BOMANN KM 370 CB Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
2
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................
Manuel d‘instructions.................................................
Caracristiques techniques......................................
Élimination - Signication du symbole “Elimination“..
page
page
page
page
3
13
16
16
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles .....................................
Instrucciones de servicio ........................................
Especicaciones técnicas ......................................
Eliminación - Signicado
del símbolo “Cubo de basura ...............................
gina
gina
gina
gina
3
17
19
20
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi ...........................................
Istruzioni per l’uso ...................................................
Speciche tecniche ................................................
Smaltimento- Signicato
del simbolo “Eliminazione .....................................
pagina
pagina
pagina
pagina
3
21
24
24
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...................................
Bedienungsanleitung ...................................................
Technische Daten ........................................................
Garantie .......................................................................
Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne ...
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
3
4
7
7
8
Inhoud
Locatie van bedieningselementen ...............................
Gebruiksaanwijzing ......................................................
Technische specicaties ..............................................
Verwijdering - Betekenis
van het symboolvuilnisemmer’ ...................................
3
9
11
12
NEDERLANDS
blz
blz
blz
blz
РУССКИЙ

Содержание
Расположение элементов .......................................
Руководство по эксплуатации.......................
Технические характеристики ..................................


 

стр.
стр.
стр.



3
40
43
3
44
46
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ..........................
Посібник користувача..............................................
Технічні характеристики .........................................
стор
стор
стор
3
36
39
ENGLISH
Contents
Location of Controls .................................................
Instruction Manual ....................................................
Technical Specications ...........................................
Disposal - Meaning of theDustbin” Symbol ...........
page
page
page
page
3
25
27
27
ZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ..............................................
Instrukcja użytkowania .........................................
Techniczne specykacje ........................................
Warunki gwarancji ..................................................
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci ...............................
strona
strona
strona
strona
strona
3
28
31
31
31
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ..............................
Használati útmuta...................................................
szaki adatok..........................................................
Selejtezés - A „kukapiktogram jelentése ................
oldal
oldal
oldal
oldal
3
32
34
35
17
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garana, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada
directa de rayos de sol, a la humedad (en ninn caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No
utilice el aparato con las manosmedas. En caso de que
el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben con-
trolar regularmente para garantizar que no esn dados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podseguir
utilizando el aparato.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualicada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a lasIndicaciones especiales de
seguridad…indicadas a continuación.
mbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad esn saladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para
usted.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embala-
je (Bolsas de pstico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Este equipo no esdestinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Precauciones especiales de
seguridad para este dispositivo
AVISO: Riesgo de lesiones!
No conecte el dispositivo a la alimentacn antes de
incorporar todos los accesorios necesarios.
No toque las piezas viles, y espere a que el aparato se
detenga.
Mientras esté en uso, aserese de que no haya objetos,
por ejemplo, cucharas o rasquetas en el recipiente.
No intente forzar los interruptores de seguridad.
Ponga el dispositivo sobre una supercie estable, plana y
resistente.
Procese exclusivamente alimentos con este dispositivo.
No use el aparato durante más de 5 minutos seguidos.
jelo enfriar durante aprox. 5 minutos antes de usarlo de
nuevo.
No mueva el aparato durante el funcionamiento; apáguelo
siempre primero de la alimentación. Transporte siempre el
aparato con ambas manos.
Ubicacn de los controles
1 Broca de cambio rápido en el árbol motor
2 Brazo oscilante
3 Carcasa del motor
4 Palanca para bajar/levantar el brazo
5 Pomo selector y modo pulsatorio
6 Recipiente de mezcla
7a Gancho de mezcla
7b Gancho de amasado
7c Batidora de huevos
8 Disco protector
18
Preparacn
Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios
incluidos.
Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie
todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal
como se describe en “Limpieza”.
Conexn ectrica
Asegúrese de que la alimentación corresponda con las
especicaciones de la etiqueta identicadora.
Instrucciones de uso
1. Presione la palanca (4) en la direccn de la echa. El
brazo se eleva.
2. Coloque el bol para batir en el soporte y gire hacia LOCK el
bloqueo hasta el tope.
3. Coloque el disco (8) en el accesorio requerido.
NOTA:
Las dos clavijas guía del disco deben alojarse en los
huecos del accesorio.
4. Ajuste el accesorio de la siguiente
forma: Empuje la broca de
cambio rápido (1) hacia arriba.
Inserte el extremo cuadrado del
accesorio en el árbol motor tanto
como pueda. Gire la broca de
cambio rápido en el sentido de las
agujas del reloj hacia la rosca del
accesorio.
5. Ahora coloque los ingredientes en el recipiente de mezcla.
AVISO:
No llene en exceso el aparato, la cantidad máxima para
ingredientes es de 2 kg.
6. Presione la palanca (4) en dirección de la echa para bajar
el brazo. Presione el brazo para encajarlo en la posición
s baja.
7. Conecte el dispositivo a una toma de corriente de 230 V ~
50 Hz correctamente instalada.
8. Ponga en marcha el aparato; coloque el selector por pasos
en uno de los ajustes de velocidad del 1 al 6 (dependiendo
de la masa).
Cuadro de tipos de masa y accesorios
Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad
Masa pesada
(ej., pan o
masa que-
brada)
Gancho de
amasado
1-2 x. 2 kg
Masa media
(ej., crêpes o
mantequilla
pasteles)
Gancho de
mezcla
3-4 x. 2 kg
Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad
Masa ligera
(ej., crema,
claras de hue-
vo, pudín)
Batidora de
huevos
5-6 n. 200 ml
x. 1 l
Intermedia
(ej., mezclada
en galletas,
claras de
huevo)
Batidora de
huevos
P x. 2 kg
NOTA:
Periodo de funcionamiento corto: con masa pesada
no tenga el aparato en marcha s de 5 minutos para
enfriar.
Funcionamiento de Pulsar: Para el funcionamiento en
pulsar (amasar en intervalos cortos) coloque el selector en
la posición “P”. Mantenga el selector en esta posición du-
rante el tiempo deseado. El selector vuelve a la posición
de “0cuando se suelta.
Operación de pausa
AVISO: Riesgo de lesiones.
Establezca siempre el selector (5) en la posición “0”, aun-
que sólo desee interrumpir el roceso de amasado/mezcla
unos instantes.
Espere a que el accesorio se detenga por completo.
Si activa la palanca (4) durante el funcionamiento para
elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará el
motor. El accesorio seguirá rotando durante un breve
período de tiempo.
NOTA:
Si vuelve a bajar el brazo en un plazo de 20 Segundos, el
motor arrancará autoticamente en la conguración de
potencia más alta.
Si deja el brazo arriba durante un período de tiempo
prolongado, el aparato permaneceapagado una vez
que se baje el brazo. Si desea seguir utilizando el aparato,
vuelva a establecer el selector (5) en la conguración de
potencia que desee.
Fin del funcionamiento y extracción del bol
Después de amasar/batir, gire el selector (5) de nuevo a la
posicn “0”. Desenchufe de la red.
Presione la palanca (4) para elevar el brazo.
Extraiga el accesorio. Para ello, atornille la broca de cambio
pido en el sentido contrario a las agujas del reloj.
al recipiente de mezcla un giro corto en el sentido de las
agujas del reloj para retirarlo.
Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para
batir.
Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
19
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 3 - 4
Ingredientes:
250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar,
1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade,
1 pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de
levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de
mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos
a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase
el molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo
con la masa y czala. Prbelo antes de sacarlo del horno:
pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el
centro. Si la masa no se pega el pastel ya es listo. Vuelque el
pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno ectrico: superior e inferior a
175-200º, horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de coccn: 50-60 minutos
Puede modicar la receta según sus preferencias, por ejemplo
con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocola-
te rallado. No hay límites a su imaginacn.
Rollos de linaza Velocidad 1 2
Ingredientes:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de
agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en
grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal.
Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga
el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla,
triture la levadura dentro,ada el requesón yzclelo bien
con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura
debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza
remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la
velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros
3-5 minutos. Cubra la masa y artela en un lugar caliente
durante 45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del
recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con pa-
pel para pastelería medo. Ponga los rollos encima, apártelos
durante 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a
200-220º (Precalentar durante 5 minu-
tos), Horno de gas Posición 2-3
Tiempo de coccn: 30-40 minutos
Crema de chocolate Ajuste de velocidad 5 - 6
Ingredientes:
200ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce,
3 huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla,
1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos,
retire del bol y colóquelo en un lugar fo.
Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del pa-
quete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto,
en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos,
azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso.
ada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un
ajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada para acom-
pañar. ada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la
función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío.
Limpieza
AVISO:
Desconecte de la alimentación antes de limpiar.
No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electro-
cución o incendio.
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos
para limpiar.
No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Carcasa del motor
Limpie la carcasa solo con un paño medo y un chorrito
de jan líquido.
Recipiente de mezcla y amasado y accesorios de mezcla
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor
y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o de-
colorar los accesorios.
Las partes que hayan entrado en contacto con los alimentos
se pueden enjuagar con agua.
Deje que las partes se sequen bien antes de volver a
montar el aparato.
Especicaciones cnicas
Modelo: ...........................................................................KM 3400
Alimentación: ..............................................220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo potencia ...........................................................1200 W
Protección Clase ......................................................................... II
Funcionamiento periodo tiempo corto ..........................5 minutos
Peso neto: ..........................................................................8,03 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
-
20
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminacn - Signicado del símbolo
“cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos dosticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.

Transcripción de documentos

ENGLISH DEUTSCH Inhalt Seite Seite Seite Seite Seite Übersicht der Bedienelemente.................................... Bedienungsanleitung.................................................... Technische Daten......................................................... Garantie........................................................................ Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“.... 3 4 7 7 8 Contents Location of Controls.................................................. Instruction Manual..................................................... Technical Specifications............................................ Disposal - Meaning of the “Dustbin” Symbol............ JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Inhoud Locatie van bedieningselementen................................ Gebruiksaanwijzing....................................................... Technische specificaties............................................... Verwijdering - Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’.................................... blz 3 blz 9 blz 11 blz 12 Spis treści Lokalizacja kontrolek............................................... Instrukcja użytkowania.......................................... Techniczne specyfikacje......................................... Warunki gwarancji................................................... Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“................................ FRANÇAIS Table des matières Situation des commandes......................................... Manuel d‘instructions................................................. Caractéristiques techniques...................................... Élimination - Signification du symbole “Elimination“.. page 3 page 13 page 16 page 16 Ubicación de los controles...................................... Instrucciones de servicio......................................... Especificaciones técnicas....................................... Eliminación - Significado del símbolo “Cubo de basura”................................ página 3 página 17 página 19 Tartalom A kezelőszervek elhelyezkedése............................... Használati útmutató................................................... Műszaki adatok.......................................................... Selejtezés - A „kuka“ piktogram jelentése................. Posizione dei comandi............................................ Istruzioni per l’uso.................................................... Specifiche tecniche................................................. Smaltimento- Significato del simbolo “Eliminazione”...................................... strona 31 oldal 3 oldal 32 oldal 34 oldal 35 УКРАЇНСЬКА Зміст Розташування органів керування........................... стор 3 Посібник користувача.............................................. стор 36 Технічні характеристики.......................................... стор 39 página 20 ITALIANO Contenuto strona 3 strona 28 strona 31 strona 31 MAGYARUL ESPAÑOL Contenidos page 3 page 25 page 27 page 27 pagina 3 pagina 21 pagina 24 РУССКИЙ Содержание Расположение элементов........................................ стр. 3 Руководство по эксплуатации....................... стр. 40 Технические характеристики................................... стр. 43 pagina 24 ‫العربية‬ ‫احملتويات‬ 3 ‫ صفحة‬..........................................................................‫مكان عناصر التحكم‬ 44 ‫ صفحة‬.................................................................‫دليل التعليمات‬ 46 ‫ صفحة‬..................................................................................‫املواصفاتالفنية‬ 2 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. •• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. •• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. •• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. •• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. •• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. •• Solamente utilice accesorios originales. •• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a continuación. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Niños y personas débiles •• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! •• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. •• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Precauciones especiales de seguridad para este dispositivo AVISO: Riesgo de lesiones! • No conecte el dispositivo a la alimentación antes de incorporar todos los accesorios necesarios. • No toque las piezas móviles, y espere a que el aparato se detenga. • Mientras esté en uso, asegúrese de que no haya objetos, por ejemplo, cucharas o rasquetas en el recipiente. • No intente forzar los interruptores de seguridad. •• Ponga el dispositivo sobre una superficie estable, plana y resistente. •• Procese exclusivamente alimentos con este dispositivo. •• No use el aparato durante más de 5 minutos seguidos. Déjelo enfriar durante aprox. 5 minutos antes de usarlo de nuevo. •• No mueva el aparato durante el funcionamiento; apáguelo siempre primero de la alimentación. Transporte siempre el aparato con ambas manos. Ubicación de los controles 1 Broca de cambio rápido en el árbol motor 2 Brazo oscilante 3 Carcasa del motor 4 Palanca para bajar/levantar el brazo 5 Pomo selector y modo pulsatorio 6 Recipiente de mezcla 7a Gancho de mezcla 7b Gancho de amasado 7c Batidora de huevos 8 Disco protector NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. 17 Preparación •• Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios incluidos. •• Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en “Limpieza”. Conexión eléctrica •• Asegúrese de que la alimentación corresponda con las especificaciones de la etiqueta identificadora. Instrucciones de uso 1. Presione la palanca (4) en la dirección de la flecha. El brazo se eleva. 2. Coloque el bol para batir en el soporte y gire hacia LOCK el bloqueo hasta el tope. 3. Coloque el disco (8) en el accesorio requerido. NOTA: Las dos clavijas guía del disco deben alojarse en los huecos del accesorio. 4. Ajuste el accesorio de la siguiente forma: Empuje la broca de cambio rápido (1) hacia arriba. Inserte el extremo cuadrado del accesorio en el árbol motor tanto como pueda. Gire la broca de cambio rápido en el sentido de las agujas del reloj hacia la rosca del accesorio. 5. Ahora coloque los ingredientes en el recipiente de mezcla. AVISO: No llene en exceso el aparato, la cantidad máxima para ingredientes es de 2 kg. 6. Presione la palanca (4) en dirección de la flecha para bajar el brazo. Presione el brazo para encajarlo en la posición más baja. 7. Conecte el dispositivo a una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz correctamente instalada. 8. Ponga en marcha el aparato; coloque el selector por pasos en uno de los ajustes de velocidad del 1 al 6 (dependiendo de la masa). Cuadro de tipos de masa y accesorios Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad Masa pesada (ej., pan o masa quebrada) Gancho de amasado 1-2 máx. 2 kg Masa media (ej., crêpes o mantequilla pasteles) Gancho de mezcla 3-4 máx. 2 kg 18 Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad Masa ligera (ej., crema, claras de huevo, pudín) Batidora de huevos 5-6 mín. 200 ml máx. 1 l Intermedia (ej., mezclada en galletas, claras de huevo) Batidora de huevos P máx. 2 kg NOTA: • Periodo de funcionamiento corto: con masa pesada no tenga el aparato en marcha más de 5 minutos para enfriar. • Funcionamiento de Pulsar: Para el funcionamiento en pulsar (amasar en intervalos cortos) coloque el selector en la posición “P”. Mantenga el selector en esta posición durante el tiempo deseado. El selector vuelve a la posición de “0” cuando se suelta. Operación de pausa AVISO: Riesgo de lesiones. • Establezca siempre el selector (5) en la posición “0”, aunque sólo desee interrumpir el roceso de amasado/mezcla unos instantes. • Espere a que el accesorio se detenga por completo. • Si activa la palanca (4) durante el funcionamiento para elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará el motor. El accesorio seguirá rotando durante un breve período de tiempo. NOTA: • Si vuelve a bajar el brazo en un plazo de 20 Segundos, el motor arrancará automáticamente en la configuración de potencia más alta. • Si deja el brazo arriba durante un período de tiempo prolongado, el aparato permanecerá apagado una vez que se baje el brazo. Si desea seguir utilizando el aparato, vuelva a establecer el selector (5) en la configuración de potencia que desee. Fin del funcionamiento y extracción del bol •• Después de amasar/batir, gire el selector (5) de nuevo a la posición “0”. Desenchufe de la red. •• Presione la palanca (4) para elevar el brazo. •• Extraiga el accesorio. Para ello, atornille la broca de cambio rápido en el sentido contrario a las agujas del reloj. •• Dé al recipiente de mezcla un giro corto en el sentido de las agujas del reloj para retirarlo. •• Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para batir. •• Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la sección “Limpieza”. Recetas recomendadas Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 3 - 4 Ingredientes: 250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche. Preparación: Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo con la masa y cuézala. Pruébelo antes de sacarlo del horno: pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el centro. Si la masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar. Horno convencional: Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: superior e inferior a 175-200º, horno de gas: Posición 2-3 Tiempo de cocción: 50-60 minutos Puede modificar la receta según sus preferencias, por ejemplo con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. No hay límites a su imaginación. Rollos de linaza Velocidad 1 - 2 Ingredientes: 500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal. Para la cobertura: 2 cucharadas de agua. Preparación: Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla, triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros 3-5 minutos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente durante 45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para pastelería húmedo. Ponga los rollos encima, apártelos durante 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos. Horno convencional: Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a 200-220º (Precalentar durante 5 minutos), Horno de gas Posición 2-3 Tiempo de cocción: 30-40 minutos Crema de chocolate Ajuste de velocidad 5 - 6 Ingredientes: 200ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce, 3 huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla, 1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate. Preparación: En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frío. Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del paquete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto, en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso. Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un ajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada para acompañar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío. Limpieza AVISO: • Desconecte de la alimentación antes de limpiar. • No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o incendio. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar. • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos. Carcasa del motor •• Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito de jabón líquido. Recipiente de mezcla y amasado y accesorios de mezcla ATENCIÓN: Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios. •• Las partes que hayan entrado en contacto con los alimentos se pueden enjuagar con agua. •• Deje que las partes se sequen bien antes de volver a montar el aparato. Especificaciones técnicas Modelo:............................................................................KM 3400 Alimentación:...............................................220-240 V~ 50/60 Hz Consumo potencia............................................................ 1200 W Protección Clase.......................................................................... II Funcionamiento periodo tiempo corto...........................5 minutos Peso neto:...........................................................................8,03 kg Sujeto a cambios sin previo aviso. 19 Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación - Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BOMANN KM 370 CB Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario