ProfiCook PC-KM 1096 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Knetmaschine
PC-KM 1096
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Impastatrice
Kneading Machine • Urządzenie do ugniatania ciasta • Hnětač těsta
Dagasztógép • Тестомесильная машина •
26
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos
que disfrute de su utilización.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se
indicant claramente. Preste mucha atención a las
mismas para evitar accidentes y daños al disposi-
tivo:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica ries-
go potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u
otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para
usted.
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...............3
Notas generales ..................................................26
Consejos de seguridad
especiales para este aparato ..............................27
Indicación de los elementos de
manejo / Contenido de entrega...........................28
Preparación .........................................................28
Instrucciones de uso ...........................................28
Recetas recomendadas ......................................30
Limpieza ..............................................................31
Almacenamiento .................................................31
Datos técnicos .....................................................32
Eliminación ..........................................................32
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guar-
de éste bien incluido la garantía, el recibo de pago
y si es posible también el cartón de embalaje con
el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instruc-
ciones.
Solamente utilice el aparato para el uso priva-
do y para el n previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red
se deben controlar regularmente para garan-
tizar que no estén dañados. En caso de que
se comprobara un daño, no se podrá seguir
utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje mate-
rial de embalaje (Bolsas de plástico, cartón,
poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!
27
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se
mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y
aislarse de la red.
No toque las piezas viles.
Antes de encender, asegúrese de que la jación de los accesorios
ha sido instalada correctamente y se asienta rmemente.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal auto-
rizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de aten-
ción al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable
de corriente dañado con un cable equivalente.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapaci-
dad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y cono-
cimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acer-
ca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los
riesgos implicados.
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruccio-
nes según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
No manipule los interruptores de seguridad.
Procese solamente alimentos en este aparato.
Un mal uso del aparato o para otros nes puede derivar en daños
físicos.
28
Indicación de los elementos de
manejo / Contenido de entrega
1 Brazo oscilante
A Panel de mandos
2 Pantalla
3 / botones del temporizador
4 Mando regulador
5 Subir / bajar el brazo
6 Batidor
7 Gancho de mezcla
8a + 8b Gancho de amasado
9 Recipiente de mezcla
10 Protección de salpicaduras
Preparación
1. Extraiga de la caja el dispositivo y todos los
accesorios incluidos.
2. Compruebe que estén presentes todos los
contenidos del paquete.
3. Compruebe si hay daños producidos por el
transporte con el n de prevenir riesgos.
NOTA:
Si encontrara daños producidos por el trans-
porte, póngase inmediatamente en contacto
con el vendedor. ¡No use el aparato dañado!
4. Para poder eliminar cualquier residuo de
producto, limpie todos los accesorios antes de
utilizarlo por primera vez tal como se describe
en “Limpieza”.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que la alimentación corresponda
con las especicaciones de la etiqueta identica-
dora.
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que el mando de control esté en
posición “0”.
2. Abrir el brazo oscilante: Presione la palanca
(5) en la dirección de la echa. Guíe manual-
mente el brazo giratorio hasta la posición su-
perior. Cuando la palanca regrese a la posición
inicial, el brazo se habrá quedado jo.
3. Coloque el bol de batir en el soporte. Gire
el bol en dirección de la echa hasta que se
detenga (LOCK).
4. Coloque ahora la protección contra salpica-
duras bajo el brazo giratorio: sujete la protec-
ción contra salpicaduras, con el cuello hacia
arriba. El oricio de llenado deberá quedar
en frente del usuario, a la izquierda. Inserte
las guías de la protección contra salpicaduras
en las ranuras que hay en la parte inferior del
brazo giratorio. Mueva la protección contra
salpicaduras en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5a. Introduzca el batidor de huevos o el gancho
batidor: Ajuste el accesorio al eje motor. El
cabezal del accesorio encaja en el eje. Con
suavidad, inserte el accesorio en el eje y gírelo
en sentido contrario a las agujas del reloj.
5b. Introduzca el gancho
para masa: Utilice
siempre los dos gan-
chos para masa. Instale
los ganchos para masa
de la misma forma que los demás accesorios
(pieza 5a). Emplee como referencia la imagen
a la derecha. Las guías deben encajar con las
ranuras.
6. Ponga los ingredientes en el bol.
7. Cerrar el brazo oscilante: Presione la pa-
lanca (5) en la dirección de la echa y baje el
brazo giratorio al mismo tiempo. La palanca
regresará a la posición inicial.
8. Conecte el enchufe a una toma adecuada.
9. Use el mando de control para encender el
dispositivo y elija una velocidad según la tabla
siguiente.
29
Cuadro de tipos de masa y accesorios
Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad
Tiempo
máx. de
funcio-
namiento
Masa pesada (ej., pan o masa
quebrada)
Horquilla de
amasar
1 - 3
máx. 7,5 kg de masa
máx. 4750 g de harina
(Se recomienda una
proporción de harina /
agua de 5 : 3)
5 min
Masa media (ej. mantequilla paste-
les)
Batidora 1 - 3 máx. 6 litros 5 min
Masa ligera (ej., masa de gofres o
de crepes, crema, pudín)
Batidora de
huevos
4 - 6
mín. 200 ml
máx. 4 litros
10 min
Claras de huevo
Batidora de
huevos
6 5 - 30 huevos 10 min
NOTA:
La pantalla muestra el tiempo de funciona-
miento en “minutos : segundos”.
Conguración de fábrica en programas =
1 - 3 = 5 minutos; Conguración de fábrica
en programas = 4 - 6 = 10 minutos.
Cuando haya transcurrido el tiempo, el
dispositivo se apagará automáticamente. se
mostrará en pantalla ”.
El control de velocidad electrónico evita
sobrecargar el motor. En caso de carga exce-
siva, se reducirán automáticamente las rpm
de la posición de velocidad en un nivel.
Periodo de funcionamiento corto: Con
masas pesadas el aparato no debe estar en
acción más de 5 minutos y después debe
dejarse enfriar unos 10 minutos.
Posición P para funcionamiento de pulso:
Active brevemente la velocidad máxima del
motor manteniendo el mando de control en
esta posición.
Operación de pausa
AVISO: ¡Riesgo de lesiones!
Ajuste el regulador a 0” si quiere detener la
operación.
Desconecte el enchufe de la red si quiere
cambiar el accesorio.
¡Espere a que el accesorio se detenga por
completo!
NOTA:
Si acciona la palanca (5) durante el funcio-
namiento con el n de levantar el brazo, un
interruptor de seguridad apagará el motor. Se
mostrará intermitentemente la palabra CLOSE
(cerrar) - la petición para cerrar el brazo gira-
torio. Solo podrá continuar usando el aparato
una vez que haya situado el mando giratorio en
0”. Se conservará el tiempo de funcionamiento
restante.
Función de temporizador electrónico
Use los botones
y para establecer el
tiempo de funcionamiento.
Se pueden establecer 20 minutos y 30 segun-
dos como máximo.
30
Puede también cambiar el tiempo mientras el
aparato funciona con los botones y .
En caso de interrupción breve se mantiene la
cuenta atrás, siempre que no desenchufe el
dispositivo.
Si desea poner a cero el tiempo, presione
simultáneamente los botones y durante
3 segundos.
Cuando haya transcurrido el tiempo, el disposi-
tivo se apagará automáticamente. se mostrará
en pantalla ”.
NOTA:
Para continuar con el funcionamiento, ponga
primero el mando de control en posición “0”.
Fin del funcionamiento y extracción del bol
Ajuste el mando a “0” después de usar. Desco-
necte el enchufe de la red.
Presione la palanca (5) en dirección de la
echa. El brazo se levantará.
Extraiga el accesorio.
Gire el bol ligeramente en sentido de las agu-
jas del reloj para desmontarlo.
Aligere la masa con una espátula y extráigala
del bol para batir.
Limpie todas las piezas utilizadas según lo
descrito en la sección “Limpieza”.
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa
(receta básica) Ajuste de velocidad 1 - 3
Ingredientes:
250g de mantequilla blanda o margarina, 250g de
azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saqui-
to de citronade, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500g de
harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera,
aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en
el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho
de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y
luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el
molde passtelero o cúbralo con papel para pas-
telería, llénelo con la masa y cuézala. Pruébelo
antes de sacarlo del horno: pinche el pastel con
un palillo de madera puntiagudo en el centro. Si la
masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque
el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: superior e
inferior a 175-200°, horno de
gas: Posición 2-3
Tiempo de
cocción: 50-60 minutos
Puede modicar la receta según sus preferencias,
por ejemplo con 100 g de pasas, 100g de frutos
secos o 100 g de chocolate rallado. No hay límites
a su imaginación.
Rollos de linaza Ajuste de velocidad 1 - 2
Ingredientes:
500-550g de harina de trigo, 50g de linaza, 3/8 de
litro de agua, 1 cubo de levadura (40g),
100g de requesón bajo en grasas, bien seco,
1 cucharadita de sal.
Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua
tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litro) en
el recipiente de mezcla, triture la levadura dentro,
añada el requesón y mézclelo bien con el gancho
de amasado en la velocidad 2. La levadura debe
disolverse por completo. Ponga la harina con la li-
naza remojada y la sal en el recipiente de mezcla.
Amase en la velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y
amase durante otros 3-5 minutos. Cubra la masa
y apártela en un lugar caliente durante
45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa
del recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra
la bandeja con papel para pastelería húmedo.
Ponga los rollos encima, apártelos durante
15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos.
31
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: Superior e in-
ferior a 200-220° (Precalentar
durante 5 minutos), Horno de
gas: Posición 2-3
Tiempo de
cocción: 30-40 minutos
Crema de
chocolate Ajuste de velocidad 5 - 6
Ingredientes:
200ml de crema, 150g baño de chocolate semi-
dulce, 3 huevos, 50-60g azúcar, 1 pizca de sal,
1 bolsita de vainilla, 1 cuchara de brandy o ron,
virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir bata la crema con el batidor de
huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frío.
Derrita el baño de chocolate según las instruc-
ciones del paquete o 3 minutos en el microondas
a 600 W. Mientras tanto, en el bol para batir con
la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar,
vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumo-
so. Añada el chocolate derretido y mezcle unifor-
memente a un ajuste de velocidad 5-6. Guarde la
crema montada para acompañar. Añada el resto
de la sustancia cremosa y mezcle con la función
de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva
bien frío.
Limpieza
AVISO:
Desconecte de la alimentación antes de limpiar.
No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o
incendio.
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros utensilios
abrasivos para limpiar.
No use agentes limpiadores agresivos ni
abrasivos.
Carcasa del motor
Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un
chorrito de jabón líquido.
Bol de batir
El bol de batir puede introducirse en el lavavajillas.
Compruebe que no se añada en exceso ningún
agente de limpieza (detergentes, sales o agentes
para aclarar).
Amasado y accesorios de mezcla
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavava-
jillas. El calor y los agentes limpiadores agresi-
vos pueden deformar o decolorar los accesorios.
Las partes que hayan entrado en contacto con
los alimentos se pueden enjuagar con agua.
Deje que las partes se sequen bien antes de
volver a montar el aparato.
Almacenamiento
Impie el dispositivo del modo indicado.
Recomendamos guardar el dispositivo en su
embalaje original cuando no vaya a usarlo
durante un tiempo prolongado.
32
Guarde el dispositivo en un lugar con buena
ventilación, seco y fuera del alcance de los
niños.
Datos técnicos
Modelo:...............................................PC-KM 1096
Alimentación: ........................ 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo potencia: .................................... 1500 W
Protección Clase: ...................................................I
Peso neto: .......................................aprox. 11,00 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y
de diseño en el curso del desarrollo continuo del
producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices
CE actuales, como la directriz de compatibilidad
electromagnética y de bajo voltaje, y está fabrica-
da según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche
aparatos eléctricos con los residuos
domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obso-
letos o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioam-
bientales y en la salud por una eliminación de
residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de
aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información
sobre los puntos de recolección.

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Knetmaschine PC-KM 1096 Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Impastatrice Kneading Machine • Urządzenie do ugniatania ciasta • Hnětač těsta Dagasztógép • Тестомесильная машина • Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Indice Indicación de los elementos de manejo................3 Notas generales...................................................26 Consejos de seguridad especiales para este aparato...............................27 Indicación de los elementos de manejo / Contenido de entrega...........................28 Preparación..........................................................28 Instrucciones de uso............................................28 Recetas recomendadas.......................................30 Limpieza...............................................................31 Almacenamiento..................................................31 Datos técnicos......................................................32 Eliminación...........................................................32 26 Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato • • • • • • • • • AVISO: ¡Riesgo de heridas! Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red. No toque las piezas móviles. Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asienta firmemente. Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados. ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”. • No manipule los interruptores de seguridad. • Procese solamente alimentos en este aparato. • Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños físicos. 27 Indicación de los elementos de manejo / Contenido de entrega 1 A 2 3 4 5 6 7 8a + 8b 9 10 Brazo oscilante Panel de mandos Pantalla / botones del temporizador Mando regulador Subir / bajar el brazo Batidor Gancho de mezcla Gancho de amasado Recipiente de mezcla Protección de salpicaduras Preparación 1. Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios incluidos. 2. Compruebe que estén presentes todos los contenidos del paquete. 3. Compruebe si hay daños producidos por el transporte con el fin de prevenir riesgos. NOTA: Si encontrara daños producidos por el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el vendedor. ¡No use el aparato dañado! 4. Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en “Limpieza”. Conexión eléctrica Asegúrese de que la alimentación corresponda con las especificaciones de la etiqueta identificadora. Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que el mando de control esté en posición “0”. 28 2. Abrir el brazo oscilante: Presione la palanca (5) en la dirección de la flecha. Guíe manualmente el brazo giratorio hasta la posición superior. Cuando la palanca regrese a la posición inicial, el brazo se habrá quedado fijo. 3. Coloque el bol de batir en el soporte. Gire el bol en dirección de la flecha hasta que se detenga (LOCK). 4. Coloque ahora la protección contra salpicaduras bajo el brazo giratorio: sujete la protección contra salpicaduras, con el cuello hacia arriba. El orificio de llenado deberá quedar en frente del usuario, a la izquierda. Inserte las guías de la protección contra salpicaduras en las ranuras que hay en la parte inferior del brazo giratorio. Mueva la protección contra salpicaduras en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. 5a. Introduzca el batidor de huevos o el gancho batidor: Ajuste el accesorio al eje motor. El cabezal del accesorio encaja en el eje. Con suavidad, inserte el accesorio en el eje y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. 5b. Introduzca el gancho para masa: Utilice siempre los dos ganchos para masa. Instale los ganchos para masa de la misma forma que los demás accesorios (pieza 5a). Emplee como referencia la imagen a la derecha. Las guías deben encajar con las ranuras. 6. Ponga los ingredientes en el bol. 7. Cerrar el brazo oscilante: Presione la palanca (5) en la dirección de la flecha y baje el brazo giratorio al mismo tiempo. La palanca regresará a la posición inicial. 8. Conecte el enchufe a una toma adecuada. 9. Use el mando de control para encender el dispositivo y elija una velocidad según la tabla siguiente. Cuadro de tipos de masa y accesorios Ajustes Cantidad Tiempo máx. de funcionamiento Horquilla de amasar 1-3 máx. 7,5 kg de masa máx. 4750 g de harina (Se recomienda una proporción de harina / agua de 5 : 3) 5 min Masa media (ej. mantequilla pasteles) Batidora 1-3 máx. 6 litros 5 min Masa ligera (ej., masa de gofres o de crepes, crema, pudín) Batidora de huevos 4-6 mín. 200 ml máx. 4 litros 10 min Claras de huevo Batidora de huevos 6 5 - 30 huevos 10 min Tipo de masa Masa pesada (ej., pan o masa quebrada) • • • • • Accesorios NOTA: La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento en “minutos : segundos”. Configuración de fábrica en programas = 1 - 3 = 5 minutos; Configuración de fábrica en programas = 4 - 6 = 10 minutos. Cuando haya transcurrido el tiempo, el dispositivo se apagará automáticamente. se mostrará en pantalla “ ”. El control de velocidad electrónico evita sobrecargar el motor. En caso de carga excesiva, se reducirán automáticamente las rpm de la posición de velocidad en un nivel. Periodo de funcionamiento corto: Con masas pesadas el aparato no debe estar en acción más de 5 minutos y después debe dejarse enfriar unos 10 minutos. Posición P para funcionamiento de pulso: Active brevemente la velocidad máxima del motor manteniendo el mando de control en esta posición. Operación de pausa AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Ajuste el regulador a “0” si quiere detener la operación. • Desconecte el enchufe de la red si quiere cambiar el accesorio. • ¡Espere a que el accesorio se detenga por completo! NOTA: Si acciona la palanca (5) durante el funcionamiento con el fin de levantar el brazo, un interruptor de seguridad apagará el motor. Se mostrará intermitentemente la palabra “CLOSE” (cerrar) - la petición para cerrar el brazo giratorio. Solo podrá continuar usando el aparato una vez que haya situado el mando giratorio en “0”. Se conservará el tiempo de funcionamiento restante. Función de temporizador electrónico • Use los botones y para establecer el tiempo de funcionamiento. • Se pueden establecer 20 minutos y 30 segundos como máximo. 29 • Puede también cambiar el tiempo mientras el aparato funciona con los botones y . • En caso de interrupción breve se mantiene la cuenta atrás, siempre que no desenchufe el dispositivo. • Si desea poner a cero el tiempo, presione simultáneamente los botones y durante 3 segundos. • Cuando haya transcurrido el tiempo, el dispositivo se apagará automáticamente. se mostrará en pantalla “ ”. NOTA: Para continuar con el funcionamiento, ponga primero el mando de control en posición “0”. Fin del funcionamiento y extracción del bol • Ajuste el mando a “0” después de usar. Desconecte el enchufe de la red. • Presione la palanca (5) en dirección de la flecha. El brazo se levantará. • Extraiga el accesorio. • Gire el bol ligeramente en sentido de las agujas del reloj para desmontarlo. • Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para batir. • Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la sección “Limpieza”. Recetas recomendadas Mezcla esponjosa (receta básica) Ajuste de velocidad 1 - 3 Ingredientes: 250g de mantequilla blanda o margarina, 250g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche. Preparación: Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el 30 molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo con la masa y cuézala. Pruébelo antes de sacarlo del horno: pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el centro. Si la masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar. Horno convencional: Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: superior e inferior a 175-200°, horno de gas: Posición 2-3 Tiempo de cocción: 50-60 minutos Puede modificar la receta según sus preferencias, por ejemplo con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. No hay límites a su imaginación. Rollos de linaza Ajuste de velocidad 1 - 2 Ingredientes: 500-550g de harina de trigo, 50g de linaza, 3/8 de litro de agua, 1 cubo de levadura (40g), 100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal. Para la cobertura: 2 cucharadas de agua. Preparación: Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla, triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros 3-5 minutos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente durante 45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para pastelería húmedo. Ponga los rollos encima, apártelos durante 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos. Horno convencional: Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a 200-220° (Precalentar durante 5 minutos), Horno de gas: Posición 2-3 Tiempo de cocción: 30-40 minutos Crema de chocolate Ajuste de velocidad 5 - 6 Ingredientes: 200ml de crema, 150g baño de chocolate semidulce, 3 huevos, 50-60g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla, 1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate. Preparación: En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frío. Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del paquete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto, en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso. Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un ajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada para acompañar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío. Limpieza AVISO: • Desconecte de la alimentación antes de limpiar. • No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o incendio. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar. • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos. Carcasa del motor Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito de jabón líquido. Bol de batir El bol de batir puede introducirse en el lavavajillas. Compruebe que no se añada en exceso ningún agente de limpieza (detergentes, sales o agentes para aclarar). Amasado y accesorios de mezcla ATENCIÓN: Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios. • Las partes que hayan entrado en contacto con los alimentos se pueden enjuagar con agua. • Deje que las partes se sequen bien antes de volver a montar el aparato. Almacenamiento • Impie el dispositivo del modo indicado. • Recomendamos guardar el dispositivo en su embalaje original cuando no vaya a usarlo durante un tiempo prolongado. 31 • Guarde el dispositivo en un lugar con buena ventilación, seco y fuera del alcance de los niños. Datos técnicos Modelo:............................................... PC-KM 1096 Alimentación:......................... 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo potencia:..................................... 1500 W Protección Clase:....................................................I Peso neto:........................................aprox. 11,00 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. 32 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ProfiCook PC-KM 1096 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario