Place camera on sled and align mounting holes on
each. Adjust camera parallel to sled and tighten the
bolt on the bottom.
• Coloque la cámara fotográfica en el trineo y alinee los agujeros de
montaje en cada uno. Ajuste la cámara fotográfica paralela al trineo y
apriete el perno en el fondo.
• Placez l'appareil-photo sur le traîneau et alignez les trous de support sur
chacun. Ajustez l'appareil-photo parallèle au traîneau et serrez le
boulon sur le fond.
• Setzen Sie Kamera auf Schlitten und richten Sie Entlüftungslöcher auf
jedem aus. Justieren Sie die Kamera, die zum Schlitten parallel ist und
ziehen Sie den Schraubbolzen auf der Unterseite fest.
• Coloque a câmera no trenó e alinhe furos de montagem em cada um.
Ajuste a câmera paralela ao trenó e aperte o parafuso no fundo.
• Disponga la macchina fotografica sulla slitta ed allinei i fori di montag-
gio su ciascuno. Registri la macchina fotografica parallela alla slitta e
stringa il bullone sulla parte inferiore.
Sled
Screw
Camera Sled
Feed the wiring through the conduit plugs and make
all connections to the camera and lens.
• Alimente el cableado a través de los enchufes del conducto y
haga todas las conexiones a la cámara fotográfica y a la lente.
• Alimentez le câblage par les prises de conduit et établissez tous
les rapports à l'appareil-photo et à l'objectif.
• Ziehen Sie die Verdrahtung durch die Rohrstecker ein und stellen
Sie alle Beziehungen zur Kamera und zum Objektiv her.
• Alimente a fiação através dos plugues da canalização e faça
todas as conexões à câmera e à lente.
• Alimenti i collegamenti tramite le spine del condotto e faccia tutti
i collegamenti alla macchina fotografica ed all'obiettivo.
REAR PANEL
DC-Iris
Control Cable
External
Microphone/
Line Input
Audio Output
I/O
Terminal
Connector
Power
Connector
Network
Connector
and PoE
Input
24VAC
Run 24VAC power through a conduit plug, and place the
stripped power wire ends into the 24AC power board.
•
Funcione la energía 24VAC a través de un enchufe del conducto, y ponga los
extremos pelados del alambre de la energía en el tablero de energía 24AC.
• Courez la puissance 24VAC par une prise de conduit, et placez les extrémités
dépouillées de fil de puissance dans carte d'alimentation 24AC.
• Lassen Sie Energie 24VAC durch einen Rohrstecker, laufen und setzen Sie die
abgestreiften Energie Leitung Enden in das Energie 24AC Brett.
• Funcione o poder 24VAC através de um plugue da canalização, e coloque as
extremidades descascadas do fio do poder na placa de poder 24AC.
• Faccia funzionare l'alimentazione 24VAC tramite una spina del condotto e
disponga le estremità messe a nudo del legare di alimentazione nel bordo di
alimentazione 24AC.
Tighten the terminal block screws then the conduit plugs.
•
Apriete los tornillos del bloque de terminales entonces los
enchufes del conducto.
• Serrez les vis de TB puis les prises de conduit.
• Ziehen Sie die Klemmenblockschrauben dann die Rohrstecker
fest.
• Aperte os parafusos do bloco terminal então os plugues da
canalização.
• Stringa le viti del blocchetto terminali allora le spine del
condotto.
ACH13PCB
J1
THERM 2
HEATER
24 VAC (IN)
BLOWER - (Black)
BLOWER - (Red)
THERM 1
(+)
(-)
YELLOW
PURPLE
12VDC
5
6
7
8