Gioteck EX-03 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para auriculares / cascos
Tipo
Manual de usuario
01
02
01
01
05
07
01
02
02
02
03
04
03
03
04
06
PRESS
& HOLD
1. CHARGING YOUR HEADSET
Prior to using the headset for the first
time, it is strongly recommended to
fully charge the battery for 3 hours.
1. Connect the USB cable to your
PS3 and the DC connector into
the headset’s charging socket.
2. The LED will illuminate red during
charging and will be blue when fully
charged. Normally the battery is fully
recharged within 3 hours.
3. As soon as the battery is fully
charged the LED will be blue.
4. Disconnect the USB cable from the
PS3 and the headset. The fully
charged battery oers up to
6 hours use.
Note: Charging indication
will be delayed for a few minutes
if the headset has not been
used for a long time.
It is advisable to always recharge
aer lengthy gameplay.
3. OPERATION
ON/OFF
To power on your headset, press
and hold the power button until the
LED flashes Blue. To power o your
headset, press and hold the power
button until the LED flashes Red.
Note: If the LED flashes Red
only, the battery will need to be
charged. A low battery is also
denoted by a low tone repeated
every 20 seconds.
VOLUME CONTROL
Tap the + button to increase the
volume in increments and tap the
- button to decrease the volume in
increments until your desired volume
level is reached.
MUTING
Press the power button briefly (less
than 1 second) to mute the headset;
repeat the process to un-mute. When
in mute mode the LED will flash Red &
Blue every 5 seconds.
2. PAIRING
1. PS3 > Settings > Accessory Settings
> Manage Bluetooth® Device > Yes
2. Prepare your headset (from o)
to be paired by holding down the
power button continuously until the
LEDs flash alternate Blue & Red.
3. Start Scanning > PS3 EX-03 >
Enter 0000 (four zeros) > Ok >
Register Completed
4. Press O (circle button) x2 >
Accessory Settings > Audio Device
Settings > Input Device: PS3 EX-03 >
Output Device: PS3 EX-03 > Ok
5. Your EX-03 Bluetooth® Headset is
now ready to use. Enjoy!
FEATURES & DETAILS
When it comes to PS3 online game &
chat, the EX-03 is a natural gaming
partner. Comfortable, lightweight
and with intuitive controls at your
fingertips, the EX-03 gives you
complete power over voice/game
balance so nothing comes between
you and the game!
HEADSET POSITIONING
For a comfortable fit, hold the EX-03
body (01) and flex the earhook upwards
around your ear (02).
Once the earhook is in position,
carefully place the speaker into your
ear (03) and make any final adjustments
so that the headset is firmly in position.
Finally, maneuver the microphone arm
into place where you feel it oers
maximum voice clarity (04).
GB
01 | Flexible Wired Earhook
02 | Earbud
03 | Microphone
04 | Volume Up
05 | Power Button
06 | Volume Down
07 | LED Feedback
PT
01 | Gancho para ouvido com fios flexível
02 | Almofada para o ouvido
03 | Microfone
04 | Aumentar volume
05 | Botão de energia
06 | Reduzir Volume
07 | Indicações com LED
ES
01 | Gancho con cable flexible
02 | Auricular
03 | Micrófono
04 | Aumentar el volumen
05 | Botón de encendido
06 | Disminuir el volumen
07 | Indicador LED
FR
01 | Crochets d’oreille câblése flexibles
02 | Écouteur
03 | Microphone
04 | Augmenter le volume
05 | Bouton d’alimentation
06 | Baisser le volume
07 | Signaux de DEL
CZ
01 | Flexibilní hák s kabelem
02 | Sluchátka „špunty“
03 | Mikrofon
04 | Zvýšení hlasitosti
05 | Zap./Vyp.
06 | Snížení hlasitosti
07 | Kontrolka LED
IT
01 | Gancio flessibile per orecchio
02 | Cuscinetto
03 | Microfono
04 | Aumenta volume
05 | Tasto di accensione
06 | Riduci volume
07 | LED di stato
DE
01 | Flexibles Ohrteil
02 | Ohrhörer
03 | Mikrofon
04 | Lautstärke erhöhen
05 | Power-Taste
06 | Lautstärke senken
07 | LED-Feedback
EAR BUD FITTING
Take the size of ear bud that you want
to use and place the ear bud on the
back edge of the stalk (01).
Apply pressure then roll the ear bud
onto the stalk of the earpiece (02).
Do not try to pair the headset
to the console when the headset
is charging. It will not pair to
the PS3 if it is charging.
Press the power button at
any time to reconnect the
headset to your PS3.
This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Gioteck hereby declares that this
product is in compliance with the
essential requirements and other
provisions of Directive 2004/108/EC
and R&TTe 1999/5/EC. To view the full
version of the Declaration of Conformity
please go online to doc.gioteck.com
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End user must
follow the specific operating instructions
for satisfying RF exposure compliance.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Caution: The user is cautioned that
changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation. Note: This equipment
has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
LEGALS
This product complies with the
following legal regulations. For further
information go to www.gioteck.com
N13179
Thank you for purchasing the
EX-03 Bluetooth® Headset for
Playstation®3 from Gioteck.
We hope that this product will
go beyond your expectations
for a quality made accessory.
Please read this booklet
thoroughly before using
the product and review
the Playstation®3 manual for
additional details regarding
console operation.
Thank you & enjoy!
EX
-
03
NEXT-GEN BLUETOOTH®
HEADSET FOR PLAYSTATION®3
WARNINGS
This symbol indicates
important installation,
operational or maintenance
instructions. Always follow
these instructions closely.
ENVIRONMENT
Please help to conserve the
environment by recycling
the cardboard packaging of
this product.
This product should NOT be
disposed of in normal household
waste. It should be disposed of
separately. Please take it to an
electrical waste collection point.
PRECAUTIONS
This product has been designed
with the highest concern for safety.
However, any electrical device, if used
improperly, has the potential to
cause harm. To help ensure risk-free
operation please pay attention
to the following guidelines.
Use only as intended. This is a
precision product, handle with care.
Contains small parts. Not suitable
for children under 3 years of age.
Store in a dry & dust free area.
Do not store in areas of extreme
heat or cold, and avoid direct
sunlight or heat sources eg. heaters.
Do not allow the product to get wet
or dirty; doing so may cause damage.
Do not clean with benzene, paint
thinner, acetone, alcohol, or other
such solvents.
Do not take the product apart;
doing so will void your warranty
and may cause electrical shock.
TROUBLESHOOTING TIPS &
TO VIEW THIS MANUAL ONLINE:
www.gioteck.com
Complies with
IDA Standards
DB100398
EX
-
03
NEXT-GEN
BLUETOOTH®
HEADSET
PLAYSTATION®3
PRESS
& HOLD
RED &
BLUE
KOPPLUNG
1. PS3 > Einstellungen > Zubehöreinstellungen
> Bluetooth®-Gerät verwalten > Ja
2. Bereiten Sie Ihr Headset (ausgeschaltet)
auf die Kopplung vor, indem Sie die Power-Taste
gedrückt halten, bis die LEDs abwechselnd
blau und rot leuchten.
3. Scannen starten > PS3 EX-03 > Geben Sie 0000
(vier Nullen) ein > OK > Registrierung abgeschlossen
4. Drücken Sie die O “Kreis-Taste” 2-mal >
Zubehöreinstellungen > Audiogeräteeinstellungen >
Eingabegerät: PS3 EX-03 > Ausgabegerät:
PS3 EX-03 > OK
5. Ihr EX-03 Bluetooth®-Headset kann
jetzt verwendet werden. Viel Spaß!
INSTALLATION D’ÉCOUTEUR
Relevez la taille de l’écouteur que vous souhaitez
utiliser et placez l’écouteur sur le rebord arrière
du support. Appliquez une pression puis enroulez
l’écouteur sur le support de l’écouteur.
POSITIONNEMENT DE L’OREILLETTE
Pour installer l’oreillette confortablement, tenez la
partie principale de l’oreillette EX-03 en l’ajustant
autour de l’oreille. Une fois le crochet en position,
placez soigneusement le écouteu dans votre oreille
et eectuez tout réglage final de sorte que l’oreillette
tienne bien en position. Enfin, placez la tige du
microphone là où il diuse le plus clairement
possible votre voix.
ANPASSEN DES OHRHÖRERS
Nehmen Sie den Ohrhörer, den Sie verwenden möchten
und platzieren Sie ihn am hinteren Ende des Bügels.
Üben Sie etwas Druck aus und rollen Sie dann den
Ohrhörer auf den Bügel des Ohrstücks.
POSITIONIERUNG DES HEADSETS
Halten Sie das EX-03 und drehen Sie es um Ihr Ohr
für einen angenehmen Sitz. Sobald das Ohrteil in
der richtigen Position ist, stecken Sie vorsichtig
das Sprechteil in Ihr Ohr und nehmen Sie die letzten
Anpassungen vor, bis das Headset in der richtigen
Position ist. Dann biegen Sie den Mikrofonarm so, dass
er die beste Stimmenklarheit bringt.
AJUSTE DEL AURICULAR
Coge el auricular del tamaño deseado y colócalo en el
borde trasero del soporte. Aprieta y gira el auricular
para ajustarlo al soporte.
COLOCACIÓN DEL AURICULAR
Para un ajuste cómodo, sujeta el cuerpo del EX-03
doblándolo alrededor de tu oreja. Cuando el gancho
estéen la posición correcta colócate el auricular con
cuidado en la oreja y haz los ajustes finales necesarios
para que se sujete con firmeza. Por último, coloca el
brazo del micrófono en el lugar donde se escuche la voz
con la mayor claridad posible.
APPLICARE IL CUSCINETTO
Prendi il cuscinetto delle dimensioni desiderate e
collocalo sulla parte posteriore dell’aggancio. Applica
pressione e fai scivolare il cuscinetto sull’aggancio
dell’auricolare.
POSIZIONAMENTO DELL’AURICOLARE
Per migliorare il comfort, aerra il corpo dell’EX-03.
Quindi ripiegalo comodamente dietro l’orecchio,
inserisci delicatamente l’altoparlante nell’orecchio
e regola il gancio in modo da fissare l’auricolare in
posizione. Infine, orienta il microfono anché capti la
voce con maggior chiarezza.
CHARGE DE VOTRE OREILLETTE
Avant la première utilisation de l’oreillette, il est
fortement recommandé de charger la batterie au
maximum pendant 3 heures.
1. Connectez le câble USB à votre PS3 et
insérez le connecteur DC dans l’oreillette.
2. La DEL s’illuminera en rouge durant le processus
de charge et deviendra bleue une fois la charge
complète. REMARQUE: les indicateurs de charge
seront diérés pendant quelques minutes
si l’oreillette n’a pas été utilisée depuis
longtemps. En temps normal, la batterie
se recharge complètement en 3 heures.
3. Une fois que la batterie est pleinement chargée,
la DEL sera bleue.
4. Les batteries complètement chargées permettent
jusqu’à 6 heures d’utilisation en continu.
Nous vous recommandons de faire une
recharge complète après chaque longue session
de jeu afin que l’oreillette soit complètement
chargée pour la prochaine session.
AUFLADUNG IHRES HEADSETS
Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, ist
es ratsam, den Akku für 3 Stunden aufzuladen.
1. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihre PS3 an und
stecken Sie den DC-Anschluss in das Headset.
2. Während des Aufladeprozesses leuchtet die LED
rot und wird blau, wenn das Gerät voll aufgeladen
ist. HINWEIS: Die Ladeanzeige kann ein paar Minuten
später angezeigt werden, wenn das Headset für
längere Zeit nicht verwendet wurde. Normalerweise
ist der Akku nach 3 Stunden voll aufgeladen.
3. Sobald der Akku voll aufgeladen ist,
leuchtet die LED blau.
4. Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie bis
zu 6 Stunden spielen. Es ist ratsam, das Headset
nach einer längeren Spielphase wieder aufzuladen,
damit es bereit für die nächste Runde ist.
CARGAR EL AURICULAR
Antes de usar el auricular por primera vez, se recomienda
cargar la batería por completo durante 3 horas.
1. Conecta el cable USB a tu PS3 e introduce
el conector de corriente en el auricular.
2. El indicador LED se encenderá en rojo durante
el proceso de carga y se pondrá azul cuando esté
cargado del todo. ATENCIÓN: La indicación de carga
tardará unos minutos en aparecer si al auricular
lleva mucho tiempo sin usarse. Normalmente la
batería se recargará por completo en 3 horas.
3. Cuando la batería esté totalmente cargada,
el indicador LED se encenderá en azul.
4. La batería totalmente cargada ofrece hasta 6 horas
de uso continuo. Es aconsejable recargar siempre
después de una sesión larga de juego para que el
auricular esté cargado del todo en la siguiente sesión.
CARICARE L’AURICOLARE
Prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta, si
consiglia caldamente di caricare completamente la
batteria per tre ore.
1. Collega il cavo USB al sistema PS3 e il connettore
mini USB alla porta di caricamento dell’auricolare.
2. Il LED diventerà rosso in fase di ricarica e poi blu
una volta ultimato il caricamento.
NOTA: se l’auricolare non viene utilizzato da molto
tempo, il LED di ricarica si accenderà dopo qualche
minuto. Di norma la batteria è completamente
carica dopo tre ore.
3. Non appena ultimata la ricarica, il LED diventerà blu.
4. La batteria completamente carica dura fino
a sei ore di uso continuo. È consigliabile
ricaricarla sempre dopo lunghe sessioni
di gioco, in modo che l’auricolare sia
completamente carico la volta successiva.
CARREGAR O AURICULAR
Antes de usar o auricular pela primeira vez, deverá
carregar completamente a pilha durante 3 horas.
1. Ligue o cabo USB à sua PS3 insira
o conector CC no auricular.
2. A LED fica vermelha durante o carregamento e
muda para azul quando completamente carregada.
NOTA: A indicação de carregamento é adiada
durante alguns minutos se o auricular não for
usado durante muito tempo. Normalmente, a pilha
ficará completamente carregada em 3 horas.
3. Assim que a pilha ficar completamente carregada,
a LED fica Azul.
4. Uma pilha completamente carregada permite
jogar continuamente durante 6 horas.
É aconselhável recarregar sempre depois de
jogar durante algum tempo para que o auricular
esteja completamente carregados da próxima vez.
NABÍJENÍ HEADSETU
Před prvním použitím headsetu se doporučuje baterii
plně dobíjet po dobu 3 hodin.
1. Zapojte kabel USB do vašeho PS3 a
zapojte konektor DC do headsetu.
2. Kontrolka LED svítí během nabíjení červeně,
jakmile je dobitá, rozsvítí se modře. POZNÁMKA:
Ukazatel nabíjení může být o několik minut
opožděn, a to v případě, že headset nebyl dlouho
používán. Baterie je plně dobitá během 3 hodin.
3. Jakmile je plně dobitá, kontrolka
LED se rozsvítí modře.
4. Plně dobitá baterie nabízí až 6 hodin plynulého
používání. Po dlouhém hraní se baterii doporučuje
dobít, aby byla na další kolo plně dobitá.
COUPLAGE
1. PS3 > Paramètres > Paramètres accessoires
> Gérer les périphériques Bluetooth® > Oui
2. Préparez votre oreillette (éteinte) pour le
couplage en maintenant appuyé le bouton
d’alimentation jusqu’à ce que les DEL
clignotent alternativement en bleu & rouge.
3. Démarrage du scan > PS3 EX-03 > Entrez 0000
(quatre zéros) > Ok > Enregistrement terminé
4. Appuyez deux fois sur O “touche cercle” >
Paramètres accessoires > Paramètres
périphériques audio > Périphérique d’entrée : PS3
EX-03 > Périphérique de sortie : PS3 EX-03 > Ok
5. Votre oreillette EX-03 Bluetooth® est maintenant
prête à être utilisée. Profitez-en bien.
UTILISER VOTRE OREILLETTE
1. Pour allumer l’oreillette, appuyez sur le bouton
d’alimentation jusqu’à ce que la DEL clignote
en bleu. REMARQUE: si la DEL clignote seulement
en rouge, la batterie doit être rechargée. Une
batterie faible est également indiquée par un
petit signal sonore toutes les 20 secondes.
2. Pour éteindre l’oreillette, appuyez sur le bouton
d’alimentation jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge.
AJUSTEMENT DU VOLUME
Tapotez le bouton + pour augmenter le volume par
étape jusqu’à atteindre le niveau de volume désiré.
Tapotez le bouton - pour diminuer le volume par étape
jusqu’à atteindre le niveau de volume désiré.
MODE SILEN
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (moins
de 1 seconde) pour passer l’oreillette en mode silencieux.
Répétez cette opération pour sortir du mode silencieux.
En mode silencieux, la DEL clignotera en bleu et rouge
toutes les 5 secondes.
BEDIENUNG IHRES HEADSETS
1. Halten Sie zum Anschalten Ihres Headsets die
Power-Taste gedrückt, bis die LED blau leuchtet.
HINWEIS: Wenn die LED nur rot leuchtet, muss der
Akku aufgeladen werden. Ein niedriger
Akkustand wird auch durch einen leisen Ton
angezeigt, der sich alle 20 Sekunden wiederholt.
2. Halten Sie zum Ausschalten Ihres Headsets die
Power-Taste gedrückt, bis die LED rot leuchtet.
ANPASSUNG DER LAUTSTÄRKE
Tippen Sie die + Taste an, um die Lautstärke
abschnittsweise zu erhöhen, bis die gewünschte
Lautstärke erreicht ist. Tippen Sie die - Taste an, um
die Lautstärke abschnittsweise zu verringern, bis die
gewünschte Lautstärke erreicht ist.
STUMMSCHALTUNG
Drücken Sie die Power-Taste kurz (weniger als
1 Sekunde), um das Headset stummzuschalten,
wiederholen Sie den Vorgang, um die Stummschaltung
aufzuheben. Im Stummmodus leuchtet die LED alle 5
Sekunden rot und blau.
FUNCIONAMIENTO DEL AURICULAR
1. Para encender el auricular, mantén pulsado el
botón de encendido hasta que el indicador LED
parpadee en azul. ATENCIÓN: Si el indicador
LED parpadea solo en rojo, hay que cargar la
batería. También se indica que la batería está
baja con un tono bajo repetido cada 20 segundos.
2. Para apagar el auricular, mantén pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador LED parpadee en rojo.
AJUSTAR EL VOLUMEN
Toca el botón + para aumentar poco a poco el volumen
hasta que el auricular alcance el nivel deseado. Toca el
botón - para reducir poco a poco el volumen hasta que
el auricular alcance el nivel deseado.
SILENCIO
Pulsa brevemente el botón de encendido (menos de 1
segundo) para activar el modo silencio del auricular; repite
el proceso para salir del modo silencio. En modo silencio, el
indicador LED parpadeará en rojo y azul cada 5 segundos.
FUNZIONAMENTO DELL’AURICOLARE
1. Per accendere l’auricolare, tieni premuto il
tasto di accensione finché il LED lampeggia di blu.
NOTA: se il LED lampeggia solo di rosso,
sarà necessario ricaricare la batteria.
Quando la batteria è scarica, si udirà inoltre
un tono di bassa frequenza ogni 20 secondi.
2. Per spegnere l’auricolare, tieni premuto il tasto
di accensione finché il LED lampeggia di rosso.
REGOLARE IL VOLUME
Premi più volte il tasto + per alzare il volume fino a
raggiungere l’intensità desiderata. Premi più volte il
tasto - per abbassare il volume fino a raggiungere
l’intensità desiderata.
DISATTIVARE IL MICROFONO
Premi brevemente il tasto di accensione (per meno
di un secondo) per disattivare il microfono. Ripeti
l’operazione per attivarlo nuovamente. Quando il
microfono è spento, i LED lampeggeranno di rosso e
blu ogni 5 secondi.
OPERAR O AURICULAR
1. Para ligar o seu auricular, mantenha premido
o botão de energia até a LED piscar a Azul.
NOTA: Se a LED piscar apenas a Vermelho, a pilha
deverá ser carregada.Uma pilha sem carga
também é indicada por um sinal sonoro
baixo repetido cada 20 segundos.
2. Para desligar o auricular, mantenha premido o
botão de energia até a LED piscar a Vermelho.
AJUSTAR O VOLUME
Toque no botão + para aumentar o volume em
incrementos até o auricular atingir o nível de
volume desejado. Toque no botão - para reduzir o
volume em incrementos até o auricular atingir o
nível de volume desejado.
DESACTIVAR O SOM
Prima por breves instantes o botão de energia (menos
de 1 segundos) para desactivar o auricular; repita o
processo para activar o som. Em modo sem som a LED
pisca Vermelho e Azul cada 5 segundos.
OBSLUHA HEADSESTU
1. Chcete-li headset zapnout, stiskněte a
přidržte tlačítko zap./vyp. Dokud se kontrolka LED
nerozbliká modře.POZNÁMKA: Pokud se kontrolka
LED rozbliká pouze červeně, baterii bude třeba
dobít. Nízký stav baterie je oznámen také nízkým
tónem, který se opakuje po 20 sekundách.
2. Chcete-li headset vypnout, stiskněte a
přidržte tlačítko zap./vyp. Dokud se
kontrolka LED nerozbliká červeně.
NASTAVENÍ HLASITOSTI
Chcete-li hlasitost zvýšit, postupně posunujte tlačítkem
+, dokud nedosáhnete požadované úrovně hlasitosti
headsetu. Chcete-li hlasitost snížit, postupně posunujte
tlačítkem -, dokud nedosáhnete požadované úrovně
hlasitosti headsetu.
ZTLUMENÍ
Pro ztlumení headsetu krátce stiskněte tlačítko zap./
vyp. (méně než 1 sek.), chcete-li ztlumení zrušit, postup
zopakujte. V režimu ztlumení bliká kontrolka LED každých
5 sekund červeně a modře.
ASSOCIAZIONE
1. PS3 > Impostazioni > Impostazioni degli
accessori > Gestisci dispositivi Bluetooth® > Sì.
2. Prepara l’auricolare (da spento) per l’associazione,
tenendo premuto il tasto di accensione finché
i LED iniziano a lampeggiare di rosso e di blu.
3. Avvia scansione > PS3 EX-03 > Inserisci 0000
(quattro zeri) > OK > Registrazione completata.
4. Premi il tasto O cerchio due volte > Impostazioni
degli accessori > Impostazioni dei dispositivi audio
> Dispositivo di ingresso: PS3 EX-03 >
Dispositivo di uscita: PS3 EX-03 > OK.
5. L’auricolare Bluetooth® EX-03 è pronto all’uso.
EMPARELHAMENTO
1. PS3 > Definições > Definições de Acessórios
> Gerir Dispositivo Bluetooth® > Sim
2. Prepare os seus auscultadores (desde que
desligados) para serem emparelhados, mantendo
premido o botão de alimentação continuamente até
as LED piscarem Vermelho e Azul alternadamente.
3. Iniciar Leitura > PS3 EX-03 > Introduza 0000
(quatro zeros) > Ok > Registo Completado
4. Prima o O “botão círculo” x2 > Definições
de Acessórios > Definições de Dispositivos
de Áudio > Dispositivo de Entrada: PS3 EX-03
> Dispositivo de Saída: PS3 EX-03 > Ok
5. Os seus auscultadores EX-03 Bluetooth®
estão prontos para serem usados. Divirta-se.
PÁROVÁNÍ
1. PS3 > Nastavení > Nastavení příslušenství
> Spravovat zařízení Bluetooth® > Ano
2. Připravte headset (zapněte ho), aby se spároval,
přidržte tlačítko napájení, dokud nezačnou
kontrolky LED střídavě blikat modře a červeně.
3. Spustit skenování > PS3 EX-03 > Zadejte 0000
(čtyři nuly) > OK > Registrace dokončena
4. O “Kulaté tlačítko” stiskněte 2x > Nastavení
příslušenství > Nastavení audio zařízení > Vstupní
zařízení: PS3 EX-03 > Výstupní zařízení:
PS3 EX-03 > Ok
5. Váš headset EX-03 Bluetooth® je
připravený k používání. Bavte se.
EMPAREJAMIENTO
1. PS3 > Ajustes > Ajustes de accesorios >
Administrar dispositivo Bluetooth® > Sí
2. Prepara tu auricular (apagado) para
emparejarlo manteniendo pulsado el botón
de encendido hasta que los indicadores LED
parpadeen en azul y rojo alternativamente.
3. Iniciar escaneo > PS3 EX-03 > Escribe 0000
(cuatro ceros) > Ok > Se ha completado el registro.
4. Pulsa el O “botón círculo” x2 > Ajustes
de accesorios > Ajustes de dispositivo de audio
> Dispositivo de entrada: PS3 EX-03 >
Dispositivo de salida: PS3 EX-03 > Ok
5. El auricular Bluetooth® EX-03 ya está
listo para su uso. Que lo disfrutes!
ADAPTAÇÃO DA ALMOFADA PARA OS OUVIDOS
Ajuste a almofada para o tamanho que pretende usar
e coloque-a no rebordo traseiro da haste. Prima e
depois role almofada para a haste da peça auricular.
POSIÇÃO DO AURICULAR
Para maior conforto, agarre no corpo do EX-03
enrolando-o em redor do seu ouvido. Quando o
gancho do ouvido estiver na posição pretendida,
coloque cuidadosamente o auricular no seu ouvido e
faça o ajustamento final para que o auricular fique
firmemente nessa posição. Finalmente, manobre o
braço do microfone para uma posição que considere
transmitir a voz com maior claridade.
VYT VAROVÁNÍ SLUCHÁTEK „ŠPUNTŮ“
Vyberte si velikost sluchátka, kterou chcete použít
a nasaďte ho na zadní stranu. Vyviňte tlak a poté
sluchátko vtlačte do ucha.
NASTAVENÍ HEADSETU
Abyste headset nastavili pohodlně, přidržte EX-03
a obtočte ho kolem ucha. Jakmile je hák umístěný,
opatrně si do ucha vložte sluchátko a proveďte
konečná nastavení tak, aby headset pevně držel
na místě. Nakonec nastavte mikrofon na takové
místo, kde podle vašeho názoru získáte maximální
čistotu hlasu.
INFORMATIONS LÉGALES
Par ce document, Gioteck déclare que cette oreillette
est conforme aux critères fondamentaux et autres
dispositions de la Directive 2004/108/EC. Pour consulter
la version complète de la Déclaration de Conformité,
veuillez vous rendre en ligne sur doc.gioteck.com
PRÁVNÍ USTANOVENÍ
Společnost Gioteck tímto prohlašuje, že tento headset
splňuje základní požadavky a další ustanovení Směrnice
2004/108/EC. Plná verze Prohlášení o shodě je k dispozici
on-line, viz doc.gioteck.com
VERSION NUMBER 1.1
EX3PS3-11
INFORMAÇÃO LEGAL
A Gioteck declara que este auricular é compatíveis com
os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva
2004/108/EC.Para ver a versão completa da Declaração
de Conformidade, visite doc.gioteck.com online.
NOTE LEGALI
Gioteck dichiara che questo auricolare soddisfa i requisiti
essenziali e altre clausole della direttiva 2004/108/EC.
Per consultare la versione completa della dichiarazione
di conformità, si prega di contattare il supporto tecnico
online su doc.gioteck.com
AVISOS LEGALES
Gioteck declara que este auricular cumple los requisitos
esenciales y demás disposiciones de la Directiva 2004/108/
EC. Para ver la versión completa de la Declaración de
conformidad, visita en Internet la página doc.gioteck.com
RECHTLICHES
Gioteck erklärt hiermit, dass dieses Headset die
Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der
Richtlinie 2004/108/EC erfüllt. Die vollständige Version der
Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter
doc.gioteck.com
Tipps zur Fehlerbehebung und wie dieses
Handbuch online angezeigt wird:
www.gioteck.com
Conselhos para a resolução de problemas
e consultar este manual online:
www.gioteck.com
Astuces de dépannage et achage de ce
manuel en ligne : www.gioteck.com
Risoluzione dei problemi e visualizzazione
del manuale online: www.gioteck.com
Sugerencias para solucionar problemas y
ver este manual en Internet:
www.gioteck.com
Tipy k odstraňování problémů a online
zobrazení této příručky: www.gioteck.com
PT
OBRIGADO
Obrigado por ter comprado o Auscultadores EX-03 BLUETOOTH®
para a Xbox360® da Gioteck. Esperamos que este produto exceda
as suas expectativas em relação a acessórios de qualidade. Leia
este documento cuidadosamente antes de usar o produto e releia
o manual da Playstation®3® para informações adicionais sobre o
funcionamento da Playstation®3®. Obrigado e divirta-se!
PRECAUÇÕES
Este produto foi criado com a maior atenção para a segurança.
No entanto, qualquer dispositivo eléctrico, se usado incorrectamente,
tem potencial para ser prejudicial. Para ajudar a garantir uma
utilização segura, preste atenção às seguintes instruções.
Use apenas para o efeito pretendido. Isto é um produto de
precisão, manuseie-o com cuidado.
Contém peças pequenas. Não adequado a crianças com idade
inferior a 3 anos.
Guarde num local seco e sem pó. Não guarde em locais com
temperaturas extremas, e evite a luz directa do sol ou fontes
de calor, como aquecedores.
Não molhe ou suje o produto; caso contrário, poderá danificá-lo.
Não limpe com benzeno, diluente, acetona, álcool ou outros
solventes semelhantes.
Não desmonte o produto; se o fizer poderá anular a garantia
e causarchoques eléctricos.
AVISOS
Este símbolo indica instruções de instalação, operação
ou de manutenção importantes. Siga sempre estas
instruções cuidadosamente.
AMBIENTE
Ajuste a proteger o ambiente reciclando a embalagem
interior de cartão deste produto.
Estes auscultadores NÃO devem ser misturados com o lixo
doméstico. Devem ser deitados fora em separado. Leve-os a
um ponto de recolha de resíduos eléctricos.
DE
VIELEN DANK
Vielen Dank für Ihren Kauf des EX-03 BLUETOOTH® Kopfhörer
für Xbox360® von Gioteck. Wir hoen, dieses Produkt übertrit
Ihre Erwartungen an Qualitätszubehör. Bitte lesen Sie sich dieses
He genau durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Weitere
Informationen zur Verwendung des Playstation®3®-Systems
finden Sie im Playstation®3®-Bedienungshandbuch. Vielen Dank
und viel Spaß!
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt wurde unter höchsten Sicherheitsgesichtspunkten
entwickelt. Allerdings birgt jedes elektrische Gerät Gefahren in sich,
wenn es falsch benutzt wird. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, um
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Nicht für andere Zwecke missbrauchen. Dies ist ein
Präzisionsprodukt, das pfleglich behandelt werden sollte.
Enthält Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Bitte an trockenen und staubfreien Orten aufbewahren. Bitte
nicht an Orten extremer Hitze oder Kälte lagern und direktes
Sonnenlicht oder Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, vermeiden.
Das Produkt darf nicht Feuchtigkeit oder Schmutz ausgesetzt
werden, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Bitte nicht mit Benzin, Farbverdünner, Azeton, Alkohol oder
ähnlichen Lösungsmitteln reinigen.
Bitte das Produkt nicht auseinandernehmen, dies würde
die Garantie erlischen lassen und kann einen elektrischen
Schlag verursachen.
WARNUNGEN
Dieses Symbol weist auf wichtige Installations-,
Bedienungs- oder Wartungsanweisungen hin. Bitte folgen
Sie immer präzise den Anweisungen.
UMWELT
Bitte schützen Sie die Umwelt und geben Sie die innere
Papierverpackung des Produkts in die Wiederverwertung.
Dieses Headset sollte NICHT in den normalen Hausmüll
gegeben, sondern separat entsorgt werden. Bitte bringen Sie
es zu einer entsprechenden Sammelstelle.
FR
REMERCIEMENTS
Merci d’avoir acheté l’oreillette câblée EX-03 pour Playstation®3®
de Gioteck. Nous espérons que ce produit vous satisfera au-delà
de vos attentes en tant qu’accessoire de qualité. Veuillez lire ce
manuel minutieusement avant d’utiliser le produit et consulter le
manuel Playstation®3® pour obtenir d’autres détails concernant le
fonctionnement sur Playstation®3®. Merci et bon jeu !
PRÉCAUTIONS
Ce produit a été conçu dans un grand souci de sécurité.
Toutefois, tous les appareils électriques, s’ils ne sont pas utilisés
correctement, sont potentiellement dangereux. Afin de vous assurer
de l’utiliser sans aucun risque, merci de consulter attentivement les
mesures ci-dessous.
Utilisez uniquement dans les conditions prévues.
Il s’agit d’un produit de précision, manipulez-le avec soin.
Contient de petites pièces. Ne convient pas à un enfant
de moins de 3 ans.
Stockez dans un endroit sec et à l’abri de la poussière.
Ne le stockez pas dans un endroit sujet à des températures
extrêmes et évitez de le mettre directement au soleil ou
près de sources de chaleur comme un radiateur.
Le produit ne doit jamais être humide ou sale.
Ne nettoyez pas avec du benzène, du diluant pour peinture,
de l’acétone, de l’alcool, ou autre dissolvant.
Ne démontez pas le produit, au risque d’annuler la garantie
et de recevoir des décharges électriques.
AVERTISSEMENTS
Ce symbole indique d’importantes instructions d’installation,
de fonctionnement ou de maintenance. Suivez toujours
scrupuleusement ces instructions.
ENVIRONNEMENT
Merci d’aider à préserver l’environnement en recyclant le
carton d’emballage intérieur de ce produit.
Cette oreillette ne doit PAS être jetée avec les ordures
ménagères habituelles. Elle doit être jetée séparément.
Portez-la à un centre de récupération de déchets électriques.
IT
GRAZIE
Grazie per aver acquistato Cue EX-03 BLUETOOTH® per Xbox360
® di Gioteck. Ci auguriamo che questo prodotto superi le tue
aspettative in termini di qualità. Prima di utilizzare il prodotto, leggi
attentamente questo libretto di istruzioni e consulta il manuale
di Playstation®3® per ulteriori informazioni sul funzionamento di
Playstation®3®. Grazie e buon divertimento!
PRECAUZIONI
Questo prodotto è stato concepito per garantire la massima
sicurezza. Tuttavia, tutti i dispositivi elettronici, se usati in modo
improprio, possonoarrecare danni. Per evitare di correre rischi,
si consiglia di seguire i consigli sotto riportati.
Utilizzare soltanto nelle modalità previste. Si tratta di un prodotto
di precisione, da maneggiare con cura.
Contiene parti di piccole dimensioni. Non adatto a bambini di
età inferiore a 3 anni.
Conservare in un luogo secco e privo di polvere. Non riporre in
zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla
luce solare diretta o a fonti di calore (come il riscaldamento).
Non bagnare o sporcare il prodotto, poiché potrebbe subire danni.
Non pulire con benzene, acquaragia, acetone, alcool o altri
solventi simili.
Non smontare il prodotto. Così facendo si renderà nulla la
garanzia e si corre il rischio di choc elettrico.
AVVERTENZE
Questo simbolo indica importanti istruzioni di installazione,
funzionamento o manutenzione. Seguire sempre alla lettera
queste istruzioni.
AMBIENTE
Rispettare l’ambiente riciclando la parte in cartone
della confezione del prodotto.
Questo auricolare NON DEVE essere smaltito come
un comune rifiuto domestico. Dovrebbe essere smaltito
separatamente. Si prega di portarlo presso un punto di
raccolta per dispositivi elettrici.
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme, že jste si Náhlavní souprava EX-03 BLUETOOTH® pro
Xbox 360 ® od společnosti Gioteck . Doufáme, že díky k valitnímu
příslušenství splní tento produkt vaše očekávání. Tento návod si
před použ itím pozorně přeč te, doplňující informace t ýkající se
obsluhy Playstat ion®3® naleznete v návodu k Pla ystation® 3®.
Děkujeme vám a bavte se!
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento výrobek byl navržen s těmi nejvyššími ohledy na bezpečnost.
:Nicméně, stejně jako ostatní elektronická zařízení, může v případě
nesprávného používání způsobit škodu. Abyste pomohli zajistit provoz
bez rizika, věnujte pozornost následujícím pokynům.
Používejte pouze tak, jak bylo zamýšleno. Toto je precizní výrobek,
zacházejte s ním s péčí.
Obsahuje malé části. Výrobek není vhodný pro děti mladší 3 let.
Skladujte v suchých a bezprašných prostorách. Neskladujte v
místech, kde je extrémní teplo nebo chladno, neskladujte na
přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů, např.
radiátorů.
Nedovolte, aby produkt zmoknul nebo se zašpinil; mohlo by tak
dojít k poškození.
Nečistěte benzenem, ředidlem na barvy, acetonem, alkoholem nebo
jinými podobnými rozpouštědly.
Výrobek nerozebírejte; předejdete tak úrazu elektrickým
proudem a zneplatnění vaší záruky.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje důležité pokyny k instalaci, provozu nebo
údržbě. Vždy postupujte přesně podle těchto pokynů.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Prosíme, abyste recyklací vnitřního obalu tohoto produktu
pomohlichránit životní prostředí.
Tento headset NESMÍ být vyhozen do běžného domácího
odpadu. Musí být zlikvidován odděleně. Odneste ho prosím
na sběrné místo pro elektrický odpad.
ES
GRACIAS
Gracias por comprar el Auriculares EX-03 BLUETOOTH® para
Xbox360® de Gioteck. Esperamos que este producto supere tus
expectativas como accesorio de calidad. Por favor, lee atentamente
este libro de instrucciones antes de utilizar el producto y revisa
el manual de tu Playstation®3® para más detalles sobre el
funcionamiento de Playstation®3®. ¡Gracias y que lo disfrutes!
PRECAUCIONES
Este producto ha sido diseñado con la máxima atención
a la seguridad.No obstante, cualquier dispositivo eléctrico,
si se utiliza de formainapropiada, puede causar daños.
Para asegurar un funcionamiento libre de riesgos,
presta atención a las pautas siguientes.
Usar solo para los usos previstos. Este es un producto
de precisión; utilizar con cuidado.
Contiene piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
Guardar en una zona seca y libre de polvo. No almacenar en
lugares de calor o frío extremos, y evitar la luz solar directa
o fuentes de calor como las estufas.
No ensucies ni mojes el producto, podría resultar dañado.
No limpiar con benceno, disolvente de pintura, acetona,
alcohol u otros disolventes.
No desmontes el producto; podrías anular la garantía y provocar
descargas eléctricas.
ADVERTENCIAS
Este símbolo indica instrucciones importantes de instalación,
funcionamiento o mantenimiento. Sigue siempre con atención
estas instrucciones.
MEDIO AMBIENTE
Por favor, ayuda a conservar el medio ambiente reciclando el
envase de cartón interior de este producto.
Este auricular NO se debe desechar junto a la basura doméstica
normal. Debe desecharse por separado. Llévalo a un punto de
recogida de desechos eléctricos.

Transcripción de documentos

EX- 03 NEXT-GEN BLUETOOTH® HEADSET FOR PLAYSTATION®3 Thank you for purchasing the EX-03 Bluetooth® Headset for Playstation®3 from Gioteck. We hope that this product will go beyond your expectations for a quality made accessory. Please read this booklet thoroughly before using the product and review the Playstation®3 manual for additional details regarding console operation. Thank you & enjoy! PRECAUTIONS WARNINGS This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if used improperly, has the potential to cause harm. To help ensure risk-free operation please pay attention to the following guidelines. • Use only as intended. This is a precision product, handle with care. • Contains small parts. Not suitable for children under 3 years of age. • Store in a dry & dust free area. • Do not store in areas of extreme heat or cold, and avoid direct sunlight or heat sources eg. heaters. • Do not allow the product to get wet or dirty; doing so may cause damage. • Do not clean with benzene, paint thinner, acetone, alcohol, or other such solvents. • Do not take the product apart; doing so will void your warranty and may cause electrical shock. LEGALS This symbol indicates important installation, operational or maintenance instructions. Always follow these instructions closely. ENVIRONMENT Please help to conserve the environment by recycling the cardboard packaging of this product. This product should NOT be disposed of in normal household waste. It should be disposed of separately. Please take it to an electrical waste collection point. TROUBLESHOOTING TIPS & TO VIEW THIS MANUAL ONLINE: www.gioteck.com This product complies with the following legal regulations. For further information go to www.gioteck.com This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. N13179 EAR BUD FITTING HEADSET POSITIONING When it comes to PS3 online game & chat, the EX-03 is a natural gaming partner. Comfortable, lightweight and with intuitive controls at your fingertips, the EX-03 gives you complete power over voice/game balance so nothing comes between you and the game! Take the size of ear bud that you want to use and place the ear bud on the back edge of the stalk (01). For a comfortable fit, hold the EX-03 body (01) and flex the earhook upwards around your ear (02). 02 01 Apply pressure then roll the ear bud onto the stalk of the earpiece (02). PLAYSTATION®3 Once the earhook is in position, carefully place the speaker into your ear (03) and make any final adjustments so that the headset is firmly in position. 01 Finally, maneuver the microphone arm into place where you feel it offers maximum voice clarity (04). 03 GB 01 | Flexible Wired Earhook 02 | Earbud 03 | Microphone 04 | Volume Up 05 | Power Button 06 | Volume Down 07 | LED Feedback NEXT-GEN BLUETOOTH® HEADSET Complies with IDA Standards DB100398 FEATURES & DETAILS 01 EX -03 Gioteck hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directive 2004/108/EC and R&TTe 1999/5/EC. To view the full version of the Declaration of Conformity please go online to doc.gioteck.com 04 07 05 02 02 03 04 03 06 FR 01 | Crochets d’oreille câblése flexibles 02 | Écouteur 03 | Microphone 04 | Augmenter le volume 05 | Bouton d’alimentation 06 | Baisser le volume 07 | Signaux de DEL DE 01 | Flexibles Ohrteil 02 | Ohrhörer 03 | Mikrofon 04 | Lautstärke erhöhen 05 | Power-Taste 06 | Lautstärke senken 07 | LED-Feedback ES 01 | Gancho con cable flexible 02 | Auricular 03 | Micrófono 04 | Aumentar el volumen 05 | Botón de encendido 06 | Disminuir el volumen 07 | Indicador LED IT 01 | Gancio flessibile per orecchio 02 | Cuscinetto 03 | Microfono 04 | Aumenta volume 05 | Tasto di accensione 06 | Riduci volume 07 | LED di stato PT 01 | Gancho para ouvido com fios flexível 02 | Almofada para o ouvido 03 | Microfone 04 | Aumentar volume 05 | Botão de energia 06 | Reduzir Volume 07 | Indicações com LED CZ 01 | Flexibilní hák s kabelem 02 | Sluchátka „špunty“ 03 | Mikrofon 04 | Zvýšení hlasitosti 05 | Zap./Vyp. 06 | Snížení hlasitosti 07 | Kontrolka LED 1. CHARGING YOUR HEADSET 2. PAIRING 3. OPERATION Prior to using the headset for the first time, it is strongly recommended to fully charge the battery for 3 hours. 1. PS3 > Settings > Accessory Settings > Manage Bluetooth® Device > Yes 2. Prepare your headset (from off) to be paired by holding down the power button continuously until the LEDs flash alternate Blue & Red. 3. Start Scanning > PS3 EX-03 > Enter 0000 (four zeros) > Ok > Register Completed 4. Press O (circle button) x2 > Accessory Settings > Audio Device Settings > Input Device: PS3 EX-03 > Output Device: PS3 EX-03 > Ok 5. Your EX-03 Bluetooth® Headset is now ready to use. Enjoy! ON/OFF To power on your headset, press and hold the power button until the LED flashes Blue. To power off your headset, press and hold the power button until the LED flashes Red. 1. Connect the USB cable to your PS3 and the DC connector into the headset’s charging socket. 2. The LED will illuminate red during charging and will be blue when fully charged. Normally the battery is fully recharged within 3 hours. 3. As soon as the battery is fully charged the LED will be blue. 4. Disconnect the USB cable from the PS3 and the headset. The fully charged battery offers up to 6 hours use. Note: Charging indication will be delayed for a few minutes if the headset has not been used for a long time. It is advisable to always recharge after lengthy gameplay. 01 02 Do not try to pair the headset to the console when the headset is charging. It will not pair to the PS3 if it is charging. Press the power button at any time to reconnect the headset to your PS3. PRESS & HOLD Note: If the LED flashes Red only, the battery will need to be charged. A low battery is also denoted by a low tone repeated every 20 seconds. VOLUME CONTROL Tap the + button to increase the volume in increments and tap the - button to decrease the volume in increments until your desired volume level is reached. MUTING Press the power button briefly (less than 1 second) to mute the headset; repeat the process to un-mute. When in mute mode the LED will flash Red & Blue every 5 seconds. FR DE ES IT PT CZ Merci d’avoir acheté l’oreillette câblée EX-03 pour Playstation®3® de Gioteck. Nous espérons que ce produit vous satisfera au-delà de vos attentes en tant qu’accessoire de qualité. Veuillez lire ce manuel minutieusement avant d’utiliser le produit et consulter le manuel Playstation®3® pour obtenir d’autres détails concernant le fonctionnement sur Playstation®3®. Merci et bon jeu ! Vielen Dank für Ihren Kauf des EX-03 BLUETOOTH® Kopfhörer für Xbox360® von Gioteck. Wir hoffen, dieses Produkt übertrifft Ihre Erwartungen an Qualitätszubehör. Bitte lesen Sie sich dieses Heft genau durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Weitere Informationen zur Verwendung des Playstation®3®-Systems finden Sie im Playstation®3®-Bedienungshandbuch. Vielen Dank und viel Spaß! Gracias por comprar el Auriculares EX-03 BLUETOOTH® para Xbox360® de Gioteck. Esperamos que este producto supere tus expectativas como accesorio de calidad. Por favor, lee atentamente este libro de instrucciones antes de utilizar el producto y revisa el manual de tu Playstation®3® para más detalles sobre el funcionamiento de Playstation®3®. ¡Gracias y que lo disfrutes! Grazie per aver acquistato Cuffie EX-03 BLUETOOTH® per Xbox360 ® di Gioteck. Ci auguriamo che questo prodotto superi le tue aspettative in termini di qualità. Prima di utilizzare il prodotto, leggi attentamente questo libretto di istruzioni e consulta il manuale di Playstation®3® per ulteriori informazioni sul funzionamento di Playstation®3®. Grazie e buon divertimento! Obrigado por ter comprado o Auscultadores EX-03 BLUETOOTH® para a Xbox360® da Gioteck. Esperamos que este produto exceda as suas expectativas em relação a acessórios de qualidade. Leia este documento cuidadosamente antes de usar o produto e releia o manual da Playstation®3® para informações adicionais sobre o funcionamento da Playstation®3®. Obrigado e divirta-se! Děkujeme, že jste si Náhlavní souprava EX-03 BLUETOOTH® pro Xbox360® od společnosti Gioteck. Doufáme, že díky kvalitnímu příslušenství splní tento produkt vaše očekávání. Tento návod si před použitím pozorně přečtěte, doplňující informace týkající se obsluhy Playstation®3® naleznete v návodu k Playstation®3®. Děkujeme vám a bavte se! REMERCIEMENTS PRÉCAUTIONS VIELEN DANK Ce produit a été conçu dans un grand souci de sécurité. Toutefois, tous les appareils électriques, s’ils ne sont pas utilisés correctement, sont potentiellement dangereux. Afin de vous assurer de l’utiliser sans aucun risque, merci de consulter attentivement les mesures ci-dessous. • Utilisez uniquement dans les conditions prévues. Il s’agit d’un produit de précision, manipulez-le avec soin. • Contient de petites pièces. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans. • Stockez dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. Ne le stockez pas dans un endroit sujet à des températures extrêmes et évitez de le mettre directement au soleil ou près de sources de chaleur comme un radiateur. • Le produit ne doit jamais être humide ou sale. • Ne nettoyez pas avec du benzène, du diluant pour peinture, de l’acétone, de l’alcool, ou autre dissolvant. • Ne démontez pas le produit, au risque d’annuler la garantie et de recevoir des décharges électriques. VORSICHTSMASSNAHMEN AVERTISSEMENTS WARNUNGEN Ce symbole indique d’importantes instructions d’installation, de fonctionnement ou de maintenance. Suivez toujours scrupuleusement ces instructions. ENVIRONNEMENT Merci d’aider à préserver l’environnement en recyclant le carton d’emballage intérieur de ce produit. Cette oreillette ne doit PAS être jetée avec les ordures ménagères habituelles. Elle doit être jetée séparément. Portez-la à un centre de récupération de déchets électriques. INSTALLATION D’ÉCOUTEUR Relevez la taille de l’écouteur que vous souhaitez utiliser et placez l’écouteur sur le rebord arrière du support. Appliquez une pression puis enroulez l’écouteur sur le support de l’écouteur. POSITIONNEMENT DE L’OREILLETTE Pour installer l’oreillette confortablement, tenez la partie principale de l’oreillette EX-03 en l’ajustant autour de l’oreille. Une fois le crochet en position, placez soigneusement le écouteu dans votre oreille et effectuez tout réglage final de sorte que l’oreillette tienne bien en position. Enfin, placez la tige du microphone là où il diffuse le plus clairement possible votre voix. CHARGE DE VOTRE OREILLETTE Avant la première utilisation de l’oreillette, il est fortement recommandé de charger la batterie au maximum pendant 3 heures. 1. Connectez le câble USB à votre PS3 et insérez le connecteur DC dans l’oreillette. 2. La DEL s’illuminera en rouge durant le processus de charge et deviendra bleue une fois la charge complète. REMARQUE : les indicateurs de charge seront différés pendant quelques minutes si l’oreillette n’a pas été utilisée depuis longtemps. En temps normal, la batterie se recharge complètement en 3 heures. 3. Une fois que la batterie est pleinement chargée, la DEL sera bleue. 4. Les batteries complètement chargées permettent jusqu’à 6 heures d’utilisation en continu. Nous vous recommandons de faire une recharge complète après chaque longue session de jeu afin que l’oreillette soit complètement chargée pour la prochaine session. COUPLAGE 1. PS3 > Paramètres > Paramètres accessoires > Gérer les périphériques Bluetooth® > Oui 2. Préparez votre oreillette (éteinte) pour le couplage en maintenant appuyé le bouton d’alimentation jusqu’à ce que les DEL clignotent alternativement en bleu & rouge. 3. Démarrage du scan > PS3 EX-03 > Entrez 0000 (quatre zéros) > Ok > Enregistrement terminé 4. Appuyez deux fois sur O “touche cercle” > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio > Périphérique d’entrée : PS3 EX-03 > Périphérique de sortie : PS3 EX-03 > Ok 5. Votre oreillette EX-03 Bluetooth® est maintenant prête à être utilisée. Profitez-en bien. UTILISER VOTRE OREILLETTE 1. Pour allumer l’oreillette, appuyez sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce que la DEL clignote en bleu. REMARQUE : si la DEL clignote seulement en rouge, la batterie doit être rechargée. Une batterie faible est également indiquée par un petit signal sonore toutes les 20 secondes. 2. Pour éteindre l’oreillette, appuyez sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge. AJUSTEMENT DU VOLUME Tapotez le bouton + pour augmenter le volume par étape jusqu’à atteindre le niveau de volume désiré. Tapotez le bouton - pour diminuer le volume par étape jusqu’à atteindre le niveau de volume désiré. MODE SILEN Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (moins de 1 seconde) pour passer l’oreillette en mode silencieux. Répétez cette opération pour sortir du mode silencieux. En mode silencieux, la DEL clignotera en bleu et rouge toutes les 5 secondes. Astuces de dépannage et affichage de ce manuel en ligne : www.gioteck.com Dieses Produkt wurde unter höchsten Sicherheitsgesichtspunkten entwickelt. Allerdings birgt jedes elektrische Gerät Gefahren in sich, wenn es falsch benutzt wird. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, um sicheren Betrieb zu gewährleisten. • Nicht für andere Zwecke missbrauchen. Dies ist ein Präzisionsprodukt, das pfleglich behandelt werden sollte. • Enthält Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. • Bitte an trockenen und staubfreien Orten aufbewahren. Bitte nicht an Orten extremer Hitze oder Kälte lagern und direktes Sonnenlicht oder Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, vermeiden. • Das Produkt darf nicht Feuchtigkeit oder Schmutz ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen führen kann. • Bitte nicht mit Benzin, Farbverdünner, Azeton, Alkohol oder ähnlichen Lösungsmitteln reinigen. • Bitte das Produkt nicht auseinandernehmen, dies würde die Garantie erlischen lassen und kann einen elektrischen Schlag verursachen. Dieses Symbol weist auf wichtige Installations-, Bedienungs- oder Wartungsanweisungen hin. Bitte folgen Sie immer präzise den Anweisungen. UMWELT Bitte schützen Sie die Umwelt und geben Sie die innere Papierverpackung des Produkts in die Wiederverwertung. Dieses Headset sollte NICHT in den normalen Hausmüll gegeben, sondern separat entsorgt werden. Bitte bringen Sie es zu einer entsprechenden Sammelstelle. ANPASSEN DES OHRHÖRERS Nehmen Sie den Ohrhörer, den Sie verwenden möchten und platzieren Sie ihn am hinteren Ende des Bügels. Üben Sie etwas Druck aus und rollen Sie dann den Ohrhörer auf den Bügel des Ohrstücks. POSITIONIERUNG DES HEADSETS Halten Sie das EX-03 und drehen Sie es um Ihr Ohr für einen angenehmen Sitz. Sobald das Ohrteil in der richtigen Position ist, stecken Sie vorsichtig das Sprechteil in Ihr Ohr und nehmen Sie die letzten Anpassungen vor, bis das Headset in der richtigen Position ist. Dann biegen Sie den Mikrofonarm so, dass er die beste Stimmenklarheit bringt. AUFLADUNG IHRES HEADSETS Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, ist es ratsam, den Akku für 3 Stunden aufzuladen. 1. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihre PS3 an und stecken Sie den DC-Anschluss in das Headset. 2. Während des Aufladeprozesses leuchtet die LED rot und wird blau, wenn das Gerät voll aufgeladen ist. HINWEIS: Die Ladeanzeige kann ein paar Minuten später angezeigt werden, wenn das Headset für längere Zeit nicht verwendet wurde. Normalerweise ist der Akku nach 3 Stunden voll aufgeladen. 3. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die LED blau. 4. Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie bis zu 6 Stunden spielen. Es ist ratsam, das Headset nach einer längeren Spielphase wieder aufzuladen, damit es bereit für die nächste Runde ist. KOPPLUNG 1. PS3 > Einstellungen > Zubehöreinstellungen > Bluetooth®-Gerät verwalten > Ja 2. Bereiten Sie Ihr Headset (ausgeschaltet) auf die Kopplung vor, indem Sie die Power-Taste gedrückt halten, bis die LEDs abwechselnd blau und rot leuchten. 3. Scannen starten > PS3 EX-03 > Geben Sie 0000 (vier Nullen) ein > OK > Registrierung abgeschlossen 4. Drücken Sie die O “Kreis-Taste” 2-mal > Zubehöreinstellungen > Audiogeräteeinstellungen > Eingabegerät: PS3 EX-03 > Ausgabegerät: PS3 EX-03 > OK 5. Ihr EX-03 Bluetooth®-Headset kann jetzt verwendet werden. Viel Spaß! BEDIENUNG IHRES HEADSETS 1. Halten Sie zum Anschalten Ihres Headsets die Power-Taste gedrückt, bis die LED blau leuchtet. HINWEIS: Wenn die LED nur rot leuchtet, muss der Akku aufgeladen werden. Ein niedriger Akkustand wird auch durch einen leisen Ton angezeigt, der sich alle 20 Sekunden wiederholt. 2. Halten Sie zum Ausschalten Ihres Headsets die Power-Taste gedrückt, bis die LED rot leuchtet. ANPASSUNG DER LAUTSTÄRKE Tippen Sie die + Taste an, um die Lautstärke abschnittsweise zu erhöhen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Tippen Sie die - Taste an, um die Lautstärke abschnittsweise zu verringern, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. STUMMSCHALTUNG Drücken Sie die Power-Taste kurz (weniger als 1 Sekunde), um das Headset stummzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, um die Stummschaltung aufzuheben. Im Stummmodus leuchtet die LED alle 5 Sekunden rot und blau. Tipps zur Fehlerbehebung und wie dieses Handbuch online angezeigt wird: www.gioteck.com GRACIAS GRAZIE OBRIGADO PRECAUCIONES PRECAUZIONI PRECAUÇÕES ADVERTENCIAS AVVERTENZE AVISOS Este producto ha sido diseñado con la máxima atención a la seguridad.No obstante, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de formainapropiada, puede causar daños. Para asegurar un funcionamiento libre de riesgos, presta atención a las pautas siguientes. • Usar solo para los usos previstos. Este es un producto de precisión; utilizar con cuidado. • Contiene piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. • Guardar en una zona seca y libre de polvo. No almacenar en lugares de calor o frío extremos, y evitar la luz solar directa o fuentes de calor como las estufas. • No ensucies ni mojes el producto, podría resultar dañado. • No limpiar con benceno, disolvente de pintura, acetona, alcohol u otros disolventes. • No desmontes el producto; podrías anular la garantía y provocar descargas eléctricas. Este símbolo indica instrucciones importantes de instalación, funcionamiento o mantenimiento. Sigue siempre con atención estas instrucciones. MEDIO AMBIENTE Por favor, ayuda a conservar el medio ambiente reciclando el envase de cartón interior de este producto. Este auricular NO se debe desechar junto a la basura doméstica normal. Debe desecharse por separado. Llévalo a un punto de recogida de desechos eléctricos. AJUSTE DEL AURICULAR Coge el auricular del tamaño deseado y colócalo en el borde trasero del soporte. Aprieta y gira el auricular para ajustarlo al soporte. COLOCACIÓN DEL AURICULAR Para un ajuste cómodo, sujeta el cuerpo del EX-03 doblándolo alrededor de tu oreja. Cuando el gancho estéen la posición correcta colócate el auricular con cuidado en la oreja y haz los ajustes finales necesarios para que se sujete con firmeza. Por último, coloca el brazo del micrófono en el lugar donde se escuche la voz con la mayor claridad posible. CARGAR EL AURICULAR Antes de usar el auricular por primera vez, se recomienda cargar la batería por completo durante 3 horas. 1. Conecta el cable USB a tu PS3 e introduce el conector de corriente en el auricular. 2. El indicador LED se encenderá en rojo durante el proceso de carga y se pondrá azul cuando esté cargado del todo. ATENCIÓN: La indicación de carga tardará unos minutos en aparecer si al auricular lleva mucho tiempo sin usarse. Normalmente la batería se recargará por completo en 3 horas. 3. Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador LED se encenderá en azul. 4. La batería totalmente cargada ofrece hasta 6 horas de uso continuo. Es aconsejable recargar siempre después de una sesión larga de juego para que el auricular esté cargado del todo en la siguiente sesión. Questo prodotto è stato concepito per garantire la massima sicurezza. Tuttavia, tutti i dispositivi elettronici, se usati in modo improprio, possonoarrecare danni. Per evitare di correre rischi, si consiglia di seguire i consigli sotto riportati. • Utilizzare soltanto nelle modalità previste. Si tratta di un prodotto di precisione, da maneggiare con cura. • Contiene parti di piccole dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. • Conservare in un luogo secco e privo di polvere. Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla luce solare diretta o a fonti di calore (come il riscaldamento). • Non bagnare o sporcare il prodotto, poiché potrebbe subire danni. • Non pulire con benzene, acquaragia, acetone, alcool o altri solventi simili. • Non smontare il prodotto. Così facendo si renderà nulla la garanzia e si corre il rischio di choc elettrico. Questo simbolo indica importanti istruzioni di installazione, funzionamento o manutenzione. Seguire sempre alla lettera queste istruzioni. AMBIENTE Rispettare l’ambiente riciclando la parte in cartone della confezione del prodotto. Questo auricolare NON DEVE essere smaltito come un comune rifiuto domestico. Dovrebbe essere smaltito separatamente. Si prega di portarlo presso un punto di raccolta per dispositivi elettrici. APPLICARE IL CUSCINETTO Prendi il cuscinetto delle dimensioni desiderate e collocalo sulla parte posteriore dell’aggancio. Applica pressione e fai scivolare il cuscinetto sull’aggancio dell’auricolare. 1. Para encender el auricular, mantén pulsado el botón de encendido hasta que el indicador LED parpadee en azul. ATENCIÓN: Si el indicador LED parpadea solo en rojo, hay que cargar la batería. También se indica que la batería está baja con un tono bajo repetido cada 20 segundos. 2. Para apagar el auricular, mantén pulsado el botón de encendido hasta que el indicador LED parpadee en rojo. AJUSTAR EL VOLUMEN Toca el botón + para aumentar poco a poco el volumen hasta que el auricular alcance el nivel deseado. Toca el botón - para reducir poco a poco el volumen hasta que el auricular alcance el nivel deseado. SILENCIO Pulsa brevemente el botón de encendido (menos de 1 segundo) para activar el modo silencio del auricular; repite el proceso para salir del modo silencio. En modo silencio, el indicador LED parpadeará en rojo y azul cada 5 segundos. Sugerencias para solucionar problemas y ver este manual en Internet: www.gioteck.com AMBIENTE Ajuste a proteger o ambiente reciclando a embalagem interior de cartão deste produto. Estes auscultadores NÃO devem ser misturados com o lixo doméstico. Devem ser deitados fora em separado. Leve-os a um ponto de recolha de resíduos eléctricos. Antes de usar o auricular pela primeira vez, deverá carregar completamente a pilha durante 3 horas. 1. Ligue o cabo USB à sua PS3 insira o conector CC no auricular. 2. A LED fica vermelha durante o carregamento e muda para azul quando completamente carregada. NOTA: A indicação de carregamento é adiada durante alguns minutos se o auricular não for usado durante muito tempo. Normalmente, a pilha ficará completamente carregada em 3 horas. 3. Assim que a pilha ficar completamente carregada, a LED fica Azul. 4. Uma pilha completamente carregada permite jogar continuamente durante 6 horas. É aconselhável recarregar sempre depois de jogar durante algum tempo para que o auricular esteja completamente carregados da próxima vez. ASSOCIAZIONE EMPARELHAMENTO REGOLARE IL VOLUME Premi più volte il tasto + per alzare il volume fino a raggiungere l’intensità desiderata. Premi più volte il tasto - per abbassare il volume fino a raggiungere l’intensità desiderata. DISATTIVARE IL MICROFONO Premi brevemente il tasto di accensione (per meno di un secondo) per disattivare il microfono. Ripeti l’operazione per attivarlo nuovamente. Quando il microfono è spento, i LED lampeggeranno di rosso e blu ogni 5 secondi. Risoluzione dei problemi e visualizzazione del manuale online: www.gioteck.com Tento symbol označuje důležité pokyny k instalaci, provozu nebo údržbě. Vždy postupujte přesně podle těchto pokynů. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Prosíme, abyste recyklací vnitřního obalu tohoto produktu pomohlichránit životní prostředí. Tento headset NESMÍ být vyhozen do běžného domácího odpadu. Musí být zlikvidován odděleně. Odneste ho prosím na sběrné místo pro elektrický odpad. NASTAVENÍ HEADSETU CARREGAR O AURICULAR 1. PS3 > Definições > Definições de Acessórios > Gerir Dispositivo Bluetooth® > Sim 2. Prepare os seus auscultadores (desde que desligados) para serem emparelhados, mantendo premido o botão de alimentação continuamente até as LED piscarem Vermelho e Azul alternadamente. 3. Iniciar Leitura > PS3 EX-03 > Introduza 0000 (quatro zeros) > Ok > Registo Completado 4. Prima o O “botão círculo” x2 > Definições de Acessórios > Definições de Dispositivos de Áudio > Dispositivo de Entrada: PS3 EX-03 > Dispositivo de Saída: PS3 EX-03 > Ok 5. Os seus auscultadores EX-03 Bluetooth® estão prontos para serem usados. Divirta-se. OPERAR O AURICULAR 1. Para ligar o seu auricular, mantenha premido o botão de energia até a LED piscar a Azul. NOTA: Se a LED piscar apenas a Vermelho, a pilha deverá ser carregada.Uma pilha sem carga também é indicada por um sinal sonoro baixo repetido cada 20 segundos. 2. Para desligar o auricular, mantenha premido o botão de energia até a LED piscar a Vermelho. AJUSTAR O VOLUME Toque no botão + para aumentar o volume em incrementos até o auricular atingir o nível de volume desejado. Toque no botão - para reduzir o volume em incrementos até o auricular atingir o nível de volume desejado. DESACTIVAR O SOM Vyberte si velikost sluchátka, kterou chcete použít a nasaďte ho na zadní stranu. Vyviňte tlak a poté sluchátko vtlačte do ucha. Abyste headset nastavili pohodlně, přidržte EX-03 a obtočte ho kolem ucha. Jakmile je hák umístěný, opatrně si do ucha vložte sluchátko a proveďte konečná nastavení tak, aby headset pevně držel na místě. Nakonec nastavte mikrofon na takové místo, kde podle vašeho názoru získáte maximální čistotu hlasu. NABÍJENÍ HEADSETU Před prvním použitím headsetu se doporučuje baterii plně dobíjet po dobu 3 hodin. 1. Zapojte kabel USB do vašeho PS3 a zapojte konektor DC do headsetu. 2. Kontrolka LED svítí během nabíjení červeně, jakmile je dobitá, rozsvítí se modře. POZNÁMKA: Ukazatel nabíjení může být o několik minut opožděn, a to v případě, že headset nebyl dlouho používán. Baterie je plně dobitá během 3 hodin. 3. Jakmile je plně dobitá, kontrolka LED se rozsvítí modře. 4. Plně dobitá baterie nabízí až 6 hodin plynulého používání. Po dlouhém hraní se baterii doporučuje dobít, aby byla na další kolo plně dobitá. PÁROVÁNÍ 1. PS3 > Nastavení > Nastavení příslušenství > Spravovat zařízení Bluetooth® > Ano 2. Připravte headset (zapněte ho), aby se spároval, přidržte tlačítko napájení, dokud nezačnou kontrolky LED střídavě blikat modře a červeně. 3. Spustit skenování > PS3 EX-03 > Zadejte 0000 (čtyři nuly) > OK > Registrace dokončena 4. O “Kulaté tlačítko” stiskněte 2x > Nastavení příslušenství > Nastavení audio zařízení > Vstupní zařízení: PS3 EX-03 > Výstupní zařízení: PS3 EX-03 > Ok 5. Váš headset EX-03 Bluetooth® je připravený k používání. Bavte se. OBSLUHA HEADSESTU 1. Chcete-li headset zapnout, stiskněte a přidržte tlačítko zap./vyp. Dokud se kontrolka LED nerozbliká modře.POZNÁMKA: Pokud se kontrolka LED rozbliká pouze červeně, baterii bude třeba dobít. Nízký stav baterie je oznámen také nízkým tónem, který se opakuje po 20 sekundách. 2. Chcete-li headset vypnout, stiskněte a přidržte tlačítko zap./vyp. Dokud se kontrolka LED nerozbliká červeně. NASTAVENÍ HLASITOSTI Chcete-li hlasitost zvýšit, postupně posunujte tlačítkem +, dokud nedosáhnete požadované úrovně hlasitosti headsetu. Chcete-li hlasitost snížit, postupně posunujte tlačítkem -, dokud nedosáhnete požadované úrovně hlasitosti headsetu. ZTLUMENÍ Pro ztlumení headsetu krátce stiskněte tlačítko zap./ vyp. (méně než 1 sek.), chcete-li ztlumení zrušit, postup zopakujte. V režimu ztlumení bliká kontrolka LED každých 5 sekund červeně a modře. Prima por breves instantes o botão de energia (menos de 1 segundos) para desactivar o auricular; repita o processo para activar o som. Em modo sem som a LED pisca Vermelho e Azul cada 5 segundos. Conselhos para a resolução de problemas e consultar este manual online: www.gioteck.com PRESS & HOLD VAROVÁNÍ POSIÇÃO DO AURICULAR CARICARE L’AURICOLARE 1. Per accendere l’auricolare, tieni premuto il tasto di accensione finché il LED lampeggia di blu. NOTA: se il LED lampeggia solo di rosso, sarà necessario ricaricare la batteria. Quando la batteria è scarica, si udirà inoltre un tono di bassa frequenza ogni 20 secondi. 2. Per spegnere l’auricolare, tieni premuto il tasto di accensione finché il LED lampeggia di rosso. Tento výrobek byl navržen s těmi nejvyššími ohledy na bezpečnost. :Nicméně, stejně jako ostatní elektronická zařízení, může v případě nesprávného používání způsobit škodu. Abyste pomohli zajistit provoz bez rizika, věnujte pozornost následujícím pokynům. • Používejte pouze tak, jak bylo zamýšleno. Toto je precizní výrobek, zacházejte s ním s péčí. • Obsahuje malé části. Výrobek není vhodný pro děti mladší 3 let. • Skladujte v suchých a bezprašných prostorách. Neskladujte v místech, kde je extrémní teplo nebo chladno, neskladujte na přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů, např. radiátorů. • Nedovolte, aby produkt zmoknul nebo se zašpinil; mohlo by tak dojít k poškození. • Nečistěte benzenem, ředidlem na barvy, acetonem, alkoholem nebo jinými podobnými rozpouštědly. • Výrobek nerozebírejte; předejdete tak úrazu elektrickým proudem a zneplatnění vaší záruky. VYTVAROVÁNÍ SLUCHÁTEK „ŠPUNTŮ“ Ajuste a almofada para o tamanho que pretende usar e coloque-a no rebordo traseiro da haste. Prima e depois role almofada para a haste da peça auricular. Prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta, si consiglia caldamente di caricare completamente la batteria per tre ore. 1. Collega il cavo USB al sistema PS3 e il connettore mini USB alla porta di caricamento dell’auricolare. 2. Il LED diventerà rosso in fase di ricarica e poi blu una volta ultimato il caricamento. NOTA: se l’auricolare non viene utilizzato da molto tempo, il LED di ricarica si accenderà dopo qualche minuto. Di norma la batteria è completamente carica dopo tre ore. 3. Non appena ultimata la ricarica, il LED diventerà blu. 4. La batteria completamente carica dura fino a sei ore di uso continuo. È consigliabile ricaricarla sempre dopo lunghe sessioni di gioco, in modo che l’auricolare sia completamente carico la volta successiva. 1. PS3 > Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Gestisci dispositivi Bluetooth® > Sì. 2. Prepara l’auricolare (da spento) per l’associazione, tenendo premuto il tasto di accensione finché i LED iniziano a lampeggiare di rosso e di blu. 3. Avvia scansione > PS3 EX-03 > Inserisci 0000 (quattro zeri) > OK > Registrazione completata. 4. Premi il tasto O cerchio due volte > Impostazioni degli accessori > Impostazioni dei dispositivi audio > Dispositivo di ingresso: PS3 EX-03 > Dispositivo di uscita: PS3 EX-03 > OK. 5. L’auricolare Bluetooth® EX-03 è pronto all’uso. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ADAPTAÇÃO DA ALMOFADA PARA OS OUVIDOS Para maior conforto, agarre no corpo do EX-03 enrolando-o em redor do seu ouvido. Quando o gancho do ouvido estiver na posição pretendida, coloque cuidadosamente o auricular no seu ouvido e faça o ajustamento final para que o auricular fique firmemente nessa posição. Finalmente, manobre o braço do microfone para uma posição que considere transmitir a voz com maior claridade. FUNZIONAMENTO DELL’AURICOLARE FUNCIONAMIENTO DEL AURICULAR Este símbolo indica instruções de instalação, operação ou de manutenção importantes. Siga sempre estas instruções cuidadosamente. Per migliorare il comfort, afferra il corpo dell’EX-03. Quindi ripiegalo comodamente dietro l’orecchio, inserisci delicatamente l’altoparlante nell’orecchio e regola il gancio in modo da fissare l’auricolare in posizione. Infine, orienta il microfono affinché capti la voce con maggior chiarezza. POSIZIONAMENTO DELL’AURICOLARE EMPAREJAMIENTO 1. PS3 > Ajustes > Ajustes de accesorios > Administrar dispositivo Bluetooth® > Sí 2. Prepara tu auricular (apagado) para emparejarlo manteniendo pulsado el botón de encendido hasta que los indicadores LED parpadeen en azul y rojo alternativamente. 3. Iniciar escaneo > PS3 EX-03 > Escribe 0000 (cuatro ceros) > Ok > Se ha completado el registro. 4. Pulsa el O “botón círculo” x2 > Ajustes de accesorios > Ajustes de dispositivo de audio > Dispositivo de entrada: PS3 EX-03 > Dispositivo de salida: PS3 EX-03 > Ok 5. El auricular Bluetooth® EX-03 ya está listo para su uso. Que lo disfrutes! Este produto foi criado com a maior atenção para a segurança. No entanto, qualquer dispositivo eléctrico, se usado incorrectamente, tem potencial para ser prejudicial. Para ajudar a garantir uma utilização segura, preste atenção às seguintes instruções. • Use apenas para o efeito pretendido. Isto é um produto de precisão, manuseie-o com cuidado. • Contém peças pequenas. Não adequado a crianças com idade inferior a 3 anos. • Guarde num local seco e sem pó. Não guarde em locais com temperaturas extremas, e evite a luz directa do sol ou fontes de calor, como aquecedores. • Não molhe ou suje o produto; caso contrário, poderá danificá-lo. • Não limpe com benzeno, diluente, acetona, álcool ou outros solventes semelhantes. • Não desmonte o produto; se o fizer poderá anular a garantia e causarchoques eléctricos. PODĚKOVÁNÍ Tipy k odstraňování problémů a online zobrazení této příručky: www.gioteck.com RED & BLUE INFORMATIONS LÉGALES Par ce document, Gioteck déclare que cette oreillette est conforme aux critères fondamentaux et autres dispositions de la Directive 2004/108/EC. Pour consulter la version complète de la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre en ligne sur doc.gioteck.com RECHTLICHES Gioteck erklärt hiermit, dass dieses Headset die Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC erfüllt. Die vollständige Version der Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter doc.gioteck.com AVISOS LEGALES Gioteck declara que este auricular cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones de la Directiva 2004/108/ EC. Para ver la versión completa de la Declaración de conformidad, visita en Internet la página doc.gioteck.com NOTE LEGALI Gioteck dichiara che questo auricolare soddisfa i requisiti essenziali e altre clausole della direttiva 2004/108/EC. Per consultare la versione completa della dichiarazione di conformità, si prega di contattare il supporto tecnico online su doc.gioteck.com INFORMAÇÃO LEGAL A Gioteck declara que este auricular é compatíveis com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 2004/108/EC.Para ver a versão completa da Declaração de Conformidade, visite doc.gioteck.com online. PRÁVNÍ USTANOVENÍ Společnost Gioteck tímto prohlašuje, že tento headset splňuje základní požadavky a další ustanovení Směrnice 2004/108/EC. Plná verze Prohlášení o shodě je k dispozici on-line, viz doc.gioteck.com VERSION NUMBER 1.1 EX3PS3-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gioteck EX-03 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para auriculares / cascos
Tipo
Manual de usuario