AutoVentshade 94383 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Contents - 2 Piece Set
Page 1 of 2
Contents - 4 Piece Set
Alcohol Pad x4
Alcohol Pad x2
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
I - Sheet Number VV130 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1 2
Lower drivers side window and clean window frame
and rubber trim with an alcohol pad.
NOTE: Visors mount on the OUTSIDE door trim.
rubber trim
lateral flange
free end
free end
rear flange
Peel back 2” (5 cm) of tape liner from each end of lateral flange.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
3
Page 2 of 2
5
6
Align the visor with the previously cleaned surface. The flanges of
the visor attach to the surface of the window’s rubber trim.
Verify proper positioning. With the visor in its final position, remove
remaining tape liner by pulling on free ends.
4
Apply pressure along all flanges to ensure adhesion of tape to the trim surfaces.
4 Piece Set
The rear visor attaches with the same preparation methods as the front. Center the visor over the window
and align on the rubber trim.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2012 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
Repeat Steps 1-6 for opposite side.
Ventvisor® Deflector
Page 1 de 2
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV130 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Tampons à l’alcool
(2)
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée
par les illustrations.
Étapes d’installation
1 2
Abaisser la glace du côté conducteur, puis nettoyer
le cadre de glace et la garniture caoutchouc avec un
tampon à l’alcool.
REMARQUE : Les visières se montent sur la garniture
EXTÉRIEURE de la portière.
Garniture caoutchouc
Rebord latéral
Extrémité libre
Extrémité libre
Rebord arrière
Décoller 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité
du rebord latéral.
6
Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
3
5
Aligner la visière et la portière. Les brides de la visière fixer à la
surface de caoutchouc de la fenêtre trim.
Vérifier le positionnement. Une fois la visière en position finale, retirer
le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres.
4
Appuyer le long de tous les rebords pour assurer la bonne adhésion du ruban sur les surfaces de la garniture.
Ensemble 4 pièces
L’installation de la visière arrière demande la même préparation que la visière avant. La visière se met
bout à bout avec le rebord arrière de la visière avant et s’aligne sur la garniture caoutchouc.
Répéter les étapes 1 à 6 pour le côté opposé.
Entretien et nettoyage
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV130 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Paños esterilizados
x 4
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 2
1 2
Baje la ventanilla del conductor y limpie el marco de la
ventanilla y la banda caucho con un paño esterilizado.
AVISO: Las viseras se montan en la banda EXTERNA
de la puerta.
banda caucho
reborde lateral
extremo libre
extremo libre
reborde trasero
Retire 2” (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los
extremos del reborde lateral.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 2 de 2
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
© 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
3
6
Alinee la visera con la puerta. Los rebordes de la visera adhieren a
la superficie de caucho de la ventana de corte.
Verifique que esté correctamente colocada. Una vez que la visera
se encuentre en su posición definitiva, quite la cinta protectora
restante tirando de los extremos libres.
4
Presione todos los rebordes para asegurarse de que la cinta se adhiera a las superficies de la banda.
Juego de cuatro piezas
La visera trasera se coloca siguiendo los mismos pasos que se siguen para la delantera.
La visera se coloca contra el borde trasero de la visera delantera y se alinea en el área de la
banda caucho.
Repita los Pasos 1 al 6 para el otro lado del vehículo.
Cuidado y limpieza

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV130 Rev.A Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x2 Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Rear Driver Side Visor Rear Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Lower drivers side window and clean window frame and rubber trim with an alcohol pad. rubber trim Peel back 2” (5 cm) of tape liner from each end of lateral flange. free end lateral flange free end 1 NOTE: Visors mount on the OUTSIDE door trim. 2 Page 1 of 2 rear flange Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Align the visor with the previously cleaned surface. The flanges of the visor attach to the surface of the window’s rubber trim. Verify proper positioning. With the visor in its final position, remove remaining tape liner by pulling on free ends. 4 3 Apply pressure along all flanges to ensure adhesion of tape to the trim surfaces. 5 4 Piece Set The rear visor attaches with the same preparation methods as the front. Center the visor over the window and align on the rubber trim. 6 Repeat Steps 1-6 for opposite side. Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. ™ Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com © 2012 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV130 Rév.A Ventvisor® Deflector Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (2) Contenu - Ensemble 4 pièces Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Visière arrière côté conducteur Visière arrière côté passager Tampons à l’alcool (4) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Abaisser la glace du côté conducteur, puis nettoyer le cadre de glace et la garniture caoutchouc avec un tampon à l’alcool. Garniture caoutchouc Décoller 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord latéral. Extrémité libre Rebord latéral Extrémité libre 1 REMARQUE : Les visières se montent sur la garniture EXTÉRIEURE de la portière. 2 Page 1 de 2 Rebord arrière Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Aligner la visière et la portière. Les brides de la visière fixer à la surface de caoutchouc de la fenêtre trim. Vérifier le positionnement. Une fois la visière en position finale, retirer le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres. 4 3 Appuyer le long de tous les rebords pour assurer la bonne adhésion du ruban sur les surfaces de la garniture. 5 Ensemble 4 pièces L’installation de la visière arrière demande la même préparation que la visière avant. La visière se met bout à bout avec le rebord arrière de la visière avant et s’aligne sur la garniture caoutchouc. 6 Répéter les étapes 1 à 6 pour le côté opposé. Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV130 Rev. A Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera delantera del conductor Contenido - Juego de cuatro piezas Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Visera delantera del acompañante Paños esterilizados x 2 Visera trasera del conductor Visera trasera del acompañante Paños esterilizados x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Baje la ventanilla del conductor y limpie el marco de la ventanilla y la banda caucho con un paño esterilizado. banda caucho Retire 2” (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde lateral. extremo libre reborde lateral extremo libre 1 AVISO: Las viseras se montan en la banda EXTERNA de la puerta. 2 Página 1 de 2 reborde trasero Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Alinee la visera con la puerta. Los rebordes de la visera adhieren a la superficie de caucho de la ventana de corte. Verifique que esté correctamente colocada. Una vez que la visera se encuentre en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los extremos libres. 4 3 Presione todos los rebordes para asegurarse de que la cinta se adhiera a las superficies de la banda. Juego de cuatro piezas 6 La visera trasera se coloca siguiendo los mismos pasos que se siguen para la delantera. La visera se coloca contra el borde trasero de la visera delantera y se alinea en el área de la banda caucho. Repita los Pasos 1 al 6 para el otro lado del vehículo. Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 94383 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para