Clatronic KM 3630 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des différents éléments de commande ...........
Mode d’emploi ...........................................................
Données techniques .................................................
Élimination ..................................................................
page
page
page
page
3
15
19
19
ESPAÑOL
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ................
Instrucciones de servicio ........................................
Datos técnicos ........................................................
Eliminación .............................................................
página
página
página
página
3
20
24
24
ITALIANO
Contenuto
Elementi di comando ..............................................
Istruzioni per l’uso ...................................................
Dati tecnici ..............................................................
Smaltimento ............................................................
pagina
pagina
pagina
pagina
3
25
29
29
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...................................
Bedienungsanleitung ...................................................
Technische Daten ........................................................
Garantie .......................................................................
Entsorgung ..................................................................
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
3
4
8
8
9
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...................
Gebruiksaanwijzing ...................................................
Technische gegevens ...............................................
Verwijdering ..............................................................
3
10
14
14
NEDERLANDS
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
РУССКИЙ

Содержание
Обзор деталей прибора ..........................................
Руководство по эксплуатации.......................
Технические данные ................................................

......................................
....................................................
..................................................... 
стр.
стр.
стр.



3
44
48
3
52
49
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................
Instruction Manual ....................................................
Technical Data ..........................................................
Disposal ....................................................................
page
page
page
page
3
30
33
34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ..................................
Instrukcja obsługi .................................................
Dane techniczne .....................................................
Warunki gwarancji ..................................................
Usuwanie ................................................................
strona
strona
strona
strona
strona
3
35
38
39
39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................
Használati utasítás ....................................................
Műszaki adatok..........................................................
Hulladékkezelés ........................................................
oldal
oldal
oldal
oldal
3
40
43
43
2
KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015
20
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
de su utilización.
Símbolos en este manual de instrucciones
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramen-
te. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes
y daños al dispositivo:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se
mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y
aislarse de la red.
No toque las piezas móviles.
Antes de encender, asegúrese de que la jación de los accesorios
ha sido instalada correctamente y se asienta rmemente.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal auto-
rizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de aten-
ción al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable
de corriente dañado con un cable equivalente.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015
21
Indicación de los elementos de manejo
1 Protección de salpicaduras
2 Brazo oscilante
3 Palanca para bajar/levantar el brazo
4 Mando regulador
5 Carcasa del motor
6 Protector de salpicaduras del gancho
7a Gancho de amasado
7b Batidor
7c Gancho de mezcla
8 Recipiente de mezcla
9 Eje motor
Preparación
Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios
incluidos.
Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie
todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal
como se describe en “Limpieza”.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que la alimentación corresponda con las
especicaciones de la etiqueta identicadora.
Instrucciones de uso
1. Funcionamiento del brazo giratorio: Pulse la palanca (3).
Guíe manualmente el brazo giratorio a la posición superior.
2. Si necesita la protección antisalpicaduras, acople de
nuevo al brazo giratorio abajo. Sujete el protector de
salpicaduras (1) de modo que la abertura de llenado
quede posicionada delante de usted. En la parte inferior
del brazo giratorio, hay dos ranuras en la parte delantera
y parte posterior. Inserte el protector de salpicaduras con
las orejetas de guía en dichas ranuras. Gire el protector de
salpicaduras hacia
LOCK para bloquearlo.
3. Si quiere utilizar el gancho de amasar (7a) o gancho de
mezcla (7c), acople primero el protector de salpicaduras
del gancho (6). Esto evitará que el eje motor (9) entre en
contacto con la masa.
Sujete el protector como un bol. Introduzca el gancho de
amasar o el gancho de mezclar desde abajo por la ranura
de la protección y, luego, bloquéelo girando un cuarto de
giro.
4. Acoplar accesorios: En extre-
mo superior de los accesorios,
hay una ranura para el eje motor
y la tablilla. Deslice el accesorio
por el eje motor. Presione y al
mismo tiempo gire el accesorio
en sentido contrario a las agujas
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien-
to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruccio-
nes según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
No manipule los interruptores de seguridad.
Procese solamente alimentos en este aparato.
Un mal uso del aparato o para otros nes puede derivar en daños
físicos.
KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015
22
del reloj con el n de entablillar el eje motor para bloquear
en el accesorio.
5. Bol de mezclas: Coloque el bol de batir en su oricio y en
su soporte. Gire el bol hacia
LOCK hasta el límite.
6. Llevar los ingredientes en el bol para mezclas.
7. Compruebe si el regulador está ajustado a “0”.
8. Presione la palanca (3) para bajar el brazo. Debe presionar
sobre el brazo del dibujo hasta que se bloquea. Usted
puede presionar en el brazo desde arriba, hasta que se
bloquee en la posición inferior.
9. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente probada.
10. Seleccione la velocidad conforme a la siguiente tabla.
Cuadro de tipos de masa y accesorios
Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad
Tiempo
funcio-
namiento
máximo
Masa pesada
(ej., pan
o masa
quebrada)
Gancho de
amasado
1 - 3 máx. 2,5 kg
30 s ajuste
1 y
4½ mín.
ajuste 2 - 3
Masa media
(ej., crêpes o
mantequilla
pasteles)
Gancho de
mezcla
3 - 4 máx. 3 kg 5 minutos
Masa ligera
(ej., masa
de gofres o
crêpes, pudín)
Batidor 4 - 5
máx. 3,5
litros
10 minutos
Crema Batidor 6
mín. 200 ml
máx. 2 litros
10 minutos
Claras de
huevo
Batidor 6
3 - 10 claras
de huevo
10 minutos
NOTA:
Periodo de funcionamiento corto: Con masa pesada
no tenga el aparato en marcha más de 10 minutos para
enfriar.
Ajuste P para funcionamiento por pulsaciones:
Active brevemente el ajuste de motor más alto sujetando
el mando en esta posición.
Operación de pausa
AVISO: ¡Riesgo de lesiones!
Ajuste el regulador a “0” si quiere detener la operación.
Desconecte el enchufe de la red si quiere cambiar el
accesorio.
¡Espere a que el accesorio se detenga por completo!
Si activa la palanca (3) durante el funcionamiento para
elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará
el motor.
¡El motor se cambia de nuevo tan pronto como baje el
brazo de nuevo!
Fin del funcionamiento y extracción del bol
Ajuste el mando a “0” después de usar. Desconecte el
enchufe de la red.
Presione la palanca (3) para elevar el brazo.
Extraiga el accesorio.
Gire el bol de mezclar brevemente en el sentido de las
agujas del reloj para extraerlo.
Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para batir.
Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 3 - 4
Ingredientes:
250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar,
1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1
pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de
levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de
mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos
a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase
el molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo
con la masa y cuézala. Pruébelo antes de sacarlo del horno:
pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el
centro. Si la masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque el
pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: superior e inferior a 175-
200º, horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocción: 50-60 minutos
Puede modicar la receta según sus preferencias, por ejemplo
con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocola-
te rallado. No hay límites a su imaginación.
Rollos de linaza Velocidad 1 - 2
Ingredientes:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de
agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en
grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal.
Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga
el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla,
triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien
con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura
debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza
remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la
KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015
23
velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros 3-5
minutos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente durante
45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del recipiente
y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para
pastelería húmedo. Ponga los rollos encima, apártelos durante
15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a 200-
220º (Precalentar durante 5 minutos),
Horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocción: 30-40 minutos
Crema de chocolate Ajuste de velocidad 4 - 5
Ingredientes:
200ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce, 3
huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla, 1
cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos,
retire del bol y colóquelo en un lugar frío.
Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del pa-
quete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto,
en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos,
azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso.
Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un
ajuste de velocidad 4-5. Guarde la crema montada para acom-
pañar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la
función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío.
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos
para limpiar.
No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Carcasa del motor
Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito
de jabón líquido.
Recipiente de mezcla y amasado y accesorios de mezcla
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor
y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o
decolorar los accesorios.
Las partes que hayan entrado en contacto con los alimentos
se pueden enjuagar con agua.
Deje que las partes se sequen bien antes de volver a
montar el aparato.
Solución de problemas
El aparato no se conecta o deja de funcionar.
Causa posible:
No le llega alimentación al aparato.
Solución:
- Compruebe la toma de la pared con otro aparato.
- Acople con rmeza el enchufe a la red eléctrica.
- Compruebe el fusible de la red eléctrica.
Causa posible:
El brazo giratorio no está bloqueado en la posición inferior. Un
interruptor de seguridad evita el funcionamiento.
Solución:
Presione simultáneamente la palanca (3) y el brazo giratorio,
hata que el último se bloquea en su sitio.
Causa posible:
El aparato es defectuoso.
Solución:
Póngase en contacto con el servicio al cliente o un experto.
Limpieza
AVISO:
Desconecte de la alimentación antes de limpiar.
No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o
incendio.
KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015
24
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................... KM 3630
Alimentación: ...................................................220-240 V~ 50 Hz
Consumo potencia: .......................................................... 1200 W
Protección Clase: ........................................................................ II
Peso neto: ...............................................................aprox. 5,00 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defec-
tuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioam-
bientales y en la salud por una eliminación de residuos
inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015

Transcripción de documentos

DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente.................................... Bedienungsanleitung.................................................... Technische Daten......................................................... Garantie........................................................................ Entsorgung................................................................... ENGLISH Contents Seite Seite Seite Seite Seite 3 4 8 8 9 Overview of the Components................................... Instruction Manual..................................................... Technical Data........................................................... Disposal..................................................................... NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen.................... Pagina Gebruiksaanwijzing.................................................... Pagina Technische gegevens................................................ Pagina Verwijdering ............................................................... Pagina JĘZYK POLSKI Spis treści 3 10 14 14 Przegląd elementów obłsugi................................... Instrukcja obsługi.................................................. Dane techniczne...................................................... Warunki gwarancji................................................... Usuwanie................................................................. Liste des différents éléments de commande............ Mode d’emploi............................................................ Données techniques.................................................. Élimination ................................................................... page 3 page 15 page 19 page 19 Indicación de los elementos de manejo................. Instrucciones de servicio......................................... Datos técnicos......................................................... Eliminación.............................................................. A kezelőelemek áttekintése....................................... Használati utasítás..................................................... Műszaki adatok.......................................................... Hulladékkezelés......................................................... Elementi di comando............................................... Istruzioni per l’uso.................................................... Dati tecnici............................................................... Smaltimento............................................................. РУССКИЙ pagina 3 pagina 25 pagina 29 pagina 29 Обзор деталей прибора........................................... стр. 3 Руководство по эксплуатации....................... стр. 44 Технические данные................................................. стр. 48 ‫العربية‬ ‫المحتويات‬ 3 ‫ صفحة‬....................................... 52 ‫ صفحة‬.....................................................‫دليل التعليمات‬ 49 ‫ صفحة‬......................................................‫البيانات الفنية‬ 2 KM3630_IM_new_Nov.2015 oldal 3 oldal 40 oldal 43 oldal 43 Содержание página 3 página 20 página 24 página 24 ITALIANO Contenuto 3 35 38 39 39 Tartalom ESPAÑOL Contenidos strona strona strona strona strona MAGYARUL FRANÇAIS Table des matières page 3 page 30 page 33 page 34 19.11.2015 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red. • No toque las piezas móviles. • Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asienta firmemente. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 20 KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015 AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados. ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”. • No manipule los interruptores de seguridad. • Procese solamente alimentos en este aparato. • Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños físicos. Indicación de los elementos de manejo 1 Protección de salpicaduras 2 Brazo oscilante 3 Palanca para bajar/levantar el brazo 4 Mando regulador 5 Carcasa del motor 6 Protector de salpicaduras del gancho 7a Gancho de amasado 7b Batidor 7c Gancho de mezcla 8 Recipiente de mezcla 9 Eje motor Preparación • Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios incluidos. • Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en “Limpieza”. Conexión eléctrica • Asegúrese de que la alimentación corresponda con las especificaciones de la etiqueta identificadora. Instrucciones de uso 1. Funcionamiento del brazo giratorio: Pulse la palanca (3). Guíe manualmente el brazo giratorio a la posición superior. 2. Si necesita la protección antisalpicaduras, acople de nuevo al brazo giratorio abajo. Sujete el protector de salpicaduras (1) de modo que la abertura de llenado quede posicionada delante de usted. En la parte inferior del brazo giratorio, hay dos ranuras en la parte delantera y parte posterior. Inserte el protector de salpicaduras con las orejetas de guía en dichas ranuras. Gire el protector de LOCK para bloquearlo. salpicaduras hacia 3. Si quiere utilizar el gancho de amasar (7a) o gancho de mezcla (7c), acople primero el protector de salpicaduras del gancho (6). Esto evitará que el eje motor (9) entre en contacto con la masa. Sujete el protector como un bol. Introduzca el gancho de amasar o el gancho de mezclar desde abajo por la ranura de la protección y, luego, bloquéelo girando un cuarto de giro. 4. Acoplar accesorios: En extremo superior de los accesorios, hay una ranura para el eje motor y la tablilla. Deslice el accesorio por el eje motor. Presione y al mismo tiempo gire el accesorio en sentido contrario a las agujas 21 KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015 del reloj con el fin de entablillar el eje motor para bloquear en el accesorio. 5. Bol de mezclas: Coloque el bol de batir en su orificio y en su soporte. Gire el bol hacia LOCK hasta el límite. 6. Llevar los ingredientes en el bol para mezclas. 7. Compruebe si el regulador está ajustado a “0”. 8. Presione la palanca (3) para bajar el brazo. Debe presionar sobre el brazo del dibujo hasta que se bloquea. Usted puede presionar en el brazo desde arriba, hasta que se bloquee en la posición inferior. 9. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente probada. 10. Seleccione la velocidad conforme a la siguiente tabla. Fin del funcionamiento y extracción del bol • Ajuste el mando a “0” después de usar. Desconecte el enchufe de la red. • Presione la palanca (3) para elevar el brazo. • Extraiga el accesorio. • Gire el bol de mezclar brevemente en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo. • Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para batir. • Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la sección “Limpieza”. Cuadro de tipos de masa y accesorios Mezcla esponjosa (receta básica) Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad Tiempo funcionamiento máximo Masa pesada (ej., pan o masa quebrada) Gancho de amasado 1-3 máx. 2,5 kg 30 s ajuste 1y 4½ mín. ajuste 2 - 3 Masa media (ej., crêpes o mantequilla pasteles) Gancho de mezcla 3-4 máx. 3 kg 5 minutos Masa ligera (ej., masa de gofres o crêpes, pudín) Batidor 4-5 máx. 3,5 litros 10 minutos Crema Batidor 6 mín. 200 ml máx. 2 litros 10 minutos Claras de huevo Batidor 6 3 - 10 claras de huevo 10 minutos NOTA: • Periodo de funcionamiento corto: Con masa pesada no tenga el aparato en marcha más de 10 minutos para enfriar. • Ajuste P para funcionamiento por pulsaciones: Active brevemente el ajuste de motor más alto sujetando el mando en esta posición. Operación de pausa AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Ajuste el regulador a “0” si quiere detener la operación. • Desconecte el enchufe de la red si quiere cambiar el accesorio. • ¡Espere a que el accesorio se detenga por completo! • Si activa la palanca (3) durante el funcionamiento para elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará el motor. • ¡El motor se cambia de nuevo tan pronto como baje el brazo de nuevo! Recetas recomendadas Velocidad 3 - 4 Ingredientes: 250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche. Preparación: Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo con la masa y cuézala. Pruébelo antes de sacarlo del horno: pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el centro. Si la masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar. Horno convencional: Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: superior e inferior a 175200º, horno de gas: Posición 2-3 Tiempo de cocción: 50-60 minutos Puede modificar la receta según sus preferencias, por ejemplo con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. No hay límites a su imaginación. Rollos de linaza Velocidad 1 - 2 Ingredientes: 500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal. Para la cobertura: 2 cucharadas de agua. Preparación: Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla, triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la 22 KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015 velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros 3-5 minutos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente durante 45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para pastelería húmedo. Ponga los rollos encima, apártelos durante 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos. Horno convencional: Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a 200220º (Precalentar durante 5 minutos), Horno de gas: Posición 2-3 Tiempo de cocción: 30-40 minutos Crema de chocolate Ajuste de velocidad 4 - 5 Ingredientes: 200ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce, 3 huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla, 1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate. Preparación: En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frío. Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del paquete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto, en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso. Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un ajuste de velocidad 4-5. Guarde la crema montada para acompañar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío. Limpieza AVISO: • Desconecte de la alimentación antes de limpiar. • No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o incendio. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar. • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos. Carcasa del motor • Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito de jabón líquido. Recipiente de mezcla y amasado y accesorios de mezcla ATENCIÓN: Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios. • Las partes que hayan entrado en contacto con los alimentos se pueden enjuagar con agua. • Deje que las partes se sequen bien antes de volver a montar el aparato. Solución de problemas El aparato no se conecta o deja de funcionar. Causa posible: No le llega alimentación al aparato. Solución: - Compruebe la toma de la pared con otro aparato. - Acople con firmeza el enchufe a la red eléctrica. - Compruebe el fusible de la red eléctrica. Causa posible: El brazo giratorio no está bloqueado en la posición inferior. Un interruptor de seguridad evita el funcionamiento. Solución: Presione simultáneamente la palanca (3) y el brazo giratorio, hata que el último se bloquea en su sitio. Causa posible: El aparato es defectuoso. Solución: Póngase en contacto con el servicio al cliente o un experto. 23 KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015 Datos técnicos Modelo:............................................................................ KM 3630 Alimentación:....................................................220-240 V~ 50 Hz Consumo potencia:........................................................... 1200 W Protección Clase:......................................................................... II Peso neto:................................................................aprox. 5,00 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. 24 KM3630_IM_new_Nov.2015 19.11.2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic KM 3630 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario