Transcripción de documentos
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Prólogo
Este manual proporciona información sobre cómo usar las funciones de
disparo y de reproducción de este producto, así como advertencias de uso.
Para sacar el mejor provecho de las funciones de este producto, lea
atentamente este manual antes del uso. Conserve este manual a mano para
poder consultarlo fácilmente.
Ricoh Co., Ltd.
Precauciones de seguridad
Lea atentamente todas las precauciones de seguridad para garantizar un uso
seguro.
Toma de fotografías de prueba
Asegúrese de realizar algunas tomas de prueba para garantizar que la cámara está
grabando correctamente antes del uso normal.
Derechos de autor
Queda prohibida la reproducción o alteración de documentos, revistas, música
y otros materiales con derechos de autor, con una finalidad diferente a la
personal, doméstica o de otro tipo igualmente limitado, sin el consentimiento del
propietario de los derechos de autor.
Exención de responsabilidad
Ricoh Co., Ltd., no asume ninguna responsabilidad por no poder grabar o reproducir
imágenes como resultado de un fallo de funcionamiento de este producto.
Garantía
Este producto está fabricado conforme a las especificaciones locales y la garantía
es válida en el país de compra. En caso de que el producto presente un defecto
o fallo de funcionamiento mientras está en el extranjero, el fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad en cuanto a la reparación del producto localmente ni a
los gastos incurridos por esta.
Interferencias radioeléctricas
La utilización de este producto en las inmediaciones de otros equipos
electrónicos puede afectar negativamente al rendimiento de ambos dispositivos.
En concreto, el funcionamiento de la cámara cuando esté cerca de la radio o la
televisión, puede causar interferencias. Si se producen interferencias, siga los
procedimientos a continuación.
• Aleje la cámara tanto como sea posible de la televisión, la radio u otro dispositivo.
• Reoriente la antena de la televisión o la radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente separadas.
© 2011 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de
esta publicación sin la autorización expresa por escrito de Ricoh. Ricoh se reserva el derecho a cambiar el
contenido de este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de
ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en
la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista®, Windows 7™ e Internet Explorer son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo
de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos
de América y otros países. MediaBrowser™ es una marca comercial de Pixela Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Eye-Fi, el logotipo de Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
Todos los demás nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos
propietarios.
1
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, así como también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de
lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido
a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
Ejemplos de aviso
El símbolo
le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las
acciones concretas que no debe realizar.
●Ejemplos
No tocar
No desmontar
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
Peligro
● No intente desmontar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
● No intente desmontar, alterar o soldar directamente la batería.
● No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno
de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil.
● No intente agujerear la batería, golpearla, comprimirla, dejarla caer ni someterla a
otros impactos fuertes.
● No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
2
● No cortocircuite la batería utilizando un objeto de metal para conectar los
terminales positivo y negativo. No almacene o transporte la batería con objetos
metálicos como collares o bolígrafos de metal.
● Cargue la batería mediante el cable USB o el cargador de batería indicados y
utilícelos solamente con dispositivos compatibles.
● En caso de que el dispositivo se sobrecaliente, emita humo o desprenda un olor
inusual, deje de utilizarlo inmediatamente y llévelo a su distribuidor o centro de
asistencia técnica más cercano.
● Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lave inmediatamente
el área afectada con agua del grifo o con otro agente limpiador y acuda
inmediatamente al médico. No se frote los ojos.
VVVVV
Advertencia
● Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión
de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado
a una toma de corriente doméstica, asegúrese de desenchufar el adaptador de
alimentación USB para evitar incendios o accidentes eléctricos. Deje de utilizar el
equipo de inmediato si no funciona bien. Póngase en contacto lo antes posible
con el centro de servicio más cercano.
● Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u
otros objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga la batería y la tarjeta
de memoria lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas
eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente
doméstica, asegúrese de desenchufar el adaptador de alimentación USB para
evitar incendios o accidentes eléctricos. Deje de utilizar el equipo de inmediato si
no funciona bien. Póngase en contacto lo antes posible con el centro de servicio
más cercano.
● Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra
en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a
continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y
enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona
con agua y jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
3
● Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
• No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
• No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos,
collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
• No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o
cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara o del cargador de batería
y manténgala alejada del fuego.
● Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
• No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también
el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
• No dañe, enrolle ni modifique el cable USB. No coloque el cable bajo objetos
pesados, no tire de él ni lo doble a la fuerza.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Para desconectar el cable USB, tire siempre del adaptador de alimentación USB.
• No cubra el equipo durante la carga.
● Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión
es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente
a un médico.
● Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
● No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo
podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible,
teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo
dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
● Cuando utilice la cámara en la cocina u otras zonas donde pueda estar expuesta
al vapor o a la humedad, asegúrese de que la humedad no penetre en el interior
de la cámara. La no observancia de esta precaución podría causar un incendio o
descarga eléctrica.
● No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, benceno, diluyente o
sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
● No use el equipo en lugares donde su uso esté restringido o prohibido, pues
podría resultar en desastres o accidentes.
● Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un
incendio.
● Cuando viaje a otros países, no utilice la cámara junto a convertidores de
corriente o adaptadores de enchufes. La no observancia de esta precaución
podría causar un incendio, descarga eléctrica o dañar el producto.
4
● Utilícelo solamente con el voltaje indicado. La no observancia de esta precaución
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
● No dañe, enrolle ni modifique el cable USB. No coloque el cable bajo objetos
pesados, no tire de él ni lo doble a la fuerza. Si se daña el cable, podría producirse
un incendio o descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. La no observancia de esta
precaución podría causar una descarga eléctrica.
● Cuando desconecte el dispositivo, tire del enchufe y no del cable USB. La no
observancia de esta precaución podría dañar el cable USB y causar un incendio o
una descarga eléctrica.
● En caso de que agua, líquido, metales u otros objetos extraños penetren en el
estuche, desenchufe el dispositivo inmediatamente y llévelo a su distribuidor o
centro de asistencia técnica más cercano.
● En caso de que el dispositivo sufra un fallo de funcionamiento o emita ruidos
u olores inusuales, desenchufélo inmediatamente y llévelo a su distribuidor o
centro de asistencia técnica más cercano. Deje de utilizar el dispositivo si éste no
funciona correctamente o está dañado.
● No lo desmonte. El dispositivo contiene circuitos de alto voltaje que podrían
provocar una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe durante tormentas eléctricas. La no observancia de esta
precaución podría causar una descarga eléctrica.
● Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
● Cancele la carga si la batería deja de cargar en el tiempo especificado.
● No coloque la batería en hornos microondas u ollas a presión.
● En caso de que la batería pierda líquido o emita un olor inusual, aléjela
inmediatamente de objetos inflamables.
5
Precaución
● El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna
parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave
inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón.)
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
● Inserte bien el adaptador de alimentación USB en la toma de corriente. Una
conexión floja puede provocar un incendio.
● No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
● Por su seguridad, desenchufe el dispositivo durante su limpieza.
● Desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso.
● No cubra el equipo durante la carga. La no observancia de esta precaución podría
provocar un incendio.
● No acorte las partes metálicas de los terminales de la cámara o del cable USB. La
no observancia de esta precaución podría causar un incendio.
Advertencias de
seguridad para los
accesorios
6
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones
suministradas con el producto antes de usarlo.
Uso de los manuales
Los siguientes dos manuales se incluyen con su RICOH PX.
“Guía del usuario de la cámara” (Este manual)
Esta guía describe el uso y las funciones de la cámara.
También describe cómo instalar el software suministrado en
su ordenador.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía describe cómo descargar imágenes desde la
cámara a un ordenador.
La “Guía del usuario del software” está disponible en la
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
Hay una “Guía del usuario
del software” para cada
idioma.
Para copiar la Guía de usuario en su ordenador, conecte la
cámara al mismo mediante el cable USB suministrado. Si
desea más información, consulte la P.89.
El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo
para Windows) está almacenado en la memoria interna de la cámara.
Para más información sobre la utilización, consulte la ayuda en línea de
MediaBrowser o póngase en contacto con uno de los siguientes centros de
atención al cliente:
Norteamérica (EE.UU.)
Europa
Reino Unido, Alemania,
Francia y España:
Otros países:
Asia
China
Horario de atención: 9:00 - 17:00
TEL.: (Número gratuito) +1-800-458-4029
TEL.: (Número gratuito) +800-1532-4865
TEL.: +44-1489-564-764
TEL.: +63-2-438-0090
TEL.: +86-21-5385-3786
7
Contenidos
Precauciones de seguridad ............................................................................... 2
Uso de los manuales ............................................................................................ 7
Contenidos .............................................................................................................. 8
Operaciones básicas
13
Contenido de la caja ..........................................................................................14
Accesorios opcionales .............................................................................................................. 14
Nombres de las partes ......................................................................................15
Pantalla ...................................................................................................................17
Preparación ...........................................................................................................20
Instalación de la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.................... 20
Carga de la batería recargable............................................................................................. 22
Encendido y apagado de la cámara ................................................................................ 24
Configuración básica................................................................................................................. 25
Fotografía básica .................................................................................................26
Enfoque y toma de imágenes (Modo Normal) ......................................................... 26
Uso de la función del zoom .................................................................................................. 28
Uso del flash .................................................................................................................................. 29
Uso del autodisparador ........................................................................................................... 30
Compens. Exposición................................................................................................................ 30
Reproducción de imágenes ............................................................................31
Visualización de imágenes..................................................................................................... 31
Vista de miniaturas ..................................................................................................................... 31
Clasificación de imágenes ..................................................................................................... 32
Ampliación de imágenes........................................................................................................ 33
Borrado de archivos ...........................................................................................34
Borrado de varios archivos .................................................................................................... 35
Funcionamiento de los menús.......................................................................36
Menú rápido de disparo.......................................................................................................... 36
Menú rápido de reproducción............................................................................................ 36
8
Operaciones avanzadas
1 Correspondencia de ajustes con la escena
37
38
Toma de calidad ..................................................................................................38
Toma de fotografías en modos de toma de calidad ............................................. 40
Modos de toma de calidad favoritos .............................................................................. 43
Creación de nuevos modos de toma de calidad .................................................... 44
2 Grabación y visualización de vídeos
45
Grabación de vídeos ..........................................................................................45
Visualización de vídeos .....................................................................................46
3 Más sobre la fotografía
47
Enfoque ..................................................................................................................47
Bloqueo del enfoque ................................................................................................................ 47
Opciones de enfoque ............................................................................................................... 49
Seguimiento del sujeto...................................................................................................... 49
Prevención de la borrosidad ...........................................................................50
Reducción de la borrosidad .................................................................................................. 50
Uso del flash.................................................................................................................................... 50
Aumento de ISO........................................................................................................................... 50
Modificación del color.......................................................................................51
Balance Blancos ............................................................................................................................ 51
Manual.......................................................................................................................................... 52
Ajustes de Imagen ...................................................................................................................... 52
Toma de una serie de fotografías ..................................................................53
Creación de un sello de fecha ........................................................................55
Sensibilidad ISO ...................................................................................................56
Zoom digital .........................................................................................................57
Cambio de tamaño automático......................................................................................... 57
9
4 Más sobre la reproducción
59
Ocultar imágenes................................................................................................59
Selección de imágenes............................................................................................................ 59
Ocultar imágenes ........................................................................................................................ 60
Creación de copias recortadas .......................................................................61
Recorte ............................................................................................................................................... 61
Corrección Trap. ............................................................................................................................ 64
Protección de las imágenes contra un .......................................................65
borrado accidental .............................................................................................65
Selección de varios archivos................................................................................................. 65
Selección de imágenes para imprimir .........................................................66
Reordenar Favoritos ...........................................................................................67
Visualización de imágenes en un televisor................................................69
5 El menú de disparo
71
Uso del menú .......................................................................................................71
Opciones del menú de disparo ......................................................................72
Resol./Tamaño Imagen ...................................................................................................... 72
Modo Continuo ...................................................................................................................... 72
Enfoque........................................................................................................................................ 72
Medición Exposición ........................................................................................................... 72
Ajustes de Imagen ................................................................................................................ 72
Resolución súper.................................................................................................................... 72
Balance Blancos ...................................................................................................................... 73
Ajuste ISO ................................................................................................................................... 73
Máx ISO para ISO auto ........................................................................................................ 73
Compens. Exposición .......................................................................................................... 73
Formato Video ......................................................................................................................... 73
Reduc. de ojos rojos ............................................................................................................. 73
Pre-AF ............................................................................................................................................ 73
Corre. Vibrac. Cámara........................................................................................................... 73
Imprimir Fecha ........................................................................................................................ 73
+ fotografía normal .............................................................................................................. 73
Opc. de enfoque suave ...................................................................................................... 73
Tono ............................................................................................................................................... 74
Viñeteo ......................................................................................................................................... 74
Color de juguete .................................................................................................................... 74
Restaurar aj. de toma de calidad .................................................................................. 74
Ajuste Original ......................................................................................................................... 74
10
6 El menú de reproducción
75
Uso del menú .......................................................................................................75
Opciones del menú de reproducción ..........................................................76
Ajustes de privacidad .......................................................................................................... 76
Guardar Mi config:tomas calidad................................................................................. 76
Guardar toma de calidad .................................................................................................. 76
Cambiar tamaño .................................................................................................................... 76
Recorte ......................................................................................................................................... 76
Corrección Trap. ...................................................................................................................... 76
Mostrar Diapos. ....................................................................................................................... 77
Proteger ....................................................................................................................................... 77
Copia a tarjeta desde memo. int. ................................................................................. 77
DPOF.............................................................................................................................................. 77
Reordenar favoritos .............................................................................................................. 77
7 El menú de configuración
78
Uso del menú .......................................................................................................78
Opciones del menú de configuración .........................................................79
Menú rápido ............................................................................................................................. 79
Elija info. toma.......................................................................................................................... 79
Opc. visualiz. cuad. ................................................................................................................ 80
Info. reproducción ................................................................................................................. 80
Auto-rotar ................................................................................................................................... 80
Protec. auto favorit. ............................................................................................................... 80
Brillo LCD ..................................................................................................................................... 80
Luz Auxiliar AF.......................................................................................................................... 80
Sonidos funcion...................................................................................................................... 81
Config. Volumen ..................................................................................................................... 81
Tiempo Confirm. LCD .......................................................................................................... 81
Auto Apagado ......................................................................................................................... 81
Modo suspendido ................................................................................................................. 81
Auto-oscurecer LCD ............................................................................................................. 81
Imagen Zoom Digital .......................................................................................................... 82
N° Secuencia Tarj. ................................................................................................................... 82
Ajuste Fecha.............................................................................................................................. 82
Language/N ..................................................................................................................... 82
Modo Sal. Video ...................................................................................................................... 82
Salida HDMI ............................................................................................................................... 83
Formatear [Tarjeta]................................................................................................................ 83
Formatear [Memoria Interna] ......................................................................................... 83
Conf. vers. firmware .............................................................................................................. 83
Ajustes Eye-Fi............................................................................................................................ 83
ID servidor Eye-Fi ................................................................................................................... 83
11
8 Impresión directa
84
Función de impresión directa.........................................................................84
Conexión de la cámara a una impresora ....................................................84
Impresión de fotografías ..................................................................................85
Impresión de una o de todas las fotografías .............................................................. 85
Impresión de varias fotografías ........................................................................................... 88
9 Descarga de imágenes a un ordenador
89
Para Windows .......................................................................................................89
Requisitos del sistema para uso del software suministrado ............................. 89
Instalación del software .......................................................................................................... 90
Copia de imágenes a un ordenador................................................................................ 94
Para Macintosh ....................................................................................................96
Copia de imágenes a un ordenador................................................................................ 96
10 Apéndices
98
Resolución de problemas ................................................................................98
Mensajes de error ........................................................................................................................ 98
Solución de problemas de la cámara ............................................................................. 99
Ajustes disponibles ......................................................................................... 104
Especificaciones ............................................................................................... 106
Número de imágenes que pueden almacenarse ................................. 109
Ajustes predeterminados/funciones cuyos ajustes
predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara........ 111
Accesorios opcionales .................................................................................... 113
Cargador de batería (BJ-10)................................................................................................ 113
Utilización de la cámara en el extranjero ................................................ 114
Precauciones de uso ....................................................................................... 115
Cuidado y almacenamiento ......................................................................... 118
Garantía y servicio ........................................................................................... 120
Índice ................................................................................................................... 122
12
Operaciones
básicas
Lea esta sección si es la
primera vez que va a utilizar
la cámara.
Contenido de la caja ............................14
Nombres de las partes .........................15
Pantalla ................................................17
Preparación..........................................20
Fotografía básica .................................26
Reproducción de imágenes .................31
Borrado de archivos .............................34
Funcionamiento de los menús ............36
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los elementos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• RICOH PX
• Batería recargable (DB-100)
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
• Cable USB
• Adaptador de alimentación
USB
• Enchufe
• Cable de AV
• Correa
• Garantía
• Guía del usuario de la cámara
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Colocación del enchufe
Antes de utilizar el adaptador de alimentación USB por primera vez, conecte el enchufe
deslizándolo en el adaptador de alimentación USB hasta que encaje en su sitio.
La forma del enchufe depende del país de venta.
Accesorios opcionales
• Batería recargable (DB-100)
• Cargador de batería (BJ-10)
• Cable HDMI (HC-1)
14
Se usa para conectar la cámara
a un aparato de televisión
compatible con HDMI.
• Funda protectora (PJ-1)
Protege la cámara de los rasguños.
• Correa para el cuello (ST-4)
Correa para el cuello de sujeción
de un solo punto de doble sentido
que también lleva una correa corta.
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
2 3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Nombre de la opción
Palanca de zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
Disparador
Botón POWER/Luz indicadora
Micrófono
Altavoz
Flash
Luz Auxiliar AF/Autodisparador
Objetivo
Referencia
P.28, 31, 33
P.27
P.24, 23
P.45
P.46
P.29
P.80, 30
—
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Colocación de la correa o la correa para el cuello en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por
el enganche para correa de la cámara y
haga un lazo con los extremos. Extraiga
el extremo de la correa para el cuello de
la hebilla y fíjelo como se muestra en la
ilustración.
• Para ver lo último en accesorios
opcionales, visite el sitio web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
15
Vista posterior
7
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
11
12
15
3
4
5 6
Nombre de la opción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
(*)
16
8
9
10
13
14
Pantalla
Enganche para correa
Tapa de la batería/tarjeta
Rosca para trípode
Terminal de salida de micro HDMI (Tipo D)
Terminal común para el puerto USB/salida de AV
Dial de flash
Botón 3 (Vídeo)/F (Favoritos)
Botón PREMIUM/!
$ Botón
# Botón
Botón D (Compens. Exposición)/"
Botón MENU/OK
Botón t (Autodisparador)/D (Borrar)
Botón 6 (Reproducción)
Referencia
P.17
P.14
P.20, 69, 90, 94, 96
—
P.69
P.20, 69, 84, 90, 94, 96
P.29
P.45, 32, 43, 44
P.40
—
—
P.30, 39
P.36, 71, 75, 78
P.30, 34
P.31
Los símbolos !, ", # y $ de este manual indican los
botones hacia arriba (PREMIUM), hacia abajo (D), hacia la
izquierda y hacia la derecha respectivamente.
Pantalla
Ejemplo de la indicación en pantalla al tomar fotografías
Modo de fotografía
2
3
4
8seg .
5 6 7 8
9
9999
4:3
10
26
11
25 X102
102 . 7
12
24
23
13
F 2 . 8 1 / 1000 EV
EV–0 . 3
22
21
Nombre de la opción
1 Modo toma de calidad
2 [Fuegos artificiales] Tiempo
de exposición
3 Autodisparador
4 Modo de flash
5 Número restante de
fotografías
6 Destino de grabación
7 Símbolo de aviso de
vibración de la cámara
8 Indicador de advertencia
de exposición
9 Tamaño de la imagen
10 Modo de enfoque
11 Balance Blancos
20
14
15
16
17
ISO 1600
19
18
Referencia
Nombre de la opción
P.38
14 Cuadro AF
P.38
15 Corre. Vibrac. Cámara
Referencia
P.48
P.50
P.30
P.29
P.109
16 Imprimir Fecha
17 Símbolo de la batería
18 Conexión de Eye-Fi
P.55
P.19
P.19
P.21
P.50
19 Ajuste ISO
20 Compens. Exposición
P.56
P.30
P.101
21 Velocidad de obturación P.106
P.72
P.48
P.51
22 Apertura
23 Barra de zoom
24 Zoom de súper
resolución/zoom digital
25 Ampliación del zoom/
Zoom con cambio de
tamaño automático
26 Modo Continuo
12 Medición Exposición
P.72
13 Ajustes de Imagen
P.52
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
P.106
P.28
P.28, 57
P.28, 57
P.53
17
Modo de vídeo
27
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
28
29
10 : 00 / 15 : 00
Botón de vídeo: Fin
Nombre de la opción
27 Indicador de grabación
de vídeo
28 Tiempo de grabación
Referencia
P.109
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Cuando el número de tomas restantes es de 10000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de pantalla durante la reproducción
Modo de fotografía
1
2
000 0000
* 000–0000
3
4:3
Modo de vídeo
4 5 6
7
8
0000 / 9999
RMOV0001
* RMOV0001
9
640
0000 / 9999
10
14
15
: Índice
2011 / 01 / 01 00 : 00
13
11
2
3
4
5
6
12 : 15
: Inicio
2011 / 01 / 01 00 : 00
12
Nombre de la opción
1 Número de archivo
18
Referencia
Nombre de la opción
P.45
29 Tiempo de grabación
restante
P.109
Referencia
Nombre de la opción
—
9 Imágenes transferidas
por Eye-Fi
P.72
10 Clasificación
—
11 Símbolo de la batería
P.65
12 Conexión de Eye-Fi
P.66
13 Fecha de la toma
P.21
14 Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
—
15 Indicador
Tamaño de la imagen
Tipos de modo
Proteger
DPOF
Fuente de datos
reproducidos
7 Número de archivos de
reproducción
8 Número total de archivos —
Referencia
P.19
P.32
P.19
P.19
P.25
—
—
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la pantalla para
indicar el nivel de la batería.
Símbolo de la
batería
Verde
Descripción
Batería suficientemente cargada.
Nivel de la batería bajo. Recargue la batería.
• El estado de transferencia se muestra durante la toma y reproducción de
fotografías cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (GP.22). Las imágenes que
hayan sido cargadas a un ordenador se indican con un icono G.
Símbolo
Estado
Símbolo
Estado
No conectado
Conexión detenida
Error de adquisición de
información de tarjeta
Eye-Fi (*)
Conectando
Esperando a la
transferencia de datos
Transfiriendo
(*)
Apague la cámara y vuélvala a encender. Si el problema persiste, podría
haber un problema con la tarjeta.
• Puede mostrarse información adicional sobre las fotografías al seleccionar [Detallada]
para [Selec. info. mostrada] en el menú rápido de reproducción (GP.36).
000 0000
* 000–0000
1
2
3
4
5
6
7
8
0000 / 9999
4:3
Básico
F2.8
1 / 1000
EV–0
EV . 3
ISO 1600
1140mm
1140mm
13
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Batería parcialmente descargada. Se recomienda recargar.
2011 / 01 / 01 00 : 00
9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
Nombre de la opción
Modo de toma
Apertura
Velocidad de obturación
Compens. Exposición
Ajuste ISO
Distancia focal del zoom
Zoom digital/zoom de
súper resolución
Referencia
—
P.106
P.106
P.30
P.56
P.28
P.28, 57
8
9
10
11
12
13
Nombre de la opción
Modo de flash
Balance Blancos
Modo de enfoque
Medición Exposición
Ajustes de Imagen
Opc. de enfoque suave/
Tono/Viñeteo/Color de
juguete
Referencia
P.29
P.51
P.48
P.72
P.52
P.73, 74
19
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Instalación de la batería recargable y la tarjeta de memoria SD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté desactivada antes de continuar.
1
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
• Deslice el seguro en la dirección
mostrada y abra la tapa.
Inserte la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD.
Lado del logotipo
• Después de comprobar que están
orientadas correctamente, deslice la
tarjeta hasta que encaje en su sitio
e inserte la batería. La batería estará
introducida por completo cuando
el seguro encaje en su sitio como se
muestra. La cámara no se encenderá si la
batería no está correctamente orientada.
3
Cierre la tapa.
• Cierre y bloquee la tapa como se
muestra.
Extracción de la batería recargable
Después de desbloquear y abrir la tapa de la batería/tarjeta, suelte el
bloqueo de la batería para extraerla. Ahora la batería puede extraerse
con la mano. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la
cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Desbloquee y abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la
tarjeta de memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla.
Extraiga la tarjeta de la cámara.
20
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Acerca de la batería
La cámara utiliza una batería recargable DB-100 (suministrada). No
utilice otras baterías.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
• Las baterías deberían desecharse de acuerdo con las disposiciones establecidas
por el gobierno o por las autoridades locales.
Acerca de las tarjetas de memoria SD (de venta en comercios)
La cámara puede utilizarse con tarjetas de memoria SD, SDHC y EyeFi (en lo sucesivo, “tarjetas de memoria SD”). No pueden utilizarse
tarjetas SDXC.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Para evitar que la humedad o el polvo entren en la cámara, cierre bien la tapa
de la batería/tarjeta.
• Antes de abrir o cerrar la tapa de la batería/tarjeta, elija un lugar que no tenga
agua, arena, barro u otras materias extrañas y quite cualquier materia extraña
que pueda adherirse a la cámara.
• Asegúrese de que la batería recargable y la tarjeta de memoria SD están
orientadas correctamente al insertarse en la cámara. Si inserta la batería
recargable o la tarjeta de memoria SD en sentido incorrecto y fuerza la tapa
de la batería/tarjeta para que se cierre, se podría dañar la cámara, la batería
recargable o la tarjeta de memoria SD.
w se muestra cuando se inserta una tarjeta de memoria; si no se
inserta ninguna tarjeta, t aparecerá y las fotografías se almacenarán
en la memoria interna de la cámara.
Formateo de tarjetas de memoria ----------------------------------------------Utilice la opción [Formatear [Tarjeta]] (GP.83) del menú de configuración de
la cámara (GP.78) para formatear tarjetas de memoria antes de utilizarlas por
primera vez o después de que se hayan utilizado en otros dispositivos. Tenga en
cuenta que esto elimina de forma permanente las imágenes que pueda contener
la tarjeta; antes de formatear, copie las imágenes que desea conservar en un
ordenador u otro dispositivo. Antes de formatear tarjetas Eye-Fi, asegúrese de que
el software suministrado en la tarjeta se ha instalado en su ordenador.
21
Tarjetas Eye-Fi -----------------------------------------------------------------------Se pueden usar tarjetas de la serie Eye-Fi X2 (tarjetas de memoria SD con función
de LAN inalámbrica incorporada). Si desea más información sobre las tarjetas
Eye-Fi, diríjase a la página Web de Eye-Fi (http://www.eye.fi/).
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
22
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no graba en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
• No se garantiza que este producto sea compatible con las funciones de la
tarjeta Eye-Fi (incluyendo las transferencias inalámbricas). En caso de producirse
un problema con la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta. Asimismo, las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en el país donde se
adquirieron. Si no está seguro de que la tarjeta está autorizada para utilizarse en
la zona en la que se encuentra, consulte con el fabricante de dicha tarjeta.
Protección contra escritura en sus fotografías ------------------------------Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el
formateo de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección
contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de
bloqueo (LOCK).
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una
tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la
tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de hacer fotografías.
Carga de la batería recargable
Cargue la batería antes de usar la cámara.
La batería se puede cargar al conectarla
a un adaptador de alimentación USB
conectado a una toma de corriente
de CA, o al conectarla a un ordenador.
En cualquier caso, apague la cámara y
conecte el cable USB suministrado al
terminal USB/AV OUT de la cámara.
Uso de una toma de corriente de CA
Para cargar la batería, conecte el cable USB y
enchufe el adaptador de alimentación. La carga
comenzará automáticamente.
En la cámara aparecerá el cuadro de
diálogo mostrado a la derecha cuando se
conecte a un ordenador. Destaque [Carga]
y pulse el botón MENU/OK. La carga
no comenzará si está seleccionada otra
opción.
Conexión USB
Elija una opción.
• Ordenador
• Impresora
• Carga
Cancelar
Si no se real. ning.
acción, se selec.
"Cargar" en 30 s.
Ok
Nota ------------------------------------------------------------------------------------La luz indicadora de la cámara muestra los siguientes estados de carga:
Luz indicadora
Parpadea aproximadamente una vez por segundo
Desactivada
Parpadea rápidamente (aproximadamente dos
veces por segundo) durante 5 s y luego se apaga
Descripción
La carga USB está en proceso
Carga finalizada
Error de carga o la batería no
está insertada
La carga dura aproximadamente 160 minutos cuando la cámara se conecta a
una toma de corriente y aproximadamente 240 minutos cuando se conecta a un
ordenador (estas cifras se calculan con una temperatura de 25 °C; la duración de
carga puede variar con la temperatura, el estado actual de carga y las operaciones
realizadas con la cámara y/o el ordenador).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso de un ordenador
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice un ordenador:
• La carga comienza automáticamente si no se realizan operaciones durante más
de 30 s después de conectar la cámara.
• La batería no cargará si el ordenador está desactivado o en modo suspendido
(standby).
• Si la batería ha permanecido en la cámara sin utilizarse durante un largo
periodo de tiempo antes de la carga, podría haber un retraso antes de que
las opciones USB se muestren o antes de que comience la carga. Utilice el
adaptador de alimentación USB para cargar la batería.
23
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Utilice solamente el adaptador de alimentación USB y el cable USB
suministrados.
• Durante la carga, no deje la cámara con luz solar directa ni la someta a
temperaturas extremas, fuertes golpes o vibraciones.
• Desconecte la cámara cuando finalice la carga. La no observancia de esta
precaución podría causar un incendio.
• No toque los contactos de las baterías recargables con objetos metálicos, ya
que podría provocar un cortocircuito en la batería.
• Cargue la batería a temperaturas entre 10 °C y 40 °C, pero tenga en cuenta que
la duración de la carga puede aumentar a temperaturas entre 10 °C y 15 °C. A
temperaturas inferiores a 10 °C, la duración de la carga puede aumentar o la
batería puede no cargarse.
• Cuando utilice un ordenador, conecte el cable USB directamente al ordenador.
No se pueden escribir datos en la tarjeta de memoria de la cámara durante la
carga, ya que acceder a la cámara durante la carga podría aumentar el tiempo
necesario para la carga de la batería. Al pulsar el botón POWER, finaliza la carga
y se apaga la cámara.
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el botón POWER para encender la cámara
en modo de disparo. Se reproducirá el sonido
de inicio y la pantalla se encenderá. Para apagar
la cámara, vuelva a pulsar el botón POWER.
Antes de que se apague la cámara, se mostrará
el número de imágenes tomadas ese día.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Se muestra un cero si el reloj no se ha ajustado.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción), la cámara se enciende
en el modo de reproducción y le permite
iniciar la reproducción enseguida.
Cuando la cámara se haya encendido con
el botón 6, pulsar de nuevo el botón 6
hace que la cámara se apague.
24
Modo suspendido y Auto Apagado ---------------------------------------------Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado para las
opciones del menú de configuración (GP.78) [Modo suspendido] (GP.81)
o [Auto Apagado] (GP.81), la pantalla se oscurecerá o se apagará la cámara
automáticamente para ahorrar energía.
Configuración del idioma
La primera vez que se enciende la cámara se
muestra un cuadro de diálogo de selección
de idioma. Destaque el idioma deseado y
pulse el botón MENU/OK (para continuar sin
seleccionar un idioma, pulse t).
Ajuste de la fecha y la hora
Aparecerá el cuadro de diálogo mostrado
a la derecha, pulse # o $ para destacar
el formato de año, mes, hora, minuto,
segundo o fecha y pulse ! o " para
cambiarlo.
Pulse el botón MENU/OK cuando finalice
los ajustes. Se mostrará un cuadro de
confirmación; vuelva a pulsar el botón MENU/OK para ajustar el reloj
de la cámara.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Configuración básica
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Para imprimir fotografías con la hora y/o la fecha de la grabación, seleccione
[Fecha] o [Fecha/Hora] en [Imprimir Fecha] (GP.73) en el menú de disparo
(GP.71).
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
adecuada para más de dos horas.
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
• El idioma, la hora y la fecha pueden modificarse en cualquier momento
utilizando las opciones [Language/N] (GP.82) y [Ajuste Fecha] (GP.82)
en el menú de configuración (GP.78).
25
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Enfoque y toma de imágenes (Modo Normal)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
26
Se selecciona el modo normal cuando la cámara está encendida. En
este modo, la configuración se ajusta automáticamente de acuerdo
con las condiciones de disparo.
El disparador tiene dos posiciones: la cámara ajusta automáticamente
el enfoque cuando el botón se pulsa hasta la mitad de su recorrido y
toma una fotografía cuando el botón se pulsa el resto del recorrido
(para tomar fotografías sin utilizar el enfoque automático, ajuste la
configuración de enfoque como se indica en la P.48).
1
Sujete la cámara con las dos manos y
apriete ligeramente los codos contra
su cuerpo.
• Asegúrese de que ni los dedos, ni el pelo,
ni la correa de la cámara obstruyen el
objetivo, el flash o la luz auxiliar AF.
2
Coloque al sujeto en el centro del encuadre y pulse el
disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el
enfoque, la exposición y el balance de blancos.
9999
4:3
3
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
• La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se
graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Si la cámara se apaga en el modo de calidad (GP. 38), el último modo de toma
de calidad seleccionado se restaurará la próxima vez que se encienda la cámara.
Para volver al modo de disparo normal, pulse #$ en la pantalla de modo de toma
de calidad.
Tomas de primeros planos (Fotografía macro) ------------------------------En modo normal, la cámara ajusta el enfoque automáticamente para los sujetos
cercanos al objetivo. Se pueden conseguir distancias de enfoque más cortas al
seleccionar [Lupa] (GP.38) en modo de calidad.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Si se detectan retratos, la cámara dará prioridad a las caras cuando
ajuste el enfoque.
• La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
27
Uso de la función del zoom
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para ampliar el sujeto de forma que llene
más el encuadre, seleccione z (telefoto)
con la palanca de zoom o seleccione Z
(gran angular) para reducir los ángulos más
amplios. La cantidad de zoom se muestra
en la pantalla a través de la barra de zoom
y del nivel de zoom.
9999
9999
4:3
4:3
X5 . 0
Gran angular Telefoto
Barra de zoom
La parte blanca de la barra de zoom indica
el zoom óptico (hasta 5,0 ×); la parte verde
Zoom de súper
de la barra de zoom indica el zoom de
resolución
súper resolución (hasta 2,0 ×). Mientras
Zoom óptico
se utiliza el zoom de súper resolución,
aparece el símbolo C en la pantalla y el
nivel de zoom aparece en verde. El zoom
de súper resolución le permite aumentar
el sujeto con un menor deterioro de la calidad de la imagen.
X10
X10 . 0
Nota ------------------------------------------------------------------------------------El zoom de súper resolución está activado cuando se selecciona la opción [Normal]
en [Imagen Zoom Digital] (GP.82) dentro del menú de configuración (GP.78).
Uso del zoom digital ---------------------------------------------------------------Dependiendo del modo de disparo y las opciones
seleccionadas en el menú de disparo, puede ampliar
más a su sujeto cuando la barra de zoom alcanza el
borde de la parte que se muestra en amarillo arriba del
todo. Después de soltar la palanca de zoom, seleccione
z para ampliar a su sujeto mediante el zoom digital
(GP.57).
28
X48
X48 . 0
Zoom
digital
Uso del flash
Utilice el dial de flash para seleccionar un
modo de flash. El modo de flash actual se
muestra en la parte superior de la pantalla.
El flash no se disparará.
AUTO
El flash se dispara
automáticamente.
El flash se dispara cada vez que
se hace una fotografía. (*)
ON
(*)
Tenga en cuenta que el flash puede no dispararse
dependiendo del modo de disparo o las opciones seleccionadas en el menú de
disparo (GP.104).
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• El icono del modo de flash parpadeará aproximadamente durante cinco
segundos mientras el flash se carga; no se podrá hacer ninguna fotografía hasta
que la carga finalice y el icono deje de parpadear.
• Puede que la cámara tarde más en encenderse cuando se utilice el flash.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• El flash auxiliar se dispara para aumentar la precisión de AE.
• Para reducir los “ojos rojos” causados por el flash, seleccione [On] para [Reduc. de
ojos rojos] (GP.73) en el menú de disparo (GP.71).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
OFF
29
Uso del autodisparador
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
La cámara ofrece un temporizador de
diez segundos para autorretratos y un
temporizador de dos segundos para evitar
la borrosidad causada por el movimiento
de la cámara cuando se pulsa el disparador
y un temporizador de grupo para los
retratos de grupo.
Antes de disparar, utilice el botón
t (Autodisparador) para seleccionar un
modo de autodisparador. El ajuste actual se
muestra en la pantalla.
9999
4:3
Si se selecciona el temporizador de grupo,
la cámara hará dos disparos en tandas de
cinco segundos; el autodisparador parpadeará durante dos segundos inmediatamente antes de cada disparo. El
enfoque queda fijado en la posición seleccionada para el primer disparo.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar
la imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste
a [Tempor. Off ].
• Cuando el temporizador de diez segundos está activo, el autodisparador se
ilumina durante ocho segundos mientras el temporizador hace la cuenta atrás y
parpadea durante los dos segundos finales antes de que se haga la fotografía.
• Si el autodisparador se ajusta a [2 segundos], la luz del autodisparador no se
enciende ni parpadea.
• Las opciones disponibles dependen del modo de disparo (GP.104).
Compens. Exposición
El botón D (Compens. Exposición) se puede
utilizar para ajustar la exposición si el sujeto
es demasiado brillante o demasiado oscuro.
Con la cámara lista para disparar, pulse D y
utilice los botones ! y " para aumentar o
reducir la exposición. Pulse el botón MENU/
OK cuando finalice los ajustes.
Br.
: Ok
: Cancelar
Os.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
30
En algunos modos, el botón D se utiliza para ajustar una configuración distinta a
la exposición (GP.39).
Reproducción de imágenes
Visualización de imágenes
Utilice los botones # y $ para ver
imágenes adicionales o vuelva a pulsar el
botón 6 para salir al modo de disparo.
Vista de miniaturas
Utilice la palanca de zoom para elegir
entre un solo fotograma, 20 fotogramas, 81
fotogramas y vistas de calendario.
000 0000
* 000–0000
4:3
0000 / 9999
: Índice
2011 / 01 / 01 00 : 00
000 0000
* 000–0000
0000 / 9999
4:3
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para ver una imagen en la pantalla, pulse
6 (Reproducción) (para encender la
cámara con una imagen en pantalla,
mantenga pulsado el botón 6).
2011 / 01 / 01 00 : 00
Vista de un solo
fotograma
20 fotogramas
S
M
2011 . 01
T W T
F
S
1
8 2011 . 01 . 31
Lunes
9 10 11 12 13 14 15 25imág
16 17 18 19 20 21 22
2
3
4
5
6
7
23 24 25 26 27 28 29
30 31
81 fotogramas
Vista de calendario
31
Vistas de múltiples cuadros
Utilice los botones !, ", # y $ para destacar imágenes y pulse el
botón MENU/OK para ver la imagen destacada en formato completo.
Vista de calendario
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Utilice los botones !, ", # y $ para
destacar la fecha deseada (sólo fechas para
las que se pueden seleccionar las imágenes
que existen) y pulse el botón MENU/OK
para ver la primera imagen realizada en el
cuadro completo de la fecha seleccionada.
S
M
2011 . 01
T W T
F
S
1
8 2011 . 01 . 31
Lunes
9 10 11 12 13 14 15 25imág
16 17 18 19 20 21 22
2
3
4
5
6
7
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Para ver imágenes tomadas en otros meses,
destaque el mes actual y pulse # o $.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Si mantiene pulsado el botón F (Favoritos) en las vistas de un solo fotograma,
20 fotogramas y 81 fotogramas, se mostrará un calendario. Si la cámara se apaga
mientras se muestra el calendario, se mostrará el calendario la próxima vez que se
seleccione el modo de reproducción después de encender la cámara.
Clasificación de imágenes
Pulse ! o " para dar una clasificación
de una a tres estrellas a la imagen que se
muestra actualmente en la vista de un
fotograma. Las clasificaciones se pueden
aplicar a un máximo de 9999 imágenes.
000 0000
* 000–0000
4:3
0000 / 9999
: Índice
2011 / 01 / 01 00 : 00
Visualización de Favoritos
Para ver imágenes con una clasificación
seleccionada, pulse el botón Fdurante la
reproducción y elija la clasificación que
desee. Seleccione [Todas clas.] para ver
todas las imágenes con una clasificación de
al menos una estrella o pulse de nuevo F
para volver a la reproducción normal.
32
0000 / 9999
: Índice
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Los favoritos se pueden mostrar en una vista de un solo fotograma o de 20
fotogramas.
• Las clasificaciones se pueden cambiar mientras se muestran los favoritos. La
nueva clasificación se reflejará la próxima vez que se muestren los favoritos.
• Las imágenes se pueden reordenar en la pantalla de favoritos (GP.67).
Para ampliar imágenes mostradas en la vista de un solo fotograma,
seleccione 8 con la palanca de zoom. El máximo aumento varía según
el tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagen
z4:3
a4:3
Tamaños de imagen distintos a los
de arriba
Vista ampliada
(ampliación máxima)
3,4 ×
6,7 ×
16 ×
Utilice los botones !, ", # y $ para ver
otras zonas de la imagen o seleccione 9
con la palanca de zoom para ver la imagen
en formato completo.
000 0000
* 000–0000
0000 / 9999
×4 . 0
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Los vídeos no se pueden ampliar.
• Las copias recortadas (GP.61) no se pueden ampliar a los tamaños anteriores.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ampliación de imágenes
33
Borrado de archivos
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Utilice el botón D (Borrar) para borrar
archivos de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria durante la
reproducción.
Vista de un solo fotograma
Vista de miniaturas
Vista de un solo fotograma
Ajustes disponibles
Descripción
Borre Uno
Borra la imagen actual.
Borrar múlt.
Muestra imágenes en una vista de 20 fotogramas y permite
elegir entre [Sel. indiv.] y [Sel. campo] (véase a continuación).
Borrar todos
Aparecerá un cuadro de confirmación; destaque [Sí] y pulse
el botón y MENU/OK para borrar todas las imágenes de la
memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Vista de miniaturas
Ajustes disponibles
Descripción
Sel. indiv.
Borra las imágenes seleccionadas.
Sel. campo
Borra todas las imágenes en los rangos seleccionados.
34
Borrado de varios archivos
Las siguientes opciones se muestran cuando se pulsa el botón D en
vista de miniaturas o [Borrar múlt.] está seleccionado en una vista de
un solo fotograma.
Sel. indiv.: Borrado de varios archivos seleccionados
Destaque las imágenes y pulse el botón MENU/OK para
seleccionar.
• Las imágenes seleccionadas se marcan con el icono D. Para eliminar
la selección de una foto, selecciónela y pulse de nuevo el botón
MENU/OK.
2
Pulse D.
3
Destaque [Sí] y pulse el botón MENU/OK.
• Aparecerá un cuadro de confirmación.
Sel. campo: Borrado de todos los archivos en los rangos
seleccionados
1
Destaque la primera imagen en el rango y pulse el botón
MENU/OK.
• Un icono aparecerá en la imagen; para eliminar la selección,
destaque y pulse el botón t.
2
Destaque la última imagen en el rango y pulse el botón
MENU/OK para marcar todas las imágenes seleccionadas
con el icono D.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
• Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan seleccionado los archivos
deseados.
3
Pulse D.
4
Destaque [Sí] y pulse el botón MENU/OK.
• Aparecerá un cuadro de confirmación.
35
Funcionamiento de los menús
Los menús pueden mostrarse al pulsar el botón MENU/OK durante la
toma y reproducción de fotografías.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
36
El menú de disparo rápido
Por defecto, si pulsa el botón MENU/OK
durante la toma de fotografías, aparece
el menú de disparo rápido; para saltar
directamente al menú de disparo completo
cuando está pulsado el botón MENU/OK,
seleccione [Off ] en el [Menú rápido]
(GP.79) del menú de configuración
(GP.78).
Ajustes disponibles
Config. Volumen
Resol/tamaño de imag.
Opci. avanz. de toma
Descripción
Ajusta el volumen de los sonidos emitidos por los
controles de la cámara.
Ajusta el tamaño de la imagen (GP.72).
Muestra el menú de disparo completo (GP.71) y
también la pestaña del menú de configuración.
El menú rápido de reproducción
Por defecto, si pulsa el botón MENU/OK
durante la reproducción, se muestra el
menú rápido de reproducción; para saltar
directamente al menú de reproducción
completo cuando está pulsado el
botón MENU/OK, seleccione [Off ] en
[Menú rápido] (GP.79) en el menú de
configuración (GP.78).
Ajustes disponibles
Descripción
Selec. info. mostrada Elija la información de la fotografía mostrada durante la
reproducción [Simplific.] (información básica de la fotografía
GP.18), [Detallada] (información detallada de la fotografía
GP.19) y [Desactivada] (no se muestra información de la
fotografía).
Ajustes de privacidad Si [On] está seleccionado, las imágenes ocultas (GP.59) no
serán visibles durante la reproducción.
Opci. avanz. de
Muestra el menú de reproducción completo (GP.75) y
reproduc.
también la pestaña del menú de configuración.
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
1 Correspondencia de ajustes con la
escena .............................................38
2 Grabación y visualización de
vídeos .............................................45
3 Más sobre la fotografía ..................47
4 Más sobre la reproducción .............59
5 El menú de disparo.........................71
6 El menú de reproducción ...............75
7 El menú de configuración ..............78
8 Impresión directa ...........................84
9 Descarga de imágenes a un
ordenador ......................................89
10 Apéndices .......................................98
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Correspondencia de ajustes con la escena
Toma de calidad
Elija un modo de toma de calidad para adecuar los ajustes a la escena.
Modos de toma de calidad
1
Comida
Correspondencia de ajustes con la escena
Ajuste el brillo y el tono para presentar alimentos de forma
deliciosa.
Dulces
Tome fotografías con bordes artísticamente borrosos y cree
una viñeta rectangular u ovalada con un cuadro blanco.
Subasta
Combine varias fotografías para crear una sola imagen
utilizando el formato que elija (GP.41).
Fiesta
Capture la iluminación de fondo en interiores; el flash se puede
utilizar para iluminar el sujeto principal.
Esc. nocturna Utilícelo para fotografías manuales de escenas nocturnas.
manual
modo P
Elíjalo para acceder a casi todas las opciones del menú
de disparo (GP.71) cuando quiera realizar los ajustes
manualmente (GP.104).
Retrato
Utilícelo para retratos. La cámara detecta caras
automáticamente (hasta ocho) y ajusta el enfoque, brillo y
color.
Retrato
Utilícelo cuando tome retratos en un paisaje nocturno. La
nocturno
velocidad de obturación se reduce, así que tenga cuidado por
si se produce vibración de la cámara.
Lupa
Optimice el zoom para unos primeros planos más cercanos de
lo normal. No puede utilizarse el zoom óptico.
Paisaje
Utilícelo para imágenes de paisajes con abundante vegetación
o con cielo azul.
Playa
Haga retratos brillantes en playas iluminadas por el sol u otras
extensiones de arena de iluminación intensa.
Nieve
Reproduzca la luz natural en fotografías de paisajes nevados,
con sujetos expuestos correctamente.
Deportes
Utilícelo para fotografiar objetos en movimiento.
Fuegos
artificiales
38
Fotografíe fuegos artificiales. Pulse el botón " para elegir
entre tiempos de exposición de dos, cuatro y ocho segundos.
Antes de disparar, monte la cámara en un trípode o apóyela
sobre una superficie estable y nivelada.
M. Cor. Trap.
Mascotas
Miniaturizar
Blanco y
Negro
Sepia
MY1 – MY5
Elíjalo para efectos de enfoque suave similares a aquellos
creados por objetivos de enfoque suave.
Tome fotografías con colores que varíen notablemente de los
del sujeto real. Los colores pueden seleccionarse utilizando la
opción [Tono] en el menú de disparo (GP.74).
Haga fotos en blanco y negro.
Tome fotografías en tonalidades sepia.
Guarde los cambios utilizando el botón " para crear un modo
personalizado (GP.44).
1
Correspondencia de ajustes con la escena
Cámara de
juguete
Alto
contraste
ByN
Enfoque
suave
Proceso
cruzado
Reduzca los efectos de la perspectiva en carteles, tarjetas
comerciales y objetos rectangulares (GP.42).
Para fotografiar mascotas. El flash (GP.29), la luz auxiliar AF
(GP.80) y el altavoz (GP.81) se apagan automáticamente
y permanecen apagados mientras esté seleccionado este
modo.
Utilícelo para crear imágenes similares a fotos de dioramas
(GP.43).
Tome fotografías que imiten el contraste nítido y los colores
saturados producidos por cámaras de juguete.
Utilícelo para fotografías en blanco y negro, con alto contraste
y granuladas.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Los siguientes ajustes pueden realizarse pulsando el botón ":
Modo
Comida/Dulces/Subasta
Fuegos artificiales
Miniaturizar
Otros modos
Ajustes
Brillo, tono
Tiempo de exposición
Opciones de miniaturización
Brillo
39
Toma de fotografías en modos de toma de calidad
1
Visualice los modos de toma de
calidad.
• Pulse el botón PREMIUM en modo de
disparo para ver el cuadro de diálogo
de selección de los modos de toma
de calidad; según el estilo de lista
que eligió la última vez, el cuadro de
diálogo le mostrará o los modos de
toma de calidad favoritos o una lista
completa.
• Pulse ! o " para cambiar entre
las dos visualizaciones (si lo desea,
puede cambiar el orden en que se
enumeran las opciones en la pantalla
de “favoritos” GP.43).
1
Correspondencia de ajustes con la escena
2
Destaque un modo de toma de
calidad.
• Pulse # o $ para destacar un modo de
toma de calidad.
Imagen de muestra
Nota ------------------------------------------------------------------------------------La imagen de muestra se puede seleccionar al utilizar la opción [Guardar toma de
calidad] (GP.76) en el menú de reproducción (GP.75).
40
3
Seleccione el modo destacado.
9999
4:3
• Pulse el botón MENU/OK. En los modos
Dulces o Subasta, se le pedirá que
seleccione un cuadro o un formato,
destaque la opción deseada y pulse el
botón MENU/OK.
Icono de modo
5
Establezca los ajustes.
• Pulse " para establecer los ajustes
para el modo actual (GP.39). Si lo
desea, los nuevos ajustes se pueden
guardar como un modo personalizado
(GP.44).
1
Comida
Br.
: Ok
: Cancelar
: Mi Conf
Os.
Rj.
Az.
Tome fotografías.
Salir a modo normal ---------------------------------------------------------------Para volver al modo de disparo normal, pulse # o $ en la pantalla de modo de
toma de calidad.
Modo subasta
Tome una o más fotografías para crear una
imagen utilizando el formato seleccionado.
Cada vez que suelte el disparador, la
cámara mostrará un cuadro de diálogo de
confirmación; pulse el botón MENU/OK
para añadir la imagen al siguiente cuadro
del formato.
Correspondencia de ajustes con la escena
4
Subast
Elija un formato.
[1]
Cancelar
[2]
[3]
[4]
Ok
Cuando todos los cuadros estén llenos, pulse el botón MENU/OK para
completar la imagen.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------El tamaño de la imagen se fija en [a 4:3], tamaño del archivo de 500 KB o menos.
41
Modo Corrección Trapezoidal
Reduce los efectos de la
perspectiva en carteles,
tarjetas comerciales y objetos
rectangulares.
1
1
Correspondencia de ajustes con la escena
2
Tome una fotografía.
• Si la cámara puede detectar un objeto que puede utilizarse para
corregir la perspectiva, aparecerá un mensaje con el objeto indicado
mediante un cuadro naranja.
• La cámara puede detectar hasta cinco objetos; para seleccionar otro
objeto, pulse $, o pulse t para grabar la fotografía sin corregir la
perspectiva.
• Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original permanece sin modificar.
Guarde la copia modificada.
• Pulse el botón MENU/OK para guardar tanto la imagen original
como la copia que se ha procesado para reducir los efectos de la
perspectiva.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente
(GP.64).
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Cuando esté seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
• Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el
sujeto en su totalidad sea visible en la pantalla.
• La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
- Cuando la imagen está desenfocada
- Cuando los cuatro bordes del sujeto no son claramente visibles
- Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
- Cuando el fondo es complicado
• Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la
corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá
fotografiar el sujeto.
• El área de corrección puede no ser detectada correctamente si la función
[Imprimir fecha] (GP.55) está activada.
42
Toma en modo miniaturización
Este modo crea imágenes similares a fotos de dioramas. Es más eficaz
cuando las imágenes se toman desde una posición estratégica alta.
Red.
Amp.
1
Cancelar
Ok
Mi Conf
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Cuando la cámara se sujeta en posición vertical, el área enfocada se muestra con
orientación horizontal.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------El enfoque de la imagen final es ligeramente diferente al de la imagen mostrada
inmediatamente después de disparar.
Modos de toma de calidad favoritos
Para añadir un modo de toma de calidad
a su lista de favoritos, destaque el modo
en la lista completa y pulse F. Se le pedirá
que elija un modo para quitarlo de sus
favoritos, destaque un modo y pulse el
botón MENU/OK para reemplazarlo con el
modo seleccionado en la lista completa.
Correspondencia de ajustes con la escena
Al pulsar el botón " en modo
miniaturizar, se muestran las opciones de
miniaturización. Las zonas que no van a
aparecer enfocadas en la fotografía final se
muestran en gris; pulse ! o " para situar
la zona que se enfocará y pulse # o $ para
ajustar la anchura. Pulse el botón MENU/OK
para finalizar la operación y volver al modo
de disparo.
43
Creación de nuevos modos de toma de calidad
Las modificaciones de los modos de toma de calidad se pueden
guardar en las ranuras de la [MY1] a la [MY5]. Esta operación se puede
realizar durante la toma y la reproducción de fotografías.
Modo de disparo
1
Correspondencia de ajustes con la escena
Pulse F en el cuadro de diálogo de ajustes
del modo actual. Se le pedirá que haga una
fotografía de muestra para el modo nuevo;
los ajustes actuales y la imagen de muestra
se guardarán cuando haga la foto.
Comida
Br.
: Ok
: Cancelar
: Mi Conf
Az.
Os.
Rj.
Modo de reproducción
Visualice una fotografía tomada en
modo de toma de calidad en formato
completo y seleccione [Guardar Mi config:
tomas calidad] (GP.76) en el menú de
reproducción (GP.75) para crear un
nuevo modo de calidad utilizando los
ajustes en vigencia de cuando se tomó la
foto.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• La imagen de muestra tomada cuando los ajustes están guardados en modo de
disparo no se puede ver durante la reproducción.
• Los modos nuevos se guardan en orden en las ranuras de la [MY1] a la [MY5];
si todas las ranuras están completas, se le pedirá que sobrescriba los ajustes en
una ranura ya existente. Destaque la ranura deseada y pulse el botón MENU/OK.
• Para elegir una nueva imagen de muestra sin modificar los ajustes, utilice la
opción [Guardar toma de calidad] (GP.76) en el menú de reproducción
(GP.75).
44
2 Grabación y visualización de vídeos
Grabación de vídeos
Los vídeos de formato AVI se pueden
grabar con sonido al pulsar el botón 3
(Vídeo) en modo de toma de calidad o en
modo normal.
2
00 : 00 / 00 : 00
Botón de vídeo: Fin
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos de funcionamiento.
• Los vídeos pueden tener un tamaño máximo de 4 GB o una duración máxima
de 29 minutos. En función del tipo de tarjeta de memoria utilizado, la grabación
puede finalizar antes de alcanzar esta duración. La duración máxima total de
todos los archivos de vídeo que pueden almacenarse depende de la capacidad
de la tarjeta de memoria (GP.109).
• Puede que el parpadeo sea visible en vídeos grabados con luces fluorescentes.
• El máximo zoom digital (GP.57) disponible durante la grabación de vídeo es
2,8 × para los vídeos con un formato de [x 1280] y 4,0 × para los vídeos con un
formato de [z 640].
Grabación y visualización de vídeos
La cámara ajustará el enfoque y la
exposición y comenzará a grabar; un icono
[O] parpadea en la pantalla mientras la
grabación está en progreso. Pulse de nuevo
3 para finalizar la grabación.
45
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
2
Grabación y visualización de vídeos
46
• La palanca de zoom se puede utilizar para el zoom digital (GP.57) durante la
grabación.
• No puede utilizarse el seguimiento del sujeto mediante AF.
• La cámara graba vídeos a 30 fotogramas por segundo.
• Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que
se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la
grabación de vídeos.
• Según el nivel al inicio de la grabación, la batería puede agotarse antes de
que finalice la grabación. Se recomienda que cargue la batería antes de grabar
secuencias prolongadas.
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar vídeos
con [x 1280] seleccionado en [Formato Video].
Visualización de vídeos
Los vídeos visualizados en reproducción
en formato completo se pueden ver al
seleccionar 8 con la palanca de zoom.
El progreso se muestra mediante un
indicador en la pantalla.
RMOV0001
* RMOV0001
640
0000 / 9999
12 : 15
: Inicio
2011 / 01 / 01 00 : 00
Seleccione z con la palanca de zoom mientras la
reproducción esté en progreso.
Rebobinado
Seleccione Z con la palanca de zoom mientras la
reproducción esté en progreso.
Pausa/Reproducción Pulse el botón F.
Cámara lenta
Mantenga la palanca de zoom en z mientras la
reproducción esté en pausa.
Rebobinado lento
Mantenga la palanca de zoom en Z mientras la
reproducción esté en pausa.
Fotograma siguiente Seleccione z con la palanca de zoom mientras la
reproducción esté en pausa.
Fotograma anterior Seleccione Z con la palanca de zoom mientras la
reproducción esté en pausa.
Ajuste del volumen Pulse ! o " mientras la reproducción esté en progreso.
Avance rápido
3 Más sobre la fotografía
Enfoque
El enfoque automático quizá no produzca los resultados deseados
con algunos sujetos. En estos casos, se puede utilizar el bloqueo del
enfoque para recomponer la fotografía después de enfocar otro sujeto
a la misma distancia.
Bloqueo del enfoque
Utilice el bloqueo del enfoque si la cámara no puede enfocar o para
componer fotografías en las que el sujeto no está en el centro de la
imagen.
9999
4:3
3
Más sobre la fotografía
1
Sitúe al sujeto en el centro del cuadro y pulse el disparador
hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque, la
exposición y el balance de blancos.
• La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
2
Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido
para bloquear el enfoque y recomponga la fotografía.
Sujeto a enfocar
Campo de la toma
3
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
47
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Si la distancia entre la cámara y el sujeto cambia mientras el bloqueo del enfoque
está actuando, retire el dedo del disparador y enfoque de nuevo para la nueva
distancia.
Acerca del enfoque -----------------------------------------------------------------• El color y la forma del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está
enfocado o no.
Estado de enfoque
Color del Forma del
cuadro cuadro
Blanco
La cámara todavía no ha enfocado (Excepto el
modo Normal, [Subasta], [Retrato], [Mascotas]).
Sujeto enfocado
Verde
Sujeto no enfocado
Rojo
3
Más sobre la fotografía
48
(Intermitente)
• Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados incluso cuando el color del cuadro es verde.
- Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el
capó de un coche.
- Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
- Objetos en rápido movimiento.
- Objetos en lugares poco iluminados.
- Zonas con luz de fondo o reflejos fuertes.
- Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
- Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado
a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Opciones de enfoque
La opción [Enfoque] en el menú de disparo (GP.71) se puede utilizar
para elegir el modo de enfoque según el sujeto o la intención creativa.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------El menú [Enfoque] o algunas de las opciones que contiene pueden no estar
disponibles en algunos modos (GP.104).
—
Seguimiento del sujeto
En este modo, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de
la pantalla cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido. El
sujeto seleccionado se muestra con un objeto de enfoque verde.
3
Más sobre la fotografía
—
Multi AF
Permite medir las distancias de nueve zonas AF y enfocar la zona AF más
cercana. Elija esta opción para evitar fotos desenfocadas.
Mul.pr.cara
La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras. Elíjalo para retratos. Si
no se detectan las caras, la cámara enfoca utilizando multi AF.
Seguir suj.
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y sigue al sujeto
seleccionado hasta que se toma una imagen o se retira el dedo del disparador.
Elíjalo para los sujetos en movimiento.
Spot AF
Permite seleccionar una zona de AF en el centro de la pantalla para que la
cámara enfoque automáticamente esta zona.
El enfoque seguirá el sujeto a medida que se mueve por la pantalla y
finalizará cuando tome una fotografía o retire el dedo del disparador.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• Es posible que la cámara no pueda seguir a sujetos que se muevan rápidamente
o estén escasamente iluminados.
• El objeto de enfoque parpadeará en rojo si la cámara no puede localizar el sujeto.
• Si el sujeto sale del cuadro, el objeto parpadeará en rojo y finalizará el seguimiento
de enfoque.
49
Prevención de la borrosidad
Para evitar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara
cuando se suelta el obturador (“vibración de la cámara”), pulse el
disparador suavemente.
Es muy probable que se produzca borrosidad si:
• el flash está desactivado y hay poca iluminación, o
• la cámara ha ampliado la imagen.
En situaciones en que las fotografías tienden especialmente a la
borrosidad causada por la vibración de la cámara, aparecerá un icono
J. Se recomienda lo siguiente para evitar la borrosidad.
3
Reducción de la borrosidad
Más sobre la fotografía
Se puede reducir la borrosidad al seleccionar [On] en [Corre. Vibrac.
Cámara] en el menú de disparo (GP.71). Tenga en cuenta que esta
opción puede no estar disponible en algunos modos (GP.104).
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• La reducción de la borrosidad no tiene ningún efecto en la borrosidad causada
por el movimiento del sujeto (borrosidad de movimiento).
• La reducción de la borrosidad está activada por defecto.
Uso del flash
El flash se puede activar al elegir un modo de flash de [AUTO] o [ON]
(GP.29).
Aumento de ISO
A veces, se puede evitar la borrosidad al elegir un ISO superior
(GP.56), aunque tenga en cuenta que puede aparecer el “ruido”
(variaciones aleatorias de brillo y color) en fotografías tomadas con ISO
superiores.
50
Modificación del color
Ajuste los colores a la fuente de luz o modifíquelos para adaptarlos a
su intención creativa.
Balance Blancos
AUTO Auto
Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Multi-P AUTO
La cámara selecciona automáticamente el balance de blancos óptimo según
las condiciones del sol y la sombra o del alcance de iluminación del flash.
Exterior
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Nublado
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados o a la sombra y si el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.1
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance
de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.2
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente (más rojiza en
comparación con [Incand.1]).
Fluorescente
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de
blancos no se ajusta correctamente.
Manual
Ajuste el balance de blancos manualmente.
3
Más sobre la fotografía
Los colores se pueden ajustar al utilizar la opción [Balance Blancos] en
el menú de disparo (GP.71). Con el ajuste predeterminado de [MultiP AUTO], la cámara ajusta automáticamente el balance de blancos de
modo que un sujeto blanco aparecerá blanco independientemente del
color de la fuente de luz. Sin embargo, puede que sea necesario ajustar
el balance de blancos a la fuente de luz con iluminación mezclada
o cuando se fotografía un sujeto de color puro. Tenga en cuenta
que [Balance Blancos] puede no estar disponible en algunos modos
(GP.104).
51
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Puede que el balance de blancos automático no produzca los resultados
deseados con escenas sin objetos blancos. Esto puede corregirse al utilizar el
balance de blancos manual o al añadir un objeto blanco a la escena antes de
disparar.
• Cuando se utilizan con el flash opciones distintas a [Auto] o [Multi-P AUTO],
los resultados finales pueden diferir mucho de la vista a través del objetivo
mostrada en la pantalla.
Manual
3
1
2
Seleccione [Manual].
Encuadre un trozo de papel o cualquier otro objeto blanco
debajo de la luz que se utilizará en la fotografía final y pulse F.
Más sobre la fotografía
• Se ajusta el balance de blancos.
3
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
• El efecto del ajuste del balance de blancos seleccionado puede
previsualizarse en la pantalla. Repita los pasos anteriores hasta
conseguir el efecto deseado.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Para cancelar [Manual], seleccione otro ajuste distinto a [Manual].
Ajustes de Imagen
La opción [Ajustes de Imagen] en el menú de disparo (GP.71) se
puede utilizar para ajustar el contraste, la nitidez y la intensidad. Tenga
en cuenta que [Ajustes de Imagen] puede no estar disponible en
algunos modos (GP.104).
—
52
Intenso
Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y nitidez y una máxima
intensidad.
Estándar
Cree una imagen con una calidad de imagen normal.
Natural
Elíjalo para resultados más suaves con un menor contraste, nitidez e intensidad
que en las fotos hechas con [Estándar].
Toma de una serie de fotografías
La opción [Modo Continuo] en el menú de disparo (GP.71) se puede
utilizar para tomar fotos de una en una o de forma continua (tenga en
cuenta que [Modo Continuo] puede no estar disponible en algunos
modos GP.104). Están disponibles las siguientes opciones:
Off
Se hace una foto cada vez que se pulsa el disparador.
Continuo
S-Cont (flujo continuo)
Mientras el disparador está pulsado, la cámara
dispara hasta 16 fotogramas a aproximadamente
7,5 fotogramas por segundo y los une para
formar una sola imagen de 4608 × 3456 píxeles.
Se requieren aproximadamente 2 s para tomar
una secuencia completa.
3
Más sobre la fotografía
Mientras el disparador está pulsado, la cámara
graba fotografías de forma continuada.
Cuando se visualiza una imagen tomada
en este modo en reproducción en formato
completo (GP.31), las otras imágenes de la
secuencia se pueden ver al pulsar # o $.
M-Cont (inversión de memoria continua)
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara pero sólo se
graban los últimos 16 fotogramas (aproximadamente los dos últimos
segundos de disparo), creando una imagen de 4608 × 3456 píxeles.
Cuando retira el dedo del disparador...
…la cámara graba las fotografías tomadas en los dos últimos segundos
(fotogramas 1 a f).
53
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• El zoom digital está disponible en los ajustes de S-Cont y M-Cont incluso si está
seleccionado [Rec Área] en [Imagen Zoom Digital] (GP.82) en el menú de
configuración (GP.78).
• Apagar la cámara restaura [Modo Continuo] a [Off ].
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Si una secuencia tomada con [M-Cont] contiene menos de 16 fotogramas, la
secuencia completa se grabará.
• Para ajustes diferentes a [Off ], el flash se apaga automáticamente y el enfoque y
la exposición se fijan con la primera toma de cada serie.
• Si se alcanza un número de archivo de 9999 durante el disparo continuo y está
seleccionado [On] en [N° Secuencia Tarj.] (GP.82), las fotos restantes en la
secuencia se guardarán en una carpeta separada.
3
Visualización de imágenes S-Cont y M-Cont con vista ampliada ---------
Más sobre la fotografía
El zoom puede utilizarse para ver los fotogramas individuales de imágenes
[S-Cont] y [M-Cont] durante la reproducción. Si pulsa el botón 8 con la palanca
de zoom mientras una imagen tomada con cualquiera de estas opciones se
muestra en reproducción de un solo fotograma, aparece el primer fotograma de
la secuencia; utilice los botones # y $ para ver los demás fotogramas. Pulse el
botón MENU/OK para salir.
000 0000
* 000–0000
4:3
0000 / 9999
MENU/OK
: Índice
2011 / 01 / 01 00 : 00
54
Creación de un sello de fecha
Utilice la opción [Imprimir fecha] en el menú de disparo (GP.71) para
imprimir la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/DD hh:mm)
en las fotografías a medida que se toman.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• La función [Imprimir fecha] no puede utilizarse en vídeos.
• La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
Ajuste del reloj de la cámara
Utilice la opción [Ajuste Fecha] en el menú de configuración (GP.78)
para ajustar el reloj de la cámara.
1
Pulse # o $ para destacar el
formato de año, mes, día, hora,
minuto o fecha y pulse ! o " para
cambiarlo.
3
Más sobre la fotografía
2
Destaque [Ajuste Fecha] en el
menú de configuración y pulse el
botón $para visualizar el menú de
ajustes de fecha.
• Puede cancelar el ajuste al pulsar el
botón t.
3
Compruebe la información en la pantalla y luego pulse el
botón MENU/OK.
• Aparece la pantalla de confirmación.
4
Pulse el botón MENU/OK.
• La fecha y la hora están ajustadas.
55
Sensibilidad ISO
La sensibilidad ISO sirve para medir la sensibilidad de la cámara a
la luz. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta
sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar oscuro
o un objeto en movimiento rápido, minimizando la visión borrosa.
La sensibilidad ISO se controla al utilizar la opción [Ajuste ISO] en el
menú de disparo (GP.71). Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la
cámara cambia automáticamente la sensibilidad según la distancia, el
brillo, el zoom, los ajustes de macro y la resolución y el tamaño de la
imagen. Elija ajustes distintos a [Auto] para fijar la sensibilidad ISO en
el valor seleccionado.
3
Más sobre la fotografía
56
El límite superior para el ajuste automático de la sensibilidad ISO
puede seleccionarse al utilizar la opción [Máx ISO para ISO auto]
(GP.73) en el menú de disparo. Tenga en cuenta que esta opción
puede no estar disponible en otros modos de disparo (GP.104).
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Cuando está seleccionado [Auto] en sensibilidad ISO, la cámara seleccionará
una sensibilidad ISO entre 100 y el valor seleccionado para [Máx ISO para ISO
auto].
• Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer
granuladas.
• Cuando está seleccionado [Auto] en sensibilidad ISO, el valor ISO visualizado
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad de su recorrido puede diferir, en
algunos casos, (por ejemplo, cuando se utiliza el flash) del valor seleccionado
cuando se abre el obturador.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía la imagen hasta la
posición máxima de zoom óptico, el zoom
digital se puede utilizar para factores de zoom
de hasta 4,8 × para fotografías; 2,8 × para vídeos
con formato de [x 1280] o 4,0 × para vídeos con
formato de [z 640].
X48
X48 . 0
Zoom
digital
Se puede activar el zoom digital al soltar
brevemente la palanca de zoom cuando la barra de zoom alcanza
la parte mostrada en amarillo arriba del todo y luego al devolver la
palanca a z. Mientras el zoom digital está activado, aparece un icono
B y el factor de zoom aparece en amarillo.
Cambio de tamaño automático
El zoom digital normalmente amplía los datos de la imagen desde el
centro del cuadro y crea una imagen ligeramente granulada. Para
grabar imágenes a tamaño real, seleccione [Rec Área] en [Imagen
Zoom Digital] en el menú de configuración (GP.78). El tamaño en
que se grabará la foto varía en función del índice de zoom.
Se puede activar el cambio de tamaño
automático al soltar brevemente la palanca
5M
de zoom cuando la barra de zoom alcanza
la posición máxima de zoom óptico y, a
continuación, devolver la palanca a z.
Entonces el tamaño de la imagen cambiará
cada vez que se seleccione z. El tamaño
actual se muestra encima de la barra de zoom.
9999
3
Más sobre la fotografía
Dependiendo del modo de disparo o de los ajustes del menú de
disparo, es posible que no pueda utilizarse el zoom digital (GP.104).
4:3
El zoom con cambio de tamaño automático se activa cuando se
selecciona o 4:3 en [Resol/tamaño de imag.] (GP.72) y el zoom
digital se activa en otros casos.
57
Ampliación del zoom y tamaño de la imagen grabada
Resol./Tamaño Imagen
o 4:3
j 4:3
e 4:3
a 4:3
z 4:3
(*)
Ampliación del zoom
1,0 ×
1,3 ×
1,8 ×
3,6 ×
7,2 ×
Distancia focal (*)
140 mm
170 mm
240 mm
500 mm
1000 mm
Equivalente a la de una cámara de 35 mm
Precaución ---------------------------------------------------------------------------[Rec Área] no tiene ningún efecto en la corrección trapezoidal o en modo
de cámara de juguete o cuando se selecciona [S-Cont] o [M-Cont] en [Modo
Continuo].
3
Más sobre la fotografía
58
4 Más sobre la reproducción
Ocultar imágenes
Cuando se selecciona [On] para [Ajustes
de privacidad] en el menú rápido de
reproducción (GP.36) o en el menú de
reproducción completo (GP.75), las
imágenes seleccionadas para [Ocultar
imágenes] no se mostrarán.
Selección de imágenes
Sel. indiv.: Selección de archivos individuales
1
Destaque las imágenes y pulse el botón MENU/OK para
seleccionar.
• Las imágenes seleccionadas se marcan con iconos. Para eliminar la
selección de una foto, selecciónela y pulse de nuevo el botón MENU/OK.
2
Pulse F para completar la operación.
4
Más sobre la reproducción
Para seleccionar las imágenes que se ocultarán cuando el sistema de
privacidad esté activado, destaque [Ocultar imágenes] en el menú
[Ajustes de privacidad] y pulse $. Las imágenes se muestran en una
vista de 20 fotogramas, seleccione [Sel. indiv.] o [Sel. campo].
Sel. campo: Selección de rangos
1
Destaque la primera imagen en el rango y pulse el botón
MENU/OK.
• Un icono aparecerá en la imagen; para eliminar la selección,
destaque y pulse el botón t.
2
Destaque la última imagen en el rango y pulse el botón MENU/
OK para marcar todas las imágenes seleccionadas con los iconos.
• Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan seleccionado los archivos
deseados.
3
Pulse F para completar la operación.
59
Ocultar imágenes
Para ocultar las imágenes seleccionadas con [Ocultar imágenes], elija
[On] en el menú [Ajustes de privacidad].
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Cuando se selecciona [On] para [Ajustes de privacidad], las imágenes no se
pueden borrar utilizando el botón D (GP.34) y, además, la opción [Opci. avanz.
de reproduc.] no está disponible en el menú rápido de reproducción.
Visualización de imágenes ocultas ---------------------------------------------Seleccione [Off ] en [Ajustes de privacidad] para que aparezcan las imágenes
ocultas y vuelva a la reproducción normal.
4
Más sobre la reproducción
60
Creación de copias recortadas
Las copias recortadas se pueden crear utilizando las opciones [Recorte]
y [Corrección Trap.] en el menú (GP.75).
Recorte
Cree una copia recortada de la fotografía actual.
Utilice la palanca de zoom para elegir un
tamaño de recorte y los botones !, ", # y
$ para posicionar el recorte.
Rel aspec/imag
Cancelar
form. Fotograf
Ejec.
Pulse el botón MENU/OK para guardar la imagen recortada en un
archivo separado.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Para elegir la relación de aspecto, pulse el botón F en la pantalla de recorte.
Elija entre las relaciones de aspecto de 4:3 y 1:1. No pueden aplicarse las
relaciones de aspecto de 3:2 y 16:9.
• Los ajustes disponibles para el tamaño del marco de recorte varían según el
tamaño original de la imagen.
Más sobre la reproducción
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• Solo puede recortar las fotografías tomadas con esta cámara.
• No puede recortar vídeos.
• Cuando recorta una imagen varias veces, la imagen se vuelve a comprimir cada
vez que la recorta, lo cual causa la disminución de la calidad de la imagen.
4
61
• El tamaño de la imagen después del recorte depende del tamaño del original y
del tamaño del recorte (el primer recorte mostrado en la pantalla de recortes es
el segundo recorte más grande; para mostrar el recorte más grande, seleccione
9 con la palanca de zoom).
Relación de aspecto 4:3
Tamaño original de
la imagen
o 4:3
(4608 × 3456)
n 3:2
(4608 × 3072)
4
Más sobre la reproducción
l 1:1
(3456 × 3456)
l 16:9
(4608 × 2592)
j 4:3
(3648 × 2736)
e 4:3
(2592 × 1944)
d 4:3
(2304 × 1708)
a 4:3
(1280 × 960)
z 4:3
(640 × 480)
62
1
2, 3
4a6
7 a 10
11 a 14
1a3
4a6
7 a 10
11 a 14
1a3
4a7
8 a 11
1a3
4a7
8 a 11
1
2a5
6a9
10 a 13
1a3
4a7
8 a 12
1, 2
3a6
7 a 11
1a3
4a8
Tamaño de la imagen
recortada
4608 × 3456
3648 × 2736
2592 × 1944
1280 × 960
640 × 480
3648 × 2736
2592 × 1944
1280 × 960
640 × 480
2592 × 1944
1280 × 960
640 × 480
2592 × 1944
1280 × 960
640 × 480
3648 × 2736
2592 × 1944
1280 × 960
640 × 480
2592 × 1944
1280 × 960
640 × 480
2304 × 1728
1280 × 960
640 × 480
1280 × 960
640 × 480
1a4
640 × 480
Nivel de recorte
Relación de aspecto 1:1
Tamaño original de
la imagen
o 4:3
(4608 × 3456)
n 3:2
(4608 × 3072)
l 1:1
(3456 × 3456)
l 16:9
(4608 × 2592)
e 4:3
(2592 × 1944)
d 4:3
(2304 × 1728)
a 4:3
(1280 × 960)
z 4:3
(640 × 480)
1a4
480 × 480
4
Más sobre la reproducción
j 4:3
(3648 × 2736)
1a4
5, 6
7 a 10
11 a 14
1a3
4a6
7 a 10
11 a 14
1a4
5, 6
7 a 10
11 a 14
1a3
4a7
8 a 11
1a3
4a6
7a9
10 a 13
1a3
4a7
8 a 11
1, 2
3a6
7 a 11
1a3
4a8
Tamaño de la imagen
recortada
2736 × 2736
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
2736 × 2736
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
2736 × 2736
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
2304 × 2304
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
1536 × 1536
960 × 960
480 × 480
960 × 960
480 × 480
Nivel de recorte
63
Corrección Trapezoidal
Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efectos de
perspectiva sobre objetos rectangulares, como tablones de anuncios o
tarjetas de visita.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• Sólo puede utilizar la corrección trap. con las fotografías tomadas con esta
cámara.
• Puede utilizar la corrección trap. para vídeos.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
4
Más sobre la reproducción
• Si la cámara puede detectar un objeto que puede utilizarse para corregir la
perspectiva, aparecerá un mensaje con el objeto indicado mediante un cuadro
naranja. La cámara puede detectar hasta cinco objetos.
• Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error. La
imagen original permanece sin modificar.
• Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja a la zona
deseada pulsando el botón $.
• Para cancelar la corrección trap., pulse el botón t. Aunque cancele la
corrección trap, la imagen original permanece sin modificar.
• En las imágenes con corrección trap. no se cambia el tamaño de la imagen.
• El tiempo para la corrección trap. aumenta con el tamaño de la imagen. Para
reducir el tiempo necesario, realice la corrección trap. sobre las copias pequeñas
creadas con la opción [Cambiar Tamaño] (GP.76).
• La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario para la corrección
trapezoidal.
Tamaño de
la imagen
o 4:3
n 3:2
l 1:1
l 16:9
Tiempo de
corrección
Aprox. 37 segundos
Aprox. 32 segundos
Aprox. 23 segundos
Aprox. 24 segundos
Tamaño de
la imagen
j 4:3
e 4:3
a 4:3
z 4:3
Tiempo de
corrección
Aprox. 23 segundos
Aprox. 12 segundos
Aprox. 3 segundos
Aprox. 1 segundo
• La corrección trapezoidal también puede realizarse durante la toma (GP.42).
64
Protección de las imágenes contra un
borrado accidental
La opción [Proteger] del menú de
reproducción (GP.75) se puede utilizar
para proteger las imágenes de un borrado
accidental. Para proteger la imagen actual,
seleccione [1 Archivo].
Para proteger todas las imágenes o para
quitarles la protección, elija [Selec. todas] o [Cancel. todo].
Selección de varios archivos
Para cambiar el estado de protección de varias imágenes seleccionadas,
elija [Sel. múltiple] (Sel. varios). Las imágenes se muestran en una vista
de 20 fotogramas, seleccione [Sel. indiv.] o [Sel. campo].
1
Destaque las imágenes y pulse el botón MENU/OK para
seleccionar.
• Las imágenes seleccionadas se marcan con iconos. Para eliminar la
selección de una foto, selecciónela y pulse de nuevo el botón MENU/OK.
2
Pulse F para completar la operación.
Sel. campo: Selección de rangos
1
4
Más sobre la reproducción
Sel. indiv.: Selección de archivos individuales
Destaque la primera imagen en el rango y pulse el botón
MENU/OK.
• Un icono aparecerá en la imagen; para eliminar la selección,
destaque y pulse el botón t.
2
Destaque la última imagen en el rango y pulse el botón MENU/
OK para marcar todas las imágenes seleccionadas con los iconos.
• Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan seleccionado los archivos
deseados.
3
Pulse F para completar la operación.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Tenga en cuenta que al formatear se eliminan todos los archivos, incluso los
protegidos.
65
Selección de imágenes para imprimir
Para solicitar impresiones profesionales
de fotografías de un tarjeta de memoria,
primero utilice la opción [DPOF] del menú
de reproducción (GP.75) para crear
una “orden de impresión” digital con las
fotos que desea imprimir y el número de
copias y, a continuación, lleve la tarjeta de
memoria a un centro con servicio de impresión digital que admita el
estándar DPOF.
Para añadir la imagen actual a la orden de impresión, seleccione [1
Archivo]. Elija [Selec. todas] para añadir todas las fotos a la orden de
impresión o [Cancel. todo] para eliminar todos los archivos de la orden
de impresión.
4
Más sobre la reproducción
66
Selección de varios archivos
Para cambiar el estado de impresión de varias imágenes seleccionadas,
elija [Sel. múltiple] (Sel. varios). Las imágenes se muestran en una vista
de 20 fotogramas. destaque las imágenes y pulse ! o " para elegir el
número de impresiones (pulse ! para aumentar y " para disminuir).
Pulse el botón MENU/OK para salir cuando se complete la operación.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Para eliminar los ajustes de DPOF de múltiples fotografías, siga los mismos pasos
descritos arriba para ajustar el número de copias a imprimir [0] para cada imagen
y, a continuación, pulse el botón MENU/OK.
Reordenar Favoritos
La opción [Reordenar favoritos] del menú de reproducción (GP.75)
se puede utilizar para cambiar el orden en el que están organizadas
sus imágenes favoritas. [Reordenar favoritos] sólo está disponible
cuando los favoritos están en pantalla (GP.32).
1
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Pulse el botón MENU/OK durante
la reproducción de los favoritos.
Se mostrará el menú rápido de
reproducción (si se selecciona [Off ] en
el [Menú rápido] GP.79 del menú
de configuración GP.78, se mostrará
el menú de reproducción completo,
diríjase al paso 3).
4
Más sobre la reproducción
Seleccione [Opci. avanz. de
reproduc]
• Destaque [Opci. avanz. de reproduc] y
pulse el botón MENU/OK para visualizar
el menú de reproducción completo.
3
Seleccione [Reordenar favoritos].
• Destaque [Reordenar favoritos] y pulse
el botón MENU/OK para mostrar sus
favoritos en una vista de 20 fotogramas.
Seleccione [Uno a la vez] o [Varios].
Reordenar favoritos
Cancelar
Uno a la vez
Varios
: Ejec.
67
4
5
Selección de imágenes.
• Si elije [Uno a la vez] en el paso 3,
destaque las imágenes y pulse el botón
MENU/OK para seleccionar o eliminar
la selección. Si elije [Varios], utilice el
botón MENU/OK para seleccionar la
primera y la última imagen de cada
rango. Los archivos seleccionados se
marcan con iconos.
Elija un destino.
Seleccionar imágenes para mover.
Cancelar
Utilizar flechas para elegir destino.
• Sitúe el cursor en el lugar al que desea
mover las imágenes.
Cancelar
4
Más sobre la reproducción
68
6
Selección
Pulse el botón MENU/OK.
Fijar
Seleccionar imágenes para mover.
• Los archivos seleccionados se situarán
en la posición del cursor. Repita los
pasos 4–6 para mover imágenes
adicionales o pulse t para salir.
Terminar
Selección
Nota ------------------------------------------------------------------------------------A los archivos reubicados se les asigna la misma clasificación que posee la imagen
situada justo después del cursor o, si el cursor está situado en la última imagen, se
asignará la misma clasificación que posee la última imagen.
Visualización de imágenes en un televisor
Para visualizar imágenes en un televisor, conecte la cámara utilizando
el cable AV suministrado.
1
Conecte correctamente el cable de
AV al terminal de la entrada de vídeo
del televisor.
Terminal de la entrada de
vídeo (amarillo)
• Conecte el enchufe blanco del cable de
AV al terminal de la entrada de audio
(blanco) del televisor y el enchufe
amarillo al terminal de la entrada de
vídeo (amarillo).
Terminal de la entrada de
audio (blanco)
2
Ajuste la televisión en modo vídeo (ajuste la entrada a
vídeo).
• Para más detalles, consulte la documentación que se incluye con el
televisor.
4
Pulse el botón POWER o pulse y mantenga pulsado el botón
6 (Reproducción) para encender la cámara.
4
Más sobre la reproducción
3
Apague la cámara y conecte
firmemente el cable al terminal
común para puerto USB/salida
de AV de la cámara.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• El terminal USB/AV OUT debería usarse sólo con cables específicamente
indicados con este fin. Conectar un cable a un terminal para el que no está
indicado podría producir un fallo en el funcionamiento del producto.
• Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, la pantalla y el altavoz se apagan.
• No inserte el cable de AV a la fuerza en el terminal.
• No aplique una fuerza excesiva con el cable de AV conectado.
• Cuando utilice el cable de AV, no mueva la cámara sujetándola por el cable de
AV.
69
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Puede conectar el cable de AV al terminal de la entrada de vídeo de su grabador
de vídeo y grabar las imágenes tomadas en un grabador de vídeo.
• La cámara admite los siguientes estándares de vídeo: NTSC y PAL. Si es posible,
la cámara se ajusta al estándar utilizado en su país o región antes del envío;
antes de conectar la cámara a un dispositivo que utilice un estándar de vídeo
diferente, elija el modo de vídeo apropiado (GP.82).
Conexión de la cámara a un dispositivo con HDMI --------------------------
4
Más sobre la reproducción
70
La cámara puede conectarse a dispositivos con HDMI mediante un cable
HDMI (se vende por separado). Para más información consulte el manual de la
televisión, pero tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• El micro conector HDMI de la cámara debería usarse sólo con cables HDMI
específicamente indicados para su uso con esta cámara. Si el conector se utiliza
con otros cables podría causar un fallo en el funcionamiento del producto.
• No emplee fuerza para conectar el cable HDMI. No tire del cable ni mueva la
cámara mientras el cable esté conectado.
• Si el cable está conectado o desconectado mientras se muestran varias
imágenes, las imágenes se mostrarán a cuadro completo. La visualización del
menú no se ve afectada.
• Los sonidos de los controles de la cámara se emiten a través de los altavoces
de la cámara, mientras que el sonido que se graba en la vídeos se reproduce a
través de la televisión.
• La resolución HDMI está ajustada en [Auto]. Elija otro ajuste para [Salida HDMI]
si las imágenes se reproducen a baja definición (GP.83).
5 El menú de disparo
El menú de disparo se utiliza para ajustar las opciones de toma.
Uso del menú
1
Pulse el botón MENU/OK en modo
de disparo.
• El menú rápido de disparo aparecerá (si
[Off] está seleccionado en [Menú rápido]
GP.79 en el menú de configuración
GP.78, aparecerá el menú de disparo
completo; proceda al paso 3).
2
Destaque [Opci. avanz. de toma]
y pulse el botón MENU/OK para
visualizar el menú de disparo
completo.
5
Pulse ! o " para destacar el
elemento deseado.
4
Pulse $ para ver las opciones del
elemento destacado.
5
Pulse ! o " para destacar la
opción deseada.
6
El menú de disparo
3
Pulse el botón MENU/OK para seleccionar la opción
destacada y salir al modo de disparo
• Para seleccionar la opción destacada y volver al menú de disparo,
pulse #.
71
Opciones del menú de disparo
Resol./Tamaño Imagen
Ajuste la calidad y el tamaño de la imagen al hacer fotografías.
o 4:3
n 3:2
l 1:1
4608 × 3456 l 16:9
4608 × 3072 j 4:3
3456 × 3456 e 4:3
4608 × 2592 a 4:3
3648 × 2736 z 4:3
2592 × 1944
GP.109
1280 × 960
640 × 480
Nota ---------------------------------------------------------------------------------Las opciones disponibles dependen del modo de disparo (GP.104).
Modo Continuo
GP.53
Tome imágenes en ráfaga.
Enfoque
GP.48
Elija un modo de enfoque.
Medición Exposición
Puede cambiar el método de medición (el rango utilizado para la medición)
utilizado para determinar los valores de exposición.
—
5
El menú de disparo
Multi
Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las
cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro
Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición.
Foco
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición.
Ajustes de Imagen
GP.52
Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos el contraste, la
nitidez, el color y la intensidad.
Resolución súper
Seleccione [On] para mejorar la resolución de las fotografías tomadas con la cámara.
Tenga en cuenta que esto aumenta el tiempo necesario para grabar imágenes.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------Esta opción no se aplica a los vídeos.
Opciones del menú de disparo ----------------------------------------------------
72
Las opciones disponible en el menú de disparo varían con el modo de disparo
(normal o toma de calidad) y/o con el modo de toma de calidad seleccionado.
Consulte la P.104 para más detalles.
5
El menú de disparo
Balance Blancos
GP.51
Ajuste el balance de blancos.
Ajuste ISO
GP.56
Ajuste la sensibilidad ISO.
Máx ISO para ISO auto
GP.56
Seleccione el valor máximo elegido por la cámara cuando [Auto] está seleccionado
en [Ajuste ISO]. Utilícelo para evitar que la sensibilidad ISO aumente demasiado.
Compens. Exposición
GP.30
Elija la compensación de exposición.
Formato Video
GP.45
Elija el formato de vídeo.
Reduc. de ojos rojos
Seleccione [On] para reducir el efecto “ojos rojos” en retratos con flash.
Pre-AF
Si [On] está seleccionado, la cámara seguirá enfocando incluso si el disparador no
se pulsa hasta la mitad de su recorrido. Esto puede reducir el tiempo necesario para
enfocar cuando se hace una fotografía, incrementando potencialmente la respuesta
del obturador.
Corre. Vibrac. Cámara
GP.50
Seleccione [On] para reducir la borrosidad causada por la vibración de la cámara.
Imprimir Fecha
GP.55
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/DD hh:mm)
en la parte inferior derecha de una fotografía. Seleccione [Off ] para desactivar la
impresión de fecha.
+ fotografía normal
Seleccione [On] para guardar copias no procesadas de imágenes tomadas en
modos de disparo de calidad [Miniaturizar], [Cámara de juguete], [Alto contraste
B y N], [Enfoque suave], [Proceso cruzado], [Blanco y Negro] y [Sepia]. Cuando se
muestran las imágenes después de disparar, la copia no procesada aparece en la
derecha y la copia procesada en la izquierda.
Opc. de enfoque suave
Elija el grado de atenuación producido por el modo de toma de calidad de enfoque
suave. Seleccione entre [Bajo] y [Alto].
73
Tono
Elija el tono de las fotografías creadas con el modo de toma de calidad de proceso
cruzado. Seleccione entre [Básico], [Magenta] o [Amarillo].
Precaución ------------------------------------------------------------------------Dependiendo de la exposición y la opción seleccionada para el balance de
blancos, [Magenta] y [Amarillo] pueden no producir los resultados deseados.
Viñeteo
Elija el grado de viñeteo en modo de toma de calidad de Cámara de juguete.
Seleccione entre [Bajo], [Alto] y [Off ].
Color de juguete
Seleccione [On] para aumentar la saturación en fotografías tomadas en modo de
toma de calidad de Cámara de juguete.
Restaurar aj. de toma de calidad
Destaque [Sí] y pulse el botón MENU/OK para restaurar los ajustes de toma de
calidad a los valores predeterminados.
Ajuste Original
Seleccione [Sí] y pulse el botón MENU/OK para restaurar los ajustes del menú de
disparo a los valores predeterminados.
5
El menú de disparo
74
6 El menú de reproducción
El menú de reproducción se utiliza para administrar las imágenes
actuales.
Uso del menú
1
Visualice una imagen.
2
Pulse el botón MENU/OK.
3
• En el caso de las opciones de reproducción que pueden utilizarse
con una imagen seleccionada, visualice la imagen en formato
completo antes de continuar.
• Este paso no es necesario con [Ajustes de privacidad] (GP.76),
[Mostrar Diapos.] (GP.77) o [Copia a tarjeta desde memo. int.]
(GP.77).
• El menú rápido de reproducción
aparecerá (si [Off ] está seleccionado
en [Menú rápido] GP.79 en el menú
de configuración GP.78, el menú
de reproducción completo aparecerá;
proceda al paso 4).
4
Pulse ! o " para destacar el
elemento deseado.
5
Pulse $ para ver las opciones del elemento destacado.
6
El menú de reproducción
Destaque [Opci. avanz. de
reproduc.] y pulse el botón MENU/
OK para visualizar el menú de
reproducción completo.
75
Opciones del menú de reproducción
Ajustes de privacidad
GP.59
Si [On] está seleccionado, las imágenes ocultas no aparecerán.
Guardar Mi config:tomas calidad
GP.44
Cree un nuevo modo de toma de calidad con los ajustes de una foto grabada en
modo de toma de calidad.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------Los ajustes de los modos de toma de calidad se restauran cuando se selecciona
[Restaurar aj. de toma de calidad] (GP.74) en el menú de disparo (GP.71).
Guardar toma de calidad
Utilice la foto actual como una imagen de muestra para el menú de modo de toma
de calidad.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------Los ajustes de los modos de toma de calidad se restauran cuando se selecciona
[Restaurar aj. de toma de calidad] (GP.74) en el menú de disparo (GP.71).
Cambiar tamaño
Cree copias con un tamaño distinto a partir de fotografías u otras imágenes hechas
con la cámara.
6
El menú de reproducción
76
Original
Redimensionada
o 4:3/ n 3:2/ l 1:1/ l 16:9/j 4:3/e 4:3/ d 4:3 a 4:3/ z 4:3
a 4:3
z 4:3
Precaución ------------------------------------------------------------------------No puede cambiarse el tamaño de los vídeos.
Recorte
GP.61
Esta función le permite recortar una imagen que haya tomado y guardarla como un
archivo separado.
Corrección Trap.
GP.64
Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efectos de la perspectiva
sobre objetos rectangulares.
Mostrar Diapos.
Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los archivos de vídeo
en la pantalla.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------• Cada fotografía se muestra durante tres segundos.
• Los vídeos se reproducen en su totalidad.
Proteger
GP.65
Proteja las imágenes de un borrado accidental.
Copia a tarjeta desde memo. int.
Copie todos los datos de la memoria interna a una tarjeta de memoria en una sola
operación.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------• Si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria de destino, se
mostrará una advertencia. Seleccione [Sí] para copiar sólo los archivos para los
que hay suficiente espacio.
• No se pueden copiar los contenidos de una tarjeta de memoria SD a la
memoria interna.
DPOF
GP.66
Seleccione imágenes para imprimir.
Reordenar favoritos
GP.67
Cambie el orden en el que se enumeran sus imágenes favoritas. Esta opción sólo está
disponible cuando se muestran los favoritos (GP.32).
6
El menú de reproducción
77
7 El menú de configuración
Se puede acceder al menú de configuración desde los menús de
disparo (GP.71) y reproducción (GP.75) y se utiliza para cambiar
ajustes básicos de la cámara.
Uso del menú
1
2
7
El menú de configuración
78
Pulse el botón MENU/OK.
• El menú rápido de disparo o el de
reproducción aparecerán (si [Off ]
está seleccionado en [Menú rápido]
GP.79 en el menú de configuración,
el menú completo aparecerá; proceda
al paso 3).
Destaque [Opci. avanz. de toma] o [Opci. avanz. de
reproduc.] y pulse el botón MENU/OK para visualizar el
menú completo.
3
4
Pulse # para destacar la pestaña del menú actual.
5
Pulse $ para situar el cursor en el
menú de configuración.
6
Pulse ! o " para destacar el
elemento deseado.
Pulse " para destacar la pestaña
del menú de configuración.
7
Pulse $ para ver las opciones del
elemento destacado.
8
Pulse ! o " para destacar la
opción deseada.
9
Pulse el botón MENU/OK para seleccionar la opción
destacada y salir al disparo o la reproducción
• Para seleccionar la opción destacada y volver al menú de
configuración, pulse #.
• En algunos casos, al pulsar el botón MENU/OK puede que vuelva al
menú de configuración; pulse de nuevo el botón MENU/OK para salir
al disparo o la reproducción.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Para algunas funciones, el método de selección de los ajustes puede diferir de lo
explicado aquí. Para más detalles, véase la explicación de cada función.
Opciones del menú de configuración
Menú rápido
Si [Off ] está seleccionado, el menú de disparo o de reproducción completos
aparecerán en el lugar de los menús rápidos.
Elija info. toma
Elija la información mostrada durante el disparo.
9999
4:3
Descripción
Muestra la información del disparo.
Guía cuad.
Muestra la cuadricula de encuadre
seleccionada con [Opc. visualiz. cuad.]
(GP.80) en el menú de configuración.
Ocultar inf
Oculta la información del disparo y de la
cuadricula de encuadre y facilita la vista a
través del objetivo.
7
El menú de configuración
Ajustes disponibles Pantalla
Ver info.
79
Opc. visualiz. cuad.
GP.79
Elija el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo de disparo.
Ajustes disponibles Descripción
Una cuadrícula de tres por tres para una composición “regla
de tercios”.
Una cuadrícula de cuatro por cuatro con líneas diagonales
de esquina a esquina facilita la localización del centro del
sujeto. Utilícelo para fotografía arquitectónica o fotografía de
productos para exposición.
Una cuadrícula de dos por dos con el centro del fotograma
claro para facilitar la visualización del sujeto. Utilícelo si el
sujeto está en movimiento.
Info. reproducción
Elija la información mostrada durante la reproducción.
Ajustes disponibles
Simplific.
Detallada
Desactivada
7
El menú de configuración
80
Descripción
Muestra información básica de la fotografía (GP.18).
Muestra información detallada de la fotografía (GP.19).
Oculta la información de la fotografía.
Auto-rotar
Seleccione [On] para ver automáticamente imágenes con la orientación correcta
durante la reproducción.
Protec. auto favorit.
Seleccione [On] para proteger los favoritos (GP.32) de un borrado accidental.
Brillo LCD
Pulse ! o " para ajustar el brillo de la pantalla.
Luz Auxiliar AF
Si [On] está seleccionado, la luz auxiliar AF se encenderá para ayudar al enfoque
automático.
Sonidos funcion.
Elija los sonidos emitidos por la cámara.
Ajustes disponibles
Todo
Sonido Disp
Descripción
Todos los sonidos activados.
Todos los sonidos distintos al sonido del disparador se
desactivan.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------• Si intenta realizar una operación que no se puede realizar, se emite un aviso
acústico con independencia del ajuste [Sonidos funcion.].
• Independientemente de la opción seleccionada, no se emite ningún sonido en
el modo de toma de calidad [Mascotas].
Config. Volumen
Se puede cambiar el volumen de los sonidos de funcionamiento.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Nota ---------------------------------------------------------------------------------Con el modo suspendido activado, la opción [Auto-oscurecer LCD] no está
disponible.
Auto-oscurecer LCD
Si [On] está seleccionado, la pantalla se oscurecerá automáticamente para
ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante cinco segundos. Esta
característica no está disponible en modo suspendido.
7
El menú de configuración
Independientemente de la opción seleccionada, no se emite ningún sonido en el
modo de toma de calidad [Mascotas].
Tiempo Confirm. LCD
Elija el tiempo que desea que las fotos se muestren después de haberlas hecho
(tenga en cuenta que existe la posibilidad de que las fotos se muestren durante más
tiempo del seleccionado si se solicita la reducción de ruido). Elija [Mantener] para
ver fotos hasta que se pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido. Las fotos
que se muestran después de disparar se pueden borrar (GP.34).
Auto Apagado
Elija el tiempo que desea que permanezca la cámara encendida cuando no se
realiza ninguna operación. La cámara no se apagará automáticamente si [Off ] está
seleccionado, cuando se conecta a un ordenador o a una impresora o mientras las
imágenes se transfieren mediante tarjetas Eye-Fi.
Modo suspendido
Elija el tiempo en que la pantalla permanecerá iluminada antes de que se oscurezca
automáticamente para ahorrar energía. Esta característica no está disponible
durante la conexión mediante el cable de AV o el cable HDMI.
81
Imagen Zoom Digital
GP.57
Seleccione [Rec Área] para guardar imágenes tomadas con un zoom digital a
tamaño real y [Normal] para ampliar los datos de la imagen desde el centro del
marco utilizando tanto el zoom digital como el zoom de súper resolución.
N° Secuencia Tarj.
La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta de memoria SD,
continúe la numeración consecutiva de la tarjeta instalada anteriormente.
Ajustes
disponibles
On (continuar la
numeración)
Off (no continuar
la numeración)
Descripción
Los nombres de archivos están formados por una “R” seguida
de un número de siete dígitos (p. ej., “R0010001.jpg”), asignados
en orden ascendente de 0010001 a 9999999. Cuando se inserta
una nueva tarjeta de memoria, la numeración de archivos
continúa desde el último número utilizado.
Se asigna una numeración de archivos, desde RIMG0001.jpg
hasta RIMG9999.jpg, para cada tarjeta de memoria SD. Cuando
se alcanza el nombre de archivo RIMG9999, no se pueden
grabar más datos en esa tarjeta.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------• Esta opción sólo se aplica a tarjetas de memoria.
• Cuando se transfieren imágenes a un ordenador utilizando DL-10 (GP.94), se
cambia el nombre del archivo transferido y se guarda.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
7
El menú de configuración
82
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999 o R9999999, no se pueden
guardar más archivos. En este caso, transfiera datos de imágenes de la tarjeta de
memoria SD a la memoria del ordenador o a algún medio de almacenamiento y
luego formatee la tarjeta de memoria SD.
Ajuste Fecha
GP.55
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Language/N*1
GP.25
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Modo Sal. Video*1
Puede ver sus fotografías y vídeos en una pantalla de televisión conectando la
cámara a un televisor con el cable de AV que viene con la cámara. Seleccione entre
NTSC (utilizado en América del Norte, el Caribe, partes de América Latina y algunos
países del Este Asiático) y PAL (utilizado en el Reino Unido y la mayor parte de
Europa, Australia, Nueva Zelanda y partes de Asia y África). No se admite SECAM.
Salida HDMI
Puede elegir la resolución entre [AUTO], [1080i], [720p] y [480p] para la salida de
vídeo utilizando el cable HDMI opcional. Para utilizarla normalmente, elija la opción
[AUTO]. Si la resolución de vídeo que se muestra en la pantalla con la opción [AUTO]
es baja, seleccione [1080i] o [720p] para conseguir la mejor calidad posible.
Formatear [Tarjeta]
GP.21
Seleccione [Sí] y pulse F para formatear la tarjeta de memoria.
Precaución ------------------------------------------------------------------------Cuando utilice tarjetas Eye-Fi, instale primero el software de la tarjeta Eye-Fi en su
ordenador y, a continuación, formatee la tarjeta.
Formatear [Memoria Interna]
Seleccione [Sí] y pulse F para formatear la memoria interna. Si en la memoria
interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en la tarjeta de
memoria SD antes de formatear la memoria interna (GP.77).
Conf. vers. firmware
Muestra la versión de firmware de la cámara. Si la tarjeta de memoria SD contiene
un archivo de actualización del firmware, la cámara sobrescribe el programa.
Ajustes Eye-Fi*2
Si se utiliza una tarjeta de memoria SD con la función de LAN inalámbrica
integrada (por ejemplo, una tarjeta Eye-Fi), la opción [On] activa la función de LAN
inalámbrica, mientras que la opción [Off ] la desactiva y la tarjeta de memoria SD se
puede utilizar sin la función de LAN inalámbrica. Si desea más información sobre los
ajustes de LAN inalámbrica o sobre tarjetas Eye-Fi, consulte el manual de usuario y
demás documentos de los dispositivos que utilizan tarjetas Eye-Fi.
ID servidor Eye-Fi*2
Mientras se utiliza una tarjeta Eye-Fi, se muestra el SSID de destino.
7
El menú de configuración
*1 El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara.
*2 Estos ajustes sólo se muestran cuando se utiliza la tarjeta Eye-Fi.
83
8 Impresión directa
Función de impresión directa
La cámara puede conectarse a una impresora a través del cable USB
suministrado y las imágenes JPEG pueden imprimirse directamente
desde la cámara sin utilizar un ordenador.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para la impresión directa.
• Su impresora debe ser compatible con PictBridge para usar la función de
impresión directa. Para más información, véase la documentación que viene
con la impresora.
Conexión de la cámara a una impresora
Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB
suministrado.
Impresión directa
8
1
2
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Conecte el terminal común
para puerto USB/salida AV de la
cámara a la impresora mediante
el cable USB suministrado.
• Si la impresora está apagada,
enciéndala.
• La cámara se enciende automáticamente.
3
Utilice los botones ! y " de la cámara para destacar
[Impresora] y pulse MENU/OK.
• No seleccione [Ordenador] o [Carga] cuando la cámara esté
conectada a una impresora.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• No fuerce el cable USB al terminal ni aplique demasiada fuerza con el cable USB
conectado. Tampoco mueva la cámara con el cable USB conectado.
• No desconecte el cable USB cuando la cámara esté encendida.
• No conecte un cable que no sea el cable USB suministrado.
84
Impresión de fotografías
Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una impresora
compatible con PictBridge. Si se inserta una tarjeta de memoria, las
imágenes se imprimirán desde la tarjeta de memoria; si no es así, las
imágenes se imprimirán desde la memoria interna.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Una vez que ha comprobado que se ha completado la impresión y que la cámara
está apagada, desconecte el cable USB para cerrar la conexión entre la cámara y
la impresora.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------Si aparece un mensaje de [Error de impresora..] durante la transferencia de la
imagen, compruebe el estado de la impresora y tome las medidas oportunas.
Impresión de una o de todas las fotografías
1
2
Seleccione una imagen para imprimir y pulse el botón
MENU/OK.
Seleccione [1 Archivo] o [Archivos] y pulse el botón MENU/OK.
Impresión directa
• Aparece el menú de impresión directa.
8
85
3
Destaque la opción deseada y pulse $ para ver opciones
adicionales.
• Si aparece [Conectando…], aún no se ha establecido la conexión
con la impresora. Cuando se ha establecido la conexión, desaparece
[Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe
con este paso una vez establecida la conexión.
• Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción estará
disponible sólo si es compatible con la impresora conectada a la cámara.
Nombre de la opción
Tamaño Papel
Tipo de Papel
Tipo Impres.
Impresión directa
8
Descripción
Ajusta el tamaño de papel.
Ajusta el tipo de papel.
Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de
papel. El número de imágenes impresas en una hoja de
papel varía según la impresora conectada.
Impresión de Fecha Selecciona si se debe imprimir la fecha (fecha de la toma).
Se puede ajustar el formato de la fecha utilizando la opción
de fecha/hora en el menú de configuración. Si la imagen se
tomó usando [Imprimir Fecha] (GP.55), sólo se imprimirá
la fecha insertada.
Impr. Nombre Archivo Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo.
Optimización
Selecciona si se deben optimizar los datos de la imagen
Imagen
(fotografía) antes de imprimir en la impresora.
Tmño Impres
Ajusta el tamaño de la imagen impresa.
Calid. Impres
Ajusta la calidad de impresión.
Impr. Informe*
Imprime en formularios.
Cantidad Impresión Ajusta la cantidad de copias a imprimir.
Ahorro Toner*
Selecciona si desea conservar el tóner usando menos tinta
durante la impresión.
1 lado / 2 lados*
Selecciona si debe imprimir el papel por ambas caras.
Durante la impresión a doble cara, se imprime una copia de
cada fotografía. Sólo se imprime una copia incluso aunque
haya seleccionado más de una copia para imprimir en el
paso 3 descrito en la P.88.
* Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora Ricoh
conectada a la cámara.
86
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Para especificar los ajustes como los predeterminados la próxima vez que
conecte la cámara a la impresora, pulse el botón F en el paso 3. Seleccione [Sí]
y pulse el botón MENU/OK.
• Para usar los últimos ajustes establecidos la próxima vez que conecte la cámara
a la impresora, seleccione [No].
4
Seleccione una opción y pulse el botón MENU/OK.
5
Pulse el botón MENU/OK.
• La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
• Repita los pasos 3 y 4 si desea cambiar otros ajustes.
• Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [Enviando...].
• Para cancelar la operación, pulse el botón t.
• Una vez transferidas las imágenes a la impresora, la pantalla vuelve al
modo de reproducción de impresión directa y se inicia la impresión.
Impresión directa
8
87
Impresión de varias fotografías
1
2
3
Seleccione 9 con la palanca de zoom para visualizar
imágenes en modo de reproducción de múltiples
fotogramas.
Seleccione una imagen y pulse el botón MENU/OK.
Pulse ! o " para elegir el número de copias.
• Pulse ! para aumentar el número de copias, o pulse " para disminuirlo.
• Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar más imágenes.
4
Pulse el botón MENU/OK.
5
Destaque las opciones y pulse $ para ver opciones
adicionales.
• Aparece el menú de impresión directa.
• Consulte el paso 3 y los siguientes en la P.86.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Impresión directa
8
88
• Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora ( p ). Si cancela
la impresión y luego intenta imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de
impresora aparece en las imágenes que desea imprimir.
• La misma fotografía puede imprimirse varias veces en una misma hoja.
• Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora.
• Para imprimir imágenes utilizando la configuración predeterminada de la
impresora, seleccione [Selecc. Impres.] en la pantalla de opciones detalladas.
9 Descarga de imágenes a un ordenador
Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir de las
imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su sistema
operativo.
Para Windows
Puede copiar imágenes a su ordenador usando o sin usar el software
de DL-10, el cual está disponible en la memoria interna de la cámara.
En la instalación de DL-10 se instala el siguiente software:
Software
DL-10
MediaBrowser
Descripción
Descarga colectivamente imágenes a un ordenador.
Muestra, gestiona y edita imágenes existentes.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Requisitos del sistema para uso del software suministrado
El software se almacena en la memoria interna de la cámara. Antes de
utilizar el software suministrado, compruebe que su ordenador cumple
los siguientes requisitos. Consulte la documentación suministrada con
su ordenador para más detalle.
Sistemas operativos
compatibles
Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3
Windows Vista Service Pack 2
Windows 7 (32 y 64 bits)
CPU
Pentium® IV: 1,6 GHz o superior
Pentium® M: 1,4 GHz o superior
Core™ 2 Duo: 1,5 GHz o superior
Memoria
Windows XP: 512 MB o más
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Espacio del disco duro 300 MB o más
para la instalación
Resolución de la
1024 × 768 píxeles o superior
pantalla
Colores de la pantalla 65000 colores o más
Puerto USB
Un puerto USB compatible con el ordenador
Descarga de imágenes a un ordenador
• Para la instalación se necesitan privilegios de administrador.
• DL-10 no es compatible con redes. Utilícelo como una aplicación independiente.
9
89
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• No compatible con Windows XP de 64 bits ni con Windows Vista de 64 bits.
• Si el sistema operativo del ordenador está actualizado, puede que la función de
USB no funcione con normalidad y que no sea compatible.
• Los cambios efectuados en el sistema operativo, como parches o actualizaciones
de servicio, pueden provocar un mal funcionamiento del software suministrado.
• La cámara no se puede conectar a un puerto USB añadido mediante funciones
de ampliación (como tarjetas de bus PCI u otras).
• Si se utiliza con un concentrador (hub) USB u otros dispositivos USB, puede que
el software no funcione correctamente.
• Para manejar vídeos y otros archivos de gran tamaño, se recomienda una
configuración con más cantidad de memoria.
Instalación del software
Descarga de imágenes a un ordenador
9
90
Instale el software suministrado en su equipo.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Si instala el DC Software 2 cuando ya se ha instalado el DC Software; a la carpeta
de inicio se le añade DL-10 para el DC Software 2.
1
2
3
Apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD.
• No es posible instalar el software mientras la tarjeta de memoria SD
esté en la cámara.
Conecte al equipo el cable USB suministrado.
Conecte el cable USB al
terminal común para puerto
USB/salida AV de la cámara.
• La cámara se enciende
automáticamente cuando se
establece una conexión.
4
Utilice los botones ! y " de la cámara para destacar
[Ordenador] y pulse MENU/OK.
• Se muestra la pantalla [RICOHDCI(E:)] (E es el nombre de la unidad).
• Tenga en cuenta que la carga comenzará si no se realiza ninguna
operación durante más de 30 segundos. Durante la carga, no
pueden utilizarse los controles de la cámara y ésta no funcionará
como Dispositivo de almacenamiento masivo; desconecte el cable
USB y vuelva a empezar desde el paso 2.
5
Haga clic en [Iniciar la
instalación del Software de la
Cámara digital]. Luego haga
clic en el botón [OK] (Aceptar).
Utilice este botón para instalar
el software necesario para la
descarga por lotes y la edición de
imágenes.
Haga clic aquí para ir al sitio Web
de registro de usuario.
6
Haga clic en [Instalacióndel software].
Windows XP
• A continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de
configuración].
Windows Vista/Windows 7
• Si aparece un cuadro de diálogo de [Control de cuenta de usuario],
seleccione [Sí] (Windows 7) o [Permitir] (Windows Vista). Si aparece
un icono en la barra de tareas, haga clic en el icono para visualizar el
cuadro de diálogo. Tras una breve pausa, se mostrará el cuadro de
diálogo [Seleccione el idioma de configuración].
Descarga de imágenes a un ordenador
• Aparece la pantalla [Software de
instalación de la Cámara digital].
Windows 7
• Haga clic en [Abrir carpeta para
ver archivos] y doble clic en
[AUTORUN.EXE] desde los archivos mostrados.
9
91
7
Seleccione un idioma y siga las instrucciones en pantalla
para completar la instalación.
• Se iniciará el instalador de MediaBrowser. Para instalar MediaBrowser,
acepte el acuerdo de licencia y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
8
9
Haga clic en [Desbloquear] para DL-10.
• Para Windows 7, haga clic en [Permitir acceso].
Cuando aparezca un mensaje pidiéndole que reinicie su
ordenador, seleccione [Sí, quiero reiniciar mi ordenador
ahora.] y luego haga clic en [Finalizar].
• El ordenador se reiniciará automáticamente.
• Una vez reiniciado el ordenador, aparecerá un mensaje de
advertencia de seguridad de Windows.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Descarga de imágenes a un ordenador
9
92
• No fuerce el cable USB al terminal ni aplique demasiada fuerza con el cable USB
conectado. Tampoco mueva la cámara con el cable USB conectado.
• No desconecte el cable USB cuando la cámara esté encendida.
• No conecte un cable que no sea el cable USB suministrado.
Desinstalación del software------------------------------------------------------• DC Software 2 y Media Browser pueden desinstalarse desde [Panel de control]
> [Programas y características] (en Windows 7 y Windows Vista; en la vista por
categorías o en la vista Inicio, seleccione [Panel de control] > [Programas] >
[Desinstalar un programa]) o desde [Agregar o quitar programas] (Windows XP).
• Se necesitan privilegios de administrador.
• Antes de desinstalar el software, cierre todos los programas que se estén ejecutando.
• Si desinstala el DC Software 2 teniendo instalados DC Software y DC Software 2,
podrá borrar DL-10 de la carpeta de inicio.
Vista del manual del software
En la memoria interna de la cámara está disponible la “Guía del
usuario del software” (archivo PDF). Esta guía describe cómo descargar
imágenes desde la cámara a su ordenador. Para visualizar la guía,
cópiela en su ordenador.
1
Abra [Mi PC] con la cámara conectada al ordenador.
2
Abra la carpeta [MANUAL].
3
• La memoria interna de la cámara aparece como una unidad.
• Hay una “Guía del usuario del software” (archivo PDF) en cada
idioma.
Copie el archivo PDF en su idioma directamente en el disco
duro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Descarga de imágenes a un ordenador
• Se necesita Adobe Reader para mostrar el manual de instrucciones (archivo
PDF). Si no tiene instalado Acrobat Reader o Adobe Reader en su equipo,
instálelos desde el sitio Web de Adobe.
• Cuando el software de DL-10 se haya instalado desde la cámara, seleccione
[Inicio] > [DC Software 2] > [Adobe Reader Download] para ir al sitio Web de la
descarga.
• Para más detalles sobre Adobe Reader, consulte la ayuda de Adobe Reader.
9
93
Copia de imágenes a un ordenador
Siga los pasos que se indican a continuación para copiar imágenes a
un ordenador.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Para copiar imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD, inserte primero
la tarjeta y, a continuación ,conecte la cámara al ordenador.
1
Conecte el terminal común
para puerto USB/salida AV de la
cámara al ordenador mediante
el cable USB suministrado.
• Apague la cámara antes de
conectar el cable USB.
• La cámara se enciende automáticamente al establecerse la conexión.
Descarga de imágenes a un ordenador
9
94
2
Utilice los botones ! y " de la cámara para destacar
[Ordenador] y pulse MENU/OK.
• Tenga en cuenta que la carga comenzará si no se realiza ninguna operación
durante más de 30 segundos. Durante la carga, no pueden utilizarse los
controles de la cámara y ésta no funcionará como Dispositivo de almacenamiento masivo; desconecte el cable USB y vuelva a empezar desde el paso 1.
3
Copie las fotos al ordenador.
Si está instalado DL-10:
• Se inicia DL-10 y comienza automáticamente la transferencia de imágenes.
• Las fotos se copian en la carpeta [Digital Camera] de [Mis Documentos],
donde se clasifican en carpetas separadas por fecha de grabación. Si desea
más información, consulte la “Guía del usuario de software” (archivo PDF).
Si no está instalado DL-10:
• Copie archivos de la cámara en la
ubicación deseada.
• Cuando hay instalada una tarjeta
de memoria SD, se muestran
los archivos. En caso contrario,
aparecen los archivos de la memoria
interna.
• Cuando aparezca la pantalla
[Instalación del software de la
Ejemplo de la pantalla en
Camara Digital], haga clic en [×].
Windows XP
4
Desconecte el cable USB cuando finalice la transferencia.
• Haga clic en [Quitar hardware con
seguridad] o en el icono [Desconectar o
expulsar hardware] de la barra de tareas (la anterior ilustración
muestra el icono para Windows XP) y seleccione [Extracción segura
de Dispositivo de almacenamiento masivo USB] o [Detener
Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en el menú que
aparece. A continuación, puede desconectar el cable USB.
• Si el icono para retirar hardware no se
muestra en Windows 7, haga clic en el
botón de la barra de tareas.
Precaución ---------------------------------------------------------------------------No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de
imágenes.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Descarga de imágenes a un ordenador
• El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo para
Windows) también está incluido en la memoria interna de la cámara. Puede
descargar la información de cómo utilizar MediaBrowser desde la “Ayuda”.
• Para obtener la información más reciente sobre MediaBrowser, visite la página
web de Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/mediabrowser/e/).
9
95
Para Macintosh
Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos
Macintosh.
• Mac OS X 10.1.2 a 10.6.6
Precaución ---------------------------------------------------------------------------• La “Guía del usuario del software” puede verse en ordenadores Macintosh.
• La “Guía del usuario del software” está en formato PDF. Copie el archivo PDF para
su idioma desde la carpeta [MANUAL] en la memoria interna de la cámara al
disco duro del ordenador.
Copia de imágenes a un ordenador
Siga los pasos que se indican a continuación para copiar imágenes a
un ordenador.
Descarga de imágenes a un ordenador
9
96
Precaución ---------------------------------------------------------------------------Para copiar imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD, inserte primero
la tarjeta y, a continuación, conecte la cámara al ordenador.
1
Conecte el terminal común
para puerto USB/salida AV de la
cámara al ordenador mediante
el cable USB suministrado.
• Apague la cámara antes de
conectar el cable USB.
• La cámara se enciende automáticamente cuando se establece una
conexión.
2
Utilice los botones ! y " de la cámara para destacar
[Ordenador] y pulse MENU/OK.
• Tenga en cuenta que la carga comenzará si no se realiza ninguna
operación durante más de 30 segundos. Durante la carga, no
pueden utilizarse los controles de la cámara y ésta no funcionará
como Dispositivo de almacenamiento masivo; desconecte el cable
USB y vuelva a empezar desde el paso 1.
3
Copie las fotos al ordenador.
4
Desconecte el cable USB cuando finalice la transferencia.
• Copie archivos de la cámara en la
ubicación deseada.
• Cuando hay instalada una tarjeta
de memoria SD, se muestran
los archivos. En caso contrario,
aparecen los archivos de la
memoria interna.
• Arrastre el volumen de la cámara hasta la Papelera de reciclaje y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Descarga de imágenes a un ordenador
• No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de
imágenes.
• También puede hacer clic en [Eject] en el menú [File] para cancelar la conexión.
• Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la
pantalla de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión
antes de desconectar el cable USB.
• Cuando conecte su cámara a un ordenador Macintosh, puede que se cree una
archivo denominado “FINDER.DAT” o “.DS_Store” en la tarjeta de memoria SD,
que aparecerá como [Archivo No Coincide] en su cámara. Si lo desea, puede
eliminar este archivo de la tarjeta de memoria SD.
9
97
10 Apéndices
Resolución de problemas
Mensajes de error
Si se muestra en la pantalla un mensaje de error, compruebe la información
en la página de referencia y adopte las medidas indicadas para su solución.
Mensaje de error
Colocar Tarjeta.
Ajuste Fecha.
Excede el límite de nº archivos.
Apéndices
10
98
Causa y solución
No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta.
La fecha no está ajustada. Ajuste la fecha.
Se ha excedido el límite en el número de archivos. Utilice
otra tarjeta.
Archivo no coincide
No se puede mostrar este archivo en la cámara. Compruebe
el contenido del archivo en su ordenador y luego borre
el archivo.
Falta memoria ¿Continuar?
No se pueden copiar todos los arch. porque la tarjeta no tiene
memoria suficiente. Use otra tarj.
Protegido
El archivo que ha seleccionado está protegido.
Tarj. protegida contra escritura. La tarjeta está bloqueada (protegida contra escritura).
Desbloquee la protección de la tarjeta.
Aj. Impresión no aplic. a archivo. Este archivo (vídeo u otro archivo) no se puede imprimir.
Falta Memoria
No se pueden almacenar más archivos. Asegúrese de que
haya suficiente memoria o borre algunos archivos no
deseados.
Se ha excedido el límite en el número de copias impresas.
Seleccione una imagen y ajuste el número a cero.
Formatear memoria interna.
Es necesario formatear la memoria interna.
Formatear tarjeta.
La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta con
esta cámara.
Error de Tarjeta
No pueden utilizarse tarjetas SDXC. Si la tarjeta no es SDXC,
formatee la tarjeta; si el mensaje persiste, es posible que la
tarjeta esté defectuosa, por lo que no debe utilizarse.
Escribiendo Datos
Escribiendo un archivo en la memoria. Espere a terminar
la operación
Sin Archivo
No hay archivos que puedan reproducirse.
No hay memoria. Imposible
El número de tomas restantes es cero. Utilice otra tarjeta o
grabar.
la memoria interna.
No se puede —. *
La opción seleccionada no se puede aplicar a la imagen más
de una vez, o la imagen se creó con una cámara de marca
diferente. Si la imagen se creó con una cámara de marca
diferente, procese la imagen utilizando la cámara original.
* “—” representa el nombre del proceso que no se puede aplicar.
Referencia
P.20
P.55
P.82
—
—
P.65
P.22
—
P.34, P.83
P.88
P.83
P.83
P.83
—
—
P.20
—
Solución de problemas de la cámara
Fuente de alimentación
Problema
La cámara no se
enciende.
Causa
La batería está agotada o no se
ha introducido.
Se está usando una batería
incompatible.
La cámara se apaga
automáticamente por la acción de
la función de apagado automático.
La batería está colocada en
sentido contrario.
La energía de la cámara se ha
apagado automáticamente
debido a un sobrecalentamiento.
La cámara se apaga
durante el uso.
Se dejó la cámara desatendida
y sin usar, por lo que se activó la
función de apagado automático.
La batería está agotada.
Se está usando una batería
incompatible.
Referencia
P.20, P.22
P.24
Instálela correctamente.
P.20
Espere hasta que la temperatura
de la cámara vuelva a la
normalidad. No intente enfriar la
cámara rápidamente.
Vuelva a encender la cámara.
—
P.21
P.24
Cargue la batería recargable.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca utilice otras
baterías.
Extraiga la batería y vuelva a
instalarla.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca utilice otras
baterías.
P.22
P.21
Sustitúyala por una batería
recargable nueva.
—
P.20
—
—
P.20
P.21
—
Apéndices
La cámara no se apaga. La cámara funciona de forma
incorrecta
La batería se ha cargado Se está usando una batería que
no es compatible (pila seca de
completamente pero:
• Aparece el símbolo de manganeso u otra).
batería indicando un
nivel de batería bajo.
• La cámara se apaga.
No se puede cargar la
La batería ha llegado al final de
batería.
su vida útil.
La batería se agota
Se utiliza a temperaturas
rápidamente.
excesivamente altas o bajas.
Se toman muchas fotografías
en sitios oscuros u otros lugares
que requieren un uso intensivo
del flash.
Solución
Inserte la batería recargable
correctamente o cargue la
batería.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca utilice otras
baterías.
Vuelva a encender la cámara.
10
99
Disparo
Problema
La cámara no dispara
aunque se pulse el
disparador.
Apéndices
10
100
Causa
La batería está agotada.
La cámara no está encendida.
Solución
Cargue la batería recargable.
Pulse el botón POWER para
encender la cámara.
La cámara está en el modo de
Pulse el botón 6 (Reproducción)
reproducción.
para seleccionar el modo de
disparo.
No se está pulsando el disparador Pulse el disparador hasta el
hasta el fondo.
fondo.
La tarjeta de memoria SD no está
Formatee la tarjeta.
formateada.
La tarjeta de memoria SD está
Instale una tarjeta nueva o borre
llena.
algunos archivos no deseados.
La tarjeta de memoria SD ha
Instale una tarjeta de memoria
llegado al final de su vida útil.
SD nueva.
El flash se está cargando.
Espere hasta que el símbolo del
modo de flash pare de parpadear.
La tarjeta de memoria SD está
Desbloquee la protección de
bloqueada.
la tarjeta.
La superficie de contacto de la
Límpiela con un paño suave
tarjeta de memoria SD está sucia. y seco.
No se puede ver la
El tiempo de confirmación de la Prolongue el tiempo de
imagen tomada.
imagen es muy corto.
confirmación de la imagen.
Las imágenes no
La cámara está apagada o la
Encienda la cámara o ajuste el
aparecen en la pantalla. pantalla está muy oscura.
brillo de la pantalla.
El cable VIDEO/AV está conectado. Desconecte el cable VIDEO/AV.
La cámara es incapaz de El objetivo esta sucio.
Límpielo con un paño suave
enfocar.
y seco.
El sujeto no está en el centro del Utilice el bloqueo de enfoque.
campo de la toma.
Resulta difícil enfocar el sujeto. Utilice el bloqueo de enfoque.
Aunque la cámara no
La cámara está mal enfocada
Aléjese del sujeto.
está enfocada, el cuadro porque la distancia hasta el
verde aparece en el
sujeto es demasiado corta.
centro de la pantalla.
La imagen es borrosa. Ha movido la cámara al pulsar el Sujete la cámara con las dos
(Aparece el símbolo
disparador.
manos y con los codos ligeramente
J.)
presionados contra el cuerpo.
Utilice un trípode.
Utilice la función de corrección
de la vibración de la cámara.
Cuando se fotografía en lugares Utilice el flash.
oscuros (como interiores), la
Aumente la sensibilidad ISO.
velocidad de obturación se
Utilice la función de corrección
reduce y las fotografías salen
de la vibración de la cámara.
borrosas fácilmente.
Referencia
P.22
P.24
P.31
P.27
P.83
P.34, P.20
P.20
P.29
P.22
—
P.81
P.24, P.80
—
—
P.47
P.47
—
P.26
P.50
P.29
P.56
P.50
Problema
El flash no se dispara.
O el flash no se puede
cargar.
Solución
Para disparar con flash, cambie
el ajuste o el modo.
Referencia
P.29, P.104
Seleccione [ON] o [AUTO].
Cargue la batería recargable.
Acérquese más al sujeto y tome
la fotografía. Cambie el modo
del flash o la sensibilidad ISO.
Corrija la exposición.
Aléjese del sujeto o utilice una
fuente de luz diferente.
Corrija la exposición.
P.29
P.22
P.56
P.30
—
P.30
Ajuste el brillo de la pantalla.
P.80
Seleccione [ON] o [AUTO].
P.29
Corrija la exposición.
P.30
Ajuste el brillo de la pantalla.
P.80
Añada un objeto blanco a la
composición o utilice un ajuste
del balance de blancos distinto
a auto.
Elija una opción diferente para
[Elija info. toma].
P.51
Esto es normal.
—
Esto es normal y no indica un
fallo de funcionamiento.
—
Elija otro modo.
P.40
Seleccione [On] para [Menú
rápido].
P.79
P.79
Apéndices
Causa
El flash está desconectado:
• cuando [Fuegos artificiales],
[Paisaje] o [Mascotas] se
selecciona en modo toma de
calidad,
• durante la grabación de una
vídeo y
• durante un disparo continuo.
El flash está ajustado en [OFF].
La batería está agotada.
La fotografía sale oscura La distancia con respecto al
aunque el flash se
sujeto supera el alcance del flash.
dispara.
El sujeto sale oscuro.
La imagen sale
La intensidad del flash no es la
demasiado brillante.
adecuada.
El sujeto está sobreexpuesto.
(Aparece el símbolo [Q].)
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
La imagen sale muy
El flash está apagado y el sujeto
oscura.
no está bien iluminado.
El sujeto está subexpuesto.
(Aparece el símbolo [Q].)
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Los colores de la imagen La fotografía se tomó en
no son naturales.
condiciones que dificultan el
ajuste automático del balance
de blancos.
No aparece la fecha
La función de indicación en
o la información
pantalla está ajustada en sin
de grabación en la
indicación.
pantalla.
El brillo de la pantalla Hay poca luz ambiente o es
cambia durante el
diferente a la utilizada para el
enfoque automático.
enfoque automático.
Aparecen rayas
El sujeto tiene mucho brillo.
verticales (“mancha”)
en las fotos.
El indicador luminoso
Se ha seleccionado [Mascotas] en
del autodisparador no modo toma de calidad.
se ilumina.
No aparece el menú
Se ha seleccionado [Off] para
rápido de disparo.
[Menú rápido].
10
101
Reproducción/Borrado
Problema
No se puede reproducir
o no aparece la pantalla
de reproducción.
Causa
La cámara no está en el modo de
reproducción.
El cable HDMI/AV no está
conectado correctamente.
El ajuste de [Modo Sal. Video] es
incorrecto.
No se puede reproducir No hay instalada ninguna tarjeta
el contenido de la
de memoria SD o ésta no tiene
tarjeta de memoria SD imágenes grabadas.
o no aparece la pantalla Ha intentado reproducir una
de reproducción.
tarjeta de memoria SD que no
ha sido formateada con este
dispositivo.
Ha reproducido una tarjeta de
memoria SD que no se grabó
normalmente.
La superficie de contacto de la
tarjeta de memoria SD está sucia.
Hay algún problema con la
tarjeta de memoria SD.
La pantalla está
apagada.
No se puede borrar un
archivo.
Apéndices
10
102
No se puede formatear
la tarjeta de memoria
SD.
No aparece el menú
rápido de reproducción.
El menú de
reproducción contiene
pocas opciones.
La batería está agotada.
Ha dejado la cámara encendida
sin utilizar, ésta ha entrado
en modo suspendido o se ha
apagado para ahorrar energía.
El archivo está protegido.
Se ha seleccionado [On] para
[Protec. auto favorit.].
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Se ha seleccionado [Off] para
[Menú rápido].
Se ha visualizado el menú
durante la reproducción de los
favoritos.
Solución
Pulse el botón 6
(Reproducción).
Conéctelo correctamente.
Referencia
P.31
Ajústelo al formato correcto.
P.82
Instale una tarjeta con
imágenes grabadas.
—
P.69
Instale una tarjeta formateada y P.20, P.83
con imágenes grabadas por este
dispositivo.
Instale una tarjeta grabada
normalmente.
P.20
Límpiela con un paño suave
y seco.
Reproduzca imágenes de otra
tarjeta y, si no hay problema
con dicha tarjeta, la cámara
está bien. Puede haber algún
problema con la tarjeta. No
la utilice.
Cargue la batería recargable.
Utilice los controles de la
cámara. Si la cámara se ha
apagado, enciéndala.
—
Desproteja el archivo.
Apague la opción [Protec. auto
favorit.] o clasifique los archivos
con cero estrellas.
Desbloquee la protección de
la tarjeta.
Desbloquee la protección de
la tarjeta.
—
P.22
P.24
P.65
P.80
P.32
P.22
P.22
Seleccione [On] para [Menú
P.79
rápido].
Visualice el menú después de
P.32
volver a la reproducción normal.
Otros problemas
Problema
No se puede instalar la
tarjeta de memoria SD.
La cámara no funciona
aunque se pulsen los
botones.
Solución
Instálela correctamente.
Referencia
P.20
Cargue la batería recargable.
Pulse el botón POWER para
apagar la cámara y luego pulse
de nuevo el botón POWER para
encenderla.
Extraiga la batería y vuelva a
instalarla.
Ajuste la fecha/hora correcta.
P.22
P.24
Los ajustes de fecha y hora se
perderán si la cámara está sin
batería durante más de una
semana. Vuelva a ajustar la
fecha/hora.
El apagado automático La función de apagado
Ajuste el tiempo para el
no funciona.
automático está [Off].
apagado automático.
No se oye el sonido de Se ha seleccionado [Mascotas] en Elija otro modo.
funcionamiento.
modo toma de calidad.
El volumen del sonido de
Utilice [Config. Volumen] para
funcionamiento está apagado.
ajustar el volumen a un ajuste
distinto al de sin sonido.
Las imágenes no
El ajuste de [Modo Sal. Video] es Ajústelo al formato correcto.
aparecen en el televisor. incorrecto.
El cable de AV no está conectado. Conecte el cable de AV
correctamente.
Asegúrese de que el televisor
El televisor no está ajustado en
VIDEO IN.
esté correctamente ajustado en
VIDEO IN.
P.55
La fecha es incorrecta.
La fecha ajustada se ha
borrado.
Causa
La tarjeta está orientada
incorrectamente.
La batería está agotada.
La cámara funciona de forma
incorrecta
No se ha ajustado la fecha/hora
correcta.
Se ha retirado la batería.
P.20
P.55
P.81
P.40
P.81
P.82
P.69
—
Apéndices
10
103
Ajustes disponibles
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles en cada modo de toma.
PREMIUM
Normal
Menú de disparo
F (Flash)
t (Autodisparador) *5
Zoom digital
Resol./Tamaño Imagen
Modo Continuo *7, 8
Enfoque *9, 10
Medición Exposición
Ajustes de Imagen
Resolución súper
Balance Blancos
Ajuste ISO
Máx ISO para ISO auto
Compens. Exposición
Formato Video
Reduc. de ojos rojos
Pre-AF
Corre. Vibrac. Cámara
Imprimir Fecha
+ fotografía normal
Opc. de enfoque suave
Tono
Viñeteo
Color de juguete
Restaurar aj. de toma de calidad
Ajuste Original
Apéndices
10
104
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
—
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
—
—
—
—
—
✓
✓
✓ ✓ *1
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ —
✓ —
✓ —
✓ —
✓ —
✓ —
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ —
✓ —
✓ ✓
✓ ✓
— —
— —
— —
— —
— —
✓ ✓
— —
✓ *1
✓
✓
✓
—
✓
—
—
—
✓
—
—
✓
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
✓ *2
✓
— *3
—
✓
—
—
—
✓
—
—
✓
✓
—
✓
—
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓ *1
✓
✓
✓
—
✓
—
—
—
—
—
—
✓
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
✓ *2
✓
✓
—
—
✓
—
—
—
✓
✓
—
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
✓ *2
✓
✓ *4
—
—
✓
—
—
—
✓
✓
—
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
La reducción de ojos rojos se activa automáticamente cuando se selecciona [ON] o [AUTO].
[Retrato de grupo] no está disponible.
Fijado en [d 4:3].
[n 3:2] y [l 16:9] no están disponibles.
Fijado en [a 4:3].
Sólo disponible en [a 4:3] o [z 4:3].
Cuando se selecciona una opción diferente a [Off ], el flash se apaga y el balance de blancos
[Multi-P Auto] funciona en [Auto].
*8 Si se selecciona [S-Cont] o [M-Cont], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente cuando [ISO
100] e [ISO 200] se seleccionan en [Ajuste ISO]. El tamaño de la imagen está fijado en [o 4:3].
*9 [Spot AF] se utiliza si [Multi AF] se selecciona durante el zoom digital.
*10 Si se selecciona [Mul.pr.cara], la cámara optimiza automáticamente el balance de blancos sin
mostrar ningún icono. Si no se detectan las caras, la cámara enfoca utilizando [Multi AF].
✓: disponible
—: no disponible
PREMIUMd
✓
✓ *2
✓
✓
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
—
✓ *2
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
—
✓
✓
—
—
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
—
—
—
—
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓ ✓
✓ ✓ *2
✓ ✓
✓ ✓
— ✓
✓ ✓
— —
— —
— —
— ✓
— —
— —
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
— —
— —
— —
— —
— —
✓ ✓
— —
—
✓ *2
✓
✓
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✓
—
—
—
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
—
—
— *5
—
—
✓
✓
—
—
✓
✓
—
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
✓ *2
✓
✓ *6
—
✓
✓
✓
—
✓
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
—
✓ *2
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
✓
✓
—
—
—
—
—
✓
—
✓
✓ *2
✓
✓
—
✓
✓
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
—
✓
✓
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
—
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
✓
—
—
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
—
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
✓
—
✓
✓
✓
✓
—
✓
✓
—
—
—
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
✓
—
Apéndices
10
105
Especificaciones
Cámara
Apéndices
10
106
Nº de píxeles efectivos (cámara) Aprox. 16 millones de píxeles efectivos
Sensor de imagen
1/2,3˝ CCD (Aprox. 16,40 millones de píxeles en total)
Objetivo Distancia focal
5 mm a 25 mm (equivalente a 28 mm hasta 140 mm en una cámara de
35 mm)
Apertura f
F3,9 a F5,4
Distancia de
Disparo normal: Aprox. 3 cm a ∞ (Gran angular), 50 cm a ∞ (Telefoto) o
disparo
3 cm a ∞ (Lupa) (desde la parte delantera del objetivo)
Construcción del 13 elementos en 10 grupos
objetivo
Zoom óptico en 5,0 ×, zoom de súper resolución en 2,0 ×, zoom digital en
Ampliación del zoom *1, 2
4,8 ×, cambio de tamaño automático a 7,2 × aprox. (imagen VGA)
Modos de enfoque
Multi AF (Método AF de contraste)/Spot AF (Método AF de contraste)/Multi AF
prioridad al rostro/Seguimiento del sujeto mediante AF (con luz auxiliar AF)
Reducción de la borrosidad
Estabilizador de imagen para el cambio de sensor de imagen
Velocidad Fotografías
8, 4, 2, 1 a 1/2000 segundos (Los limites superiores e inferiores son diferentes
de
para cada modo de disparo y para cada modo de flash.)
obturación Vídeo
1/30 a 1/2000 segundos
Modo de medición Medición múltiple (256 segmentos)/medición con ponderación central/
Control
de la exposición medición puntual
de la
exposición Modo de exposición AE programado
Compens.
Compensación de exposición manual (+2,0 a –2,0 EV en pasos de 1/3 EV)
Exposición
Rango de
Gran angular: 3,2 – 17,7 EV
exposición (modo Telefoto: 4,1 – 19,4 EV
automático,
(El rango de exposición para la sensibilidad ISO auto se calcula mediante
medición
valores para ISO 100.)
ponderada
Nota: En 6,0 EV o inferior, cada disminución de 1,0 EV se asocia a una
central)
disminución de 0,5 EV de brillo. Disminuciones de brillo como máximo de –1,0 EV.
Sensibilidad ISO (sensibilidad Auto/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200
de salida estándar)
Modo del balance de blancos Auto/Multi-P Auto/Exterior/Nublado/Incand.1/Incand.2/Fluorescente/Manual
Flash
Modo de flash
AUTO/ON/OFF; la reducción de ojos rojos está disponible utilizando [Reduc.
de ojos rojos]
Alcance del flash Aprox. 20 cm–3,5 m (Gran angular) o 50 cm–3,0 m (Telefoto) (ISO automático
con un máximo de ISO 1600, medido desde el borde delantero del objetivo)
incorporado
Tiempo de carga Aprox. 5 segundo
Pantalla
LCD transmisiva de 2,7˝; aprox. 230000 puntos
Modo de disparo
Número
Fotografías
de píxeles
grabados Vídeo
Medios de grabación
Capacidad
de
grabación
de datos
4608 × 3456
4608 × 3072
3456 × 3456
4608 × 2592
3648 × 2736
2592 × 1944
2304 × 1728
1280 × 960
640 × 480
Formato Fotografías
de archivo Vídeo
grabado Formato de
compresión
Otras importantes funciones
de disparo
Otras importantes funciones de
reproducción
Interfaz
Formato de la señal de vídeo
Fuente de alimentación
Consumo de batería*5
Peso
Tipo de orificio para el trípode
Modo continuo, autodisparador (tiempo de accionamiento: aprox.
10 segundos, aprox. 2 segundos, Retrato de grupo), Opc. visualiz. cuad.
Vista de miniaturas, Reproducción de los favoritos, Ajustes de privacidad,
Cambiar Tamaño, Corrección Trap., Recorte, Mostrar Diapos., DPOF
USB2.0 (USB de alta velocidad) Mini-B, almacenamiento masivo compatible *4,
salida AV 1,0 Vp-p (75 Ω), Terminal de salida micro HDMI (Tipo D)
NTSC y PAL
Batería recargable (DB-100): 3,7 V
Tiempo de uso de la DB-100: aprox. 300 imágenes (cuando [Modo
suspendido] está ajustado en [Off] *6)
100 mm × 55 mm × 21,3 mm (excluyendo salientes; medición según el
estándar de la CIPA)
Aprox. 156 g (incluyendo la tarjeta de memoria y la batería suministrada)
Aprox. 136 g (sólo la cámara)
1/4-20 UNC
Apéndices
Dimensiones (an × al × pr)
Normal/Modo de vídeo/Modo toma de calidad (modo P/Retrato/Retrato
nocturno/Esc. nocturna manual/Fiesta/Comida/Dulces/Lupa/Paisaje/
Playa/Nieve/Deportes/Fuegos artificiales/Subasta/M. Cor. Trap./Mascotas/
Miniaturizar/Cámara de juguete/Alto contraste B y N/Enfoque suave/
Proceso cruzado/Blanco y Negro/Sepia)
4608 × 3456, 4608 × 3072, 3456 × 3456, 4608 × 2592, 3648 × 2736,
2592 × 1944, 2304 × 1728, 1280 × 960, 640 × 480
1280 × 720, 640 × 480
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC (hasta 32 GB), memoria
interna (aprox. 40 MB)
Aprox. 5842 KB/pantalla
Aprox. 5196 KB/pantalla
Aprox. 4389 KB/pantalla
Aprox. 4402 KB/pantalla
Aprox. 3685 KB/pantalla
Aprox. 2292 KB/pantalla
Aprox. 1838 KB/pantalla
Aprox. 817 KB/pantalla
Aprox. 202 KB/pantalla
JPEG (Exif Ver. 2.3) *3
AVI (en conformidad con el formato Open DML Motion JPEG)
Conforme formato línea de base JPEG (fotografías y vídeos)
10
107
Duración del ajuste de la
fecha/hora
Resistencia al agua/
Resistencia al polvo
Aprox. 1 semana
Resistencia al agua de grado 8 JIS/IEC, resistencia al polvo de grado 6
JIS/IEC (IP68);se puede utilizar debajo del agua a una profundidad máxima
de 3 m sin sobrepasar los 60 minutos en cada inmersión
0 °C a 40 °C
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de funcionamiento 90% como máximo
Temperatura de almacenamiento –20 °C a 60 °C
*1 En la siguiente tabla se muestra la distancia mínima de disparo y el campo de la toma en
diferentes posiciones del zoom:
Posición de Distancia Distancia mínima de disparo Campo de la toma
zoom
focal (*)
(desde la parte delantera del
objetivo)
Gran angular 28 mm
Aprox. 3 cm
Aprox. 46 mm × 35 mm
140 mm Aprox. 50 cm
Aprox. 142 mm × 107 mm
(cuando no se utiliza el zoom
digital/zoom de súper resolución)
280 mm Aprox. 50 cm
Aprox. 71,0 mm × 53,3 mm (cuando
Telefoto
no se utiliza el zoom digital/zoom
de súper resolución de 2,0 ×)
1344 mm Aprox. 50 cm
Aprox. 14,8 mm × 11,1 mm (cuando
se utiliza el zoom digital de 4,8 ×/
zoom de súper resolución de 2,0 ×)
(*) Equivalente a la de una cámara de 35 mm
*2 A continuación se detallan las distancias focales mínimas y los campos de toma para el modo
[Lupa] (la distancia mínima de disparo en modo [Lupa] es de 3 cm):
Distancia focal (*) Campo de la toma
28 mm
Aprox. 46 mm × 35 mm
56 mm
Aprox. 23,2 mm × 17,4 mm
(cuando no se utiliza el zoom digital/zoom de súper resolución de 2,0 ×)
269 mm
Aprox. 4,8 mm × 3,6 mm
(cuando se utiliza el zoom digital de 4,8 ×/zoom de súper resolución de 2,0 ×)
Apéndices
10
108
(*) Equivalente a la de una cámara de 35 mm
*3 Compatible con DCF y DPOF. DCF es la abreviatura de “Design rule for Camera File system,”
(norma de diseño para sistema de archivos de cámara), un estándar de la JEITA. (No se garantiza
la total compatibilidad con otros dispositivos.)
*4 El Modo de almacenamiento masivo es compatible con Windows XP, Windows Vista, Windows 7
y Mac OS X 10.1.2–10.6.6.
*5 El número de tomas restantes está basado en el estándar de CIPA y puede variar según las
condiciones de uso. Esto sirve sólo como referencia.
*6 Puede realizar aproximadamente 320 tomas cuando [Modo suspendido] está ajustado en [10
segundos].
Batería recargable (DB-100)
Tensión nominal
Capacidad nominal
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones (an × al × pr)
Peso
3,7 V
950 mAh (mínimo), 1000 mAh (habitual)
0 °C a 40 °C
34,2 mm × 37,5 mm × 6,8 mm
Aprox. 19 g
Número de imágenes que pueden
almacenarse
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que
pueden grabarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria
SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
Tamaño de la
imagen
o 4:3
Normal
Toma de calidad n 3:2
(excluyendo
l 1:1
[Esc. nocturna l 16:9
manual] y
j 4:3
[Subasta])
e 4:3
a 4:3
z 4:3
Vídeo
x 1280
Modo
Memoria
interna
6
7
8
8
10
15
43
169
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
22 s
6
312
351
415
415
491
758
2118
7681
6 min.
14 s
18 min.
8s
312
612
689
815
815
965
1490
4160
15082
12 min.
14 s
35 min.
38 s
612
1252
1409
1666
1666
1973
3045
8505
30828
25 min.
1s
72 min.
50 s
1252
2508
2823
3339
3339
3953
6101
17039
61759
50 min.
7s
145 min.
54 s
2508
5032
5664
6698
6698
7930
12238
34181
123888
100 min.
33 s
292 min.
41 s
5032
19
465
945
1856
3795
7602
15251
93
2237
4389
8619
17617
35294
70800
7s
z 640
[S-Cont]/
o 4:3
[M-Cont]
Toma de calidad d 4:3
([Esc. nocturna
manual])
Toma de calidad a 4:3
([Subasta])
Apéndices
1GB
153
173
204
204
242
373
1059
4028
3 min.
3s
8 min.
55 s
153
10
109
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• El tiempo máximo de grabación es el tiempo de grabación total estimado. Los
vídeos pueden tener un tamaño máximo de 4 GB o una duración máxima de
29 minutos.
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar vídeos
con [ x 1280] seleccionado para [Formato Video].
• El número máximo de tomas consecutivas que pueden hacerse utilizando el
modo continuo es 999. Cuando el número de tomas restantes es de 1000 o
más, se muestra “999” en la pantalla.
• El número de tomas restantes que aparece en la pantalla puede diferir del
número real, dependiendo del sujeto.
• El tiempo de grabación de la vídeo y el número máximo de fotografías pueden
variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta
de memoria SD), las condiciones de la toma, y el tipo y fabricante de la tarjeta
de memoria SD.
• Elija el tamaño de la imagen dependiendo del uso que se le vaya a dar a la
fotografía:
Tamaño de la imagen
o 4:3/ n 3:2/
l 1:1/ l 16:9/
j 4:3
e 4:3
a 4:3
z 4:3
Apéndices
10
110
Descripción
• Para impresiones de gran tamaño.
• Para descargar en un ordenador y realizar recortes y
otros procesos.
• Para impresiones.
• Para tomar un gran número de fotografías.
• Para tomar un gran número de fotografías.
• Para adjuntar a un correo electrónico.
• Para publicar en una página web.
Ajustes predeterminados/funciones cuyos
ajustes predeterminados se restauran
cuando se apaga la cámara
Al apagar la cámara, puede que algunas funciones vuelvan a sus
ajustes predeterminados. La tabla siguiente indica si se restaura el
ajuste predeterminado de la función al apagar la cámara.
{: el ajuste se guarda ×: el ajuste se restablece
Ajustes
predeterminados
Resol./Tamaño Imagen
{ o 4:3
Resol./Tamaño Imagen (Dulces)
{ l 1:1
Resol./Tamaño Imagen (M. Cor. Trap.)
{ a 4:3
Modo Continuo
× Off
Enfoque
{ Multi AF
Medición Exposición
{ Multi
Ajustes de Imagen
{ Estándar
Resolución súper
{ Off
Balance Blancos
{ Multi-P AUTO
Ajuste ISO
{ Auto
Máx ISO para ISO auto
{ AUTO 1600
Compens. Exposición
{ 0,0
Formato Video
{ x 1280
Reduc. de ojos rojos
{ Off
Pre-AF
{ On
Corre. Vibrac. Cámara
{ On
Imprimir Fecha
{ Off
+ fotografía normal
{ Off
Opc. de enfoque suave
{ Alto
Tono
{ Básico
Viñeteo
{ Bajo
Color de juguete
{ On
Toma de calidad
{ Comida
Autodisparador
× Tempor. Off
Brillo/color (Comida, Dulces, Subasta) { Brillo: 0/ Color: Neutro
Viñeteado (Dulces)
{ Rectangular
Tipo de impresión (Subasta)
{ Única
Tiempo de exposición (Fuegos
{ 4 Seg
artificiales)
Zona de enfoque (Miniaturizar) × Anchura: medio/
Posición: centrada
Función
Disparo
Apéndices
10
111
{: el ajuste se guarda ×: el ajuste se restablece
Ajustes
predeterminados
Reproducción Ajuste del volumen
{ —
Configuración Menú rápido
{ On
Elija info. toma
{ Ver info.
Opc. visualiz. cuad.
{ q
Info. reproducción
{ Simplific.
Auto-rotar
{ On
Protec. auto favorit.
{ Off
Brillo LCD
{ —
Luz Auxiliar AF
{ On
Sonidos funcion.
{ Todo
Config. Volumen
{
(Medio)
Tiempo Confirm. LCD
{ 0,5 seg
Auto Apagado
{ 5 minutos
Modo suspendido
{ Off
Auto-oscurecer LCD
{ On
Imagen Zoom Digital
{ Normal
N° Secuencia Tarj.
{ Off
Ajuste Fecha
{ —
Language/N
{ (*)
Modo Sal. Video
{ (*)
Salida HDMI
{ AUTO
Ajustes Eye-Fi
{ On
(*) El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara.
Función
Apéndices
10
112
Accesorios opcionales
Cargador de batería (BJ-10)
La BJ-10 se puede utilizar para recargar
baterías recargables DB-100. Introduzca la
batería con las etiquetas r y s orientadas
de forma que coincidan con las marcas
del cargador y enchufe el cargador.
El indicador luminoso del cargador indica
el estado de carga como se muestra en la
siguiente tabla. Desenchufe el cargador cuando la carga haya finalizado.
Indicador luminoso del cargador
Descripción
Encendido
Carga
Desactivada
Carga finalizada
Parpadea
El terminal del cargador de la batería puede que esté
sucio o puede que el cargador de la batería/la batería
estén defectuosos. Desenchufe el cargador de la
batería de la toma de corriente y retire la batería.
El tiempo de carga varía dependiendo del estado de carga, una
batería agotada se cargará en aproximadamente 180 minutos a una
temperatura de 25 °C.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Apéndices
• Riesgo de explosión si la batería se cambia por una de tipo incorrecto.
• Deseche las baterías usadas como se explica en las instrucciones.
• Utilice sólo las baterías de iones de litio de la serie DB-100 suministradas por
nuestra empresa.
• No utilice los cables de alimentación especializados con otros productos.
• No someta el aparato a golpes fuertes.
• No lo utilice en lugares extremadamente cálidos o fríos, o en lugares afectados
por vibraciones fuertes.
• No lo sitúe en lugares en los que reciba la luz directa del sol y que puedan
alcanzar altas temperaturas.
• Cuando termine de cargar las baterías, extraiga el enchufe de la toma de
corriente doméstica. Si deja el enchufe en la toma de corriente doméstica se
puede producir un incendio.
• No permita que las parte de contacto de las baterías recargables entren en
contacto. Podría producirse un cortocircuito.
• La BJ-10 debe utilizarse a temperaturas entre 10 °C y 40 °C. A temperaturas
inferiores a los 10 °C, la duración de carga puede aumentar o la batería puede
no cargarse.
10
113
Utilización de la cámara en el extranjero
Adaptador de alimentación USB/Cargador de batería (modelo BJ-10)
El cargador de batería se puede utilizar en lugares con una corriente de 100-240 V,
50 Hz/60 Hz.
Si va a viajar a un país que utiliza tomas de corriente/enchufes con una forma
diferente, pregunte a su agente de viajes cuál es adaptador para enchufes más
adecuado para las tomas de corriente de su país de destino.
No utilice transformadores eléctricos. Podrían dañar la cámara.
Garantía
Este producto se fabricó para su uso en el país en el que se adquirió. La garantía sólo
es válida en el país en el que se compró la cámara.
En caso de que el producto presente un defecto o fallo de funcionamiento mientras
está en el extranjero, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en cuanto a
la reparación del producto localmente ni a los gastos incurridos por esta.
Reproducción en un televisor en otras regiones
La reproducción en un televisor (monitor) es posible si está equipado con un
terminal de salida de vídeo. Por favor, utilice el cable AV suministrado.
La cámara es compatible tanto con el formato NTSC como con el formato PAL. Ajuste
el formato de vídeo en la cámara para que coincida con el de la televisión que está
utilizando.
Cuando esté en el extranjero, ajuste su cámara al formato de vídeo local.
Apéndices
10
114
Precauciones de uso
Cámara
Resistencia al agua
• Esta cámara cumple las especificaciones de resistencia al agua de grado 8
JIS/IEC y de resistencia al polvo de grado 6 (IP68).
• No la utilice debajo del agua a una profundidad superior a 3 m o durante
más de 60 minutos en cada inmersión.
• El agua podría filtrarse a través de las grietas de la tapa después de utilizarla
bajo la lluvia o de ser lavada. Eso no indica que exista una fuga, ya que la
cámara está protegida por un doble revestimiento.
• Los mecanismos internos de la cámara no son resistentes al agua ni al polvo.
• Si el agua alcanzase el interior de la cámara, extraiga las baterías
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de reparaciones Ricoh.
Precauciones de uso
Apéndices
• Cuando abra o cierre la tapa de la batería/tarjeta o la tapa del terminal,
intente evitar la entrada de agua, arena, barro, polvo o cualquier otro cuerpo
extraño que se haya podido adherir a la cámara al interior del dispositivo. Si
es posible, evite abrir o cerrar la cámara en la costa, cerca de otras masas de
agua, en la playa o en otros lugares rodeados de arena.
• El agua se puede adherir a las tapas mientras éstas están abiertas. Seque el
interior de las tapas antes de cada uso.
• No deje la cámara en lugares con temperaturas o humedad extremas, tales
como un coche cerrado, en la orilla del mar, o en un cuarto de baño.
• Si algún objeto extraño (metal, agua, líquido) se introduce en la cámara,
deje de utilizarla inmediatamente. Apáguela, extraiga la batería y la tarjeta
de memoria, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de
reparaciones Ricoh más cercano.
• Antes de utilizar la cámara, compruebe que la batería y la tarjeta de memoria
están introducidas del todo y bloqueadas.
• Este producto se fabricó para su uso en el país en el que se adquirió. La
garantía sólo es válida en el país en el que se compró la cámara.
• En caso de que el producto presente un defecto o fallo de funcionamiento
mientras está en el extranjero, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad en cuanto a la reparación del producto localmente ni a los
gastos incurridos por esta.
• Asegúrese de no dejar caer la cámara y de no aplicarle una fuerza brusca.
• Mientras transporte la cámara, asegúrese de que no la golpea contra otros
objetos. Tenga especial cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla.
• Disparar el flash consecutivamente puede calentar la unidad con la que lo
dispara. No lo dispare consecutivamente más de lo necesario.
10
115
• No toque el flash y mantenga los objetos extraños lejos de la unidad que
lo dispara. Si no sigue esta instrucción se pueden producir quemaduras o
incendio.
• No dispare el flash cerca de los ojos. Podría causar daños visuales
(especialmente en los niños pequeños).
• No dispare el flash cerca del conductor de un vehículo para evitar causar un
accidente.
• La batería puede calentarse después un uso extendido. Si toca la batería
inmediatamente después de su uso podría quemarse los dedos.
• Si la pantalla o el panel se exponen a la luz solar, se podrían quedar
descoloridos y esto podría dificultar la visualización de las imágenes.
• La pantalla y el panel pueden contener algunos píxeles que no se quedan
encendidos, en parte o totalmente, de forma continua. Además, el brillo
puede volverse irregular debido a las características del LCD. Esto no se
consideran errores.
• No aplique fuerza sobre la superficie de la pantalla.
• En un ambiente en el que la temperatura cambia rápidamente, se
puede producir condensación en la cámara, causando problemas como
que se empañe la superficie del cristal o que se produzca un fallo en el
funcionamiento de la cámara. Si esto ocurre, coloque la cámara en una bolsa
para disminuir los cambios de temperatura tanto como sea posible. Sáquela
del bolso cuando la diferencia de temperatura del ambiente haya disminuido
a un nivel considerable. Si se da la condensación, extraiga la batería y la
tarjeta de memoria, y espere hasta que la humedad haya desaparecido antes
de utilizar la cámara.
• Para evitar dañar los conectores, no introduzca ningún objeto en los agujeros
del micrófono o del altavoz de la cámara.
• Antes de tomar fotografías importantes (como fotografías de bodas, viajes
al extranjero, etc.), compruebe que la cámara funciona correctamente.
Recomendamos que conserve a mano este manual y las baterías de
repuesto.
Apéndices
10
116
Condiciones en las que es muy posible que se produzca condensación:
• Cuando se traslada la cámara a un ambiente en el que las temperaturas varían
enormemente.
• En lugares húmedos.
• En una habitación que justo acaba de caldearse, o cuando se expone la cámara
directamente al aire frío de un aparato de aire acondicionado u otro aparato
similar.
Batería recargable
Apéndices
• La batería no es resistente al agua. Manténgala seca.
• La DB-100 es una batería de iones de litio.
• Cargue la batería antes de utilizarla hasta que esté cargada completamente,
ya que la batería no está totalmente cargada cuando se suministra.
• Una de las características de las baterías de litio es, que a bajas temperaturas
el funcionamiento de las células disminuye, incluso las que están totalmente
cargadas, reduciendo así el tiempo de toma y de reproducción. Para prevenir
esto, mantenga las baterías calientes en un bolsillo cercano a su cuerpo
antes de usarlas o tenga una batería de repuesto preparada.
• Extraiga la batería de la cámara y del cargador si no están en uso. Estos
dispositivos consumen una pequeña cantidad de energía incluso cuando
están apagados, de manera que pueden agotar la batería hasta el punto
de no poder utilizarla. Tenga en cuenta que la hora del reloj de la cámara se
reiniciará después de quitar la batería durante una semana. Ponga el reloj en
hora antes de utilizar la cámara.
• Cuando guarde la batería durante un período prolongado de tiempo,
cárguela durante 30 minutos al menos una vez al año y vacíela del todo
antes de guardarla de nuevo.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco. Un rango de temperatura de
entre 15 °C y 25 °C es lo óptimo. Evite lugares de calor o frío extremo.
• No vuelva a cargar inmediatamente una batería que está completamente
llena.
• Cargue la batería en un ambiente en el que las temperaturas se sitúen
entre los 10 °C y los 40 °C. El rendimiento puede descender en temperaturas
más elevadas mientras que en temperaturas inferiores la capacidad puede
disminuir.
• Si las baterías no conservan su carga, esto significa que han llegado al fin de
su vida útil y que es necesario sustituirlas.
• A 25 °C, la batería se carga en aproximadamente 160 minutos cuando
se utiliza el adaptador de alimentación CA-U1 USB suministrado, o en
180 minutos cuando se utiliza un cargador de baterías opcional BJ-10.
10
117
Cuidado y almacenamiento
Cuidado
Apéndices
10
118
• Tenga en cuenta que si las huellas, la suciedad, etc. llegan al objetivo, la
calidad de la imagen se verá afectada.
• Cuando el polvo o la suciedad llegan al objetivo, no los toque con sus dedos
ni utilice un ventilador (disponibles en las tiendas) para limpiarlos, ni siquiera
un paño suave para eliminar el polvo. Tenga especial cuidado con el tambor
del objetivo.
• Para quitar sal, arena u otro cuerpo extraño, compruebe que la batería/
tarjeta de memoria está firmemente cerrada y lave la cámara en un cubo o
en el lavabo lleno de agua del grifo. Utilice un paño suave seco para secar
la cámara. Asegúrese de limpiar la cámara con agua fresca siguiendo las
instrucciones de su uso bajo el agua; la no observancia de esta precaución
podría reducir la resistencia del producto debajo del agua.
• La arena o cualquier cuerpo extraño que se sitúe en la junta de goma
se debe eliminar con un paño suave seco. Un cuerpo extraño puede
dañar la junta reduciendo la resistencia al agua. Si no se puede eliminar el
cuerpo extraño o la junta está dañada, solicite su cambio a un centro de
reparaciones Ricoh.
• Para asegurar una resistencia al agua continua, se recomienda que la junta
de goma se cambie cada dos años esté dañada o no. Cambie la junta una
vez al año si utiliza la cámara debajo del agua o en lugares expuestos a la
arena y al polvo de forma frecuente.
• En el caso improbable de que la cámara no funcione correctamente,
póngase en contacto con su centro de reparaciones Ricoh.
• Esta cámara posee circuitos de alta tensión. Al ser una circunstancia
peligrosa, no desmonte esta cámara bajo ninguna circunstancia.
• No exponga la cámara a sustancias volátiles tales como disolvente, benceno
o pesticidas. Podría producirse un cambio en la calidad, despegarse la
pintura, etc.
• Como la superficie de la pantalla se raya fácilmente, no restriegue objetos
duros sobre ella.
• Limpie la superficie de la pantalla frotándola suavemente con un paño suave
humedecido con una pequeña cantidad de limpiador (que no contenga
disolventes orgánicos) disponible en las tiendas.
Uso y almacenamiento
• Evite usar o almacenar su cámara en los siguientes lugares, ya que podrían
dañar la cámara.
- En lugares con altas temperaturas o mucha humedad, o en lugares con
cambios extremos de temperatura o humedad.
- Lugares con mucho polvo, suciedad o arena.
- Lugares con mucha vibración.
- Lugares que han estado en contacto directo con productos de vinilo o
caucho, productos químicos, incluyendo bolas de alcanfor u otros repelentes
de insectos, durante largos periodos de tiempo.
- Lugares con fuertes campos magnéticos (en las proximidades de un monitor,
transformador, imán, etc.).
• Para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara, guárdela en una funda
de cámara o similar antipolvo. También evite llevar la cámara sin su funda (en
el bolsillo, etc.) para mantenerla libre de polvo o partículas de fibra.
• Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado.
Precauciones relacionadas con el cuidado de sus cámara
1. Asegúrese de apagarla.
2. Extraiga las baterías antes de iniciar el cuidado de su cámara.
Apéndices
10
119
Garantía y servicio
Apéndices
10
120
1. Este producto está cubierto por una garantía limitada. Durante el periodo de garantía
mencionado en la Garantía suministrada con la cámara, cualquier pieza defectuosa se
reparará gratuitamente. En caso de fallo de funcionamiento de la cámara, póngase en
contacto con el distribuidor al que compró la cámara o con su centro de reparaciones
Ricoh más cercano. Tenga en cuenta que no se le reembolsará el coste de llevar la
cámara al centro de reparaciones Ricoh.
2. Esta garantía no cubre ningún daño resultante de:
1 no seguimiento de las instrucciones del manual de instrucciones;
2 reparación, modificación o revisión del producto por un centro de servicio
autorizado no incluido en el manual de instrucciones;
3 incendio, desastre natural, fuerza mayor, relámpago, tensión anómala, etc.;
4 almacenamiento inadecuado (indicado en la “Guía del usuario de la cámara”), moho
o cualquier otro cuidado insuficiente de la cámara.
5 la entrada de agua, suciedad, arena, u otro elemento extraño, daños causados por la sal,
por caídas, golpes, presión, u otra causa que no sea natural mientras la tapa está abierta.
3. Cuando finalice el periodo de garantía, usted será responsable de los gastos de
reparación, incluyendo los incurridos en un centro de servicio autorizado.
4. Será responsable de todos los gastos de reparación, incluso dentro del periodo de
garantía, si no se presenta la tarjeta de garantía o si el nombre del distribuidor o la
fecha de compra se han modificado o no están indicados en la tarjeta.
5. Los gastos de revisión e inspección completa por petición especial del cliente se
cargarán al cliente, tanto si se producen o no durante el periodo de garantía.
6. Esta garantía sólo se aplica a la cámara y no a los accesorios, como la funda y la correa,
ni a la batería y otros consumibles suministrados.
7. Cualquier daño consecuente derivado de un fallo de la cámara, como gastos incurridos
en tomar fotografías o pérdida de ganancias esperadas, no será reembolsado,
independientemente de si ocurre dentro o fuera del periodo de garantía.
8. La garantía sólo es válida en el país en el que se compró la cámara.
* Las disposiciones anteriores se refieren a reparaciones ofrecidas sin cargos y no
limitan sus derechos legales.
* La intención de las disposiciones anteriores también se describe en la tarjeta de
garantía proporcionada con esta cámara.
9. Las piezas esenciales para el mantenimiento de la cámara (es decir, componentes
necesarios para mantener las funciones y calidad de la cámara) estarán disponibles durante
un periodo de cinco años a partir de la discontinuidad de fabricación de la cámara.
10. Tenga en cuenta que si la cámara se daña seriamente por inundación, inmersión,
infiltración de arena o barro, choques violentos o caída, es posible que no pueda
repararse ni restaurarse a su condición original.
Nota ------------------------------------------------------------------------------------• Antes de enviar la cámara para repararla, compruebe la batería y vuelva a leer el
manual de instrucciones para garantizar un funcionamiento correcto.
• Algunas reparaciones requieren mucho tiempo.
• Cuando envíe la cámara a un centro de servicio, incluya una nota describiendo
la pieza defectuosa y el problema con la mayor precisión posible.
• Retire todos los accesorios no relacionados con el problema antes de enviar la
cámara al centro de servicio.
• Esta garantía no se aplica a los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD
o en la memoria interna.
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part 15 Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connections to
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: RICOH PX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Apéndices
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement : Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
10
121
Índice
Símbolos
+ fotografía normal .........................................73
A
Adaptador de alimentación USB ....14, 23
Adobe Reader .....................................................93
Ajuste Fecha.................................................25, 82
Ajuste ISO .............................................. 50, 56, 73
Ajuste Original ....................................................74
Ajustes de Imagen ...................................52, 72
Ajustes de privacidad..................... 36, 59, 76
Ajustes Eye-Fi ......................................................83
Altavoz .....................................................................15
Alto contraste B y N.........................................39
Añadir tomas de calidad a favoritos .....43
Auto-oscurecer LCD........................................81
Auto-rotar ..............................................................80
Auto Apagado ............................................25, 81
Autodisparador ..................................................30
B
Balance Blancos .........................................51, 73
Batería ..............................................................20, 22
Batería recargable.....................................20, 22
Blanco y Negro ...................................................39
Bloqueo del enfoque .....................................47
Borrar ........................................................................34
Botón Autodisparador ...........................16, 30
Botón Borrar .................................................16, 34
Botón Compens. Exposición .............16, 30
Botón Favoritos .......................... 16, 32, 43, 44
Botón MENU/OK ....................... 16, 71, 75, 78
Botón POWER .............................................15, 24
Botón PREMIUM ........................................16, 40
Botón Reproducción ...................... 16, 24, 31
Botón Vídeo..................................................16, 45
Brillo LCD................................................................80
C
Cable de AV ..................................................14, 69
Cable USB .......................14, 23, 84, 90, 94, 96
Cámara de juguete ..........................................39
Cambiar tamaño ...............................................76
Cargador de batería ............................. 14, 113
Color de juguete ...............................................74
Comida....................................................................38
Compens. Exposición.....................................73
Conf. vers. firmware .........................................83
Config. Volumen........................................36, 81
Continuo ................................................................53
Copia a tarjeta desde memo. int.............77
Corre. Vibrac. Cámara .............................50, 73
Correa.......................................................................14
Corrección Trap. .........................................64, 76
D
Deportes ................................................................38
Dial de flash ..................................................16, 29
Disparador.............................................................15
DL-10 ........................................................................89
DPOF ................................................................66, 77
Dulces ......................................................................38
E
Elija info. toma ....................................................79
Eliminar ...................................................................34
Enchufe ...................................................................14
Enfoque ..........................................................49, 72
Enfoque suave ....................................................39
Esc. nocturna manual ....................................38
F
Favoritos .................................................................32
Fiesta.........................................................................38
Flash .......................................................... 15, 29, 50
Formatear [Memoria Interna]....................83
Formatear [Tarjeta] ..........................................83
Formato Video ....................................................73
Fuegos artificiales .............................................38
G
Guardar Mi config:tomas calidad ...44, 76
Guardar toma de calidad .............................76
122
I
O
ID servidor Eye-Fi ..............................................83
Imagen Zoom Digital .............................57, 82
Impresión Directa .............................................84
Imprimir Fecha ...................................................73
Índice........................................................................32
Info. reproducción............................................80
Objetivo ..................................................................15
Opc. de enfoque suave .................................73
Opc. visualiz. cuad. ...........................................80
Opci.avanz. de reproduc. .....................36, 75
Opci.avanz. de toma ...............................36, 71
L
Paisaje ......................................................................38
Palanca de zoom....................... 15, 28, 31, 33
Pantalla............................................................16, 17
PictBridge ..............................................................84
Playa ..........................................................................38
Pre-AF.......................................................................73
Proceso cruzado ................................................39
Protec. auto favorit...........................................80
Proteger ..........................................................65, 77
Language/N ........................................25, 82
Lupa ..........................................................................38
Luz Autodisparador .........................................15
Luz Auxiliar AF ............................................15, 80
Luz indicadora ............................................15, 23
M
M-Cont ....................................................................53
M. Cor. Trap. ..................................................39, 42
Macro .......................................................................27
Manual ....................................................................52
Mascotas ................................................................39
Máx ISO para ISO auto ...................................73
MediaBrowser .....................................................89
Medición Exposición ......................................72
Memoria interna ............................................109
Mensajes de error .............................................98
Menú de configuración ................................78
Menú de disparo ...............................................71
Menú de reproducción .................................75
Menú rápido ........................................................79
Menú rápido de disparo.......................36, 71
Menú rápido de reproducción.........36, 75
Micrófono ..............................................................15
Miniaturizar...................................................39, 43
Modo Continuo .........................................53, 72
Modo de disparo normal .............................41
Modo de reproducción ................................24
Modo P....................................................................38
Modo Sal. Video .................................................82
Modo suspendido....................................25, 81
Mostrar Diapos. ..................................................77
N
N° Secuencia Tarj. ..............................................82
Nieve ........................................................................38
P
R
Rec Área..................................................................57
Recorte ............................................................61, 76
Reduc. de ojos rojos ........................................73
Reordenar favoritos .................................67, 77
Resol./Tamaño Imagen .........................36, 72
Resolución súper ..............................................72
Restaurar aj. de toma de calidad .............74
Retrato .....................................................................38
Retrato nocturno ..............................................38
Rosca para trípode ...........................................16
S
S-Cont ......................................................................53
Salida HDMI ..........................................................83
Seguimiento del sujeto ................................49
Selec. info. mostrada.......................................36
Sepia .........................................................................39
Sonidos funcion. ...............................................81
Subasta............................................................38, 41
T
Tapa de la batería/tarjeta .....................16, 20
Tarjeta de memoria SD............... 20, 21, 109
Tarjeta Eye-Fi ................................................19, 22
Terminal común para el puerto USB/
salida de AV ..............16, 69, 84, 90, 94, 96
Terminal de salida de micro HDMI.........16
Tiempo Confirm. LCD.....................................81
Toma de calidad ................................................38
Tono ..........................................................................74
123
V
Vibración de la cámara ..................................50
Vídeo.........................................................................45
Viñeteo ....................................................................74
Vista ampliada ....................................................33
Vista de calendario...........................................32
Vista de miniaturas ..........................................31
Z
Zoom........................................................................28
Zoom de súper resolución .........................28
Zoom digital ................................................28, 57
Zoom óptico........................................................28
124
Números de teléfono de Asistencia en Europa
UK
(from within the UK)
(from outside the UK)
0203 239 6327
+44 203 239 6327
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
(außerhalb Deutschlands)
06331 268 438
+49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
(en dehors de la France)
0800 88 18 70
+33 1 60 60 19 94
Italia
(dall’Italia)
(dall’estero)
02 4004 7319
+39 02 4004 7319
España
(desde España)
(desde fuera de España)
900984912
+49 6331 268 440
http://www.service.ricohpmmc.com/
Compromiso, conservación y gestión medioambiental
Ricoh promueve enérgicamente actividades para
el cuidado y la conservación del medio ambiente
y para ayudar a solucionar el gran problema
de la gestión medioambiental en su papel de
ciudadana de nuestro irreemplazable planeta.
Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los
grandes problemas del “Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de
sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”.
Si surge un problema
En primer lugar, consulte la sección “Resolución de problemas” (GP.98) de este manual. Si los
problemas continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana.
Oficinas de Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, JAPAN
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH AMERICAS
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
CORPORATION
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com/
RICOH INTERNATIONAL B.V.
Oberrather Straße 6, D-40472 Düsseldorf, GERMANY
(EPMMC)
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH ASIA PACIFIC
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
OPERATIONS LIMITED
Acerca del MediaBrowser
Estados Unidos (EE.UU.)
(Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Asia
+63-2-438-0090
China
+86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 – 17:00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
Abril de 2011
SP E
Impreso en China
*L762 3973A*