Draw-Tite 36479 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Saturn Aura
Chevrolet Malibu
Part Numbers:
36479, 90194
06658, 36327 U-Haul
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC1, PC2
3
2
1
Vehicle needs to be jacked up if
installation is from ground level.
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 36479N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qty. (2) Carriage Bolt 3/8-16 x 1.50 GR5
6
66
6
Qty. (2) Carriage Bolt 1/2-13 X 1.75 GR5
2
22
2
Qty. (2) Spacer 1/4 X 1 X 2 Sq Hole
7
77
7
Qty. (2) Spacer 1/4 X 1 X 3 Sq Hole
3
33
3
Qty. (2) Spacer 1/4 X 1 X 2
8
88
8
Qty. (2) Lock Washer 1/:”
4
44
4
Qty. (2) Conical Washer 3/8”
9
99
9
Qty. (2) Nut 1/2-13
5
55
5
Qty. (2) Nut 3/8-16
Tighten all 3/8-16 GR5 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (47 N*M)
Tighten all 1/2-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
36065
Form F206 Rev A 5605
3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight
300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight
Equipment Required: Pull wires (Provided)
Wrenches: 11/16, 3/4
Drill Bits: 1/2”, 3/8”
Fastener Kit: 36479F
8
9
4
5
6
7
Cut outs for clarity
Bulk head
FasciaFrame rail
End
panel
End
panel
Frame rail
Fasteners same both sides
Lower exhaust on dual exhaust
system for ease of installation.
Access hole
1/2” Pull wire
3/8 “ Pull wire
Existing hole in some
vehicles
3/8 “ Hole to be drilled hole on
vehicle without existing hole
Lowering exhaust on vehicle
that require drilling in end
panel for ease of installation.
Note: Bumper material is very
tough and difficult to drill. Use
Rotabroach hole cutting tool –
Towing Products part number
40109 - 3/8” or carbide drill.
(sold separately)
Instructions for vehicle without hole in end panel.
1. Raise hitch into position. Position the hitch against the end panel centering the over the bumper attachment bolt (A). Make sure the bracket
is flat against the frame rail. Check alignment.
2. Using the hitch as a template mark and center punch hole locations. Drill two 3/8 hole through end panel. Remove burrs.
Continue with remaining instructions.
Instructions for vehicle with hole in end panel.
1. Tape spacers (Item 3) into position. Feed pull wire through spacers (Item 3) behind end panel. Slide spacer
(Item 2) onto pull wires then thread carriage bolts (Item 1) onto pull wire. Gently pull reinforcement plate
and carriage bolt into position. Leave the bolt leaders attached or tape carriage bolts into position.
2. Raise hitch into position and install conical washer (Item 4) and nut (Item 5).
3. Using the hitch as a template, drill two 1/2” holes through frame rail.
4. Feed pull wire through hole in frame bracket, 1/2” hole in frame rail and access slot in frame rail as shown.
5. Feed pull wire through spacer (Item 7), attach to carriage bolt (Item 6), and pull fasteners through slot
and into position as shown.
6. Loosely install lock washers (Item 8) and nuts (Item 9) onto carriage bolts.
7. Torque all fasteners to specifications.
1/2” Hole to drilled on all vehicles
View of vehicle without
existing hole
View of vehicle
with existing hole
A
(Sold separately)
Instruction d’installation
Saturn Aura
Chevrolet Malibu
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Point d’accès au câblage : PC1, PC2
3
2
1
Le véhicule doit être soulevé avec
un vérin si l’installation s’effectue
au niveau du sol.
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36479N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qté (2) Boulon de carrosserie 3/8-16 x 1.50 GR5
6
66
6
Qté (2) Boulon de carrosserie 1/2-13 X 1.75 GR5
2
22
2
Qté (2) Espaceur 1/4 X 1 X 2 Orifice carré
7
77
7
Qté (2) Espaceur 1/4 X 1 X 3 Orifice carré
3
33
3
Qté (2) Espaceur 1/4 X 1 X 2
8
88
8
Qté (2) Rondelle frein 1/2”
4
44
4
Qté (2) Rondelle conique 3/8”
9
99
9
Qté (2) Écrou 1/2-13
5
55
5
Qté (2) Écrou 3/8-16
Serrer toute la visserie 3/8-16 GR5 au couple de 30 lb-pi (47 N*M).
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications du fabricant
de véhicules de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
36065
Form F206 Rev A 5605
3 500 lb (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 lb (136 kg) Poids max. au timon
Équipement requis : Fils de tirage (fournis)
Clés : 11/16, 3/4
Mèche : 1/2”, 3/8
Visserie : 36479F
8
9
4
5
6
7
Vue écorchée pour
plus de clarté
Carénage
Longeron de châssis
Panneau
d’extrémité
Panneau d’extrémité
Longeron de châssis
Visserie similaire des deux côtés
Sur les systèmes d’échappement double,
abaisser le tuyau d’échappement pour faciliter
l’installation.
Instructions pour véhicule dépourvu de trou dans le panneau d’extrémité.
1. Soulever l’attelage en position. Placer l’attelage contre le panneau d’extrémité en le centrant par-dessus le boulon de fixation du pare-chocs (A). Veiller à ce que le
support repose à plat contre les longerons. Vérifier l’alignement.
2. En se servant de l'attelage comme gabarit, centrer et marquer les trous de guidage (A). Percer un (1) trou de 3/8 à travers chaque panneau d’extrémité.
Enlever les bavures de métal.
Poursuivre avec les instructions restantes.
Instructions pour véhicule muni d’un trou dans le panneau d’extrémité.
1. Avec du ruban adhésif, fixer les espaceurs (article 3) en position. Faire passer le fil de tirage à travers les espaceurs (article 3) derrière le panneau d’extrémité.
Glisser l’espaceur (article 2) sur les fils de tirage, puis attacher les boulons de carrosserie (article 1) au fil de tirage. Tirer délicatement la plaque de renforcement et le
boulon de carrosserie en position. Laisser les boulons attachés, ou fixer en place les boulons de carrosserie avec du ruban.
2. Soulever l’attelage en position et installer une rondelle conique (article 4) et un écrou (article 5).
3. En utilisant l’attelage comme gabarit, percer deux trous de 1/2 po dans le longeron de châssis.
4. Insérer le fil de tirage dans le trou du support de cadre, dans le trou de 1/2 po du longeron, puis dans la fente d’accès du longeron, comme illustré.
5. Insérer le fil de tirage dans l’espaceur (article 7), attacher le fil au boulon de carrosserie (article 6), puis tirer la visserie à travers la fente jusqu’à sa position,
comme illustré.
6. Installer sans trop serrer des rondelles freins (article 8) et des écrous (article 9) sur les boulons de carrosserie.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple.
Fente d’accès 1/2” Trou percé
Fil de tirage
Fil de tirage
Tablier
3/8” Trou à percer sur les
véhicules sans trou existant
Vue du véhicule sans trous existants
Vue du véhicule avec
trous existants
Abaissement de l’échappement sur les
véhicules qui nécessitent le perçage du
panneau d'extrémité pour faciliter
l'installation.
Remarque : Le matériau du pare-
chocs est très résistant et donc
difficile à percer. Utiliser une
perceuse Rotabroach - pièce
Towing Products numéro 40109 –
3/8 po ou une perceuse au
carbure. (vendues séparément)
Trou existant dans
certains véhicules
A
36479, 90194
06658, 36327 U-Haul
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Saturn Aura
Chevrolet Malibu
Número de partes:
El enganche se muestre en la posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2
3
2
1
El vehículo debe elevarse si
la instalación es desde el
piso.
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Impreso en México
Hoja 3 de 3 36479N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Cant. (2) Perno de carruaje 3/8-16 x 1.50 GR5
6
66
6
Cant. (2) Perno de carruaje 1/2-13 X 1.75 GR5
2
22
2
Cant. (2) Espaciador 1/4 X 1 X 2 orificio cuadrado
7
77
7
Cant. (2) Espaciador 1/4 X 1 X 3 orificio cuadrado
3
33
3
Cant. (2) Espaciador 1/4 X 1 X 2
8
88
8
Cant. (2) Arandela de bloqueo 1/2:”
4
44
4
Cant. (2) Arandela cónica 3/8”
9
99
9
Cant. (2) Tuerca 1/2-13
5
55
5
Cant. (2) Tuerca 3/8
Apriete todos los tornillos 3/8-16 GR5 con una llave de torsión a 30 Lb.pies (47 N*M)
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.pies (102 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado.
Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción:
36065
Form F206 Rev A 5605
3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque
300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla
Equipo necesario: Cables de halar (Provistos)
Llaves: 11/16, 3/4
Brocas de taladro: 1/2”, 3/8”
Kit de tornillos: 36479F
8
9
4
5
6
7
Cortes para
claridad
Placa
protectora
Larguero del bastidor
Panel
lateral
Panel
lateral
Larguero del bastidor
Tornillos iguales en ambos lados
Baje el escape en sistemas de
escape doble para facilitar la
instalación.
Instrucciones para el vehículo sin el orificio en el panel extremo.
1. Levante el enganche a su posición. Coloque el enganche contra el panel extremo centrando el perno de unión sobre el parachoques (A). Verifique que el soporte
quede plano contra los largueros del bastidor. Revise la alineación.
2. Con el enganche como plantilla, marque y perfore las ubicaciones de los orificios. Perfore (1) orificio de 3/8en cada panel extremo. Retire los sobrantes.
Continúe con las instrucciones restantes.
Instrucciones para el vehículo con el orificio en el panel extremo.
1. Pegue los espaciadores en su posición (pieza 3).Introduzca el cable de halar a través de los espaciadores (pieza 3) detrás del panel lateral. Deslice
el espaciador (pieza 2) en los cables de halar luego enrosque los pernos de carruaje (pieza 1) en el cable de halar. Suavemente hale la placa de
refuerzo y el perno de carruaje a su posición. Deje los pernos líderes unidos o pegue los pernos de carruaje en su posición.
2. Levante el enganche a su posición e instale arandelas cónicas (pieza 4) y la tuerca (pieza 5).
3. Use el enganche como guía, perfore dos orificios 1/2” a través del larguero del bastidor.
4. Introduzca el cable de halar a través del orificio en el soporte del bastidor, el orificio de 1/2en el larguero del bastidor y la ranura de acceso en el
larguero del bastidor como se muestra.
5. Introduzca el cable de halar a través del espaciador (pieza 7), una al perno de carruaje (pieza 6), y hale los tornillos a través de la ranura y en su
posición como se muestra.
6. Sin apretar instale arandelas del bloqueo (pieza 8) y tuercas (pieza 9) en los pernos de carruaje.
7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones.
Orificio de acceso
1/2” Orificio perforado
3/8” Cable de halar
Cabeza grande
½” Cable de halar
Orificio existente en
algunos vehículos
Vista del vehículo con
los orificios existentes
Vue du véhicule sans trous existants
3/8” Orificio a perforar en el
vehículo sin el orificio existente
Nota: El material del parachoques
es muy duro y difícil de perforar.
Use la herramienta de corte de
orificios Rotabroach – Número de
parte de Towing Products40109 -
3/8” o taladro de carburo. (se
venden por separado)
Baje el escape en el vehículo
que requiere perforación en el
panel extremo para facilitar la
instalación.
A
36479, 90194
06658, 36327 U-Haul
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Frame rail Fascia Installation Instructions Saturn Aura Chevrolet Malibu End panel 36479, 90194 06658, 36327 U-Haul (Sold separately) Cut outs for clarity Drawbar Kit: 36065 Drawbar must be used in the RISE position only. Frame rail Bulk head Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Pull wires (Provided) Fastener Kit: 36479F Wrenches: 11/16, 3/4 Drill Bits: 1/2”, 3/8” Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight 300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC1, PC2 Existing hole in some vehicles 1/2” Pull wire Lower exhaust on dual exhaust system for ease of installation. 3/8 “ Pull wire Note: Bumper material is very tough and difficult to drill. Use Rotabroach hole cutting tool – Towing Products part number” 40109 - 3/8” or carbide drill. (sold separately) 54 View of vehicle with existing hole Lowering exhaust on vehicle that require drilling in end panel for ease of installation. A 3 2 1 6 8 9 7 3/8 “ Hole to be drilled hole on vehicle without existing hole Access hole Qty. (2) Carriage Bolt 3/8-16 x 1.50 GR5 Qty. (2) Spacer 1/4 X 1 X 2 Sq Hole Qty. (2) Spacer 1/4 X 1 X 2 Qty. (2) Conical Washer 3/8” Qty. (2) Nut 3/8-16 Vehicle needs to be jacked up if installation is from ground level. End panel 1/2” Hole to drilled on all vehicles Fasteners same both sides 1 2 3 4 5 Part Numbers: View of vehicle without existing hole 6 7 8 9 Qty. (2) Carriage Bolt 1/2-13 X 1.75 GR5 Qty. (2) Spacer 1/4 X 1 X 3 Sq Hole Qty. (2) Lock Washer 1/:” Qty. (2) Nut 1/2-13 Instructions for vehicle without hole in end panel. 1. Raise hitch into position. Position the hitch against the end panel centering the over the bumper attachment bolt (A). Make sure the bracket is flat against the frame rail. Check alignment. 2. Using the hitch as a template mark and center punch hole locations. Drill two 3/8 hole through end panel. Remove burrs. Continue with remaining instructions. Instructions for vehicle with hole in end panel. 1. Tape spacers (Item 3) into position. Feed pull wire through spacers (Item 3) behind end panel. Slide spacer (Item 2) onto pull wires then thread carriage bolts (Item 1) onto pull wire. Gently pull reinforcement plate and carriage bolt into position. Leave the bolt leaders attached or tape carriage bolts into position. 2. Raise hitch into position and install conical washer (Item 4) and nut (Item 5). 3. Using the hitch as a template, drill two 1/2” holes through frame rail. 4. Feed pull wire through hole in frame bracket, 1/2” hole in frame rail and access slot in frame rail as shown. 5. Feed pull wire through spacer (Item 7), attach to carriage bolt (Item 6), and pull fasteners through slot and into position as shown. 6. Loosely install lock washers (Item 8) and nuts (Item 9) onto carriage bolts. 7. Torque all fasteners to specifications. Tighten all 3/8-16 GR5 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (47 N*M) Tighten all 1/2-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 36479N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Longeron de châssis Panneau d’extrémité Instruction d’installation Carénage Saturn Aura Chevrolet Malibu 36479, 90194 06658, 36327 U-Haul (Vendu séparément) Vue écorchée pour plus de clarté Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Fils de tirage (fournis) Visserie : 36479F Clés : 11/16, 3/4 Mèche : 1/2”, 3/8 3 500 lb (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque 300 lb (136 kg) Poids max. au timon Point d’accès au câblage : PC1, PC2 Trou existant dans certains véhicules Fil de tirage Fil de tirage Vue du véhicule avec trous existants 8 9 Le véhicule doit être soulevé avec un vérin si l’installation s’effectue au niveau du sol. 7 Panneau d’extrémité 6 3/8” Trou à percer sur les véhicules sans trou existant Fente d’accès 1/2” Trou percé Vue du véhicule sans trous existants Visserie similaire des deux côtés 1 2 3 Qté (2) Boulon de carrosserie 3/8-16 x 1.50 GR5 Qté (2) Espaceur 1/4 X 1 X 2 Orifice carré Qté (2) 4 5 Sur les systèmes d’échappement double, abaisser le tuyau d’échappement pour faciliter l’installation. A 3 2 1 54 Remarque : Le matériau du parechocs est très résistant et donc difficile à percer. Utiliser une perceuse Rotabroach - pièce Towing Products numéro 40109 – 3/8 po ou une perceuse au carbure. (vendues séparément) Abaissement de l’échappement sur les véhicules qui nécessitent le perçage du panneau d'extrémité pour faciliter l'installation. Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Ensemble de barre de remorquage : 36065 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Longeron de châssis Tablier Numéros de pièce : Qté (2) Boulon de carrosserie 1/2-13 X 1.75 GR5 Qté (2) Espaceur 1/4 X 1 X 3 Orifice carré Espaceur 1/4 X 1 X 2 6 7 8 Qté (2) Rondelle frein 1/2” Qté (2) Rondelle conique 3/8” 9 Qté (2) Écrou 1/2-13 Qté (2) Écrou 3/8-16 Instructions pour véhicule dépourvu de trou dans le panneau d’extrémité. 1. Soulever l’attelage en position. Placer l’attelage contre le panneau d’extrémité en le centrant par-dessus le boulon de fixation du pare-chocs (A). Veiller à ce que le support repose à plat contre les longerons. Vérifier l’alignement. 2. En se servant de l'attelage comme gabarit, centrer et marquer les trous de guidage (A). Percer un (1) trou de 3/8 à travers chaque panneau d’extrémité. Enlever les bavures de métal. Poursuivre avec les instructions restantes. Instructions pour véhicule muni d’un trou dans le panneau d’extrémité. 1. Avec du ruban adhésif, fixer les espaceurs (article 3) en position. Faire passer le fil de tirage à travers les espaceurs (article 3) derrière le panneau d’extrémité. Glisser l’espaceur (article 2) sur les fils de tirage, puis attacher les boulons de carrosserie (article 1) au fil de tirage. Tirer délicatement la plaque de renforcement et le boulon de carrosserie en position. Laisser les boulons attachés, ou fixer en place les boulons de carrosserie avec du ruban. 2. Soulever l’attelage en position et installer une rondelle conique (article 4) et un écrou (article 5). 3. En utilisant l’attelage comme gabarit, percer deux trous de 1/2 po dans le longeron de châssis. 4. Insérer le fil de tirage dans le trou du support de cadre, dans le trou de 1/2 po du longeron, puis dans la fente d’accès du longeron, comme illustré. 5. Insérer le fil de tirage dans l’espaceur (article 7), attacher le fil au boulon de carrosserie (article 6), puis tirer la visserie à travers la fente jusqu’à sa position, comme illustré. 6. Installer sans trop serrer des rondelles freins (article 8) et des écrous (article 9) sur les boulons de carrosserie. 7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple. Serrer toute la visserie 3/8-16 GR5 au couple de 30 lb-pi (47 N*M). Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36479N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Larguero del bastidor Instrucciones de instalación Panel lateral Placa protectora Cortes para claridad Cabeza grande El enganche se muestre en la posición correcta Equipo necesario: Cables de halar (Provistos) Kit de tornillos: 36479F ½” Cable de halar Llaves: 11/16, 3/4 Brocas de taladro: 1/2”, 3/8” Nota: El material del parachoques es muy duro y difícil de perforar. Use la herramienta de corte de orificios Rotabroach – Número de parte de Towing Products” 40109 3/8” o taladro de carburo. (se venden por separado) Vista del vehículo con los orificios existentes Baje el escape en el vehículo que requiere perforación en el panel extremo para facilitar la instalación. Número de partes: Saturn Aura Chevrolet Malibu (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 36065 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente Larguero del bastidor 36479, 90194 06658, 36327 U-Haul No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque 300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla Orificio existente en algunos vehículos Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2 Baje el escape en sistemas de escape doble para facilitar la instalación. 3/8” Cable de halar A 3 2 1 54 8 9 Panel lateral 7 6 3/8” Orificio a perforar en el vehículo sin el orificio existente 1/2” Orificio perforado Orificio de acceso Tornillos iguales en ambos lados 1 2 Cant. (2) Perno de carruaje 3/8-16 x 1.50 GR5 Cant. (2) Espaciador 1/4 X 1 X 2 orificio cuadrado 3 4 5 Cant. (2) Espaciador 1/4 X 1 X 2 Cant. (2) Arandela cónica 3/8” Cant. (2) Tuerca 3/8 El vehículo debe elevarse si la instalación es desde el piso. Vue du véhicule sans trous existants 6 7 Cant. (2) Perno de carruaje 1/2-13 X 1.75 GR5 Cant. (2) Espaciador 1/4 X 1 X 3 orificio cuadrado 8 9 Cant. (2) Arandela de bloqueo 1/2:” Cant. (2) Tuerca 1/2-13 Instrucciones para el vehículo sin el orificio en el panel extremo. 1. Levante el enganche a su posición. Coloque el enganche contra el panel extremo centrando el perno de unión sobre el parachoques (A). Verifique que el soporte quede plano contra los largueros del bastidor. Revise la alineación. 2. Con el enganche como plantilla, marque y perfore las ubicaciones de los orificios. Perfore (1) orificio de 3/8” en cada panel extremo. Retire los sobrantes. Continúe con las instrucciones restantes. Instrucciones para el vehículo con el orificio en el panel extremo. 1. Pegue los espaciadores en su posición (pieza 3).Introduzca el cable de halar a través de los espaciadores (pieza 3) detrás del panel lateral. Deslice el espaciador (pieza 2) en los cables de halar luego enrosque los pernos de carruaje (pieza 1) en el cable de halar. Suavemente hale la placa de refuerzo y el perno de carruaje a su posición. Deje los pernos líderes unidos o pegue los pernos de carruaje en su posición. 2. Levante el enganche a su posición e instale arandelas cónicas (pieza 4) y la tuerca (pieza 5). 3. Use el enganche como guía, perfore dos orificios 1/2” a través del larguero del bastidor. 4. Introduzca el cable de halar a través del orificio en el soporte del bastidor, el orificio de 1/2” en el larguero del bastidor y la ranura de acceso en el larguero del bastidor como se muestra. 5. Introduzca el cable de halar a través del espaciador (pieza 7), una al perno de carruaje (pieza 6), y hale los tornillos a través de la ranura y en su posición como se muestra. 6. Sin apretar instale arandelas del bloqueo (pieza 8) y tuercas (pieza 9) en los pernos de carruaje. 7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones. Apriete todos los tornillos 3/8-16 GR5 con una llave de torsión a 30 Lb.pies (47 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.pies (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Impreso en México Hoja 3 de 3 36479N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36479 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación