ardistel A3-18469 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
2
*Compatibilidad sujeta a la fecha de fabricación del producto y al software y/o dispositivo utilizado.
PlayStation, PS3 son marcas registradas por Sony.
Especificaciones del producto válidas salvo error tipográfico.
Este producto no está aprobado, licenciado ni patrocinado por Sony.
La marca y el logotipo de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y se utilizan bajo licencia por Ardistel, S.L.
Las otras marcas y nombres comerciales son marcas registradas de sus respectivos dueños.
FABRICADO EN CHINA / MADE IN CHINA.
5. Es posible que su teléfono, PC o Tablet le indique que necesita una contraseña. Si es así,
introduzca el número 0000.
6. El dispositivo está enlazado y listo para ser utilizado.
Para más información, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil, PC o Tablet (sección
Bluetooth® o enlace de dispositivos), ya que la conexión varía entre los distintos sistemas operativos
y dispositivos.
ENCENDIDO/APAGADO - BOTONES DE FUNCIÓN
Una vez enlazado el Headset con el dispositivo elegido, para encender/apagar el accesorio, pulse el
botón central del mismo. Este botón además permite controlar la recepción de llamadas y la acción de
colgar en teléfonos móviles.
Para subir y bajar el volumen del auricular utilice los botones + y - situados en la parte posterior del
Headset.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular
Bluetooth®. Conserve estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Cuando use el
auricular Bluetooth®, debe seguir estas advertencias y precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad.
- El auricular y sus accesorios NO son juguetes. Puede contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera
del alcance de los niños. Consulte la legislación actual referente al uso de auriculares y teléfonos
móviles mientras se conduce. Observe todas las indicaciones y señales donde deba desconectar todos
los aparatos eléctricos o de radiofrecuencia, tales como estaciones de servicio, hospitales, zonas de
voladuras, ambientes potencialmente explosivos o aviones.
- Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, utilice únicamente el cable
cargador suministrado en el pack. No desmonte ni abra el dispositivo ni ninguno de sus componentes,
ya que se pueden producir descargas eléctricas y otros riesgos. Utilice el producto adecuadamente y
siguiendo las indicaciones de este manual. No inserte ningún objeto por las ranuras del dispositivo, ya
que podrían producirse lesiones personales y dañar el producto. Evite el contacto del dispositivo con
líquidos o zonas húmedas. No lo coloque cerca del agua, en zonas húmedas, de altas temperaturas ni lo
tire al fuego. Deje de usar el dispositivo INMEDIATAMENTE si éste se sobrecalienta o está dañado en
algún cable u otra parte del mismo.
- La exposición prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su capacidad de audición.
Cuando utilice el auricular, su capacidad para oír los sonidos exteriores puede verse afectada. No use el
auricular en condiciones que pongan su seguridad en peligro. Si siente molestias, deje de usar el
producto INMEDIATAMENTE y consulte con su médico.
- No fuerce los auriculares hacia el interior de la oreja, ya que al hacerlo de forma brusca o demasiado
profunda podría presentarse un riesgo de daños en el oído. No utilice los auriculares si tiene una herida
o irritación en el exterior o el interior de la oreja, ya que se podría agravar la herida o condición
preexistente.
- Existe riesgo de asfixia si el cable se enrolla en el cuello. No deje el producto al alcance de los niños.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA INTERNA
- Este producto contiene una batería de polímero de litio no extraíble. Cargue la batería sólo con el cable
de carga suministrado. No intente extraer la batería. No arroje el auricular al fuego, la batería podría
explotar. Deshágase del auricular respetando en todo momento la legislación y normativa local con
respecto a la eliminación de dicho tipo de células de polímero de litio. La batería de polímero de litio
puede correr el riesgo de quemarse mediante combustión o químicamente o podría explotar si no se
trata correctamente. No desmonte, aplaste ni pinche la batería, ni la someta a temperaturas elevadas.
- No perfore ni dañe los componentes internos del dispositivo, podría causarle descargas eléctricas y la
batería está compuesta por materiales corrosivos para la piel y ojos, y son tóxicos si se ingieren.
- No cortocircuite la batería; podría causar una descarga eléctrica y daños personales y al dispositivo.
- Nunca se coloque el dispositivo o sus componentes en la boca. En caso de ingestión, acuda a
urgencias o consulte con su médico o cualquier centro de toxicología.
ES
3
AURICULAR COMPACTO PARA PS3™ (y otros dispositivos Bluetooth®)
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÍA DEL USUARIO
CONTENIDO
1x Compact Headset Bluetooth®.
1x Cable de carga USB/DC.
1x Soporte para oreja.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Compact Headset Bluetooth® v3.0+EDR compatible* con PS3™, teléfonos móviles, SmartPhones,
PC y Tablets a través de la conexión inalámbrica Bluetooth®.
• Sólo para gaming, chat on-line, llamadas VoIP y manos libres en dispositivos y software compatibles.
• Incluye cable de carga USB para recargar la batería interna (duración: hasta 3h aprox. en
conversación, 100h aprox. en reposo).
• Control de volumen y botón multifunción.
• Rango de alcance: hasta 10m aprox.
*NOTA: Compatibilidad sujeta a la fecha de fabricación del producto y al software y/o dispositivo utilizado.
CONEXIÓN AL SISTEMA PS3™
Antes de nada, conecte el cable de carga USB/DC al auricular y a un puerto USB libre de su consola o
PC. En este momento, el LED se iluminará en rojo indicando que la batería interna del Headset se está
cargando, pasando a ser azul cuando el proceso haya finalizado. Una vez completada la carga, realice
los siguientes pasos para enlazar el auricular:
1. Encienda su consola y vaya al menú de “AJUSTES”.
2. Luego, vaya AJUSTES DE ACCESORIOS” y seleccione ADMINISTRAR DISPOSITIVOS
BLUETOOTH®”.
3. En su pantalla aparecerá un mensaje “DISPOSITIVO NO REGISTRADO ¿DESEA REGISTRARLO?”.
Utilizando el mando de control, seleccione con el pad “SI”, pulse el botón “X” para aceptar y pulse de
nuevo “X” para “INICIAR ESCANEO”.
4. Mientras la consola esté escaneando, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón central del
Headset hasta que el indicador luminoso LED permanezca encendido en color azul.
5. Transcurridos unos instantes en su pantalla aparecerá el mensaje de que se ha encontrado el
dispositivo identificado como “BT A3-18469”, pulse “X” para seleccionarlo.
6. En su pantalla aparecerá una opción donde se pide una contraseña. Introduzca el número 0000,
seleccione OK en la misma pantalla y pulse de nuevo el botón “X”.
7. El sistema le informará de que “SE HA COMPLETADO EL REGISTRO”.
8. Una vez completado el registro, vuelva al menú de AJUSTES” y diríjase a la opción de AJUSTES DE
DISPOSITIVO DE AUDIO”.
9. En este apartado elegiremos como dispositivo de entrada “BT A3-18469”. Asegúrese además de que
en el dispositivo de salida está seleccionado el mismo dispositivo, “BT A3-18469”, y compruebe el
funcionamiento del micrófono y el auricular hablando por el mismo.
10. Una vez hechos todos los ajustes, el dispositivo está listo para ser utilizado.
CONEXIÓN A UN TELÉFONO MÓVIL, PC O TABLET
Antes de nada, asegúrese de que la batería del Headset está completamente cargada y el dispositivo al
que quiere conectar el accesorio es compatible con el uso de Auriculares Bluetooth® y tiene activada
esta función desde los Ajustes del dispositivo. Después, realice los siguientes pasos para enlazarlo:
1. Con el dispositivo encendido, vaya al menú de AJUSTES/ADMINISTRADOR DE CONEXIONES (o
nombres similares) y active la conexión Bluetooth® del mismo.
2. Una vez en este apartado, escanee en busca de dispositivos Bluetooth® en el alcance.
3. Mientras el dispositivo esté escaneando, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón central
del Headset hasta que el LED permanezca encendido en color azul.
4. Transcurridos unos instantes, en la pantalla del dispositivo aparecerá el mensaje de que se ha
encontrado el dispositivo de nombre “HEADSET BT”, selecciónelo para completar el enlace.
4
ES
5. Es posible que su teléfono, PC o Tablet le indique que necesita una contraseña. Si es así,
introduzca el número 0000.
6. El dispositivo está enlazado y listo para ser utilizado.
Para más información, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil, PC o Tablet (sección
Bluetooth® o enlace de dispositivos), ya que la conexión varía entre los distintos sistemas operativos
y dispositivos.
ENCENDIDO/APAGADO - BOTONES DE FUNCIÓN
Una vez enlazado el Headset con el dispositivo elegido, para encender/apagar el accesorio, pulse el
botón central del mismo. Este botón además permite controlar la recepción de llamadas y la acción de
colgar en teléfonos móviles.
Para subir y bajar el volumen del auricular utilice los botones + y - situados en la parte posterior del
Headset.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular
Bluetooth®. Conserve estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Cuando use el
auricular Bluetooth®, debe seguir estas advertencias y precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad.
- El auricular y sus accesorios NO son juguetes. Puede contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera
del alcance de los niños. Consulte la legislación actual referente al uso de auriculares y teléfonos
móviles mientras se conduce. Observe todas las indicaciones y señales donde deba desconectar todos
los aparatos eléctricos o de radiofrecuencia, tales como estaciones de servicio, hospitales, zonas de
voladuras, ambientes potencialmente explosivos o aviones.
- Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, utilice únicamente el cable
cargador suministrado en el pack. No desmonte ni abra el dispositivo ni ninguno de sus componentes,
ya que se pueden producir descargas eléctricas y otros riesgos. Utilice el producto adecuadamente y
siguiendo las indicaciones de este manual. No inserte ningún objeto por las ranuras del dispositivo, ya
que podrían producirse lesiones personales y dañar el producto. Evite el contacto del dispositivo con
líquidos o zonas húmedas. No lo coloque cerca del agua, en zonas húmedas, de altas temperaturas ni lo
tire al fuego. Deje de usar el dispositivo INMEDIATAMENTE si éste se sobrecalienta o está dañado en
algún cable u otra parte del mismo.
- La exposición prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su capacidad de audición.
Cuando utilice el auricular, su capacidad para oír los sonidos exteriores puede verse afectada. No use el
auricular en condiciones que pongan su seguridad en peligro. Si siente molestias, deje de usar el
producto INMEDIATAMENTE y consulte con su médico.
- No fuerce los auriculares hacia el interior de la oreja, ya que al hacerlo de forma brusca o demasiado
profunda podría presentarse un riesgo de daños en el oído. No utilice los auriculares si tiene una herida
o irritación en el exterior o el interior de la oreja, ya que se podría agravar la herida o condición
preexistente.
- Existe riesgo de asfixia si el cable se enrolla en el cuello. No deje el producto al alcance de los niños.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA INTERNA
- Este producto contiene una batería de polímero de litio no extraíble. Cargue la batería sólo con el cable
de carga suministrado. No intente extraer la batería. No arroje el auricular al fuego, la batería podría
explotar. Deshágase del auricular respetando en todo momento la legislación y normativa local con
respecto a la eliminación de dicho tipo de células de polímero de litio. La batería de polímero de litio
puede correr el riesgo de quemarse mediante combustión o químicamente o podría explotar si no se
trata correctamente. No desmonte, aplaste ni pinche la batería, ni la someta a temperaturas elevadas.
- No perfore ni dañe los componentes internos del dispositivo, podría causarle descargas eléctricas y la
batería está compuesta por materiales corrosivos para la piel y ojos, y son tóxicos si se ingieren.
- No cortocircuite la batería; podría causar una descarga eléctrica y daños personales y al dispositivo.
- Nunca se coloque el dispositivo o sus componentes en la boca. En caso de ingestión, acuda a
urgencias o consulte con su médico o cualquier centro de toxicología.
AURICULAR COMPACTO PARA PS3™ (y otros dispositivos Bluetooth®)
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÍA DEL USUARIO
CONTENIDO
1x Compact Headset Bluetooth®.
1x Cable de carga USB/DC.
1x Soporte para oreja.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Compact Headset Bluetooth® v3.0+EDR compatible* con PS3™, teléfonos móviles, SmartPhones,
PC y Tablets a través de la conexión inalámbrica Bluetooth®.
• Sólo para gaming, chat on-line, llamadas VoIP y manos libres en dispositivos y software compatibles.
• Incluye cable de carga USB para recargar la batería interna (duración: hasta 3h aprox. en
conversación, 100h aprox. en reposo).
• Control de volumen y botón multifunción.
• Rango de alcance: hasta 10m aprox.
*NOTA: Compatibilidad sujeta a la fecha de fabricación del producto y al software y/o dispositivo utilizado.
CONEXIÓN AL SISTEMA PS3™
Antes de nada, conecte el cable de carga USB/DC al auricular y a un puerto USB libre de su consola o
PC. En este momento, el LED se iluminará en rojo indicando que la batería interna del Headset se está
cargando, pasando a ser azul cuando el proceso haya finalizado. Una vez completada la carga, realice
los siguientes pasos para enlazar el auricular:
1. Encienda su consola y vaya al menú de “AJUSTES”.
2. Luego, vaya AJUSTES DE ACCESORIOS” y seleccione ADMINISTRAR DISPOSITIVOS
BLUETOOTH®”.
3. En su pantalla aparecerá un mensaje “DISPOSITIVO NO REGISTRADO ¿DESEA REGISTRARLO?”.
Utilizando el mando de control, seleccione con el pad “SI”, pulse el botón “X” para aceptar y pulse de
nuevo “X” para “INICIAR ESCANEO”.
4. Mientras la consola esté escaneando, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón central del
Headset hasta que el indicador luminoso LED permanezca encendido en color azul.
5. Transcurridos unos instantes en su pantalla aparecerá el mensaje de que se ha encontrado el
dispositivo identificado como “BT A3-18469”, pulse “X” para seleccionarlo.
6. En su pantalla aparecerá una opción donde se pide una contraseña. Introduzca el número 0000,
seleccione OK en la misma pantalla y pulse de nuevo el botón “X”.
7. El sistema le informará de que “SE HA COMPLETADO EL REGISTRO”.
8. Una vez completado el registro, vuelva al menú de AJUSTES” y diríjase a la opción de AJUSTES DE
DISPOSITIVO DE AUDIO”.
9. En este apartado elegiremos como dispositivo de entrada “BT A3-18469”. Asegúrese además de que
en el dispositivo de salida está seleccionado el mismo dispositivo, “BT A3-18469”, y compruebe el
funcionamiento del micrófono y el auricular hablando por el mismo.
10. Una vez hechos todos los ajustes, el dispositivo está listo para ser utilizado.
CONEXIÓN A UN TELÉFONO MÓVIL, PC O TABLET
Antes de nada, asegúrese de que la batería del Headset está completamente cargada y el dispositivo al
que quiere conectar el accesorio es compatible con el uso de Auriculares Bluetooth® y tiene activada
esta función desde los Ajustes del dispositivo. Después, realice los siguientes pasos para enlazarlo:
1. Con el dispositivo encendido, vaya al menú de AJUSTES/ADMINISTRADOR DE CONEXIONES (o
nombres similares) y active la conexión Bluetooth® del mismo.
2. Una vez en este apartado, escanee en busca de dispositivos Bluetooth® en el alcance.
3. Mientras el dispositivo esté escaneando, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón central
del Headset hasta que el LED permanezca encendido en color azul.
4. Transcurridos unos instantes, en la pantalla del dispositivo aparecerá el mensaje de que se ha
encontrado el dispositivo de nombre “HEADSET BT”, selecciónelo para completar el enlace.
7
ATENCIÓN
Este producto cumple con la norma EN 50371, 2002 - Estándar genérico para
demostrar la conformidad de los aparatos electrónicos y eléctricos de baja potencia
con las restricciones básicas relacionadas con la exposición humana a campos
electromagnéticos (de 10 MHZ a 300 GHz).
WARNING
This product complies with normative EN 50371, 2002 – Generic standard in order to
prove the conformity of electronic and electric devices of low power with basic
regulations related to human exposure to electromagnetic fields (from 10MHZ to
300GHz).
3h en habla / 100h en reposo
3h talk / 100h stand-by
2 horas aprox.
2 hours approx.
10 metros aprox.
10 metres approx.
7 gramos
7 grams
Polímero de Litio (Clase 2)
Lithium-Polymer (Class 2)
DC 3.7V
DC 3.7V
55 mAh
55 mAh
-10ºC~50ºC (en uso), -20ºC~60ºC (guardado)
-10ºC~50ºC (using), -20ºC~60ºC (storing)
Bluetooth® v3.0+EDR
Bluetooth® v3.0+EDR
HSP+HFP
HSP+HFP
Duración de uso:
Conversation time:
Tiempo de carga (cable incluido):
Charging time (cable provided):
Rango de alcance:
Connection range:
Peso del auricular (sin cable):
Headset weight (without cable):
Tipo de batería interna:
Built-in battery pack type:
Voltaje:
Voltage:
Capacidad:
Capacity:
Rango de temperatura:
Range of temperature:
Versión Bluetooth®:
Bluetooth® Version:
Perfiles Bluetooth®:
Bluetooth® Profiles:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL/MODELO: A3-18469
RECICLAJE
Este símbolo indica que el producto debe reciclarse como un RAEE (residuo de
aparatos eléctricos y electrónicos). No debe depositarlo en el contenedor de basura
doméstica sino que debe depositarlo en contenedores de RAEE selectivos. Consulte en
su ayuntamiento las zonas de recogida más cercanas para ayudar a no contaminar el
medio ambiente debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Mediante la presente, Ardistel declara que el producto A3-18469 cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Para
obtener información más detallada, consulte nuestra web www.ardistel.com, en la
sección “Declaraciones de Conformidad”. FABRICADO EN CHINA.
RECYCLING
This symbol indicates that the product must be recycled as a WEEE (Waste Electric &
Electronic Equipment). You shall not deposit into domestic waste containers; it must be
placed in WEEE selective containers. Check your nearest areas for electronic waste
deposit in your town/city council in order to help with environmental pollution produced
by dangerous substances.
According to this document, Ardistel states that the product A3-18469 meets the
essential requirements and other measures of Directive 1999/5/CE. For more detailed
information, check our website www.ardistel.com, in the section “Declarations of
Conformity”. MADE IN CHINA.
VSO-18469-260613

Transcripción de documentos

*Compatibilidad sujeta a la fecha de fabricación del producto y al software y/o dispositivo utilizado. PlayStation, PS3 son marcas registradas por Sony. Especificaciones del producto válidas salvo error tipográfico. Este producto no está aprobado, licenciado ni patrocinado por Sony. La marca y el logotipo de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se utilizan bajo licencia por Ardistel, S.L. Las otras marcas y nombres comerciales son marcas registradas de sus respectivos dueños. FABRICADO EN CHINA / MADE IN CHINA. 2 AURICULAR COMPACTO PARA PS3™ (y otros dispositivos Bluetooth®) ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÍA DEL USUARIO CONTENIDO 1x Compact Headset Bluetooth®. 1x Cable de carga USB/DC. 1x Soporte para oreja. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Compact Headset Bluetooth® v3.0+EDR compatible* con PS3™, teléfonos móviles, SmartPhones, PC y Tablets a través de la conexión inalámbrica Bluetooth®. • Sólo para gaming, chat on-line, llamadas VoIP y manos libres en dispositivos y software compatibles. • Incluye cable de carga USB para recargar la batería interna (duración: hasta 3h aprox. en conversación, 100h aprox. en reposo). • Control de volumen y botón multifunción. • Rango de alcance: hasta 10m aprox. *NOTA: Compatibilidad sujeta a la fecha de fabricación del producto y al software y/o dispositivo utilizado. CONEXIÓN AL SISTEMA PS3™ Antes de nada, conecte el cable de carga USB/DC al auricular y a un puerto USB libre de su consola o PC. En este momento, el LED se iluminará en rojo indicando que la batería interna del Headset se está cargando, pasando a ser azul cuando el proceso haya finalizado. Una vez completada la carga, realice los siguientes pasos para enlazar el auricular: 1. Encienda su consola y vaya al menú de “AJUSTES”. 2. Luego, vaya “AJUSTES DE ACCESORIOS” y seleccione “ADMINISTRAR DISPOSITIVOS BLUETOOTH®”. 3. En su pantalla aparecerá un mensaje “DISPOSITIVO NO REGISTRADO ¿DESEA REGISTRARLO?”. Utilizando el mando de control, seleccione con el pad “SI”, pulse el botón “X” para aceptar y pulse de nuevo “X” para “INICIAR ESCANEO”. 4. Mientras la consola esté escaneando, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón central del Headset hasta que el indicador luminoso LED permanezca encendido en color azul. 5. Transcurridos unos instantes en su pantalla aparecerá el mensaje de que se ha encontrado el dispositivo identificado como “BT A3-18469”, pulse “X” para seleccionarlo. 6. En su pantalla aparecerá una opción donde se pide una contraseña. Introduzca el número 0000, seleccione OK en la misma pantalla y pulse de nuevo el botón “X”. 7. El sistema le informará de que “SE HA COMPLETADO EL REGISTRO”. 8. Una vez completado el registro, vuelva al menú de “AJUSTES” y diríjase a la opción de “AJUSTES DE DISPOSITIVO DE AUDIO”. 9. En este apartado elegiremos como dispositivo de entrada “BT A3-18469”. Asegúrese además de que en el dispositivo de salida está seleccionado el mismo dispositivo, “BT A3-18469”, y compruebe el funcionamiento del micrófono y el auricular hablando por el mismo. 10. Una vez hechos todos los ajustes, el dispositivo está listo para ser utilizado. CONEXIÓN A UN TELÉFONO MÓVIL, PC O TABLET Antes de nada, asegúrese de que la batería del Headset está completamente cargada y el dispositivo al que quiere conectar el accesorio es compatible con el uso de Auriculares Bluetooth® y tiene activada esta función desde los Ajustes del dispositivo. Después, realice los siguientes pasos para enlazarlo: 1. Con el dispositivo encendido, vaya al menú de AJUSTES/ADMINISTRADOR DE CONEXIONES (o nombres similares) y active la conexión Bluetooth® del mismo. 2. Una vez en este apartado, escanee en busca de dispositivos Bluetooth® en el alcance. 3. Mientras el dispositivo esté escaneando, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón central del Headset hasta que el LED permanezca encendido en color azul. 4. Transcurridos unos instantes, en la pantalla del dispositivo aparecerá el mensaje de que se ha encontrado el dispositivo de nombre “HEADSET BT”, selecciónelo para completar el enlace. 3 5. Es posible que su teléfono, PC o Tablet le indique que necesita una contraseña. Si es así, introduzca el número 0000. 6. El dispositivo está enlazado y listo para ser utilizado. ES Para más información, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil, PC o Tablet (sección Bluetooth® o enlace de dispositivos), ya que la conexión varía entre los distintos sistemas operativos y dispositivos. ENCENDIDO/APAGADO - BOTONES DE FUNCIÓN Una vez enlazado el Headset con el dispositivo elegido, para encender/apagar el accesorio, pulse el botón central del mismo. Este botón además permite controlar la recepción de llamadas y la acción de colgar en teléfonos móviles. Para subir y bajar el volumen del auricular utilice los botones + y - situados en la parte posterior del Headset. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular Bluetooth®. Conserve estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Cuando use el auricular Bluetooth®, debe seguir estas advertencias y precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad. - El auricular y sus accesorios NO son juguetes. Puede contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. Consulte la legislación actual referente al uso de auriculares y teléfonos móviles mientras se conduce. Observe todas las indicaciones y señales donde deba desconectar todos los aparatos eléctricos o de radiofrecuencia, tales como estaciones de servicio, hospitales, zonas de voladuras, ambientes potencialmente explosivos o aviones. - Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, utilice únicamente el cable cargador suministrado en el pack. No desmonte ni abra el dispositivo ni ninguno de sus componentes, ya que se pueden producir descargas eléctricas y otros riesgos. Utilice el producto adecuadamente y siguiendo las indicaciones de este manual. No inserte ningún objeto por las ranuras del dispositivo, ya que podrían producirse lesiones personales y dañar el producto. Evite el contacto del dispositivo con líquidos o zonas húmedas. No lo coloque cerca del agua, en zonas húmedas, de altas temperaturas ni lo tire al fuego. Deje de usar el dispositivo INMEDIATAMENTE si éste se sobrecalienta o está dañado en algún cable u otra parte del mismo. - La exposición prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su capacidad de audición. Cuando utilice el auricular, su capacidad para oír los sonidos exteriores puede verse afectada. No use el auricular en condiciones que pongan su seguridad en peligro. Si siente molestias, deje de usar el producto INMEDIATAMENTE y consulte con su médico. - No fuerce los auriculares hacia el interior de la oreja, ya que al hacerlo de forma brusca o demasiado profunda podría presentarse un riesgo de daños en el oído. No utilice los auriculares si tiene una herida o irritación en el exterior o el interior de la oreja, ya que se podría agravar la herida o condición preexistente. - Existe riesgo de asfixia si el cable se enrolla en el cuello. No deje el producto al alcance de los niños. ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA INTERNA - Este producto contiene una batería de polímero de litio no extraíble. Cargue la batería sólo con el cable de carga suministrado. No intente extraer la batería. No arroje el auricular al fuego, la batería podría explotar. Deshágase del auricular respetando en todo momento la legislación y normativa local con respecto a la eliminación de dicho tipo de células de polímero de litio. La batería de polímero de litio puede correr el riesgo de quemarse mediante combustión o químicamente o podría explotar si no se trata correctamente. No desmonte, aplaste ni pinche la batería, ni la someta a temperaturas elevadas. - No perfore ni dañe los componentes internos del dispositivo, podría causarle descargas eléctricas y la batería está compuesta por materiales corrosivos para la piel y ojos, y son tóxicos si se ingieren. - No cortocircuite la batería; podría causar una descarga eléctrica y daños personales y al dispositivo. - Nunca se coloque el dispositivo o sus componentes en la boca. En caso de ingestión, acuda a urgencias o consulte con su médico o cualquier centro de toxicología. 4 ATENCIÓN Este producto cumple con la norma EN 50371, 2002 - Estándar genérico para demostrar la conformidad de los aparatos electrónicos y eléctricos de baja potencia con las restricciones básicas relacionadas con la exposición humana a campos electromagnéticos (de 10 MHZ a 300 GHz). WARNING This product complies with normative EN 50371, 2002 – Generic standard in order to prove the conformity of electronic and electric devices of low power with basic regulations related to human exposure to electromagnetic fields (from 10MHZ to 300GHz). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Duración de uso: Conversation time: 3h en habla / 100h en reposo 3h talk / 100h stand-by Tiempo de carga (cable incluido): 2 horas aprox. Charging time (cable provided): 2 hours approx. Rango de alcance: Connection range: 10 metros aprox. 10 metres approx. 7 gramos Peso del auricular (sin cable): Headset weight (without cable): 7 grams Tipo de batería interna: Built-in battery pack type: Polímero de Litio (Clase 2) Lithium-Polymer (Class 2) Voltaje: Voltage: DC 3.7V DC 3.7V Capacidad: Capacity: 55 mAh 55 mAh Rango de temperatura: Range of temperature: -10ºC~50ºC (en uso), -20ºC~60ºC (guardado) -10ºC~50ºC (using), -20ºC~60ºC (storing) Versión Bluetooth®: Bluetooth® Version: Bluetooth® v3.0+EDR Bluetooth® v3.0+EDR Perfiles Bluetooth®: Bluetooth® Profiles: HSP+HFP HSP+HFP 7 RECICLAJE Este símbolo indica que el producto debe reciclarse como un RAEE (residuo de aparatos eléctricos y electrónicos). No debe depositarlo en el contenedor de basura doméstica sino que debe depositarlo en contenedores de RAEE selectivos. Consulte en su ayuntamiento las zonas de recogida más cercanas para ayudar a no contaminar el medio ambiente debido a la presencia de sustancias peligrosas. Mediante la presente, Ardistel declara que el producto A3-18469 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener información más detallada, consulte nuestra web www.ardistel.com, en la sección “Declaraciones de Conformidad”. FABRICADO EN CHINA. RECYCLING This symbol indicates that the product must be recycled as a WEEE (Waste Electric & Electronic Equipment). You shall not deposit into domestic waste containers; it must be placed in WEEE selective containers. Check your nearest areas for electronic waste deposit in your town/city council in order to help with environmental pollution produced by dangerous substances. According to this document, Ardistel states that the product A3-18469 meets the essential requirements and other measures of Directive 1999/5/CE. For more detailed information, check our website www.ardistel.com, in the section “Declarations of Conformity”. MADE IN CHINA. VSO-18469-260613 MODEL/MODELO: A3-18469
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ardistel A3-18469 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas