenimiento o bien
hágalo más a menudo si el aparato está funcionando
en condiciones en las que exista polvo o suciedad. Si
el motor se utiliza con un depurador de aire sucio, no
funcionará correctamente y es posible que se estropee.
Para realizar el mantenimiento del depurador de aire, siga
estos pasos:
1. Quite el sujetador (A) y el filtro (B).
2. Quite el sujetador (C) y el filtro (D).
3. Retire el prefiltro (E) del filtro, si así está equipado. Para
quitar en lo posible la suciedad, golpee suavemente
el filtro contra una superficie dura. Si el filtro es
excesivamente sucio, reemplácelo con uno nuevo.
4. Lave el depurador con detergente líquido y agua. Luego
espere a que se seque completamente con el aire. No
lubrique el depurador.
5. Monte el depurador seco en el filtro.
6. Instale el filtro y el prefiltro en la base (F) y sobre el
espárrago (G). Asegúrese de que el filtro se adapte de un
modo seguro en la base. Fije el filtro con el sujetador (C).
7. Instale la tapa y fíjela con el sujetador (A). Asegúrese
de apretarlos con fuerza.
13 13
Inspección del silenciador y la pantalla antichispas
Figura
18
Inspeccione el silenciador por si presenta fisuras, corrosión u
otros daños. Retire la pantalla antichispas, si está instalada, e
inspeccione si presenta daños o acumula carbonilla. Si debe
reemplazar alguna pieza, utilice solo repuestos originales.
Sistema de refrigeración de aire Figura
19
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras
no se desmonte parcialmente el motor. Por este motivo,
recomendamos que encargue la limpieza del sistema de
refrigeración (A) a un distribuidor autorizado de servicio
siguiendo los intervalos recomendados (consulte el Plan
de mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es
igualmente importante que no se acumulen residuos en el
motor. Consulte Limpieza de residuos.
Ajuste del carburador
Este motor tiene un carburador de bajas emisiones.
Está equipado con una válvula de mezcla de ralentí no
ajustable. La velocidad máxima se ajusta en fábrica.
Si se necesita algún ajuste, consulte a un distribuidor
autorizado.
PRECAUCIÓN Las velocidades de uso excesivamente
altas puede causar lesiones leves.
Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga.
NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras
partes para incrementar el régimen del motor. La bomba
de agua proporciona la frecuencia y tensión nominal
correcta cuando funciona a la velocidad establecida.
NO modifique la bomba de agua de ninguna forma.
Almacenamiento
Si no se puede utilizar la bomba de agua al menos una
vez cada 30 días, o si debe almacenarla durante más de
30 días, utilice la información siguiente como guía para la
preparación de la bomba de agua para su almacenaje.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo de combustible
El combustible puede haberse echado a perder si se ha
almacenado por más de 30. El combustible echado a perder
provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en
el sistema de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, disponible donde sea que se vendan piezas de
servicio originales de Briggs & Stratton.
Si añade estabilizador de combustible siguiendo las
instrucciones, no tiene que vaciar la gasolina del motor.
Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos
para que el estabilizador circule por todo el sistema de
combustible antes de almacenarlo.
Si la gasolina que hay en el motor no se ha tratado con un
estabilizador, deberá vaciarla en un recipiente homologado.
Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta
de combustible. Para mantener la frescura de la gasolina, se
recomienda añadir estabilizador en el recipiente.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos, lo
que podría provocar quemaduras, incendios
o explosiones que pueden causar lesiones
graves o incluso la muerte.
AL ALMACENAR GASOLINA O EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
Almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de
agua, secadoras de ropa u otros electrodomésticos que
tengan llamas piloto u otras fuentes de ignición, porque
podrían prender los vapores del combustible.
ALVACIAR COMBUSTIBLE
Apague el motor de la bomba de agua y, antes de retirar
el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al
menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar
la presión acumulada en el depósito.
Vacíe el depósito de combustible al aire libre.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
desnudas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
NO fume ni encienda cigarrillos.
Cambio del aceite del motor
Antes de que el motor se haya enfriado del todo,
vacíe el aceite del cárter. Rellene con el grado
recomendado. Consulte Cambio de aceite del motor
en Motor Mantenimiento.
Limpie la bomba de agua
1. Vacíe la bomba de agua según se describe en Vaciado
y lavado de la bomba de agua.
2. Limpie la bomba de agua según se describe en Limpieza.
3. Compruebe que las aberturas de la bomba de agua
están abiertas y sin obstrucciones.
Otros consejos de almacenaje
1. No guarde combustible de una temporada a otra si no
lo trata como se describe en Protección del sistema de
combustible.
2. Reemplace el recipiente de combustible si empieza
a oxidarse. El aceite contaminado puede causar
problemas en el motor.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
ADVERTENCIA La cobertura de almacenaje puede
provocar un incendio y causar lesiones graves o
mortales.
Si la bomba de agua está caliente, NO lo cubra con una
funda de almacenaje.
Antes de colocar la funda sobre la bomba de agua, deje
que se enfríe durante tiempo suficiente.
4. Guarde la bomba de agua en un lugar limpio y seco.
ADVERTENCIA El calor o los gases del escape
podrían prender objetos inflamables o
estructuras o dañar el depósito, causando
incendios, lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría causar
quemaduras y lesiones graves.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de
escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de
la bomba de agua, incluso por encima.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Solución de problemas
Problema Causa Corrección
No funciona
la bomba o su
rendimiento es bajo
cuando está en
funcionamiento.
1. No se ha cebado la bomba. 1.
Llene la cámara de la bomba con agua y cebe
la bomba.
2. Manguera de aspiración obstruida,
aplastada, dañada, demasiado larga o
diámetro demasiado pequeño.
2. Sustituya la manguera de aspiración.
3. El filtro no está completamente bajo el
agua.
3. Sumerja completamente bajo el agua el
filtro y la manguera de aspiración.
4. Fugas de aire en el conector de la
manguera de aspiración.
4. R
emplace la arandela de sellado si falta
o está dañada. Apriete el conector de la
manguera y la abrazadera.
5. Filtro atascado. 5. Limpie la suciedad del filtro.
6. Manguera de descarga obstruida,
aplastada, dañada, demasiado larga o
diámetro demasiado pequeño.
6. Sustituya la manguera de descarga.
7. Altura de bombeo excesiva o marginal. 7.
Reubique la bomba y/o las mangueras para
reducir la altura de bombeo.
8. La palanca de velocidad del motor está
en la posición “Slow” (lenta).
8. Mueva la palanca de velocidad del
motor hasta la posición “Fast” (rápida).
El motor no arranca;
le falta potencia,
arranca y funciona
con dificultad;
o varía la velocidad
y no logra funcionar
correctamente.
1. Interruptor deslizante puesto en OFF
(0).
1. Ponga el interruptor en ON (I).
2. La llave de paso del combustible está en
la posición OFF (0).
2. Ponga la llave de paso de combustible
en la posición ON (I).
3. Filtro de aire sucio. 3. Limpie o reemplace el filtro de aire.
4. Sin combustible. 4. Espere dos minutos y llene el depósito
de combustible.
5. Combustible caducado o contaminado
o agua en combustible.
5.
Vacíe el depósito de combustible y el
carburador; rellene con combustible nuevo.
6.
El cable de la bujía no está conectado a la
bujía.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Bujía defectuosa. 7. Reemplace la bujía averiada.
8. Demasiado combustible en la mezcla
aire/combustible que hace "ahogarse"
el motor y no arrancar.
8. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el
motor.
9. El carburador está desajustado. 9. Acuda a un servicio técnico autorizado.
El motor se
para durante
el funcionamiento.
Sin combustible. Espere dos minutos y llene el depósito de
combustible.
15 15
NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Enero de 2014
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado más abajo, reparará o reemplazará cualquier pieza con defectos de material
o fabricación de manera gratuita. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de
esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor
de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.briggsandstratton.com. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular
se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos
está excluida en tanto lo permita le ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos; también podría tener otros que varían según el estado o el país.**
PERIODO DE GARANTÍA
Elemento
Equipo 12 meses
Motor* 12 meses
Batería (si está instalada) 12 meses
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs and Stratton. La cobertura de la garantía para motores que no sean Briggs & Stratton la proporcionan los fabricantes
de dichos motores. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones.
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un
recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave,
tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para recurrir al servicio en garantía, busque el distribuidor
autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico a salesenquires@
briggsandstratton.com.au o escríbanos a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial
personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler.
Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
Para garantizar una asistencia rápida y completa en garantía, registre su producto en la dirección web indicada anteriormente o en www.onlineproductregistration.
com, o envíe por correo su tarjeta de registro debidamente cumplimentada (si se incluye) o llame al numero 1-800-743-4115 (en EE.UU.).
Guarde el justificante de compra de su producto. Si no facilita el justificante de compra con la fecha inicial de la compra en el momento de solicitar un servicio en
garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener servicio en
garantía de los productos de Briggs & Stratton.
El servicio de garantía se encuentra disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se
atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas. Esta garantía SÓLO cubre defectos en
materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste
y la rotura propios del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la
manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda
anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido
usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos
en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los
daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía
no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros,
correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no
ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados
en el manual del usuario. Los daños en el motor o los equipos debidos al estado del combustible o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol
E15 o E85) no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto,
congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del
producto. No existe ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se
usen en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía
excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
80009359 EN, Rev -
ACERCA DE SU GARANTÍA
16 BRIGGSandSTRATTON.COM16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta
conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society
of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1995. Los
valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM
para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.
BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras
que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia
neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos
motores del mismo modelo. Dada la gran variedad de productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina podría
no desarrollar la potencia nominal bruta cuando se emplee en un determinado equipo eléctrico. Esta diferencia se debe a los
siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y
variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
Bomba de agua
Modelo 073049
Especificaciones de la bomba de agua
Diámetro del orificio de aspiración ........50 mm (2 pulg.)
Diámetro del orificio de descarga .........50 mm (2 pulg.)
Altura de bombeo total..................33 m (108 pies)
Altura de bombeo máxima
Elevación de aspiración *.................. 8 m (26 pies)
Elevación de descarga *.................. 25 m (82 pies)
Capacidad máxima de descarga * 500 l/min (130 US gal/min)
Especificaciones del motor
Cilindrada .........................163 cc (9,95 pulg
3
)
Capacidad de aceite...................... 0,59 l (20 oz)
Especificaciones para la puesta a punto
Separación de bujía ............... 0,76 mm (0,030 pulg)
Par de bujía ........................20 Nm (180 lb-pulg)
Repuestos frecuentes **
Filtro de aire,Oval .......................................................590601
Prefiltro de aire,Oval ..................................................590602
Aditivo de combustible .........................................5041, 5058
Bujía de resistencia ................................................ 491055
Llave de bujías .................................. ........................816206
Modelo 073048
Especificaciones de la bomba de agua
Diámetro del orificio de aspiración ........76 mm (3 pulg.)
Diámetro del orificio de descarga .........76 mm (3 pulg.)
Altura de bombeo total..................33 m (108 pies)
Altura de bombeo máxima
Elevación de aspiración *.................. 8 m (26 pies)
Elevación de descarga *.................. 25 m (82 pies)
Capacidad máxima de descarga * 900 l/min (240 US gal/min)
Especificaciones del motor
Cilindrada ........................208 cc (12,69 pulg
3
)
Capacidad de aceite...................... 0,59 l (20 oz)
Especificaciones para la puesta a punto
Separación de bujía ............... 0,76 mm (0,030 pulg)
Par de bujía ........................20 Nm (180 lb-pulg)
Repuestos frecuentes **
Filtro de aire,Oval .......................................................590601
Prefiltro de aire,Oval ..................................................590602
Aditivo de combustible .........................................5041, 5058
Bujía de resistencia ................................................ 491055
Llave de bujías ............................................ ..............816206
Características del producto
Modelo 073034
Especificaciones de la bomba de agua
Diámetro del orificio de aspiración ........50 mm (2 pulg.)
Diámetro del orificio de descarga .........50 mm (2 pulg.)
Altura de bombeo total..................33 m (108 pies)
Altura de bombeo máxima
Elevación de aspiración * ................. 8 m (26 pies)
Elevación de descarga * ................. 25 m (82 pies)
Capacidad máxima de descarga * 435 l/min (115 US gal/min)
Especificaciones del motor
Cilindrada .........................127 cc (7,74 pulg
3
)
Capacidad de aceite...................... 0,59 l (20 oz)
Especificaciones para la puesta a punto
Separación de bujía ............... 0,76 mm (0,030 pulg)
Par de bujía ........................20 Nm (180 lb-pulg)
Repuestos frecuentes **
Filtro de aire .................................................797258, 796970
Aditivo de combustible ...............................................100117
Bujía de resistencia ............................................... 797235
Llave de la bujía …......................... ....................89838, 5023
Apagachispas ..............................................................19368
Modelo 073050
Especificaciones de la bomba de agua
Diámetro del orificio de aspiración ........76 mm (3 pulg.)
Diámetro del orificio de descarga .........76 mm (3 pulg.)
Altura de bombeo total..................33 m (108 pies)
Altura de bombeo máxima
Elevación de aspiración *.................. 8 m (26 pies)
Elevación de descarga *.................. 25 m (82 pies)
Capacidad máxima de descarga * 900 l/min (240 US gal/min)
Especificaciones del motor
Cilindrada .........................163 cc (9,95 pulg
3
)
Capacidad de aceite...................... 0,59 l (20 oz)
Especificaciones para la puesta a punto
Separación de bujía ............... 0,76 mm (0,030 pulg)
Par de bujía ........................20 Nm (180 lb-pulg)
Repuestos frecuentes **
Filtro de aire,Oval .......................................................590601
Prefiltro de aire,Oval ..................................................590602
Aditivo de combustible .........................................5041, 5058
Bujía de resistencia ................................................491055
Llave de bujías ................................................ ..........816206
** Utilice solo repuestos originales Briggs & Stratton.
*Esta bomba de agua se clasica de acuerdo con el estándar 612K de Briggs & Stratton.

Transcripción de documentos

Índice Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gracias por adquirir esta bomba de agua Briggs & Stratton® de calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca Briggs & Stratton. Si la utiliza y realiza el mantenimiento tal y como se indica en este manual, su bomba de agua Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con las bombas de agua y cómo evitarlos. Esta bomba de agua se ha diseñado exclusivamente para la transferencia de agua que puede contener arena o lodo. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es importante que, antes de arrancar o hacer funcionar este equipo, lea estas instrucciones con detenimiento y las comprenda totalmente. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. La bomba de agua necesita montaje antes de su uso. Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones sobre el procedimiento de montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra. Datos de referencia del producto Complete la siguiente información y guárdela con su factura para facilitar la identificación de la unidad en futuros asuntos de compra. Estos datos pueden encontrarse tal y como se muestra en la página de Características y controles. Fecha de compra Bomba de agua Número de modelo Revisión del modelo Número de serie Motor Número de modelo Número de serie Copyright © 2014 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, EE. UU. Todos los derechos reservados. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca registrada de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, EE. UU. 4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la utilización de la bomba de agua. Símbolos sobre la seguridad y sus significados El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para designar prácticas no relacionadas con lesiones físicas. PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones de gravedad o la muerte. PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las advertencias incluidas en este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato, no tienen carácter exhaustivo. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica que el fabricante no recomienda específicamente, debe cerciorarse de que sea seguro para usted y otras personas. También debe asegurarse de que la técnica de trabajo utilizada no afecte al uso seguro de la bomba. Símbolos de peligro y significados A B C D E F G H J A - Explosión B - Incendio C - Descarga eléctrica D - Humos tóxicos E - Retroceso F - Superficie caliente G - Superficie resbaladiza H - Partes en movimiento J - Leer el manual ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. NO se puede percibir con la vista, el olfato ni el tacto. Aunque no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono. Si empieza a sentirse mareado, débil o tiene ganas de vomitar mientras utiliza este producto, salga a tomar un poco de aire fresco DE INMEDIATO. Acuda al médico. Puede que se haya intoxicado con monóxido de carbono. • Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE al aire libre, lejos de puertas, ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y penetre en espacios habitados. • Instale alarmas de detección de monóxido de carbono, con baterías o con alimentación eléctrica y batería de reserva, tal como se indica en las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el monóxido de carbono. • NO utilice este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos ni otros lugares parcialmente cerrados aunque haya ventiladores o las puertas y las ventanas estén abiertas para facilitar la ventilación. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y permanecer en ellos durante horas, incluso después de haberse apagado el producto. • Coloque SIEMPRE el producto en la dirección del viento y dirija el escape del motor en dirección opuesta a cualquier posible espacio habitado. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. AL AÑADIR O VACIAR EL COMBUSTIBLE • Apague el motor de la bomba de agua y, antes de retirar el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar la presión acumulada en el depósito. • Rellene o vacíe el depósito de combustible al aire libre. • NO rellene el depósito en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible. • Si se derrama combustible, espere a que se evapore para arrancar el motor. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. • NO fume ni encienda cigarrillos. AL ARRANCAR EL EQUIPO • Asegúrese que la bujía, el silenciador, el tapón de combustible y el depurador de aire estén en condiciones. • NO arranque el motor si la bujía no está en su sitio. AL OPERAR EL EQUIPO • NO bombee líquido inflamables, como combustible o aceite de combustible. • Esta bomba de agua no ha sido diseñada para su utilización en equipos móviles o aplicaciones marinas. • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que haga que se derrame el combustible. • Fije la bomba de agua. Las cargas de las mangueras podrían hacer que vuelque. • No pare el motor moviendo el control de estrangulador a la posición “Choke” ( ). ALTRANSPORTAR, TRASLADAR O REPARAR EL EQUIPO • Transporte/traslade/repare la bomba de agua con el depósito de combustible VACÍO o con la llave de paso cerrada. • Desconecte el cable de la bujía. AL ALMACENAR GASOLINA O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO • Almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros electrodomésticos que tengan llamas piloto u otras fuentes de ignición, porque podrían prender los vapores del combustible. 5 ADVERTENCIA El uso de la bomba de agua puede crear charcos o superficies resbaladizas que podrían hacerle caer y causar lesiones graves o mortales. • Utilice la bomba de agua desde una superficie estable. • La zona a limpiar debe tener inclinaciones adecuadas y sistema de drenaje para reducir la posibilidad de una caída debido a superficies resbaladizas. ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves. • NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta temperatura. • Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de la bomba de agua, incluso por encima. ADVERTENCIA Si salieran chispas, podrían causar incendios o descargas eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte. AL AJUSTAR O REALIZAR REPARACIONES EN LA BOMBA DE AGUA • Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía. AL COMPROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR • Utilice un probador de bujías que esté homologado. • No revise la chispa si la bujía no está en su sitio. • • • • ADVERTENCIA El motor de arranque y otras partes giratorias podrían atrapar manos, cabellos, ropas o accesorios y causar lesiones graves. NUNCA coloque las manos o partes del cuerpo en el interior de la bomba en funcionamiento o las mangueras. NUNCA utilice la bomba de agua sin las tapas o carcasas protectoras. NO lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que podrían engancharse en el motor de arranque o en otras piezas giratorias. Recójase el pelo largo y quítese las joyas. ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del cable de arranque tirará de la mano y el brazo hacia el motor con fuerza, por lo que podría causar contusiones, esguinces, fracturas de huesos u otras lesiones graves. • Para arrancar el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y entonces tire con rapidez para evitar el retroceso. • Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la manguera de descarga. • Fije la manguera de descarga para evitar movimientos laterales. PRECAUCIÓN Las velocidades de uso excesivamente altas puede causar lesiones leves. Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga. • NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para incrementar el régimen del motor. La bomba de agua proporciona la frecuencia y tensión nominal correcta cuando funciona a la velocidad establecida. • NO modifique la bomba de agua de ninguna forma. 6 AVISO NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de llenarlo con el aceite recomendado, pues podría averiar el motor. • Para la información de llenado de aceite, consulte Mantenimiento. • La garantía del motor y la bomba de agua quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. AVISO Esta bomba de agua se fabrica para el bombeo EXCLUSIVAMENTE de agua que no sea para consumo humano. AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o comuníquese con un centro de servicio cualificado. • Asegúrese de llenar la cámara de la bomba con agua antes de arrancar el motor. No utilice la bomba sin cebado. • Utilice una manguera que no se aplaste en el lado de aspiración de la bomba. • Utilice la bomba de agua solo para los usos previstos. • El bombeo de agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas o cualquier otro líquido que cause corrosión puede dañar la bomba. • Asegúrese de la hermeticidad de todas las conexiones. • NO obstruya de modo alguna la manguera de aspiración o descarga. • NO utilice la bomba sin la cesta del filtro conectada al extremo de la manguera de aspiración. • NO supere la altura máxima de aspiración y la altura total de bombeo (consulte las Especificaciones). Utilice la altura de aspiración más corta posible. • NO permita que las ruedas de vehículos pasen por encima de las mangueras. Si una manguera debe cruzar una carretera, utilice tablones en cada lado de la manguera para que los vehículos puedan pasar por encima sin obstruir o aplastar la manguera. • Fije la bomba para evitar que se desplace o se mueva, especialmente si se coloca cerca de una zanja o al borde de un barranco. La bomba podría caerse. • Mantenga la bomba alejada de la orilla de un río o lago, donde podría hacer que se derribe el borde. • NO inserte objetos por las rendijas de refrigeración. • NO utilice unidades con piezas rotas o faltantes, o sin sus carcasas o tapas de protección. • NO modifique ningún dispositivo de seguridad e esta máquina. • NO mueva la máquina tirando de las mangueras, utilice el bastidor. • NO permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen la bomba de agua. • Compruebe las posibles fugas o signos de deterioro del sistema de combustible, como una manguera desgastada o esponjosa, falta de abrazaderas o abrazaderas sueltas o daños en el depósito o el tapón. Corrija todos los defectos antes de utilizar la bomba de agua. • Este equipo está diseñado para utilizarse con piezas autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si se utiliza con piezas que NO cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asumirá todos los riesgos y las responsabilidades. BRIGGSandSTRATTON.COM Características y controles Lea todo el manual de usuario antes de intentar montar o utilizar su nueva bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba de agua para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para consultas futuras. A P B C N D E F G M H L K J A - Tapón de cebado — Llene aquí la bomba con agua y cebe la bomba antes de ponerla en funcionamiento. B - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y la suciedad del aire de admisión. C - Bujía — Desconecte el cable de la bujía antes de cualquier trabajo de servicio en la bomba de agua. D - Controles del motor — Se utilizan para arrancar, parar y ajustar la velocidad del motor. E - Llave de paso de combustible — Se utiliza para cerrar y abrir el suministro de combustible al motor. F - Tapón de llenado de aceite — Permite comprobar y añadir aceite. G - Tapón de drenaje de aceite — Para el vaciado del aceite del motor. H - Información del motor — Grabada en un lado del depósito de combustible. Indica el modelo, tipo y código del motor. J - Tapón de vaciado de agua — Permite vaciar el agua de la bomba y limpiar los componentes internos con agua limpia. K - Etiqueta de identidad — Incluye el modelo y número de serie de la bomba de agua. L - Entrada de aspiración — Aquí se conecta la manguera de aspiración reforzada. M - Salida de descarga — Aquí se conecta la manguera de descarga. N - Arrancador de retroceso — Se utiliza para arrancar manualmente el motor. P - Depósito de combustible — Llene aquí el depósito de combustible con gasolina sin plomo. Deje siempre espacio para la expansión del combustible. 7 Montaje Lea todo el manual de usuario en su totalidad antes de intentar montar o utilizar su nueva bomba de agua. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Su bomba de agua necesita algún trabajo de montaje y estará lista para su uso tras llenarla con el aceite y combustible recomendados. Si tiene algún problema con el montaje de la bomba de agua, póngase en contacto con el comercio donde la adquirió o un distribuidor autorizado. Si solicita asistencia, tenga a mano el número de modelo, de revisión y de serie que puede ver en la etiqueta de identificación. Desembalaje de la bomba de agua 1. Saque todo el contenido de la caja excepto la bomba de agua. 2. Corte la caja de arriba abajo por las cuatro esquinas para abrirla por completo. 3. Antes de iniciar el montaje compruebe que no falte ninguno de los elementos incluidos. La caja incluye los siguientes elementos: • Bomba de agua • Bolsa de piezas (con el siguiente contenido): • Manual de usuario • Kit de montaje del acoplador • Kit de soporte antivibración Para preparar la bomba de agua para su funcionamiento, deberá realizar el siguiente procedimiento: 1. Añada aceite al cárter del motor. 2. Añada combustible al depósito. 3. Mueva la bomba de agua a una ubicación donde pueda ponerse en funcionamiento de manera segura. 4. Monte y conecte las mangueras. 5. Coloque la cesta del purgador en la fuente de agua. 6. Cebe la bomba de agua. Añada aceite de motor Figura 1 1. Coloque la bomba de agua sobre una superficie plana. 2. Limpie la zona alrededor del orificio de llenado del aceite (A) y extraiga la varilla de nivel de aceite. 3. Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el aceite recomendado en el orificio de llenado hasta el punto de rebose (B). Verifique la correcta viscosidad del aceite para la temperatura ambiente. AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • NO intente arrancar o poner en marcha el motor del llenado con el aceite recomendado. Podría provocar una avería en el motor. 4. Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo con fuerza. 8 Añada combustible Figura 2 El combustible debe cumplir estos requisitos: • Gasolina sin plomo, reciente y limpia. • Mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en altitud, consulte Gran altura. • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta 10% de etanol (gasohol). AVISO La utilización de combustible no aprobados dañará los componentes del motor y anulará su garantía. • NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85. • NO haga mezclas con la gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Para proteger la formación de residuos gomosos en el sistema de combustible, mezcle un estabilizador en el combustible que añada. Consulte Almacenaje. No todos los combustibles son iguales. Si sufre problemas de arranque o rendimiento después de añadir combustible, cambie de marca o de proveedor. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (modificaciones del motor). ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. AL AÑADIR COMBUSTIBLE • Apague el motor de la bomba de agua y, antes de retirar el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar la presión acumulada en el depósito. • Rellene o vacíe el depósito de combustible al aire libre. • NO rellene el depósito en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible. • Si se derrama combustible, espere a que se evapore para arrancar el motor. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. • Verifique a menudo que no haya grietas o fugas en los tubos de combustible, el depósito, el tapón y los racores. Cambie si es necesario. • NO fume ni encienda cigarrillos. 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una superficie nivelada. 2. Limpie la zona del orificio de llenado del combustible y quite el tapón. 3. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al tanque de combustible (B). Tenga cuidado de que el nivel de combustible no rebase el límite (C). Esto permite dejar el espacio adecuado para que el combustible se expanda como se muestra. 4. Antes de arrancar el motor, coloque el tapón y deje que se evapore el combustible que se haya derramado. El combustible fresco evita la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Compre la cantidad de combustible que vaya a utilizar en treinta días. BRIGGSandSTRATTON.COM Gran altura A altitudes mayores de 1524 metros (5000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para que las emisiones se atengan a la norma, se requiere un ajuste especial para gran altura. Sin este ajuste, la bomba perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y las emisiones. Consulte con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre los ajustes que se deben realizar para las grandes alturas. Se desaconseja utilizar el motor a altitudes por debajo de 762 metros (2500 pies) con la configuración especial para altura. Monte y conecte las mangueras Necesitará la siguiente herramienta para la conexión de las mangueras a la bomba de agua: • Llave para tuercas de 10 mm Conecte la manguera de aspiración a la bomba Utilice una manguera adquirida en un comercio. La manguera de aspiración debe reforzarse con una pared de material que no se aplaste o material trenzado. NO utilice una manguera de diámetro interior inferior al tamaño del orificio de aspiración de la bomba. 1. Deslice el manguito en la espiga de la manguera. Inserte la junta de goma en el extremo del manguito de espiga. Figura 3 2. 3. Coloque el conjunto de la espiga de la manguera en la bomba girando en sentido horario hasta que la espiga quede apretada. Figura 4 Deslice la abrazadera de la manguera en el extremo de la manguera. Deslice la manguera de aspiración en la espiga de la manguera (Figura 4). Apriete la abrazadera con un llave para tuercas de 10 mm. Figura 5 Fije la manguera de aspiración a la cesta del filtro Figura 6 Deslice la abrazadera de la manguera en la manguera. Fije el extremo abierto de la manguera de aspiración a la espiga de la manguera del filtro. Apriete la abrazadera con un llave para tuercas de 10 mm. Conecte la manguera de descarga (opcional) Si así lo desea, utilice una manguera adquirida en un comercio. NO utilice una manguera de diámetro interior inferior al tamaño del orificio de descarga de la bomba. 1. Deslice el manguito en la espiga de la manguera. Inserte la junta de goma en el extremo del manguito de espiga. 2. Coloque el conjunto de la espiga de la manguera en la bomba girando en sentido horario hasta que la espiga quede apretada. Figura 7 3. Deslice la abrazadera de la manguera en el extremo de la manguera de descarga. Coloque la manguera de descarga en la espiga de la manguera. Apriete la abrazadera con un llave para tuercas de 10 mm. Figura 8 Funcionamiento Si la manguera tiene algún problema de funcionamiento, póngase en contacto con el comercio donde la ha adquirido o con un distribuidor autorizado. Consideraciones para un funcionamiento seguro Separación y movimiento del aire Figura 9 ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios, lesiones graves o incluso la muerte. • Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de la bomba de agua, incluso por encima. Coloque la bomba a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO coloque la bomba en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar a un edificio o estructura que pueda estar habitado. Asegúrese de que los gases del escape estén lejos de ventanas, puertas, tomas de ventilación u otras aberturas que permitan su paso y acumulación en espacios reducidos. Cuando elija la ubicación de la bomba, debe tener en cuenta los vientos y corrientes de aire dominantes. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. NO se puede percibir con la vista, el olfato ni el tacto. Aunque no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono. Si empieza a sentirse mareado, débil o tiene ganas de vomitar mientras utiliza este producto, salga a tomar un poco de aire fresco DE INMEDIATO. Acuda al médico. Puede que se haya intoxicado con monóxido de carbono. • Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE al aire libre, lejos de puertas, ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y penetre en espacios habitados. • Instale alarmas de detección de monóxido de carbono, con baterías o con alimentación eléctrica y batería de reserva, tal como se indica en las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el monóxido de carbono. • NO utilice este producto en el interior de viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos ni otros lugares parcialmente cerrados aunque haya ventiladores o las puertas y las ventanas están abiertas para facilitar la ventilación. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y permanecer en ellos durante horas, incluso después de haberse apagado el producto. • Coloque SIEMPRE el producto en la dirección del viento y dirija el escape del motor en dirección opuesta a cualquier posible espacio habitado. 9 ¿Qué es la altura de bombeo? Figura 10 Es la altura de la columna de agua que se puede alcanzar con la descarga de la bomba. Altura de aspiración (A) es la distancia vertical entre el centro de la bomba y la superficie del líquido en el lado de aspiración de la bomba. También se le conoce como "elevación de aspiración". Una presión atmosférica de 1 bar (14.5 psi) a nivel del mar limita la elevación de aspiración a menos de aproximadamente 8 m (26 pies) en cualquier bomba. Altura de descarga (B) es la distancia vertical entre el orificio de descarga de la bomba y el punto de descarga, que es la superficie del líquido si la manguera está sumergida o bombeando hacia el fondo de un depósito. Altura de bombeo total (C) es la suma del valor de la altura de aspiración y el valor de la altura de descarga. Según aumenta la altura de bombeo, se reduce el rendimiento de la bomba. La longitud, tipo y tamaño de las mangueras de aspiración y descarga también pueden afectar de forma significativa al rendimiento de la bomba. Es importante que la operación de aspiración sea la parte más corta de la acción total de bombeo. Esto reducirá el tiempo de cebado y mejorará el rendimiento de la bomba al aumentar la altura de descarga. Consulte las alturas máximas en Especificaciones. Mueva la bomba de agua a una ubicación segura. Para lograr el mejor rendimiento de la bomba, colóquela sobre una superficie plana y nivelada, tan cerca como sea posible del agua que se desea bombear. Fije la bomba de agua para evitar que vuelque. Utilice mangueras con una longitud no superior a la necesaria. ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios, lesiones graves o incluso la muerte. • Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de la bomba de agua, incluso por encima. Cebe la bomba de agua Figura 11 1. Retire el tapón de cebado de la parte superior de la bomba. 2. Llene la bomba con agua limpia hasta el nivel mostrado. 3. Vuelva a colocar el tapón de cebado. AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • Asegúrese de llenar la cámara de la bomba con agua antes de arrancar el motor. No utilice la bomba sin cebado. Coloque la cesta del filtro en el suministro de agua. Figura 12 Coloque la cesta del filtro en el agua que se va a bombear. La cesta debe sumergirse totalmente en el agua. Para reducir la aspiración de arena y lodo, coloque la cesta en un cubo o sobre piedras. AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • NO utilice la bomba sin la cesta del filtro conectada al extremo de la manguera de aspiración. 10 • Mantenga el filtro fuera de la arena o lodo - colóquelo en un cubo o sobre piedras. • NO deje funcionar la bomba en seco porque se dañarán las juntas. No utilice la bomba sin cebado. • NO bombee agua salada. Arranque de la bomba de agua Figura 13 Siga estas instrucciones de arranque: 1. Asegúrese de colocar la unidad sobre una superficie plana y nivelada y no olvide cebar la cámara de la bomba. 2. Ponga la llave de paso de combustible (C) en la posición ON (I). 3. Mueva la palanca del estrangulador (B) a la posición “Choke” ( ). 4. Pulse el interruptor on/off (D) a la posición ON (I). 5. Mueva la palanca de velocidad del motor (A) hasta la posición “Fast” ( ). ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del cable de arranque tirará de la mano y el brazo hacia el motor con fuerza, por lo que podría causar contusiones, esguinces, fracturas de huesos u otras lesiones graves. • Para arrancar el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y entonces tire con rapidez para evitar el retroceso. • Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la manguera de descarga. • Fije la manguera de descarga para evitar movimientos laterales. 6. Tome el tirador del arranque (E) y tire lentamente hasta que perciba cierta resistencia. A continuación, tire con fuerza para vencer la presión, evitar el retroceso y arrancar el motor. AVISO Si hay demasiado combustible en la mezcla aire/ combustible, podría "ahogarse" el motor y no arrancar. Mueva la palanca del estrangulador (B) a la posición “Run” ( ) y tire del tirador repetidamente hasta que arranque el motor. 7. Según se caliente el motor, mueva la palanca del estrangulador (B) a la posición “Run” ( ). Utilice la bomba con el estrangulador en la posición “Run”. AVISO Pueden necesitarse varios minutos para que la bomba comience a bombear agua. AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque. ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves. • NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta temperatura. • Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de la bomba de agua, incluso por encima. BRIGGSandSTRATTON.COM El rendimiento de la bomba se controla ajustando la velocidad del motor. Si mueve la palanca de velocidad del motor en la dirección “Fast” ( ) aumentará el rendimiento del motor, y si la mueve en la dirección “Slow” ( ) se reducirá el rendimiento. Parada de la bomba de agua 1. Figura 13 Mueva la palanca de velocidad del motor (A) hasta la posición “Slow” ( ). ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. • NO pare el motor moviendo la palanca del estrangulador a la posición CHOKE ( ). 2. Pulse el interruptor on/off (D) a la posición OFF (0). 3. Ponga la llave de paso de combustible (C) en la posición OFF (0). Vaciado y lavado de la bomba de agua 1. 2. 3. Desconecte y drene las mangueras de aspiración y descarga. Retire el tapón de drenaje (A) de la parte inferior de la bomba. Figura 14 Quite el tapón del cebador de la parte superior de la bomba y lave los componentes internos de la bomba con agua limpia. Figura 16 4. Coloque los dos tapones y apriete manualmente. Mantenimiento Plan de mantenimiento Respete los intervalos de funcionamiento o temporales, lo que suceda antes. Si la bomba de agua funciona en las condiciones adversas indicadas más abajo, el mantenimiento debe ser más frecuente. Primeras 5 horas Cambie el aceite Cada 8 horas de funcionamiento o a diario Compruebe el nivel de aceite Limpie la suciedad Cada 25 horas o diariamente Limpie el depurador de aire del motor Cada 50 horas o anualmente* Cambie el aceite* Limpie e inspeccione la pantalla antichispas Cambie el filtro de aire Anualmente Sustituya la bujía Limpie el sistema de refrigeración de aire* Limpie la suciedad acumulada en el interior de la bomba *El mantenimiento debe ser más frecuente si funciona en ambientes sucios o donde haya polvo. Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y alargará la vida útil de la bomba de agua. Para el mantenimiento, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. La garantía de la bomba o cubre los elementos sometidos a un uso indebido o negligente por parte del usuario. Para hacer valer la garantía, el usuario debe realizar el mantenimiento de la bomba de agua según las instrucciones de este manual. Para mantener la bomba de agua en buen estado, será necesario realizar algunos ajustes periódicamente. La totalidad del mantenimiento y los ajustes se deben realizar al menos una vez por temporada. Siga los requisitos del cuadro Plan de mantenimiento. AVISO Una vez al año debe limpiar o sustituir la bujía, así como reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su vida útil. Mantenimiento de la bomba de agua El mantenimiento consiste en mantener la bomba de agua limpia. Guarde la bomba de agua en un lugar limpio y seco, donde no esté expuesto a exceso de polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. No permita que las ranuras de aire de refrigeración del motor se obstruyan con suciedad, hojas o cualquier otro material. AVISO No utilice una manguera de jardín para limpiar el motor. Podría introducirse agua en el sistema del motor y causar problemas. Limpieza Cada día o antes del uso, compruebe alrededor y debajo de la bomba si hay fugas de aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el interior y el exterior de la bomba de agua. Mantenga limpias las varillas, el muelle y otros controles del motor. Mantenga el área alrededor del silenciador y detrás de él libre de suciedad combustible. Utilice aire a baja presión (no superior a 1,7 bar (25 psi)) para eliminar la suciedad. Examine las rendijas y aberturas de refrigeración de la bomba de agua. Deben estar limpias y despejadas. Mantenga limpios los componentes del motor con el fin de reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados. • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Utilice un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad o aceite. • Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de suciedad. Elimine la acumulación de lodo y residuos del cuerpo de la bomba: • Abra el tapón de cebado y quite el tapón de drenaje. • Lave los componentes internos de la bomba con agua limpia. AVISO Un cuidado inadecuado de la bomba de agua podría dañarla y acortar su vida útil. • NO inserte objetos por las rendijas de refrigeración. 11 Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Si salieran chispas, podrían causar incendios o descargas eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte. AL AJUSTAR O REALIZAR REPARACIONES EN LA BOMBA DE AGUA • Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía. AL COMPROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR • Utilice una llave de bujías que esté homologado. • NO revise la chispa si la bujía no está en su sitio. Aceite Recomendaciones sobre el aceite Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de aceites certificados por Briggs & Stratton. Otros aceites con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. La temperatura exterior determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperaturas exteriores que se prevea. Cambio del aceite del motor Si utiliza la bomba de agua en un ambiente muy sucio, polvoriento o caluroso, cambie el aceite con mayor frecuencia. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite de motor usado. • Se ha comprobado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio. • Lávese a fondo con agua y jabón las partes que hayan estado expuestas. MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS NATURALES. ENVÍE EL ACEITE USADO A CENTROS DE RECOGIDA. Cambie el aceite mientras el motor no se haya enfriado del todo después de su uso, como sigue: 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite (C), Este tapón se encuentra en la base del motor, en el lado opuesto del carburador. Figura 15 4. Quite el tapón de drenaje de aceite, purgue todo el aceite y recójalo en un recipiente adecuado. 5. Vuelva a poner el tapón de drenaje de aceite y apriételo firmemente. Retire la tapa del combustible. 6. Vierta lentamente aceite (aproximadamente 0,6 l (20 oz)) en el orificio de llenado (B) hasta el punto de rebose del tapón de llenado de aceite. NO llene en exceso. Figura 15 7. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo. 8. Limpie el aceite que se haya podido derramar. 9. Vuelva a conectar el cable a la bujía. Revisión del filtro de aire Figura 17 *Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará dificultades de arranque. **A temperaturas superiores a 27 °C (80 °F), el uso de 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. Comprobación del nivel de aceite Figura 15 El nivel del aceite debe comprobarse antes de cada uso y al menos cada 8 horas de funcionamiento. No deje de revisar el nivel del aceite. 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una superficie nivelada. 2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite (A) y quite el tapón. 3. Verifique que el aceite llegue al punto de rebose (B) en la abertura de llenado de aceite. 4. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo. Relleno de aceite de motor 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en Comprobación del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta aceite lentamente en la abertura al efecto hasta el punto de rebose. 4. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo. 12 Limpie o cambie los elementos del filtro del aire tal y como se recomienda en la Tabla de mantenimiento o bien hágalo más a menudo si el aparato está funcionando en condiciones en las que exista polvo o suciedad. Si el motor se utiliza con un depurador de aire sucio, no funcionará correctamente y es posible que se estropee. Para realizar el mantenimiento del depurador de aire, siga estos pasos: 1. Quite el sujetador (A) y el filtro (B). 2. Quite el sujetador (C) y el filtro (D). 3. Retire el prefiltro (E) del filtro, si así está equipado. Para quitar en lo posible la suciedad, golpee suavemente el filtro contra una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con uno nuevo. 4. Lave el depurador con detergente líquido y agua. Luego espere a que se seque completamente con el aire. No lubrique el depurador. 5. Monte el depurador seco en el filtro. 6. Instale el filtro y el prefiltro en la base (F) y sobre el espárrago (G). Asegúrese de que el filtro se adapte de un modo seguro en la base. Fije el filtro con el sujetador (C). 7. Instale la tapa y fíjela con el sujetador (A). Asegúrese de apretarlos con fuerza. BRIGGSandSTRATTON.COM Inspección del silenciador y la pantalla antichispas Figura 18 Inspeccione el silenciador por si presenta fisuras, corrosión u otros daños. Retire la pantalla antichispas, si está instalada, e inspeccione si presenta daños o acumula carbonilla. Si debe reemplazar alguna pieza, utilice solo repuestos originales. ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves. • NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta temperatura. • Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado de la bomba de agua, incluso por encima. Sistema de refrigeración de aire Figura 19 Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Por este motivo, recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración (A) a un distribuidor autorizado de servicio siguiendo los intervalos recomendados (consulte el Plan de mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte Limpieza de residuos. Ajuste del carburador Este motor tiene un carburador de bajas emisiones. Está equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable. La velocidad máxima se ajusta en fábrica. Si se necesita algún ajuste, consulte a un distribuidor autorizado. PRECAUCIÓN Las velocidades de uso excesivamente altas puede causar lesiones leves. Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga. • NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para incrementar el régimen del motor. La bomba de agua proporciona la frecuencia y tensión nominal correcta cuando funciona a la velocidad establecida. • NO modifique la bomba de agua de ninguna forma. Almacenamiento Si no se puede utilizar la bomba de agua al menos una vez cada 30 días, o si debe almacenarla durante más de 30 días, utilice la información siguiente como guía para la preparación de la bomba de agua para su almacenaje. Proteja el sistema de combustible Aditivo de combustible El combustible puede haberse echado a perder si se ha almacenado por más de 30. El combustible echado a perder provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponible donde sea que se vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. Si añade estabilizador de combustible siguiendo las instrucciones, no tiene que vaciar la gasolina del motor. Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo. Si la gasolina que hay en el motor no se ha tratado con un estabilizador, deberá vaciarla en un recipiente homologado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta de combustible. Para mantener la frescura de la gasolina, se recomienda añadir estabilizador en el recipiente. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. AL ALMACENAR GASOLINA O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO • Almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros electrodomésticos que tengan llamas piloto u otras fuentes de ignición, porque podrían prender los vapores del combustible. ALVACIAR COMBUSTIBLE • Apague el motor de la bomba de agua y, antes de retirar el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar la presión acumulada en el depósito. • Vacíe el depósito de combustible al aire libre. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. • NO fume ni encienda cigarrillos. Cambio del aceite del motor Antes de que el motor se haya enfriado del todo, vacíe el aceite del cárter. Rellene con el grado recomendado. Consulte Cambio de aceite del motor en Motor Mantenimiento. Limpie la bomba de agua 1. Vacíe la bomba de agua según se describe en Vaciado y lavado de la bomba de agua. 2. Limpie la bomba de agua según se describe en Limpieza. 3. Compruebe que las aberturas de la bomba de agua están abiertas y sin obstrucciones. Otros consejos de almacenaje 1. No guarde combustible de una temporada a otra si no lo trata como se describe en Protección del sistema de combustible. 2. Reemplace el recipiente de combustible si empieza a oxidarse. El aceite contaminado puede causar problemas en el motor. 3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad. ADVERTENCIA La cobertura de almacenaje puede provocar un incendio y causar lesiones graves o mortales. Si la bomba de agua está caliente, NO lo cubra con una funda de almacenaje. • Antes de colocar la funda sobre la bomba de agua, deje que se enfríe durante tiempo suficiente. 4. Guarde la bomba de agua en un lugar limpio y seco. 13 Solución de problemas Problema No funciona la bomba o su rendimiento es bajo cuando está en funcionamiento. Causa Corrección 2. Manguera de aspiración obstruida, aplastada, dañada, demasiado larga o diámetro demasiado pequeño. 2. Sustituya la manguera de aspiración. 4. Fugas de aire en el conector de la manguera de aspiración. 4. Remplace la arandela de sellado si falta o está dañada. Apriete el conector de la manguera y la abrazadera. 1. No se ha cebado la bomba. 3. El filtro no está completamente bajo el agua. 5. Filtro atascado. 6. Manguera de descarga obstruida, aplastada, dañada, demasiado larga o diámetro demasiado pequeño. 7. Altura de bombeo excesiva o marginal. El motor no arranca; le falta potencia, arranca y funciona con dificultad; o varía la velocidad y no logra funcionar correctamente. 5. Limpie la suciedad del filtro. 6. Sustituya la manguera de descarga. 7. Reubique la bomba y/o las mangueras para reducir la altura de bombeo. 1. Interruptor deslizante puesto en OFF (0). 1. Ponga el interruptor en ON (I). 3. Filtro de aire sucio. 3. Limpie o reemplace el filtro de aire. 5. Combustible caducado o contaminado o agua en combustible. 5. Vacíe el depósito de combustible y el carburador; rellene con combustible nuevo. 2. L  a llave de paso del combustible está en 2. Ponga la llave de paso de combustible la posición OFF (0). en la posición ON (I). 4. Sin combustible. 4. Espere dos minutos y llene el depósito de combustible. 6. Conecte el cable a la bujía. 7. Bujía defectuosa. 7. Reemplace la bujía averiada. 9. El carburador está desajustado. 9. Acuda a un servicio técnico autorizado. 8. Demasiado combustible en la mezcla aire/combustible que hace "ahogarse" el motor y no arrancar. 14 3. Sumerja completamente bajo el agua el filtro y la manguera de aspiración. 8. La palanca de velocidad del motor está 8. Mueva la palanca de velocidad del en la posición “Slow” (lenta). motor hasta la posición “Fast” (rápida). 6. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. El motor se para durante el funcionamiento. 1. Llene la cámara de la bomba con agua y cebe la bomba. Sin combustible. 8. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. Espere dos minutos y llene el depósito de combustible. BRIGGSandSTRATTON.COM NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado más abajo, reparará o reemplazará cualquier pieza con defectos de material o fabricación de manera gratuita. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.briggsandstratton.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita le ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también podría tener otros que varían según el estado o el país.** PERIODO DE GARANTÍA Elemento Equipo 12 meses Motor* 12 meses Batería (si está instalada) 12 meses * Esto sólo se aplica a los motores de Briggs and Stratton. La cobertura de la garantía para motores que no sean Briggs & Stratton la proporcionan los fabricantes de dichos motores. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones. ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para recurrir al servicio en garantía, busque el distribuidor autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico a salesenquires@ briggsandstratton.com.au o escríbanos a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. Para garantizar una asistencia rápida y completa en garantía, registre su producto en la dirección web indicada anteriormente o en www.onlineproductregistration. com, o envíe por correo su tarjeta de registro debidamente cumplimentada (si se incluye) o llame al numero 1-800-743-4115 (en EE.UU.). Guarde el justificante de compra de su producto. Si no facilita el justificante de compra con la fecha inicial de la compra en el momento de solicitar un servicio en garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener servicio en garantía de los productos de Briggs & Stratton. ACERCA DE SU GARANTÍA El servicio de garantía se encuentra disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas. Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado. Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. Combustible en mal estado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños en el motor o los equipos debidos al estado del combustible o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía. Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 80009359 EN, Rev - 15 Bomba de agua Características del producto Modelo 073049 Especificaciones de la bomba de agua Diámetro del orificio de aspiración . . . . . . . . . 50 mm (2 pulg.) Diámetro del orificio de descarga . . . . . . . . . . 50 mm (2 pulg.) Altura de bombeo total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 m (108 pies) Altura de bombeo máxima Elevación de aspiración * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (26 pies) Elevación de descarga * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m (82 pies) Capacidad máxima de descarga *500 l/min (130 US gal/min) Especificaciones del motor Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 cc (9,95 pulg3) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 l (20 oz) Especificaciones para la puesta a punto Separación de bujía . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 pulg) Par de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nm (180 lb-pulg) Repuestos frecuentes ** Filtro de aire,Oval........................................................590601 Prefiltro de aire,Oval...................................................590602 Aditivo de combustible..........................................5041, 5058 Bujía de resistencia ................................................ 491055 Llave de bujías .................................. .........................816206 Modelo 073048 Especificaciones de la bomba de agua Diámetro del orificio de aspiración . . . . . . . . . 76 mm (3 pulg.) Diámetro del orificio de descarga . . . . . . . . . . 76 mm (3 pulg.) Altura de bombeo total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 m (108 pies) Altura de bombeo máxima Elevación de aspiración * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (26 pies) Elevación de descarga * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m (82 pies) Capacidad máxima de descarga *900 l/min (240 US gal/min) Especificaciones del motor Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 cc (12,69 pulg3) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 l (20 oz) Especificaciones para la puesta a punto Separación de bujía . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 pulg) Par de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nm (180 lb-pulg) Repuestos frecuentes ** Filtro de aire,Oval........................................................590601 Prefiltro de aire,Oval...................................................590602 Aditivo de combustible..........................................5041, 5058 Bujía de resistencia ................................................. 491055 Llave de bujías ...........................................................816206 Modelo 073034 Especificaciones de la bomba de agua Diámetro del orificio de aspiración . . . . . . . . . 50 mm (2 pulg.) Diámetro del orificio de descarga . . . . . . . . . . 50 mm (2 pulg.) Altura de bombeo total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 m (108 pies) Altura de bombeo máxima Elevación de aspiración * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (26 pies) Elevación de descarga * . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m (82 pies) Capacidad máxima de descarga *435 l/min (115 US gal/min) Especificaciones del motor Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 cc (7,74 pulg3) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 l (20 oz) Especificaciones para la puesta a punto Separación de bujía . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 pulg) Par de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nm (180 lb-pulg) Repuestos frecuentes ** Filtro de aire..................................................797258, 796970 Aditivo de combustible................................................100117 Bujía de resistencia ................................................ 797235 Llave de la bujía …..............................................89838, 5023 Apagachispas...............................................................19368 Modelo 073050 Especificaciones de la bomba de agua Diámetro del orificio de aspiración . . . . . . . . . 76 mm (3 pulg.) Diámetro del orificio de descarga . . . . . . . . . . 76 mm (3 pulg.) Altura de bombeo total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 m (108 pies) Altura de bombeo máxima Elevación de aspiración * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (26 pies) Elevación de descarga * . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m (82 pies) Capacidad máxima de descarga *900 l/min (240 US gal/min) Especificaciones del motor Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 cc (9,95 pulg3) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 l (20 oz) Especificaciones para la puesta a punto Separación de bujía . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 pulg) Par de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nm (180 lb-pulg) Repuestos frecuentes ** Filtro de aire,Oval........................................................590601 Prefiltro de aire,Oval...................................................590602 Aditivo de combustible..........................................5041, 5058 Bujía de resistencia .................................................491055 Llave de bujías ...........................................................816206 *Esta bomba de agua se clasifica de acuerdo con el estándar 612K de Briggs & Stratton. ** Utilice solo repuestos originales Briggs & Stratton. Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1995. Los valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www. BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la gran variedad de productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina podría no desarrollar la potencia nominal bruta cuando se emplee en un determinado equipo eléctrico. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simplicity 073049-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para