Husqvarna 246 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
2
3
4
5
6
7
GB - Overview
1. Blade brake lever
2. Upper Handle
3. Lower Handle
4. Start Handle
5. Operator’s Manual
6. Rating Label
7. Warning Label
DE - Übersicht
1. Motorbremsbügel
2. Holm, oben
3. Holm, unten
4. Anlassergriff
5. Bedienungsanleitung
6. Produkttypenschild
7. Warnetikett
FR - Apercu
1. Etrier du frein moteur
2. Mancheron partie supérieure
3. Mancheron partie inférieure
4. Démarreur
5. Manuel d’utilisation
6. Plaquette d’identification
7. Etiquette d’avertissement
NL - Overzicht
1. Motorrembeugel
2. Boven-duwboom
3. Beneden-duwboom
4. Startgreep
5. Gebruiksaanwijzing
6. Productlabel
7. Waarschuwingsetiket
NO - Oversikt
1. Motorbremsbøyle
2. Håndtak, øvre
3. Håndtak, nedre
4. Starthåndtak
5. Bruksanvisning
6. Typeetiketten
7. Advarselsetikett
FI - Yleiskatsaus
1. Moottorijarru
2. Kahva, ylempi
3. Kahva, alempi
4. Käynnistyskahva
5. Käyttöohje
6. Tuotteen arvokilpi
7. Varoitusnimike
SE - Översikt
1. Motorbromsbygel
2. Handtag, övre
3. Handtag,nedre
4. Starthandtag
5. Bruksanvisning
6. Identifieringsetikett
7. Varningsetikett
DK - Oversigt
1. Motorbremsebøjle
2. Håndtag, øverste
3. Håndtag, nederste
4. Starthåndtag
5. Brugsanvisning
6. Produktmærkat
7. Advarselsmœrkat
ES - Sumario
1. Mando freno motor
2. Guía, parte superior
3. Guía, parte inferior
4. Palanca de arranque
5. Instrucciones para el uso
6. Etiqueta indicadora del producto
7. Etiqueta de Advertencia
PT - Quadro
1. Arco do freio do motor
2. Cabo superior
3. Cabo inferior
4. Cabo de arranque
5. Instruções de utilização
6. Etiqueta de Especificações do
Produto
7. Etiqueta de Aviso
IT - Sommario
1. Leva del freno motore
2. Manubrio superiore
3. Manubrio inferiore
4. Leva avviamento
5. Instruziono per l’uso
6. Etichetta con dati prodotto
7. Etichetta di pericolo
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos en el cortacésped
rotativo de gasolina a ruedas
Advertencia
Lea las instrucciones del usuario con
atención para asegurarse de que
comprende todos los controles y para
qué sirven.
Mantenga siempre el cortacésped en
el suelo al moverlo. Balancear o
elevar el cortacésped podría hacer
que se dispararán piedras.
Mantenga al personal alejado del
cortacésped. No utilice la máquina
mientras haya personas
especialmente niños o animales en el
área que desea cortar.
Tenga cuidado de no cortar los dedos
de los pies o de las manos. No
ponga las manos o los pies cerca de
una cuchilla rotativa.
Desconecte la bujía de encendido
antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, limpieza o ajuste, o si
va a dejar el cortacésped desatendido
por cualquier período de tiempo.
La hoja continúa rotando después de
desconectar la maquina.Esperar
hasta que los componentes de la
máquina hayan parado por completo
antes de tocarlos.
Generalidades
1. No permita nunca a los niños o a las personas que
no estén familiarizadas con estas instrucciones
utilizar el cortacésped. Las regulaciones locales
puede que restrinjan la edad del operador.
2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y para las
funciones descritas en estas instrucciones.
3. Nunca opere el cortacésped cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicinas.
4. El operador o el usuario es el responsable por
accidentes o daños ocurridos a otras personas o a
su propiedad.
Seguridad de combustible
ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable
- Lleve ropa de protección al manipular combustibles
y lubricantes.
- Evite el contacto con la piel
- Quite la gasolina y el aceite del motor antes de
transportar el producto.
- Almacene el combustible en un lugar fresco en un
contenedor específicamente diseñado para este
propósito. En general los contenedores de plástico
no son adecuados.
- llene de combustible al aire libre y no fume mientras
realiza la operación.
- añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No
quite nunca la tapa del depósito de combustible o añada
éste con el motor funcionando o cuando esté caliente.
- si se derrama la gasolina, no intente arrancar la
máquina en el mismo lugar sino retírela del lugar en
donde se derramó la gasolina y evite crear una
fuente de ignición hasta que los vapores de la
gasolina se hayan disipado.
- vuelva a poner las tapas del depósito de
combustible y del contenedor bien apretadas.
- mueva la máquina fuera del área de llenado de
combustible antes de arrancarla.
- Guardar combustibles en un lugar fresco lejos de llamas.
Preparación
1. No corte el césped con los pies desnudos o en
sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada,
guantes, y zapatos cerrados.
2. Se recomienda el uso de protección para los oídos.
3. Asegúrese de que el césped está limpio de palos,
piedras, huesos, alambres y suciedad; podrían ser
lanzados por la cuchilla.
4. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
5. Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas junto
con sus fijaciones a juego para preservar el equilibrio.
6. Cambie los silenciadores defectuosos
Uso
1. No arranque el motor en espacios confinados donde
se puedan acumular los humos del escape
(monóxido de carbono).
2. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una
buena luz artificial.
3. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté
húmeda, siempre que sea posible.
4. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo,
podría resbalarse.
5. En las pendientes, tenga un cuidado extra para no
resbalarse, y lleve zapatos antideslieantes.
6. Corte el césped a través de las pendientes, nunca
de arriba a abajo.
7. Ejercite una precaución extrema al cambiar de
dirección en las pendientes.
8. Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser
peligroso. No corte el césped en riberas
o
pendientes empinadas
.
9. No ande hacia atrás cuando corte el césped, podría
caerse. Siempre ande, nunca corra.
10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacia
usted.
11. Suelte la palanca de liberación del freno para parar
el motor antes de desplazar el cortacésped a través
de superficies que no tengan hierba o para llevarlo
al área de cortar el césped.
12. Nunca utilice el cortacésped con las protecciones
dañadas o sin poner en su lugar.
13. Nunca haga que el motor funcione a sobrevelocidad o
cambie las fijaciones del regulador. Una velocidad
excesiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped.
14. Desembrague los embragues de la cuchilla y de
accionamiento antes de arrancar.
15. Mantener las manos y los pies alejados del medio
de corte en todo momento y especialmente al poner
en marcha el motor.
16. No incline el cortacésped al arrancar el motor.
17. Nunca levante o transporte el cortacésped con el
motor funcionando.
18. El alambre de la bujía de encendido puede estar
caliente - tenga cuidado al tocarlo.
19. No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento
en el cortacésped con el motor caliente.
¡Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar
daños serios al operador y a otros, deberá seguir las advertencias e instrucciones de seguridad para
asegurar seguridad razonable y eficiencia al utilizar este cortacésped. El operador es responsable de
seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped.
STOP
ESPAÑOL - 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
20. Suelte la palanca de liberación del freno, para parar
el motor, espere hasta que la cuchilla se haya
parado, desconecte el cable de la bujía y espere
hasta que el motor se haya enfriado:-
- antes de dejar el cortacésped desatendido por
cualquier período de tiempo.
- antes de llenar de combustible
- antes de liberar un atasco;
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina;
- si choca con un objeto. No utilice el cortacésped
hasta estar seguro de que el cortacésped completo
está en condición operacional segura;
- si el cortacésped comienza a vibrar de forma
anormal. Compruebe inmediatamente. Una
vibración excesiva podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurar que el cortacésped está en
una condición segura de trabajo.
2. Por razones de seguridad cambie las piezas
desgastadas o dañadas.
3. Sólo utilice la cuchilla de perno de cuchilla
especificados para este producto.
4. Nunca almacene el cortacésped con combustible en
el depósito dentro de un edificio en donde los
humos puedan alcanzar una llama abierta o chispa.
5. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la
máquina en una nave.
6. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor,
silenciador, compartimiento de la batería y el área
de almacenamiento del combustible libres de
césped, hojas o grasa excesiva.
7. Si tiene que vaciar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
8. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para
evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas
en movimiento y las piezas fijas de la máquina.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Colocar la parte inferior de la guía en los
dispositivos de fijacifn. (A)
2. Montar el mango inferior asegurándose de que los
extremos se colocan correctamente en las
correspondientes ranuras a cada lado de la
máquina.(B)
3. Introducir bajo presión los pasadores de plástico de
los dos lados.(C)
4. Montar la parte superior de la guía. No olvidarse de
la arandela entre tuerca y guía.(D)
Arranque de retroceso
Aplique el freno tirando de la palanca de liberación del
freno en el mango antes de tirar del cordón.
1. Desconecte el cable de la bujía. (H)
2. Tire de la palanca de liberación del freno para
aplicar el freno del motor.(E1)
3. Extienda totalmente el cordón de tiro (E2)
4. Coloque el cordón en la guía de cordón de tiro
posicionada en el mango (E4).
Tope del manillar
DEBERÁ INST
ALAR LOS DOS TOPES DEL
MANILLAR ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
1. En el paquete hallará dos topes uno marcado con -
H- y el otro con -V- .
2. Para inmovilizar el manillar en una posición fija, acople
los topes según se muestra en la ilustración (F).
3. Coloque -H- en el lado derecho y -V- en el
izquierdo.
1. Rellenar el motor de aceite. Frasco incluído con la cantidad de aceite necesaria para el cortacésped, SAE 30. (G)
RELLENO DE ACEITE
AJUSTE
1. Desconectar el cable del encendido de la bujía
antes de ajustar la altura del corte. (H)
2. Sacar la rueda de la muesca y moverla a la posición
deseada. (J1) & (J2)
ALTURA DE CORTE
ACEITE Y GASOLINA
Aceite
1. Compruebe el nivel de aceite periódicamente y
después de cada cinco horas de funcionamiento.
2. Añada aceite según sea necesario para mantener
el nivel de la marca FULL (LLENO) en la varilla.
3. Utilice un aceite de cuatro tiempos de buena
calidad SAE 30.
4. Para llenar de aceite:
a) Quite la tapa del deposito de aceite
b) Llene hasta la marca FULL (LLENO) en la
varilla.
5. Cambie el aceite después de las primeras cinco
horas de funcionamiento y en adelante después de
cada 25 horas de trabajo.
6. Siempre cambie el aceite cuando el motor esté
templado - no caliente - no intente nunca realizar
cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente.
Gasolina
1. Utilice gasolina sin plomo fresca de grado regular
2. No llene el depósito cuando esté caliente el motor.
3. No llene el depósito cuando esté fumando.
4. No llene el depósito con el motor funcionando.
5. Para evitar introducir suciedad en el sistema de
combustible, limpie toda la hierba y suciedad de la
tapa del deposito de gasolina antes de desenroscarlo.
6. Se recomienda que llene el depósito a través de un
embudo con filtro.
7. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar.
1. Colocar el cortacésped en una superficie llana, pero
libre de gravilla, cascajo, etc.. Rellenar el tanque con
gasolina sin plomo, sin contenido de aceite. (K)
2. Evitar rellenar con gasolina mientras está
funcionando el motor. Eliminar posibles derrames de
gasolina mediante un chorro de agua. No apuntar el
chorro de agua directamente al motor.
3. Se connecta el cable del encendido de la bujía.
C
EBAR
1. Arranque de motor frio Apretar bien el cebador 3
veces antes de arrancar el motor frio (Si el motor ha
parado debido a la falta de gasolina, rellenar de
gasolina y apretar el cebador 3 veces.) (L)
2. Arranque de motor caliente ATENCION:
Normalmente no hace falta cebar antes de arrancar
el motor caliente. Sin embargo, si hace frio puede
ser necesario cebar varias veces.
M
ANDO FRENO MOTOR
3. Tirar el aro del freno del motor hasta el manillar
superior antes de poner en marcha el motor. El aro
del freno del motor debe mantenerse en esta
posición para que el motor siga en marcha. (M)
4. Si se suelta el aro del freno del motor, éste se
para dento de 3 segundos.
5. Hacer arrancar el motor tirando de la palanca de
arranque con un movimiento rápido. (N)
6. Parada de motor
Soltar el aro del freno del motor. (M)
ARRANQUE Y PARADA
ESPAÑOL - 2
USO
Para evitar problemas de engrase se recomienda no
usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones
mayores de 30 grados. (P)
Antes de cortar el césped recoger ramos, juguetes,
piedras, etc. (Q)
Evitar que la cuchilla choque con cuerpos extranos,
como p. ej. piedras, raises, etc., que puedan doblar el
eje de motor.
Cuando la hierba crece rápido, es necesario cortar el césped 2
veces por semana. No cortar nunca más de una tercera parte
del largo de la hierba, sobre todo en períodos secos. (R)
El primer corte se hace con el cortacésped en una de
las posiciones más altas.
Luego se controla el resultado y se ajusta a la altura
deseada. Si la hierba está muy alta, se recomienda
pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el
césped dos veces seguidas.
MANTENIMIENTO
Siempre desconectar el cable del encendido de la
bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo
de mantenimiento.
Después de 5 horas de servicio reapretar todos los
tornillos y tuercas.
Control de aceite.
Si el cortacésped es colocado de costado, el punto más
alto debe ser siempre la bujía.
P
ERIODICAMENTE
1. Limpiar el cortacésped con agua o cepillo para
quitar hierba, hojas, etc. (S)
2. Control de aceite.
I
NSPECCION ANUAL
Siempre maneje la cuchilla con cuidado - los bordes
afilados podrían causar heridas.
UTILICE GUANTES
Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas
de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes -
sin tener en cuenta la condición.
Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por
una nueva.
1. Afilado equilibrado de la cuchilla. Desconectar el
cable de bujía. Se desmonta la cuchilla que es
entregada a un taller mecánico para afilado y
equilibrado. Apretar bien la tuerca al volver a
montar.Momento de torsión: 35-40 Nm. (T)
2. Se recomienda cambiar aceite cada temporada o
después de 25 horas de servicio. Calentar bien el
motor, se desconecta el cable del encindido de la
bujía, remover la varilla indicadora de nivel de
aceite, quitar el tapón de fondo para que salga el
aceite. Volver a colocar el tapón y rellenar de aceite,
SAE 30. (V)
3. El cable del freno del motor siempre debe estar
ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3
segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste,
dirigirse a un taller autrizado. (W)
4. Limpieza del filtro de aire. Aflojar el tornillo, luego
quitar la tapa y sacar el filtro. (X1 & X2)
5. Limpiar el filtro con petróleo. Agregar 2 ó 3
cucharadas de aceite y distribuirlo bien en el filtro.
T
RANSPORTE
Plegar la guía. Desconectar el cable del encendido
de la mujía y vaciar el tanque de gasolina.
Si la máquina se transporta en un medio de transporte
publico es necesario vaciarla de gasolina y aceite.
C
UIDADO
Al final de la temporada de cortar el césped
1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o
tornillos, si fuera necesario.
2. Limpie a conciencia el cortacésped
3. Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro
de aire totalmente y realice el servicio o las
reparaciones que procedan.
4. Vacíe el motor de aceite y de gasolina.
Almacenamiento del cortacésped
1. No almacene el cortacésped inmediatamente
después de utilizarlo.
2. Espere a que el motor se enfríe para evitar el
peligro de fuego.
3. Limpie el cortacésped.
4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el
cortacésped esté protegido del daño.
Programa de mantenimiento del motor
Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que
ocurra antes. Se requiere realizar servicio más
frecuente cuando opere la máquina en condiciones
adversas.
Las primeras 5 horas - Cambie el aceite
Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel
de aceite. Limpie el projector del dedo. Limpie
alrededor del silenciador.
Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite
si está operando bajo carga pesada o alta temperatura
ambiental. Realice el servicio al limpiador de aire.
Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite.
Inspeccione el apagachispas, si estuviera instalado.
Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el
sistema de enfriamiento. Cambie la bujía.
* Limpie más a menudo bajo condiciones
polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o
después de un funcionamiento prolongado cortando
césped alto y seco.
INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Husqvarna Outdoor Products fabrica sus productos bajo
el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando
siempre que sea práctico hacerlo, componentes
fabricados de la forma más responsable con el medio
ambiente, según los procedimientos de la empresa y
con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida
útil del producto.
El embalaje es reciclable y los componentes de
plástico han sido etiquetados (siempre que sea
práctico) para el reciclado categorizado.
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´
de forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor forma
de desechar el producto.
ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES
LUBRICANTES
Lleve ropa de protección al manipular combustibles
y lubricantes.
Evite el contacto con la piel
Quite la gasolina y el aceite del motor antes de
transportar el producto.
Contacte con la autoridad local para recibir
información acerca de cuál es la estación más
cercana de reciclado/vertedero.
NO elimine los combustibles/aceites usados con
los desperdicios domésticos.
Los combustibles/aceites de desecho son
perjudiciales, pero pueden ser reciclados y
deberán eliminarse a través de un servicio
reconocido.
NO elimine los combustibles/ aceites usados en
el agua.
NO la incinere
ESPAÑOL - 3
MANTENIMIENTO
L
OCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor no arranca
1. Asegúrese de que la palanca de liberación del
freno está en la posición de arranque.
2. Compruebe que la palanca de control está en la
posición ´Run´
3. Compruebe que hay suficiente combustible en el
depósito y que la ventilación de aire de la tapa está
limpia.
4. Quite y seque la bujía
5. La gasolina puede que esté estropeada. Cámbiela.
6. Compruebe que el perno de la cuchilla está
apretado. Un perno suelto podría causar
dificultades al arrancar.
7. Si todavía no arranca el motor, desconecte
inmediatamente el cable de la bujía de encendido.
8. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO
LOCAL APROBADO.
Falta de potencia en el motor y/o
sobrecalentamiento
1. Compruebe que la palanca de control está en la
posición ´normal´.
2. Desconecte el cable de la bujía de encendido y deje
que se enfríe el motor.
3. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del motor y
entradas de aire y debajo de la plataforma
incluyendo el canal de descarga y el ventilador.
4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de
servicio local aprobado que limpie a conciencia el
filtro de aire del motor).
5. La gasolina puede que esté estropeada, cámbiela
6. Si el motor todavía no tiene potencia y/o está
sobrecalentado, desconecte inmediatamente el
cable de la bujía de encendido.
7. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO
LOCAL APROBADO.
Vibración excesiva
1. Desconecte el cable de la bujía de encendido
2. Compruebe que la cuchilla está correctamente
montada.
3. Si la cuchilla está dañada o desgastada, cámbiela
por una nueva.
4. Si la vibración persiste, desconecte
inmediatamente el cable de la bujía de
encendido.
5. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO
LOCAL APROBADO.
S
ERVICIO DEL MOTOR Y GARANTÍA
El motor instalado en su cortacésped está
garantizado por el fabricante del motor. Para
obtener más información contacte con su vendedor
según se detalla a continuación
R
ECOMENDACIONES DE SERVICIO
1. Recomendamos encarecidamente servir su máquina
por lo menos cada doce meses, más a menudo en
una aplicación profesional.
2. Utilice siempre piezas de repuesto originales.
3. Hay disponibles piezas de repuestos embaladas de
antemano en la mayoría de los centros autorizados.
4. Su producto está identificado exclusivamente por la
etiqueta de color negro y plata indicadora del
producto.
5. Si se enfrenta con algún problema en la máquina
contacte con el Centro aprobado de servicio local
asegurando que tiene todos los detalles del
producto según se indican en la placa indicadora.
6. Si fuera necesario realizar reparaciones en el
Centro de servicio, es importante que lleve el
cortacésped rotativo de gasolina a ruedas
completo.
Para obtener el servicio de la máquina, simplemente
llame o visite el Centro aprobado de servicio local. Si
requiere el servicio bajo los términos de nuestra
garantía, el Centro de servicio necesitará tener prueba
de la compra.
Todos los centros tienen disponibles piezas de
repuesto originales.
NOTA:
Los servicios técnicos actúan en su propio nombre
y no tienen capacidad para comprometer ni obligar
legalmente a Husqvarna Outdoor en ninguna forma.
G
ARANTÍA Y POLÍTICA DE GARANTÍA
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna Outdoor Products, a través de sus
Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la
reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente,
con tal de que:-
a) Se informe del falio directamente al servicio técnico.
b) Se proporcione prueba de la compra
c) El fallo no haya sido causado por el uso incorrecto,
negligencia o ajuste defectuoso por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por causa del uso y
desgaste normal.
e) No se haya hecho el servicio a la máquina o la
reparación o se haya manipulado por cualquier
persona no autorizada por Husqvarna Outdoor.
f) No se haya utilizado la máquina en alquiler.
g) El dueño de la máquina es la persona que la
compró originalmente.
h) El producto no ha sido usado fuera del país en que
ha sido comprado.
i) La máquina no ha sido utilizada comercialmente.
* Esta garantía es adicional, y en ningún modo
disminuye los derechos estatutarios de los clientes.
Los fallos debidos a lo indicado a continuación no están
cubiertos por la garantía, por lo tanto es importante que
lea usted las instrucciones contenidas en este Manual
del Operario y comprenda cómo operar y mantener la
máquina.
Fallos no cubiertos por la garantía
* Reemplazar las cuchillas desgastadas o dañadas.
* Fallos resultantes de no informar de un fallo inicial.
* Fallos resultantes de un impacto repentino.
* Fallos resultantes de no utilizar el producto según
las recomendaciones dadas en este Manual del
Operario.
* Las máquinas utilizadas para el alquiler no están
cubiertas por la garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su vida útil depende del
mantenimiento regular y no están, por lo tanto,
sujetos a una reclamación válida de garantía:
Cuchillas, Correas de transmisión.
* ¡Cuidado!
Husqvarna Outdoor no acepta responsabilidad bajo
la garantía por los defectos causados totalmente o
en parte, directa o indirectamente por el montaje de
las piezas de repuesto o piezas adicionales que no
estén fabricadas o aprobadas por Husqvarna
Outdoor, o porque se haya modificado la máquina
de cualquier forma.
ESPAÑOL - 4

Transcripción de documentos

1 2 3 4 6 7 5 GB - Overview 1. Blade brake lever 2. Upper Handle 3. Lower Handle 4. Start Handle 5. Operator’s Manual 6. Rating Label 7. Warning Label NO - Oversikt 1. Motorbremsbøyle 2. Håndtak, øvre 3. Håndtak, nedre 4. Starthåndtak 5. Bruksanvisning 6. Typeetiketten 7. Advarselsetikett ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DE - Übersicht 1. Motorbremsbügel 2. Holm, oben 3. Holm, unten 4. Anlassergriff 5. Bedienungsanleitung 6. Produkttypenschild 7. Warnetikett FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - Apercu Etrier du frein moteur Mancheron partie supérieure Mancheron partie inférieure Démarreur Manuel d’utilisation Plaquette d’identification Etiquette d’avertissement SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - Overzicht Motorrembeugel Boven-duwboom Beneden-duwboom Startgreep Gebruiksaanwijzing Productlabel Waarschuwingsetiket DK - Oversigt 1. Motorbremsebøjle 2. Håndtag, øverste 3. Håndtag, nederste 4. Starthåndtag 5. Brugsanvisning 6. Produktmærkat 7. Advarselsmœrkat - Yleiskatsaus Moottorijarru Kahva, ylempi Kahva, alempi Käynnistyskahva Käyttöohje Tuotteen arvokilpi Varoitusnimike - Översikt Motorbromsbygel Handtag, övre Handtag,nedre Starthandtag Bruksanvisning Identifieringsetikett Varningsetikett - Sumario Mando freno motor Guía, parte superior Guía, parte inferior Palanca de arranque Instrucciones para el uso Etiqueta indicadora del producto Etiqueta de Advertencia - Quadro Arco do freio do motor Cabo superior Cabo inferior Cabo de arranque Instruções de utilização Etiqueta de Especificações do Produto 7. Etiqueta de Aviso IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - Sommario Leva del freno motore Manubrio superiore Manubrio inferiore Leva avviamento Instruziono per l’uso Etichetta con dati prodotto Etichetta di pericolo PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros, deberá seguir las advertencias e instrucciones de seguridad para asegurar seguridad razonable y eficiencia al utilizar este cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. Explicación de los símbolos en el cortacésped rotativo de gasolina a ruedas Advertencia Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. Mantenga siempre el cortacésped en el suelo al moverlo. Balancear o elevar el cortacésped podría hacer que se dispararán piedras. Mantenga al personal alejado del cortacésped. No utilice la máquina mientras haya personas especialmente niños o animales en el área que desea cortar. Tenga cuidado de no cortar los dedos de los pies o de las manos. No ponga las manos o los pies cerca de una cuchilla rotativa. Desconecte la bujía de encendido antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, limpieza o ajuste, o si va a dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo. STOP La hoja continúa rotando después de desconectar la maquina.Esperar hasta que los componentes de la máquina hayan parado por completo antes de tocarlos. Generalidades 1. No permita nunca a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizar el cortacésped. Las regulaciones locales puede que restrinjan la edad del operador. 2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y para las funciones descritas en estas instrucciones. 3. Nunca opere el cortacésped cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas. 4. El operador o el usuario es el responsable por accidentes o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad. Seguridad de combustible ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes. Evite el contacto con la piel Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto. Almacene el combustible en un lugar fresco en un contenedor específicamente diseñado para este propósito. En general los contenedores de plástico no son adecuados. llene de combustible al aire libre y no fume mientras realiza la operación. añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del depósito de combustible o añada éste con el motor funcionando o cuando esté caliente. ESPAÑOL - 1 - si se derrama la gasolina, no intente arrancar la máquina en el mismo lugar sino retírela del lugar en donde se derramó la gasolina y evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado. vuelva a poner las tapas del depósito de combustible y del contenedor bien apretadas. mueva la máquina fuera del área de llenado de combustible antes de arrancarla. Guardar combustibles en un lugar fresco lejos de llamas. Preparación 1. No corte el césped con los pies desnudos o en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada, guantes, y zapatos cerrados. 2. Se recomienda el uso de protección para los oídos. 3. Asegúrese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambres y suciedad; podrían ser lanzados por la cuchilla. 4. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 5. Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas junto con sus fijaciones a juego para preservar el equilibrio. 6. Cambie los silenciadores defectuosos Uso 1. No arranque el motor en espacios confinados donde se puedan acumular los humos del escape (monóxido de carbono). 2. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 3. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté húmeda, siempre que sea posible. 4. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo, podría resbalarse. 5. En las pendientes, tenga un cuidado extra para no resbalarse, y lleve zapatos antideslieantes. 6. Corte el césped a través de las pendientes, nunca de arriba a abajo. 7. Ejercite una precaución extrema al cambiar de dirección en las pendientes. 8. Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser peligroso. No corte el césped en riberas o pendientes empinadas. 9. No ande hacia atrás cuando corte el césped, podría caerse. Siempre ande, nunca corra. 10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacia usted. 11. Suelte la palanca de liberación del freno para parar el motor antes de desplazar el cortacésped a través de superficies que no tengan hierba o para llevarlo al área de cortar el césped. 12. Nunca utilice el cortacésped con las protecciones dañadas o sin poner en su lugar. 13. Nunca haga que el motor funcione a sobrevelocidad o cambie las fijaciones del regulador. Una velocidad excesiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped. 14. Desembrague los embragues de la cuchilla y de accionamiento antes de arrancar. 15. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor. 16. No incline el cortacésped al arrancar el motor. 17. Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor funcionando. 18. El alambre de la bujía de encendido puede estar caliente - tenga cuidado al tocarlo. 19. No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento en el cortacésped con el motor caliente. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 20. Suelte la palanca de liberación del freno, para parar el motor, espere hasta que la cuchilla se haya parado, desconecte el cable de la bujía y espere hasta que el motor se haya enfriado:antes de dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo. antes de llenar de combustible antes de liberar un atasco; antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina; si choca con un objeto. No utilice el cortacésped hasta estar seguro de que el cortacésped completo está en condición operacional segura; si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Compruebe inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. Mantenimiento y almacenamiento 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo. 2. Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas. 3. Sólo utilice la cuchilla de perno de cuchilla especificados para este producto. 4. Nunca almacene el cortacésped con combustible en el depósito dentro de un edificio en donde los humos puedan alcanzar una llama abierta o chispa. 5. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina en una nave. 6. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartimiento de la batería y el área de almacenamiento del combustible libres de césped, hojas o grasa excesiva. 7. Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. 8. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la máquina. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Colocar la parte inferior de la guía en los dispositivos de fijacifn. (A) 2. Montar el mango inferior asegurándose de que los extremos se colocan correctamente en las correspondientes ranuras a cada lado de la máquina.(B) 3. Introducir bajo presión los pasadores de plástico de los dos lados.(C) 4. Montar la parte superior de la guía. No olvidarse de la arandela entre tuerca y guía.(D) Arranque de retroceso Aplique el freno tirando de la palanca de liberación del freno en el mango antes de tirar del cordón. 1. Desconecte el cable de la bujía. (H) 2. Tire de la palanca de liberación del freno para aplicar el freno del motor.(E1) 3. Extienda totalmente el cordón de tiro (E2) 4. Coloque el cordón en la guía de cordón de tiro posicionada en el mango (E4). Tope del manillar • DEBERÁ INSTALAR LOS DOS TOPES DEL MANILLAR ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. 1. En el paquete hallará dos topes uno marcado con H- y el otro con -V- . 2. Para inmovilizar el manillar en una posición fija, acople los topes según se muestra en la ilustración (F). 3. Coloque -H- en el lado derecho y -V- en el izquierdo. RELLENO DE ACEITE 1. Rellenar el motor de aceite. Frasco incluído con la cantidad de aceite necesaria para el cortacésped, SAE 30. (G) ALTURA DE CORTE AJUSTE 1. Desconectar el cable del encendido de la bujía antes de ajustar la altura del corte. (H) 2. Sacar la rueda de la muesca y moverla a la posición deseada. (J1) & (J2) ACEITE Y GASOLINA Aceite 1. Compruebe el nivel de aceite periódicamente y después de cada cinco horas de funcionamiento. 2. Añada aceite según sea necesario para mantener el nivel de la marca FULL (LLENO) en la varilla. 3. Utilice un aceite de cuatro tiempos de buena calidad SAE 30. 4. Para llenar de aceite: a) Quite la tapa del deposito de aceite b) Llene hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. 5. Cambie el aceite después de las primeras cinco horas de funcionamiento y en adelante después de cada 25 horas de trabajo. 6. Siempre cambie el aceite cuando el motor esté templado - no caliente - no intente nunca realizar cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente. Gasolina 1. Utilice gasolina sin plomo fresca de grado regular 2. No llene el depósito cuando esté caliente el motor. 3. No llene el depósito cuando esté fumando. 4. No llene el depósito con el motor funcionando. 5. Para evitar introducir suciedad en el sistema de combustible, limpie toda la hierba y suciedad de la tapa del deposito de gasolina antes de desenroscarlo. 6. Se recomienda que llene el depósito a través de un embudo con filtro. 7. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar. ARRANQUE Y PARADA 1. Colocar el cortacésped en una superficie llana, pero libre de gravilla, cascajo, etc.. Rellenar el tanque con gasolina sin plomo, sin contenido de aceite. (K) 2. Evitar rellenar con gasolina mientras está funcionando el motor. Eliminar posibles derrames de gasolina mediante un chorro de agua. No apuntar el chorro de agua directamente al motor. 3. Se connecta el cable del encendido de la bujía. CEBAR 1. Arranque de motor frio Apretar bien el cebador 3 veces antes de arrancar el motor frio (Si el motor ha parado debido a la falta de gasolina, rellenar de gasolina y apretar el cebador 3 veces.) (L) 2. Arranque de motor caliente ATENCION: Normalmente no hace falta cebar antes de arrancar el motor caliente. Sin embargo, si hace frio puede ser necesario cebar varias veces. MANDO FRENO MOTOR 3. Tirar el aro del freno del motor hasta el manillar superior antes de poner en marcha el motor. El aro del freno del motor debe mantenerse en esta posición para que el motor siga en marcha. (M) 4. Si se suelta el aro del freno del motor, éste se para dento de 3 segundos. 5. Hacer arrancar el motor tirando de la palanca de arranque con un movimiento rápido. (N) 6. Parada de motor Soltar el aro del freno del motor. (M) ESPAÑOL - 2 USO Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados. (P) Antes de cortar el césped recoger ramos, juguetes, piedras, etc. (Q) Evitar que la cuchilla choque con cuerpos extranos, como p. ej. piedras, raises, etc., que puedan doblar el eje de motor. Cuando la hierba crece rápido, es necesario cortar el césped 2 veces por semana. No cortar nunca más de una tercera parte del largo de la hierba, sobre todo en períodos secos. (R) El primer corte se hace con el cortacésped en una de las posiciones más altas. Luego se controla el resultado y se ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta, se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas. MANTENIMIENTO Siempre desconectar el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento. Después de 5 horas de servicio reapretar todos los tornillos y tuercas. Control de aceite. Si el cortacésped es colocado de costado, el punto más alto debe ser siempre la bujía. PERIODICAMENTE 1. Limpiar el cortacésped con agua o cepillo para quitar hierba, hojas, etc. (S) 2. Control de aceite. INSPECCION ANUAL Siempre maneje la cuchilla con cuidado - los bordes afilados podrían causar heridas. UTILICE GUANTES Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes sin tener en cuenta la condición. Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por una nueva. 1. Afilado equilibrado de la cuchilla. Desconectar el cable de bujía. Se desmonta la cuchilla que es entregada a un taller mecánico para afilado y equilibrado. Apretar bien la tuerca al volver a montar.Momento de torsión: 35-40 Nm. (T) 2. Se recomienda cambiar aceite cada temporada o después de 25 horas de servicio. Calentar bien el motor, se desconecta el cable del encindido de la bujía, remover la varilla indicadora de nivel de aceite, quitar el tapón de fondo para que salga el aceite. Volver a colocar el tapón y rellenar de aceite, SAE 30. (V) 3. El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado. (W) 4. Limpieza del filtro de aire. Aflojar el tornillo, luego quitar la tapa y sacar el filtro. (X1 & X2) 5. Limpiar el filtro con petróleo. Agregar 2 ó 3 cucharadas de aceite y distribuirlo bien en el filtro. TRANSPORTE Plegar la guía. Desconectar el cable del encendido de la mujía y vaciar el tanque de gasolina. Si la máquina se transporta en un medio de transporte publico es necesario vaciarla de gasolina y aceite. CUIDADO Al final de la temporada de cortar el césped 1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario. 2. Limpie a conciencia el cortacésped 3. Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro de aire totalmente y realice el servicio o las reparaciones que procedan. 4. Vacíe el motor de aceite y de gasolina. Almacenamiento del cortacésped 1. No almacene el cortacésped inmediatamente después de utilizarlo. 2. Espere a que el motor se enfríe para evitar el peligro de fuego. 3. Limpie el cortacésped. ESPAÑOL - 3 4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped esté protegido del daño. Programa de mantenimiento del motor Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurra antes. Se requiere realizar servicio más frecuente cuando opere la máquina en condiciones adversas. Las primeras 5 horas - Cambie el aceite Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el projector del dedo. Limpie alrededor del silenciador. Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está operando bajo carga pesada o alta temperatura ambiental. Realice el servicio al limpiador de aire. Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite. Inspeccione el apagachispas, si estuviera instalado. Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el sistema de enfriamiento. Cambie la bujía. * Limpie más a menudo bajo condiciones polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de un funcionamiento prolongado cortando césped alto y seco. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Husqvarna Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto. • El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea práctico) para el reciclado categorizado. • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente. • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto. ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES • Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes. • Evite el contacto con la piel • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto. • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero. • NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos. • Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido. • NO elimine los combustibles/ aceites usados en el agua. • NO la incinere MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor no arranca 1. Asegúrese de que la palanca de liberación del freno está en la posición de arranque. 2. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´Run´ 3. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire de la tapa está limpia. 4. Quite y seque la bujía 5. La gasolina puede que esté estropeada. Cámbiela. 6. Compruebe que el perno de la cuchilla está apretado. Un perno suelto podría causar dificultades al arrancar. 7. Si todavía no arranca el motor, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 8. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO. Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento 1. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´normal´. 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido y deje que se enfríe el motor. 3. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del motor y entradas de aire y debajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador. 4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicio local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor). 5. La gasolina puede que esté estropeada, cámbiela 6. Si el motor todavía no tiene potencia y/o está sobrecalentado, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 7. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO. Vibración excesiva 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido 2. Compruebe que la cuchilla está correctamente montada. 3. Si la cuchilla está dañada o desgastada, cámbiela por una nueva. 4. Si la vibración persiste, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 5. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO. SERVICIO DEL MOTOR Y GARANTÍA El motor instalado en su cortacésped está garantizado por el fabricante del motor. Para obtener más información contacte con su vendedor según se detalla a continuación RECOMENDACIONES DE SERVICIO 1. Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. 2. Utilice siempre piezas de repuesto originales. 3. Hay disponibles piezas de repuestos embaladas de antemano en la mayoría de los centros autorizados. 4. Su producto está identificado exclusivamente por la etiqueta de color negro y plata indicadora del producto. 5. Si se enfrenta con algún problema en la máquina contacte con el Centro aprobado de servicio local asegurando que tiene todos los detalles del producto según se indican en la placa indicadora. 6. Si fuera necesario realizar reparaciones en el Centro de servicio, es importante que lleve el cortacésped rotativo de gasolina a ruedas completo. Para obtener el servicio de la máquina, simplemente llame o visite el Centro aprobado de servicio local. Si requiere el servicio bajo los términos de nuestra garantía, el Centro de servicio necesitará tener prueba de la compra. Todos los centros tienen disponibles piezas de repuesto originales. NOTA: Los servicios técnicos actúan en su propio nombre y no tienen capacidad para comprometer ni obligar legalmente a Husqvarna Outdoor en ninguna forma. GARANTÍA Y POLÍTICA DE GARANTÍA Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:a) Se informe del falio directamente al servicio técnico. b) Se proporcione prueba de la compra c) El fallo no haya sido causado por el uso incorrecto, negligencia o ajuste defectuoso por el usuario. d) El fallo no haya ocurrido por causa del uso y desgaste normal. e) No se haya hecho el servicio a la máquina o la reparación o se haya manipulado por cualquier persona no autorizada por Husqvarna Outdoor. f) No se haya utilizado la máquina en alquiler. g) El dueño de la máquina es la persona que la compró originalmente. h) El producto no ha sido usado fuera del país en que ha sido comprado. i) La máquina no ha sido utilizada comercialmente. * Esta garantía es adicional, y en ningún modo disminuye los derechos estatutarios de los clientes. Los fallos debidos a lo indicado a continuación no están cubiertos por la garantía, por lo tanto es importante que lea usted las instrucciones contenidas en este Manual del Operario y comprenda cómo operar y mantener la máquina. Fallos no cubiertos por la garantía * Reemplazar las cuchillas desgastadas o dañadas. * Fallos resultantes de no informar de un fallo inicial. * Fallos resultantes de un impacto repentino. * Fallos resultantes de no utilizar el producto según las recomendaciones dadas en este Manual del Operario. * Las máquinas utilizadas para el alquiler no están cubiertas por la garantía. * Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su vida útil depende del mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos a una reclamación válida de garantía: Cuchillas, Correas de transmisión. * ¡Cuidado! Husqvarna Outdoor no acepta responsabilidad bajo la garantía por los defectos causados totalmente o en parte, directa o indirectamente por el montaje de las piezas de repuesto o piezas adicionales que no estén fabricadas o aprobadas por Husqvarna Outdoor, o porque se haya modificado la máquina de cualquier forma. ESPAÑOL - 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Husqvarna 246 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para