Skil RS5825B-10 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
40
ÍNDICE
Advertencias de seguridad generales para el manejo
de herramientas eléctricas ....................................41-43
Advertencias de seguridad para la sierra alternativa .................43
Símbolos ...................................................44-47
Conozca su sierra alternativa ....................................48
Especificaciones ...............................................48
Instrucciones de funcionamiento ..............................49-55
Mantenimiento .................................................56
Solución de problemas ..........................................57
GarantÍa limitada para herramienta SKIL ........................58-59
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos productos químicos varía según la
frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos
productos químicos:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca o
en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos
41
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones
y las especicaciones de seguridad que se proporcionan junto
con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas podría provocar
descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.instrucciones
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la
herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta
eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión,
como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inamables.
Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a otras personas alejados mientras utiliza una herramienta
eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra.
Los enchufes sin modicaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies con puesta a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores.
También puede sufrir una descarga eléctrica si
mantiene contacto con una puesta a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.
Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos o
las piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea
adecuado para exteriores.
Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando
maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección.
Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el
riesgo de lesiones personales.
42
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de
baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica.
Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo
momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica ante situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento.
La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen
correctamente.
La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas
ocasione el olvido de los principios de seguridad de las herramientas.
Un descuido
puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la
tarea.
La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si
es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenarla.
Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se
produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los
niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas
instrucciones la utilicen.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si
hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la
herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
Muchos accidentes son producto del
mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias.
Las herramientas de corte que
se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y la tarea que desea realizar.
Utilizar la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear
una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las supercies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos y las supercies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la
herramienta de forma segura en situaciones inesperadas.
43
Uso y cuidado de herramientas que funcionan a batería
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante.
Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro
paquete de baterías.
Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados
especícamente para estas.
Utilizar cualquier otro paquete de baterías puede crear un
riesgo de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, tales como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales.
Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto.
Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, solicite atención médica.
El líquido que sale de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modicados.
Las baterías dañadas o modicadas pueden tener una conducta impredecible que podría
provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego ni a una temperatura
excesiva.
La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar
una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las
herramientas fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones.
La carga
inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y aumentar
el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica y que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las de fábrica.
De esta forma se asegurará de
que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías.
Solo el fabricante o los
proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de
baterías.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA
ALTERNATIVA
Sostenga la herramienta eléctrica de las supercies de agarre aisladas al realizar una
operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto.
Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable "energizado" es posible que
"energice" las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y provoque una descarga
eléctrica al operador.
Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo
de una plataforma estable.
Sostener la pieza de trabajo con una sola mano o apoyada
contra el cuerpo es inestable y puede causar pérdida de control.
44
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y las explicaciones proporcionadas merecen su atención y
comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún
peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de
seguridad de este Manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad, como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y
"PRECAUCIÓN", antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales
graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este símbolo indica una alerta de seguridad. Se utiliza para
advertir sobre los peligros de posibles lesiones personales.
Cumpla con toda la información de seguridad que gura a
continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o
consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se evita,
ocasionará lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad
e indica una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes contienen información o instrucciones importantes para el usuario que, si
no se cumplen, pueden provocar daños al equipo o a la propiedad. Antes de cada mensaje,
aparece la palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación:
AVISO:
si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Antes de utilizar
una herramienta eléctrica, use siempre lentes o gafas de seguridad y, si
es necesario, lentes con protectores laterales y un protector facial que
cubra todo el rostro. Recomendamos usar una máscara de seguridad
de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con
protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la
norma ANSI Z87.1.
45
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la
herramienta. Obsérvelos y aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (posible)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Potencia
kg Kilogramos Peso
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Wh Vatios por hora Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de la broca para taladro, de los
discos de pulido, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición Off (Apagado) Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III,
Conguraciones del selector
Conguraciones de la velocidad, la
torsión o la posición. Un número más alto
quiere decir mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde la
conguración 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o característica de corriente
Fabricación de clase II
Designa herramientas para construcción
con doble aislamiento
Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
46
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Sello de níquel cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel cadmio
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de uso de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad
con protección lateral y un protector facial
que cubra todo el rostro cuando use este
producto
47
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certicación
pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su signicado. La
interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera
más ecaz y segura.
Símbolo Designación/Explicación
Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo indica que esta herramienta cumple con las normas NOM
de México.
48
CONOZCA SU SIERRA ALTERNATIVA
Sierra alternativa de uso con una mano de 20 V sin escobillas
Fig. 1
Luces LED duales
Abrazadera de la hoja que
no necesita herramientas
Zapata pivotante
Interruptor gatillo de
velocidad variable
Botón de jación
en apagado
ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje 20 V CC
Velocidad sin carga 0~3000 pasadas por minuto (SPM)
Recorrido 25.4 mm (1")
Capacidad de corte en madera 180mm (7-3/32'')
Capacidad de corte en aluminio 30mm (1-3/16'')
Capacidad de corte en metal 15mm (19/32'')
Temperatura de trabajo recomendada -10 °C~ 40 °C (14 °F~ 104 °F)
Temperatura de almacenaje recomendada 0 °C~ 40 °C (32 °F~ 104 °F)
49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni
permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos
industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta
que las reemplace.
Usar este producto con piezas dañadas o
faltantes podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que
no sean los recomendados para esta.
Cualquier alteración o
modicación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a
su vez, puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que
no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o
modicación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro
que, a su vez, puede ocasionar lesiones graves.
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías
y el cargador que se indican a continuación:
Paquete de baterías
Cargador
2Ah 2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
SKIL
BY519701
SKIL
BY519702
SKIL
BY519703
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
SKIL
SC535801
SKIL
QC536001
AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información
detallada sobre el funcionamiento.
Botón de bloqueo (Fig. 2)
La herramienta está equipada con un botón de bloqueo ubicado sobre el interruptor tipo gatillo
de velocidad variable, para evitar que la sierra se encienda accidentalmente.
Para bloquear el interruptor en la posición de apagado, presione el botón de bloqueo hasta la
posición
(bloqueado).
Para desbloquear el interruptor, presione el botón de bloqueo hasta la posición
(desbloqueado).
Fig. 2
Botón de jación en apagado
50
Cómo conectar y desconectar el
paquete de baterías
Bloquee el interruptor tipo gatillo de velocidad
variable que se encuentra en la herramienta
en la posición “OFF” (Apagado) al presionar el
botón en la posición de bloqueo
.
Para conectar el paquete de baterías:
Alinee la varilla elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la herramienta
y luego deslice el paquete de baterías en la
herramienta (Fig. 3).
Para retirar el paquete de baterías:
Para retirar el paquete de baterías, presione
el botón de liberación que se encuentra en la
parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y y retírelo de la herramienta
(Fig. 3).
AVISO:
Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla
elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos
encajen en su lugar adecuadamente. La jación inadecuada del paquete de baterías puede
provocar daños a los componentes internos.
ADVERTENCIA
Las herramientas a batería están siempre en condiciones de
funcionamiento. Por lo tanto, el botón de jación en apagado deberá
estar en la posición bloqueada cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando usted la
esté transportando a su lado.
Interruptor tipo gatillo de
velocidad variable
La herramienta cuenta con un interruptor tipo
gatillo de velocidad variable. La herramienta se
puede activar o desactivar al presionar o soltar
el gatillo.
El interruptor tipo gatillo de velocidad variable
proporciona mayor velocidad si aplica más
presión al gatillo y menor velocidad si aplica
menos presión al gatillo (Fig. 4).
Fig. 3
Botón de liberación
de la batería
Conectar
Desconectar
Fig. 4
Interruptor gatillo de
velocidad variable
51
Luces LED duales (Fig. 5)
Esta herramienta está equipada con luces
LED duales ubicadas debajo y encima de la
abrazadera de la hoja de la herramienta. Esto
proporciona luz adicional sobre la supercie
de la pieza de trabajo para operar en áreas de
menor iluminación.
La luz LED se encenderá automáticamente
con una ligera presión sobre el interruptor
gatillo de velocidad variable antes de que la
herramienta comience a funcionar y se apagará
aproximadamente 10 segundos después de
soltar el interruptor gatillo de velocidad variable.
La luz LED parpadeará rápidamente cuando
la herramienta y/o el paquete de batería se sobrecarguen o se calienten demasiado, y los
sensores internos apagarán la herramienta si esta y/o el paquete de batería se sobrecargan.
Deje descansar la herramienta por un tiempo o ponga la herramienta y el paquete de batería
separadamente bajo una corriente de aire para que se enfríen.
La luz LED parpadeará más lentamente para indicar que la capacidad de la batería está a un
nivel bajo. Recargue el paquete de batería.
Selección de la hoja
Para obtener el mejor rendimiento de la sierra, es importante seleccionar la hoja correcta para
la aplicación y el tipo de material que se vaya a cortar.
Las hojas con menos dientes, p. ej., 7 dientes por pulgada (DPP), se utilizan generalmente
para cortar madera; las hojas con más dientes por pulgada son mejores para cortar metal o
plástico.
Recomendamos hojas de 14 DPP para plásticos y metales blandos, y hojas de 18 DPP para
metales duros.
Instalación y remoción de la hoja de sierra (Fig. 6)
ADVERTENCIA
Bloquee siempre la herramienta en la posición de apagado y
retire el paquete de batería antes de hacer cualquier ajuste o
ensamblar piezas.
Presione el botón de jación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el paquete
de batería de la herramienta.
Para instalar la hoja de sierra:
a. Utilice una mano para rotar el manguito de la abrazadera de la hoja en el sentido de la
echa marcado en la abrazadera de la hoja y luego manténgalo en esa posición.
b. Utilice la otra mano para insertar la hoja de sierra en la abrazadera de la hoja tanto como
sea posible.
c. Suelte el manguito de la abrazadera de la hoja; la hoja se debería quedar ja
automáticamente en la posición correcta.
d. Intente empujar hacia dentro y jalar hacia fuera la hoja para comprobar si está jada
correctamente.
AVISO:
La hoja se puede instalar con los dientes orientados hacia arriba o hacia abajo, de
acuerdo con las necesidad de la operación de corte.
Fig. 5
Luces LED duales
52
Para retirar la hoja de sierra:
a. Utilice una mano para rotar el manguito de la abrazadera de la hoja en el sentido de la
echa marcado en la abrazadera de la hoja y luego manténgalo en esa posición.
b. Retire la hoja de sierra de la abrazadera de la hoja con la otra mano.
c. Suelte el manguito de la abrazadera de la hoja.
Fig. 6
Manguito de la
abrazadera de
la hoja
ADVERTENCIA
Use guantes protectores cuando retire la hoja de sierra de la
herramienta o deje primero que la hoja de sierra se enfríe. Es
posible que la hoja de sierra esté caliente después de un uso prolongado.
Pivoteo de la zapata (Fig. 7)
La zapata pivota para proporcionar el máximo
control cuando está plana contra la supercie
que se esté cortando.
a. Presione el botón de jación en apagado
hasta la posición bloqueada y luego retire el
paquete de batería de la herramienta.
b. Agarre rmemente la sierra y luego pivote la
zapata hasta el ángulo deseado, mientras
tiene cuidado para evitar el contacto con la
hoja.
c. Reinstale la batería y prepárese para cortar.
Fig. 7
Zapata pivotante
53
Corte general (Fig. 8)
ADVERTENCIA
No corte nunca
metales utilizando
la hoja para cortar madera. Si no se sigue
esta advertencia, el resultado podría ser
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Antes de instalar el
paquete de batería
en la herramienta, compruebe siempre el
interruptor para determinar si funciona
correctamente y regresa a la posición de
“APAGADO” al soltarlo.
ADVERTENCIA
Agarre la
herramienta solo
por el mango de plástico y el área de agarre
con aislamiento para ayudar a prevenir las descargas eléctricas.
Cuando aserre en
paredes o pisos, es posible que encuentre cables eléctricos. Al aserrar en un cable que tenga
corriente se conducirá electricidad a la herramienta y posiblemente se causarán lesiones
graves.
a. Presione el botón de jación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el
paquete de batería de la herramienta.
b. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté rmemente sujeta en la posición correcta para
impedir que resbale o se mueva mientras se realiza el corte.
c. Instale el tipo y tamaño adecuados de hoja para el material y el tamaño de la pieza de trabajo.
d. Compruebe la zapata pivotante para asegurarse de que la hoja sobresalga de la zapata y a
través de la pieza de trabajo en todo momento.
e. Compruebe si hay holgura detrás de la pieza de trabajo para que la hoja no entre en
contacto con otra supercie.
f. Marque claramente la línea de corte. Si está cortando metal, aplique aceite de corte a la línea.
g. Instale el paquete de batería en la sierra alternativa.
h. Agarre rmemente la sierra con las dos manos. Asegúrese de mantener las manos solo en
las áreas de agarre con aislamiento.
i. Presione el botón de jación en apagado hasta la posición de desbloqueo y presione el
interruptor gatillo de velocidad variable para arrancar la sierra y llevarla hasta la velocidad
de corte máxima deseada antes de aplicar la hoja a la pieza de trabajo.
j. Coloque rmemente la zapata sobre la pieza de trabajo mientras la corta. Utilice solo una
presión rme sobre la hoja que sea suciente para mantener la sierra cortando. No fuerce la
herramienta.
k. Reduzca la presión a medida que la hoja se acerque al nal del corte.
l. Deje que la sierra se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo.
AVISO:
Cuando aserre bra de vidrio, revoque, tabla de bra prensada o compuesto para
resanar, limpie frecuentemente las aberturas del motor con una aspiradora o con aire
comprimido. Estos materiales son altamente abrasivos y es posible que aceleren el desgaste
de los cojinetes y las escobillas del motor.
ADVERTENCIA
Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie herramientas
utilizando aire comprimido.
AVISO:
Las velocidades de corte deberán variar con la pieza de trabajo. Los materiales duros,
tales como los metales, requieren velocidades más bajas; utilice las velocidades más altas en
el caso de materiales más blandos.
Fig. 8
54
ADVERTENCIA
Use anteojos de seguridad o gafas de seguridad con escudos
laterales durante la utilización de la herramienta eléctrica o
cuando sople polvo. Si la operación genera grandes cantidades de polvo, use también
una máscara antipolvo.
ADVERTENCIA
No deje que la familiaridad con la sierra le haga descuidarse. Una
fracción de segundo de descuido es suciente para inigir
lesiones graves.
Corte por inmersión (Fig. 9)
La sierra alternativa es ideal para cortar por
inmersión directamente en supercies no
metálicas que no se pueden cortar desde un
borde, tales como paredes o pisos.
ADVERTENCIA
No corte por
inmersión en
supercies metálicas.
a. Presione el botón de jación en apagado
hasta la posición bloqueada y luego retire el
paquete de batería de la herramienta.
b. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
rmemente sujeta en la posición correcta para
impedir que resbale o se mueva mientras se
realiza el corte.
c Seleccione un tipo y tamaño adecuados de
hoja para el material y el tamaño de la pieza
de trabajo. Instale la hoja en la herramienta.
d. Compruebe la zapata pivotante para
asegurarse de que la hoja sobresalga de la
zapata y a través de la pieza de trabajo en
todo momento.
e. Compruebe si hay holgura detrás de la
pieza de trabajo para que la hoja no entre en
contacto con otra supercie.
f. Marque claramente la línea de corte.
g. Instale el paquete de batería en la sierra
alternativa.
h. Agarre la herramienta de la manera que se
muestra en la Fig. 9, apoyando el borde de la
zapata sobre la pieza de trabajo.
i. Con la hoja justo encima de la pieza de
trabajo, presione el botón de jación en
apagado hasta la posición de desbloqueo y presione el interruptor para arrancar la
herramienta; deje que esta alcance la velocidad deseada. Luego, utilizando el borde de la
zapata como pivote, baje la hoja hasta la pieza de trabajo.
j. A medida que la hoja comience a cortar, suba lentamente el mango de la herramienta, hasta
que la zapata descanse rmemente sobre la pieza de trabajo.
k. Después de que la hoja haya penetrado a través de la pieza de trabajo, continúe aserrando
a lo largo de la línea de corte marcada.
l. Deje que la sierra se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo.
Fig. 9
55
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, descargas eléctricas y daños
materiales, compruebe siempre el área de trabajo para determinar
si hay tuberías de gas, cables eléctricos o tuberías de agua ocultas cuando haga cortes
ciegos o por inmersión.
ADVERTENCIA
Para evitar una pérdida de control y lesiones graves, asegúrese
de que la hoja alcance la velocidad máxima deseada antes de
tocar con ella la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
No haga cortes por inmersión en materiales de metal.
Corte de metal
ADVERTENCIA
Nunca use la hoja para cortar madera para cortar metales. Si no
sigue esta recomendación, podría sufrir lesiones personales
graves.
La sierra se puede utilizar para cortar metales, tales como acero laminado, tuberías, varillas
de acero, aluminio, latón y cobre. Tenga cuidado de no torcer ni doblar la hoja de la sierra. No
fuerce la herramienta.
Se recomienda utilizar aceite de corte para cortar metales blandos y acero. El aceite de corte
mantendrá la hoja fría, aumentará la acción de corte y prolongará la vida útil de la hoja.
ADVERTENCIA
Para evitar sufrir lesiones graves:
Nunca utilice gasolina como lubricante para cortes, ya que las chispas podrían
encender los gases.
Asegure la pieza de trabajo con abrazaderas y realice el corte cerca del punto de
sujeción para minimizar la vibración.
Al cortar tuberías de conductos o hierro angular, sujete la pieza de trabajo en una
prensa de tornillo, si es posible, y realice el corte cerca de esta.
Para cortar láminas delgadas, "aprisione" el material entre trozos de madera prensada
o madera contrachapada y sujete las capas juntas para disminuir la vibración y las
rasgaduras del material.
56
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice
cualquier mantenimiento.
Reparación
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave.
Recomendamos que un
centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice
todas las reparaciones de la herramienta.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabrica. Si utiliza cualquier otra pieza puede
crear un peligro o causar daños en el producto.
Inspeccione el producto de manera periódica para vericar que no haya piezas
dañadas, faltantes o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste bien
todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado
las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el
Servicio al Cliente o el centro de servicio autorizado.
Limpieza
ADVERTENCIA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza
con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y los selectores del interruptor se
deben mantener limpios y libres de materiales extraños.
No intente limpiar la herramienta
insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas.
ADVERTENCIA
Determinados solventes y productos de limpieza dañan las
piezas de plástico.
Entre ellos, podemos mencionar los siguientes:
gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes
domésticos que contienen amoniaco.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado al que no puedan acceder los niños. Manténgala
alejada de agentes corrosivos.
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La herramienta no
arranca.
1. La carga del paquete de batería
está agotada.
1. Cargue la batería.
2. La herramienta está
sobrecargada.
2. Suelte el interruptor de
encendido y apagado e
inténtelo de nuevo.
3. El paquete de batería está a una
temperatura excesiva.
3. Apague la herramienta y
enfríe el paquete de batería
bajo una corriente de aire.
4. El paquete de batería no está
instalado correctamente.
4. Conrme que la batería está
ja y rmemente sujeta a la
herramienta.
5. El interruptor está quemado. 5. Haga que el interruptor sea
reemplazado por un Centro
de Servicio SKIL Autorizado
o una Estación de Servicio
SKIL Autorizada.
La hoja se dobla,
atasca o quema la
madera.
1. La hoja está roma. 1. Reemplace la hoja.
2. La hoja que se utiliza no es la
adecuada.
2. Escoja la hoja correcta para
la operación que vaya a
realizar.
3. La hoja está combada. 3. Reemplace la hoja.
La sierra vibra o se
agita.
1. La hoja está dañada. 1. Reemplace la hoja.
2. La hoja está oja. 2. Retire la hoja y vuelva a
instalarla.
58
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL
5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original que
ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la
mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el comprador
original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las BATERÍAS y los
CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se puede completar
en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar el
recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA
HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL PRODUCTO DENTRO
DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores originales no registran
el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada anterior durante tres años
para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la
garantía limitada de dos años.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para
nes industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa
días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía
limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la
ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el
material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan
manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor
o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía
limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro
de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse
con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite
www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS,
HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias de seguridad generales para el manejo de herramientas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-43 Advertencias de seguridad para la sierra alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-47 Conozca su sierra alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-55 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 GarantÍa limitada para herramienta SKIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 ADVERTENCIA • Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes: – Plomo – Sílice de pinturas a base de plomo. cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. – Arsénico • y cromo de madera tratada con químicos. El riesgo que corre debido a la exposición a estos productos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: – Trabaje – Trabaje en un área bien ventilada. con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. – Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca o en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos 40 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.instrucciones ADVERTENCIA GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona a batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión, como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases. Mantenga a los niños y a otras personas alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con superficies con puesta a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si mantiene contacto con una puesta a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea adecuado para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Seguridad personal Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. 41 Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica ante situaciones inesperadas. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen correctamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas ocasione el olvido de los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica. Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y la tarea que desea realizar. Utilizar la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear una situación de peligro. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. 42 Uso y cuidado de herramientas que funcionan a batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados específicamente para estas. Utilizar cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica y que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las de fábrica. De esta forma se asegurará de que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA ALTERNATIVA Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto. Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable "energizado" es posible que "energice" las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y provoque una descarga eléctrica al operador. Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo de una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con una sola mano o apoyada contra el cuerpo es inestable y puede causar pérdida de control. 43 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones proporcionadas merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención de accidentes. de leer y comprender todas las instrucciones de ADVERTENCIA Asegúrese seguridad de este Manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad, como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN", antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. Este símbolo indica una alerta de seguridad. Se utiliza para advertir sobre los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con toda la información de seguridad que figura a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se evita, ocasionará lesiones graves o la muerte. PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad e indica una situación de peligro que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes contienen información o instrucciones importantes para el usuario que, si no se cumplen, pueden provocar daños al equipo o a la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación: AVISO: si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Antes de utilizar una herramienta eléctrica, use siempre lentes o gafas de seguridad y, si es necesario, lentes con protectores laterales y un protector facial que cubra todo el rostro. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 44 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (posible) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia kg Kilogramos Peso min Minutos Tiempo Segundos Tiempo Wh Vatios por hora Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de la broca para taladro, de los discos de pulido, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición Off (Apagado) Velocidad cero, torsión cero... Configuraciones del selector Configuraciones de la velocidad, la torsión o la posición. Un número más alto quiere decir mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde la configuración 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o característica de corriente Fabricación de clase II Designa herramientas para construcción con doble aislamiento Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio s …/min 0 1,2,3,… I,II,III, 45 Símbolo 46 Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Símbolo de uso de lentes de protección Siempre use gafas o lentes de seguridad con protección lateral y un protector facial que cubra todo el rostro cuando use este producto SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 47 CONOZCA SU SIERRA ALTERNATIVA Sierra alternativa de uso con una mano de 20 V sin escobillas Fig. 1 Botón de fijación en apagado Abrazadera de la hoja que no necesita herramientas Luces LED duales Zapata pivotante Interruptor gatillo de velocidad variable ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Velocidad sin carga 0~3000 pasadas por minuto (SPM) Recorrido 25.4 mm (1") Capacidad de corte en madera 180mm (7-3/32'') Capacidad de corte en aluminio 30mm (1-3/16'') Capacidad de corte en metal 15mm (19/32'') Temperatura de trabajo recomendada -10 °C~ 40 °C (14 °F~ 104 °F) Temperatura de almacenaje recomendada 0 °C~ 40 °C (32 °F~ 104 °F) 48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: 2Ah SKIL BY519701 2Ah Paquete de baterías SKIL BY519702 2.5Ah SKIL BY519703 4Ah SKIL BY519601 5Ah SKIL BY519603 Cargador SKIL SC535801 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Botón de bloqueo (Fig. 2) La herramienta está equipada con un botón de bloqueo ubicado sobre el interruptor tipo gatillo de velocidad variable, para evitar que la sierra se encienda accidentalmente. Para bloquear el interruptor en la posición de apagado, presione el botón de bloqueo hasta la posición (bloqueado). Para desbloquear el interruptor, presione el botón de bloqueo hasta la posición (desbloqueado). Fig. 2 Botón de fijación en apagado 49 Cómo conectar y desconectar el paquete de baterías Fig. 3 Botón de liberación de la batería Bloquee el interruptor tipo gatillo de velocidad Conectar variable que se encuentra en la herramienta en la posición “OFF” (Apagado) al presionar el botón en la posición de bloqueo . Para conectar el paquete de baterías: Alinee la varilla elevada del paquete de Desconectar baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta (Fig. 3). Para retirar el paquete de baterías: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación que se encuentra en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y y retírelo de la herramienta (Fig. 3). AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La fijación inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos. herramientas a batería están siempre en condiciones de ADVERTENCIA Las funcionamiento. Por lo tanto, el botón de fijación en apagado deberá estar en la posición bloqueada cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando usted la esté transportando a su lado. Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Fig. 4 La herramienta cuenta con un interruptor tipo gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el gatillo. El interruptor tipo gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad si aplica más presión al gatillo y menor velocidad si aplica menos presión al gatillo (Fig. 4). Interruptor gatillo de velocidad variable 50 Luces LED duales (Fig. 5) Fig. 5 Esta herramienta está equipada con luces LED duales ubicadas debajo y encima de la abrazadera de la hoja de la herramienta. Esto proporciona luz adicional sobre la superficie de la pieza de trabajo para operar en áreas de menor iluminación. La luz LED se encenderá automáticamente con una ligera presión sobre el interruptor gatillo de velocidad variable antes de que la herramienta comience a funcionar y se apagará Luces LED duales aproximadamente 10 segundos después de soltar el interruptor gatillo de velocidad variable. La luz LED parpadeará rápidamente cuando la herramienta y/o el paquete de batería se sobrecarguen o se calienten demasiado, y los sensores internos apagarán la herramienta si esta y/o el paquete de batería se sobrecargan. Deje descansar la herramienta por un tiempo o ponga la herramienta y el paquete de batería separadamente bajo una corriente de aire para que se enfríen. La luz LED parpadeará más lentamente para indicar que la capacidad de la batería está a un nivel bajo. Recargue el paquete de batería. Selección de la hoja Para obtener el mejor rendimiento de la sierra, es importante seleccionar la hoja correcta para la aplicación y el tipo de material que se vaya a cortar. Las hojas con menos dientes, p. ej., 7 dientes por pulgada (DPP), se utilizan generalmente para cortar madera; las hojas con más dientes por pulgada son mejores para cortar metal o plástico. Recomendamos hojas de 14 DPP para plásticos y metales blandos, y hojas de 18 DPP para metales duros. Instalación y remoción de la hoja de sierra (Fig. 6) ADVERTENCIA Bloquee siempre la herramienta en la posición de apagado y retire el paquete de batería antes de hacer cualquier ajuste o ensamblar piezas. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el paquete de batería de la herramienta. Para instalar la hoja de sierra: a. Utilice una mano para rotar el manguito de la abrazadera de la hoja en el sentido de la flecha marcado en la abrazadera de la hoja y luego manténgalo en esa posición. b. Utilice la otra mano para insertar la hoja de sierra en la abrazadera de la hoja tanto como sea posible. c. Suelte el manguito de la abrazadera de la hoja; la hoja se debería quedar fija automáticamente en la posición correcta. d. Intente empujar hacia dentro y jalar hacia fuera la hoja para comprobar si está fijada correctamente. AVISO: La hoja se puede instalar con los dientes orientados hacia arriba o hacia abajo, de acuerdo con las necesidad de la operación de corte. 51 Para retirar la hoja de sierra: a. Utilice una mano para rotar el manguito de la abrazadera de la hoja en el sentido de la flecha marcado en la abrazadera de la hoja y luego manténgalo en esa posición. b. Retire la hoja de sierra de la abrazadera de la hoja con la otra mano. c. Suelte el manguito de la abrazadera de la hoja. Fig. 6 Manguito de la abrazadera de la hoja Use guantes protectores cuando retire la hoja de sierra de la herramienta o deje primero que la hoja de sierra se enfríe. Es posible que la hoja de sierra esté caliente después de un uso prolongado. ADVERTENCIA Pivoteo de la zapata (Fig. 7) La zapata pivota para proporcionar el máximo control cuando está plana contra la superficie que se esté cortando. a. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el paquete de batería de la herramienta. b. Agarre firmemente la sierra y luego pivote la zapata hasta el ángulo deseado, mientras tiene cuidado para evitar el contacto con la hoja. c. Reinstale la batería y prepárese para cortar. 52 Fig. 7 Zapata pivotante Corte general (Fig. 8) Fig. 8 No corte nunca metales utilizando la hoja para cortar madera. Si no se sigue esta advertencia, el resultado podría ser lesiones corporales graves. de instalar el ADVERTENCIA Antes paquete de batería en la herramienta, compruebe siempre el interruptor para determinar si funciona correctamente y regresa a la posición de “APAGADO” al soltarlo. la ADVERTENCIA Agarre herramienta solo por el mango de plástico y el área de agarre con aislamiento para ayudar a prevenir las descargas eléctricas. Cuando aserre en paredes o pisos, es posible que encuentre cables eléctricos. Al aserrar en un cable que tenga corriente se conducirá electricidad a la herramienta y posiblemente se causarán lesiones graves. a. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el paquete de batería de la herramienta. b. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta en la posición correcta para impedir que resbale o se mueva mientras se realiza el corte. c. Instale el tipo y tamaño adecuados de hoja para el material y el tamaño de la pieza de trabajo. d. Compruebe la zapata pivotante para asegurarse de que la hoja sobresalga de la zapata y a través de la pieza de trabajo en todo momento. e. Compruebe si hay holgura detrás de la pieza de trabajo para que la hoja no entre en contacto con otra superficie. f. Marque claramente la línea de corte. Si está cortando metal, aplique aceite de corte a la línea. g. Instale el paquete de batería en la sierra alternativa. h. Agarre firmemente la sierra con las dos manos. Asegúrese de mantener las manos solo en las áreas de agarre con aislamiento. i. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición de desbloqueo y presione el interruptor gatillo de velocidad variable para arrancar la sierra y llevarla hasta la velocidad de corte máxima deseada antes de aplicar la hoja a la pieza de trabajo. j. Coloque firmemente la zapata sobre la pieza de trabajo mientras la corta. Utilice solo una presión firme sobre la hoja que sea suficiente para mantener la sierra cortando. No fuerce la herramienta. k. Reduzca la presión a medida que la hoja se acerque al final del corte. l. Deje que la sierra se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo. AVISO: Cuando aserre fibra de vidrio, revoque, tabla de fibra prensada o compuesto para resanar, limpie frecuentemente las aberturas del motor con una aspiradora o con aire comprimido. Estos materiales son altamente abrasivos y es posible que aceleren el desgaste de los cojinetes y las escobillas del motor. siempre anteojos de seguridad cuando limpie herramientas ADVERTENCIA Use utilizando aire comprimido. AVISO: Las velocidades de corte deberán variar con la pieza de trabajo. Los materiales duros, tales como los metales, requieren velocidades más bajas; utilice las velocidades más altas en el caso de materiales más blandos. ADVERTENCIA 53 Use anteojos de seguridad o gafas de seguridad con escudos laterales durante la utilización de la herramienta eléctrica o cuando sople polvo. Si la operación genera grandes cantidades de polvo, use también una máscara antipolvo. No deje que la familiaridad con la sierra le haga descuidarse. Una ADVERTENCIA fracción de segundo de descuido es suficiente para infligir lesiones graves. ADVERTENCIA Corte por inmersión (Fig. 9) Fig. 9 La sierra alternativa es ideal para cortar por inmersión directamente en superficies no metálicas que no se pueden cortar desde un borde, tales como paredes o pisos. ADVERTENCIA superficies metálicas. No corte por inmersión en a. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el paquete de batería de la herramienta. b. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta en la posición correcta para impedir que resbale o se mueva mientras se realiza el corte. c Seleccione un tipo y tamaño adecuados de hoja para el material y el tamaño de la pieza de trabajo. Instale la hoja en la herramienta. d. Compruebe la zapata pivotante para asegurarse de que la hoja sobresalga de la zapata y a través de la pieza de trabajo en todo momento. e. Compruebe si hay holgura detrás de la pieza de trabajo para que la hoja no entre en contacto con otra superficie. f. Marque claramente la línea de corte. g. Instale el paquete de batería en la sierra alternativa. h. Agarre la herramienta de la manera que se muestra en la Fig. 9, apoyando el borde de la zapata sobre la pieza de trabajo. i. Con la hoja justo encima de la pieza de trabajo, presione el botón de fijación en apagado hasta la posición de desbloqueo y presione el interruptor para arrancar la herramienta; deje que esta alcance la velocidad deseada. Luego, utilizando el borde de la zapata como pivote, baje la hoja hasta la pieza de trabajo. j. A medida que la hoja comience a cortar, suba lentamente el mango de la herramienta, hasta que la zapata descanse firmemente sobre la pieza de trabajo. k. Después de que la hoja haya penetrado a través de la pieza de trabajo, continúe aserrando a lo largo de la línea de corte marcada. l. Deje que la sierra se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo. 54 Para reducir el riesgo de explosión, descargas eléctricas y daños materiales, compruebe siempre el área de trabajo para determinar si hay tuberías de gas, cables eléctricos o tuberías de agua ocultas cuando haga cortes ciegos o por inmersión. Para evitar una pérdida de control y lesiones graves, asegúrese ADVERTENCIA de que la hoja alcance la velocidad máxima deseada antes de tocar con ella la pieza de trabajo. No haga cortes por inmersión en materiales de metal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Corte de metal ADVERTENCIA graves. Nunca use la hoja para cortar madera para cortar metales. Si no sigue esta recomendación, podría sufrir lesiones personales La sierra se puede utilizar para cortar metales, tales como acero laminado, tuberías, varillas de acero, aluminio, latón y cobre. Tenga cuidado de no torcer ni doblar la hoja de la sierra. No fuerce la herramienta. Se recomienda utilizar aceite de corte para cortar metales blandos y acero. El aceite de corte mantendrá la hoja fría, aumentará la acción de corte y prolongará la vida útil de la hoja. ADVERTENCIA • • • • Para evitar sufrir lesiones graves: Nunca utilice gasolina como lubricante para cortes, ya que las chispas podrían encender los gases. Asegure la pieza de trabajo con abrazaderas y realice el corte cerca del punto de sujeción para minimizar la vibración. Al cortar tuberías de conductos o hierro angular, sujete la pieza de trabajo en una prensa de tornillo, si es posible, y realice el corte cerca de esta. Para cortar láminas delgadas, "aprisione" el material entre trozos de madera prensada o madera contrachapada y sujete las capas juntas para disminuir la vibración y las rasgaduras del material. 55 MANTENIMIENTO Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA Reparación El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice todas las reparaciones de la herramienta. ADVERTENCIA Mantenimiento general Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabrica. Si utiliza cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Inspeccione el producto de manera periódica para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o el centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA Limpieza La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y los selectores del interruptor se deben mantener limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiar la herramienta insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. solventes y productos de limpieza dañan las ADVERTENCIA Determinados piezas de plástico. Entre ellos, podemos mencionar los siguientes: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. ADVERTENCIA Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar cerrado al que no puedan acceder los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La herramienta no arranca. La hoja se dobla, atasca o quema la madera. La sierra vibra o se agita. Causa Solución 1. L  a carga del paquete de batería está agotada. 1. Cargue la batería. 2. L  a herramienta está sobrecargada. 2. Suelte el interruptor de encendido y apagado e inténtelo de nuevo. 3. E  l paquete de batería está a una 3. Apague la herramienta y temperatura excesiva. enfríe el paquete de batería bajo una corriente de aire. 4. E  l paquete de batería no está instalado correctamente. 4. Confirme que la batería está fija y firmemente sujeta a la herramienta. 5. E  l interruptor está quemado. 5. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 1. L  a hoja está roma. 1. Reemplace la hoja. 2. L  a hoja que se utiliza no es la adecuada. 2. Escoja la hoja correcta para la operación que vaya a realizar. 3. L  a hoja está combada. 3. Reemplace la hoja. 1. L  a hoja está dañada. 1. Reemplace la hoja. 2. L  a hoja está floja. 2. Retire la hoja y vuelva a instalarla. 57 GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL 5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Skil RS5825B-10 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario