AutoVentshade 94629 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Entretien et nettoyage
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
3
4
5
Vérifier le positionnement de la visière. Une fois la visière en position finale, retirer le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les
extrémités libres.
Appuyer tout le long de la visière pour bien la fixer en place.
6
Aligner la visière du côté conducteur et la zone préalablement nettoyée, puis appuyer sur le ruban adhésif exposé.
Isolant adhésif
Visière
Face intérieure du
cadre de glace
Glissière en
caoutchouc
Garniture
en chrome
Appuyer
Coupe transversale de la visière en place
L’installation de la visière arrière demande la même préparation
que la visière avant. Le rebord latéral se fixe à la garniture en
chrome, et le rebord avant, sur la surface peinte.
Ensemble 4 pièces
Répéter les étapes 1 à 6 pour le côté opposé.
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV60 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 2
Paños
esterilizados (2)
Paños
esterilizados (4)
1 2
Limpie los marcos de las ventanillas y la banda
cromada con un paño esterilizado.
banda cromada
Retire 2” (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los
extremos del reborde lateral.
Reborde frontal
Reborde lateral
Reborde trasero
Extremo libre
Extremo libre
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 2 de 2
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
3
4
5
Revise la ubicación de la visera. Una vez que la visera se encuentre en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando
de los extremos libres.
Presione sobre toda la superficie de la visera para fijarla.
6
Alinee la visera delantera del conductor con la superficie que limpió anteriormente y presione el área de la cinta que quedó expuesta.
cinta de goma
espuma
visera
cara interna del
marco de la
ventanilla
canal de
goma
banda
cromada
presione
vista del corte transversal de la visera
ubicada en su lugar
La visera trasera se coloca siguiendo los mismos pasos que
se siguen para la delantera. El reborde lateral se coloca en la
banda cromada y el reborde frontal en la superficie pintada.
Juego de cuatro piezas
Repita los Pasos 1 al 6 para el otro lado del vehículo.

Transcripción de documentos

Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Aligner la visière du côté conducteur et la zone préalablement nettoyée, puis appuyer sur le ruban adhésif exposé. 3 Vérifier le positionnement de la visière. Une fois la visière en position finale, retirer le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres. Isolant adhésif Face intérieure du cadre de glace Appuyer Visière 4 Garniture en chrome Glissière en caoutchouc Coupe transversale de la visière en place Appuyer tout le long de la visière pour bien la fixer en place. Ensemble 4 pièces L’installation de la visière arrière demande la même préparation que la visière avant. Le rebord latéral se fixe à la garniture en chrome, et le rebord avant, sur la surface peinte. 5 6 Répéter les étapes 1 à 6 pour le côté opposé. Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV60 Rev. A Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas Visera delantera del conductor NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera delantera del acompañante Paños esterilizados (2) Contenido - Juego de cuatro piezas Visera trasera del conductor Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Visera trasera del acompañante Paños esterilizados (4) Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Limpie los marcos de las ventanillas y la banda cromada con un paño esterilizado. Retire 2” (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde lateral. Extremo libre banda cromada Reborde lateral Extremo libre Reborde trasero 1 2 Página 1 de 2 Reborde frontal Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Alinee la visera delantera del conductor con la superficie que limpió anteriormente y presione el área de la cinta que quedó expuesta. 3 Revise la ubicación de la visera. Una vez que la visera se encuentre en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los extremos libres. cara interna del marco de la ventanilla cinta de goma espuma presione visera 4 banda cromada canal de goma vista del corte transversal de la visera ubicada en su lugar Presione sobre toda la superficie de la visera para fijarla. Juego de cuatro piezas La visera trasera se coloca siguiendo los mismos pasos que se siguen para la delantera. El reborde lateral se coloca en la banda cromada y el reborde frontal en la superficie pintada. 5 6 Repita los Pasos 1 al 6 para el otro lado del vehículo. Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 94629 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para