Ricoh CX6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobremo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
1
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y
visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si
llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridad Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de
seguridad antes de utilizarla.
Prueba de uso Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de
que las imágenes son guardadas en la memoria como es debido.
Derechos de autor Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones, música
u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines que no sean
personales u otros propósitos limitados sin autorización expresa del autor.
Exención
de
responsabilidad
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o
reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
Garantía Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada región y su
garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de
funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha
reparación.
Interferencias de radio El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar el
funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara cerca de
una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así, pruebe una o más
de las soluciones que se indican a continuación.
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
© 2011 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede reproducirse, total o
parcialmente, sin la autorización expresa por escrito de Ricoh. Ricoh se reserva el derecho a cambiar el
contenido de este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de
ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en
la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista®, Windows 7™ e Internet Explorer son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo
de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. MediaBrowser™ es una
marca comercial de Pixela Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Eye-Fi, el logotipo de Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
PhotoSolid® es una marca registrada de Morpho, Inc.
Todos los demás nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos
propietarios.
2
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de
lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Advertencia
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido
a negligencia u operación errónea.
Precaución
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
Ejemplos de aviso
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las
acciones concretas que no debe realizar.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un
entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un
automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje.
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se
suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
3
Advertencia
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión
de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado
a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando
defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si
el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo
está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase
en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le
sea posible.
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra
en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a
continuación.
PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y
enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona
con agua y jabón.
OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos,
collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o
cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del
fuego.
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite
también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque
objetos pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los
curve excesivamente.
No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión
es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente
a un médico.
4
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo
podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible,
teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo
dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o
descarga eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o
sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o
prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes.
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un
incendio.
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El
uso de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje
al extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
Precaución
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna
parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave
inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente.
Una conexión floja puede provocar un incendio.
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones
suministradas con el producto antes de usarlo.
5
Uso de los manuales
Su CX6 incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara (este manual)
La “Guía del usuario del software está disponible en la
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
La “Guía del usuario del software está disponible en las
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
Hay una “Guía del usuario
del software” para cada
idioma.
Para copiar la Guía del usuario en su ordenador, conecte la
cámara al mismo mediante el cable USB suministrado. Si
desea más información, consulte la P.123.
El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo
para Windows) también está incluido en la memoria interna de la cámara.
Puede descargar la información de cómo utilizar MediaBrowser desde la
Ayuda. Para más información sobre MediaBrowser, póngase en contacto
con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Nor
teamérica (EE.UU.) TEL: (número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 – 17:00
6
Contenidos
Introducción ........................................................................................................... 1
Precauciones de seguridad ...............................................................................2
Uso de los manuales ............................................................................................ 5
Contenidos ..............................................................................................................6
Operaciones básicas 11
Contenido de la caja ..........................................................................................12
Accesorios opcionales ..............................................................................................................12
Operaciones de dial y botón ...........................................................................13
Cómo usar el dial de modo ................................................................................................... 13
Uso del botón ADJ./OK ............................................................................................................14
Nombres de las partes ......................................................................................15
Pantalla ...................................................................................................................17
Preparación ...........................................................................................................21
Carga de la batería recargable.............................................................................................21
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD .................... 22
Encendido y apagado de la cámara ................................................................................ 25
Ajuste de idioma, fecha y hora ............................................................................................ 25
Fotografía básica .................................................................................................27
Toma con modo de disparo automático (enfocar y disparar) .........................27
Uso de la función de zoom ...................................................................................................30
Fotografía de primeros planos (fotografía macro) .................................................. 31
Uso del flash....................................................................................................................................32
Uso del autodisparador ........................................................................................................... 34
Disparo en modo automático de escena .....................................................................35
Reproducción de imágenes ............................................................................36
Visualización de imágenes.....................................................................................................36
Vista de miniaturas .....................................................................................................................36
Ampliación de imágenes........................................................................................................38
Borrado de archivos ...........................................................................................39
Eliminación de un archivo o de todos los archivos ................................................ 39
Eliminación de múltiples archivos .................................................................................... 40
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. ................42
Función de nivelación electrónica .................................................................................... 45
Función de histograma ............................................................................................................ 47
Acerca de la pantalla de ayuda de zoom ..................................................................... 48
7
Operaciones avanzadas 49
1
Tipos de modo de toma 50
Ajustes de modos según la escena (W) ..............................................50
Selección de un modo de escena .................................................................................... 53
Uso del modo de corrección de inclinación .............................................................. 54
Disparo con efecto creativo (X) ...................................................................55
Toma de fotografías con el modo de disparo creativo ........................................ 56
Doble disparo con rango dinámico ................................................................................. 57
Toma en modo miniaturización ......................................................................................... 58
+ fotografía normal .................................................................................................................... 59
Toma de una serie de fotografías (R) ........................................................60
Toma de fotografías en Modo Continuo ...................................................................... 61
Disparo con M-Cont + .............................................................................................................. 62
VDisparo con veloc. cont (baja) / veloc. cont (alta) ................................................63
Ajuste de apertura y velocidad de obturación (A/S) ..............................64
Ajuste de apertura ......................................................................................................................64
Ajuste de la velocidad de obturación ............................................................................. 65
2
Menú de ajustes de disparo 66
Uso del menú de disparo .................................................................................66
Opciones del menú de toma ..........................................................................67
Expansión de rango dinámico.......................................................................................67
Opciones de enfoque suave ........................................................................................... 67
Tono ...............................................................................................................................................67
Contraste ..................................................................................................................................... 67
Viñeteo ......................................................................................................................................... 67
Color de juguete .................................................................................................................... 67
+ fotografía normal ..............................................................................................................67
Resolución/Tamaño de imagen ................................................................................... 68
Densidad ..................................................................................................................................... 68
Tamaño ........................................................................................................................................ 68
Enfoque ........................................................................................................................................68
Pre-AF ............................................................................................................................................ 69
Medición Exposición ........................................................................................................... 69
Ajustes de Imagen ................................................................................................................69
Resolución súper zoom óptico .....................................................................................70
Reducción ruido ..................................................................................................................... 70
Compensación expo. flash ...............................................................................................70
Ajst.Exp.Autom. ....................................................................................................................... 70
Temporizador Personalizado .......................................................................................... 70
IIntervalo de disparo ............................................................................................................71
Corre. Vibrac. de la cámara ............................................................................................... 71
Límite Disparo Lento ...........................................................................................................72
Imprimir Fecha ........................................................................................................................ 72
8
Compensación Exposición .............................................................................................. 72
Balance Blancos ...................................................................................................................... 72
Ajuste ISO ................................................................................................................................... 72
Máx. ISO para ISO automático ....................................................................................... 72
Ajuste Original ......................................................................................................................... 72
Ampliar apertura automática ......................................................................................... 73
Cambio automático de la velocidad de obturación ........................................ 73
Enfoque ............................................................................................................................................. 74
Ajst.Exp.Autom. ............................................................................................................................. 76
Compensación Exposición .................................................................................................... 78
Balance Blancos ............................................................................................................................ 79
Ajuste ISO ......................................................................................................................................... 80
3
Grabación y visualización de vídeos 81
Grabación de vídeos ..........................................................................................81
Grabación de vídeo con inserción de puntos de división ................................. 82
Menú de vídeo .............................................................................................................................. 83
Formato Video ......................................................................................................................... 84
Vídeo instantáneo ................................................................................................................. 84
Reducir parpadeo fluoresc ............................................................................................... 84
Reproducción de vídeos ...................................................................................84
División de un vídeo ..................................................................................................................85
4
Menú de reproducción 86
Uso del menú de reproducción .....................................................................86
Opciones del menú de reproducción ..........................................................87
Ajuste Selección Imágenes ............................................................................................. 87
Orden de la función Selección ...................................................................................... 87
Reproducir Imágenes Selecc. ......................................................................................... 87
Mostrar diapositivas imagen. seleccionadas ........................................................ 87
Cambiar Tamaño .................................................................................................................... 87
Recorte ......................................................................................................................................... 87
Compensación de nivel ..................................................................................................... 87
Compensac. Balance Blancos .........................................................................................87
Corrección Trap. ......................................................................................................................87
Proteger ....................................................................................................................................... 87
Dividir vídeo .............................................................................................................................. 88
Exp. fotogr. desde arch. MP.............................................................................................. 88
Cambiar punto de cuadrícula ........................................................................................ 88
Mostrar Diapos ........................................................................................................................ 88
Copia a tarjeta desde memoria interna ...................................................................88
DPOF .............................................................................................................................................. 88
Recup. Archivo .........................................................................................................................88
Ajuste Selección Imágenes ................................................................................................... 89
Orden de la función Selección ............................................................................................90
Recorte ............................................................................................................................................... 91
9
Compensación de nivel...........................................................................................................94
Compensac. Balance Blancos .............................................................................................. 95
Corrección Trap. ............................................................................................................................ 96
Proteger ............................................................................................................................................. 97
DPOF ................................................................................................................................................... 98
Reproducción de archivos PM (múltiples...................................................99
imágenes) ..............................................................................................................99
Exportación de archivos MP .............................................................................................. 101
Visualización de imágenes en un televisor ............................................. 103
5
Asignación de funciones 105
Uso del menú Key Custom ........................................................................... 105
Opciones del menú Key Custom ................................................................ 106
Reg. Mi Config....................................................................................................................... 106
Aj. Botón Fn ............................................................................................................................ 106
Configuración del Botón ADJ1–4 ............................................................................. 106
Uso de T/U ( Reg. Mi Config.) .......................................................................... 106
Uso del botón ADJ./OK ......................................................................................................... 108
Desplazamiento de los objetivos AE y AF ................................................................. 108
Uso del botón Fn (Función) ............................................................................................... 110
6
Menú Config. 114
Uso del menú de configuración ................................................................. 114
Opciones del menú de configuración ......................................................115
Formatear [Tarjeta] ............................................................................................................. 115
Formatear [Memoria Interna] ...................................................................................... 115
Brillo LCD .................................................................................................................................. 115
Auto Apagado ...................................................................................................................... 115
Modo Reposo ........................................................................................................................ 115
Auto-oscurecer LCD .......................................................................................................... 116
Modo AF ................................................................................................................................... 116
Zoom Por Pasos ................................................................................................................... 116
Luz Auxiliar AF ....................................................................................................................... 116
Sonidos funcion. .................................................................................................................. 116
Configuración de volumen .......................................................................................... 116
Tiempo de Confirmación LCD .................................................................................... 117
Imagen Zoom Digital ....................................................................................................... 117
Ajuste nivelación ................................................................................................................. 117
Mostrar Ayudante de zoom ......................................................................................... 117
Opciones visualiz. cuad. ................................................................................................. 117
Guía de funciones .............................................................................................................. 117
Cuadro de info. de disparo ............................................................................................ 117
Distancia mínima ................................................................................................................ 118
Orden de indicación ......................................................................................................... 118
Auto-rotar ................................................................................................................................ 118
10
Mostrar saturación blancos .......................................................................................... 118
N° de secuencia de tarjeta ............................................................................................ 119
Tipo de conexión USB ...................................................................................................... 119
Ajuste Fecha ........................................................................................................................... 119
Language/N .................................................................................................................. 119
Modo Sal. Video ................................................................................................................... 119
Salida HDMI ............................................................................................................................ 120
Confirmar versión de firmware .................................................................................. 120
Configuración de la conexión de Eye-Fi ............................................................... 120
Pantalla de conexión de Eye-Fi .................................................................................. 120
Imagen Zoom Digital ............................................................................................................. 121
7
Impresión directa 122
Función de impresión directa......................................................................122
Conexión de la cámara a una impresora ................................................. 122
Impresión de fotografías ............................................................................... 123
Impresión de una o de todas las fotografías ........................................................... 123
Impresión de varias fotografías ........................................................................................ 126
8
Descarga de imágenes a un ordenador 127
Para Windows .................................................................................................... 127
Requisitos del sistema para uso del software incorporado ........................... 127
Instalación del software ....................................................................................................... 128
Copia de imágenes a un ordenador ............................................................................. 132
Para Macintosh ................................................................................................. 134
Requisitos del sistema para uso del software incorporado ........................... 134
Copia de imágenes a un ordenador ............................................................................. 135
Uso del visualizador de archivos MP ............................................................................ 136
Instalación del software ....................................................................................................... 136
9
Apéndices 138
Solución de problemas .................................................................................. 138
Mensajes de error ..................................................................................................................... 138
Solución de problemas de la cámara .......................................................................... 139
Ajustes disponibles ......................................................................................... 144
Especificaciones ............................................................................................... 150
Número de imágenes que pueden .......................................................... 153
almacenarse .......................................................................................................153
Ajustes predeterminados / Funciones cuyos ajustes
predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara ........ 155
Uso de la cámara en el extranjero .............................................................. 158
Precauciones de uso .......................................................................................158
Cuidados y almacenamiento ....................................................................... 160
Acerca de la garantía y el servicio técnico .............................................. 161
índice .................................................................................................................... 163
Operaciones
básicas
Lea esta sección si es la
primera vez que va a utilizar
la cámara.
Contenido de la caja ............................12
Operaciones de dial y botón ................13
Nombres de las partes .........................15
Pantalla ................................................17
Preparación ..........................................21
Fotografía básica .................................27
Reproducción de imágenes .................36
Borrado de archivos .............................39
Cambio de las indicaciones en pantalla
con el botón DISP. ...........................42
12
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
• CX6
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
• Batería recargable
• Cargador de batería
• Cable USB
• Cable de AV
Correa
Garantía
• Guía del usuario de la cámara
* El software está precargado en la
memoria interna de la cámara.
Accesorios opcionales
• Funda blanda (SC-100)
Se usa para guardar la cámara.
• Bateria recargable (DB-100)
• Cargador de bateria (BJ-10)
• Interruptor del cable (CA-2)
• Cable HDMI (HC-1)
Se usa para conectar la cámara
a un aparato de televisión
compatible con HDMI.
• Correa para el cuello (ST-4)
Correa para el cuello de sujeción
de un solo punto de doble sentido
que también lleva una correa corta.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa de mano/cuello en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por
el enganche para correa de la cámara y
haga un lazo con los extremos. Saque el
extremo de la correa de la hebilla y fije
como se muestra en la ilustración.
Para obtener la información más
reciente sobre accesorios opcionales,
visite la pagina web de Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc/).
13
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Operaciones de dial y botón
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado
antes de tomar fotografías
Símbolos y descripciones del dial de modo
Símbolo Función Descripción
Referencia
5
Modo de disparo
automático
Ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y
el valor de apertura óptimos
dependiendo del sujeto.
P.27
T,
U
Modo Mi config. Puede disparar utilizando los
ajustes guardados en [Reg. Mi
Config.].
P.106
A/S
Prioridad apert./
veloc. disparo
Le permite ajustar el valor de
apertura y la velocidad de
obturación.
P.64
R
Modo Continuo Le permite hacer fotos con varias
funciones de fotografía continua.
P.60
X
Modo de disparo
creativo
Toma de la fotografía con
variedad de efectos.
P.55
W
Modo de escena Le permite disparar con los
ajustes optimizados para la
escena de la toma.
P.50
S
Modo automático de
escena
La cámara selecciona
automáticamente el modo de
escena óptimo para fotografías
sencillas de tipo apuntar y
disparar”.
P.35
14
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso del botón ADJ./OK
Use el botón ADJ./OK para seleccionar o confirmar la selección
!"NF.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK
!"NF en este manual le indican que debe
pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./
OK” le indican que pulse directamente sobre el
botón.
Ejemplo: Pulse el
botón ADJ./OK hacia
arriba
Ejemplo: Pulse el
botón ADJ./OK hacia
arriba
15
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
6
8
1
5
2 43
10
7
9
Nombre de la opción Referencia
1 Dial de modo P.13, 27, 35, 53, 56,
61, 64
2 Disparador P.27
3 Botón POWER P.25
4 Tapa del objetivo
5
Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
P.30, 36, 38
6 Flash P.32
7 Ventana de AF
8 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparador P.34, 116
9 Micrófono P.81
10 Objetivo
16
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Vista posterior
1
1716 18
87
9
11
12
10
13
14
15
2
3 4 5
6
Nombre de la opción Referencia
1 Pantalla P.17
2 Enganche para correa P.12
3 Tapa de los terminales
P.103, 122, 132, 135
4 Altavoz P.84
5 Terminal común para puerto USB/salida de AV
P.103, 122, 132, 135
6 Terminal de salida de micro HDMI (Tipo D) P.103
7
N (Macro)
P.31
8 Botón ADJ./OK P.108
9
F (Flash)
P.32
10
Botón 3 (vídeo)
P.81
11
Botón 6 (Reproducción)
P.36
12 Botón MENU P.53, 56, 61, 66, 86,
105, 114
13 Botón Fn (Función) P.110
14
Botón t (Autodisparador)/D (Borrar)
P.34, 39
15 Botón DISP. P.38, 42, 44
16 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)
17 Tapa de la batería/tarjeta P.22
18 Rosca para trípode P.152
17
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pantalla
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
44
HD
DZ
SR
IntervaloIntervalo
+0.3
+0.3 4:34:3 FF
1cm-
1cm-
X103X103
EV +0.7EV +0.7F3.5F3.5 1/10001/1000 ISO 100ISO 100
1 2 53 6 7 10 11
12
20
4 8 9
13
14
15
16
17
19
18
21
24
25
26
23
22
29 30 31 32 33
27
28
28
34
35
38
37
36
Disparo de fotografía
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1
Modo de flash P.32
14
Medición Exposición P.69
2
Compensación expo. flash P.70
15
Ajustes de Imagen P.69
3
+ fotografía normal/
AF multiobjetivo Marca de
enfoque
P.59, 74
16
Ajst.Exp.Autom. P.76
17
Histograma P.47
18
Reducción ruido P.70
4
Modos de escena/Modo
de disparo creativo/Modo
Continuo
P.50, 55,
60
19
Imprimir Fecha P.72
20
Corre. Vibrac. de la cámara P.71
21
Símbolo de batería
P.20
5
Tipos de modo P.12
22
Autodisparador P.34
6
Número restante de fotografías
P.153
23
Fotografía macro P.31
7
Destino de grabación P.24
24
Distancia mínima de disparo P.118
8
Tamaño de vídeo P.83
25
Zoom de súper resolución/
Zoom Digital
P.30, 31
9
Bloq. AE P.112
10
Tamaño de la imagen P.68
26
Ampliación del zoom/Zoom
con cambio de tamaño
automático
P.30,
121
11
Calidad de la imagen P.68
12
Enfoque P.68
13
Balance Blancos P.79
27
Barra de zoom P.30
18
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
28
Intervalo de disparo P.71
34
Indicador de nivelación P.46
29
Valor de apertura P.64
35
Cuadro AF P.27
30
Velocidad de obturación P.65
36
S-AUTO
P.35
31
Compensación Exposición P.78
37
Indicador de aviso de
exposición
P.78
32
Ajuste ISO P.80
33
Eye- Fi conexión
P.120
38
Símbolo de aviso de vibración
de la cámara
P.29, 71
Grabación de vídeo
:Stop:Stop :Reiniciar grabacn:Reiniciar grabacn
00:0000:00 /00:02/00:02
REC
REC
39 40 41
42
VGA
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
39
Tiempo de grabación P.153
42
Indicador de grabación de
vídeo
P.81
40
Tiempo de grabación restante P.153
41
Reducir el parpadeo
fluorescente
P.83
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
19
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
ijıIJIJİıIJİıIJġııĻııijıIJIJİıIJİıIJġııĻıı
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
12 13 14 1615
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
Fotografía
InicioInicio
05:1205:12
RMOV0001RMOV0001 10/2010/20
640640
2011/01/01 00:002011/01/01 00:00
17
18
VGA
Vídeo
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1
Número de archivo
10
Tamaño de la imagen P.68
2
Número de archivos de
reproducción
11
Calidad de la imagen P.68
12
Fecha de la toma P.26
3
Número total de archivos
13
Valor de apertura P.64
4
Imágenes transferidas
Eye-Fi
P.120
14
Velocidad de obturación P.65
15
Conexion Eye-Fi
P.120
5
Tipos de modo
16
Símbolo de batería P.20
6
Ajuste Selección Imágenes P.89
17
Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
7
Proteger P.97
8
DPOF P.98
18
Indicador
9
Fuente de datos reproducidos P.24
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
• Puede verse información adicional pulsando el botón DISP. (GP.45).
• Cuando cambia el color de la opción [Comida] en el modo escena, aparece
la información del color (“R:X” o “B:X”) a la derecha del icono [Balance Blanco]
(indicado como “9” arriba).
20
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1
Modo de disparo
8
Medición Exposición P.69
2
+ fotografía normal P.59
9
Balance blancos P.91
3
Expansión de rango dinámico/
Opciones de enfoque suave/
Tono/Contraste/Viñeteo/Color
de juguete
P.57, 67
10
Modo de flash P.32
11
Distancia focal del zoom P.30
12
Modo de flash P.31
13
Fotografía macro P.68
4
Valor de apertura P.64
14
Ajst.Exp.Autom. P.76
5
Velocidad de obturación P.65
15
Ajustes de Imagen P.69
6
Ajuste ISO P.80
16
Reducción ruido P.70
7
Compensación Exposición P.78
• Cuando se usan las tarjetas Eye-Fi (GP.24), el estado de la conexión se
mostrará en la pantalla durante la toma y la reproducción.
Símbolo Estado
No está conectado
Conectando
Esperando transferencia de datos
Transfiriendo
Se ha detenido la conexión
Imágenes transferidas
Error en la adquisición de la información de la tarjeta Eye-Fi.
Vuelva a encender la cámara. Si el problema persiste, puede ser por
causa de la tarjeta.
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de
que se agote.
Símbolo de batería Descripción
Verde
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
Batería parcialmente descargada. Se recomienda cargar la
batería.
Naranja
El nivel de la batería esbajo. Recargue la batería.
• Cuando [Modo AF] (GP.116) se ha ajustado a [Ahorro energía], la indicación
del nivel de batería cambia a
SAV E
,
SAV E
, o
SAV E
.
21
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
1
Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que
las marcas
r
y
s
de la batería coincidan con las del cargador.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Tenga cuidado de no invertir las polaridades r y s.
2
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
Utilice el cargador de batería (BJ-10) para recargar la batería. No
se puede realizar la carga con un cargador distinto del BJ-10.
Se inicia la carga. El indicador luminoso del cargador indica el estado
de carga como se muestra en la siguiente tabla. Una vez terminada la
carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Indicador luminoso
del cargador
Descripción
Encendido Carga
Off Carga finalizada
Parpadea
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. Desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.
El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-100 Aprox. 180 min. (25 °C)
22
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta
de memoria SD
Después de recargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta
de memoria SD. Asegúrese de que la cámara está apagada.
1
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
2
Inserte la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada
correctamente e insértela hasta escuchar un clic.
Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda
bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración.
Si la batería no se inserta en la orientación correcta, la cámara no se
encenderá. Reinserte la batería en la orientación correcta.
3
Cierre la tapa de la batería/tarjeta y
deslícela a su posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería
recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara.
Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria SD
y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la cámara.
Lado del
logotipo
23
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-100, una batería de iones
de litio específica que se suministra con la cámara.
Número de tomas que puede hacer ---------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 260
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados,
pantalla encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste
del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash
en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado (GP.42) o al modo de
reposo (GP.115) para aumentar el número de tomas que puede realizar.
El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo
(el número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo.
Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de
iones de litio especificada (DB-100). No utilice otras baterías recargables de
iones de litio.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las disposiciones establecidas por
el gobierno o por las autoridades locales.
Información sobre la tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios)
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de 40 MB de
la cámara o en las tarjetas de memoria SD o SDHC (en adelante, “tarjetas
de memoria”) disponibles por separado en proveedores externos.
Información sobre formateo ------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez o después de utilizarla
en otros dispositivos, no olvide formatearla con esta cámara. Las tarjetas de
memoria pueden formatearse con la opción [Formatear [Tarjeta]] (GP.115) en
el menú de configuración (GP.114).
24
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Acerca del destino de grabación y la fuente de datos reproducidos ----
Cuando se introduce una tarjeta de memoria SD en la cámara, se muestra u y
la tarjeta de memoria SD se utiliza como destino de grabación y fuente de datos
reproducidos. Si no hay tarjeta introducida, se muestra, t y se usa la memoria
interna.
Tarjetas Eye-Fi ------------------------------------------------------------------------
Se pueden usar tarjetas de la serie Eye-Fi X2 (tarjetas de memoria SD con función
de LAN inalámbrica incorporada). Si desea más información sobre las tarjetas
Eye-Fi, diríjase a la página Web de Eye-Fi (http://www.eye.fi/).
Protección contra borrado accidental ------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK).
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una
tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la
tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• No se pueden usar las tarjetas de memoria SDXC.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
• No se garantiza que este producto sea compatible con las funciones de
Eye-Fi (incluyendo las transferencias inalámbricas). En caso de producirse un
problema con la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta. Asimismo, las tarjetas Eye-Fi sólo pueden usarse en el país donde se
adquirieron. No está permitido usar la tarjeta sin la autorización. Si no está
seguro de que la tarjeta está autorizada para usarse en la zona en la que se
encuentra, consulte con el fabricante de dicha tarjeta.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Copia a tarjeta desde memoria interna] (GP.88) en el menú de
reproducción (GP.86) puede utilizarse para copiar imágenes de la memoria
interna a una tarjeta de memoria.
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar películas
con [ x 1280] seleccionado para [Formato Video].
25
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el botón POWER.
Cuando se enciende la cámara, se reproduce un
sonido de inicio y se enciende la pantalla.
Si se pulsa el botón POWER mientras la
cámara está encendida, se muestra el
número de archivos grabados ese día y, a
continuación, se apaga la cámara.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Se muestra un cero si el reloj no se ha ajustado.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo de
reproducción y le permite iniciar la
reproducción en seguida.
Si la cámara se ha encendido con el botón
6, se apagará volviendo a pulsar el 6.
Modo Reposo y Auto Apagado ---------------------------------------------------
• Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo
determinado, se oscurece (Modo Reposo) o se apaga automáticamente (Auto
Apagado) para ahorrar energía.
Los ajustes del modo de reposo (GP.115) y del apagado automático
(GP.115) pueden ser modificados.
Ajuste de idioma, fecha y hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en la pantalla).
Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la
fecha y hora en sus fotos).
26
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Configuración del idioma
1
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para seleccionar un idioma.
Cuando se pulsa el botón DISP. se
cancela la configuración del idioma
y aparece la pantalla de ajuste de la
fecha/hora.
2
Pulse el botón ADJ./OK.
Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla de
ajuste de la fecha/hora.
Configuración de la fecha y la hora
1
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ajustar el año, el mes,
el día, la hora y el formato.
Cambie el valor con !" y cambie de
opción con NF.
Puede cancelar el ajuste pulsando el
botón DISP.
Para más información sobre cómo
utilizar el botón ADJ./OK, véase la P.16.
2
Compruebe la información en la pantalla y, a continuación,
pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de configuración.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
La fecha y la hora quedan configuradas.
El idioma, la fecha y la hora pueden cambiarse en cualquier momento con
las opciones [Language/N] y [Ajuste Fecha] (GP.119) en el menú de
configuración (GP.114).
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Imprimir Fecha] (GP.72) en el menú de ajustes de disparo
(GP.66) puede utilizarse para imprimir fotografías con la fecha y hora de la
grabación.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
adecuada durante más de dos horas.
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
27
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Toma con modo de disparo automático (enfocar y disparar)
Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el
modo de disparo automático.
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el
disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se
activa la función de enfoque automático para
determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo
(hasta el fondo) para disparar.
1
Sujete la cámara con las dos manos y
apriete ligeramente los codos contra
su cuerpo.
2
Encuadre la imagen con el sujeto en el cuadro AF del centro
de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su
recorrido.
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
HD
La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de
blancos.
La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
28
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano
enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma.
Campo de la toma
Sujeto a enfocar
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se
graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Cuando tome fotografías, procure no tapar el
objetivo, el flash o la ventana AF con sus dedos, el
pelo o la correa.
• No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el
enfoque no funcionarán correctamente.
29
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Información sobre el enfoque ----------------------------------------------------
• El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o
no.
Estado de enfoque Color del cuadro
Antes de enfocar Blanco
Sujeto enfocado Verde
Sujeto no enfocado
Rojo (Parpadea)
• Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados, aunque el color del cuadro sea verde.
• Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el
capó de un coche.
Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
Objetos en rápido movimiento. • Objetos en lugares poco iluminados.
• Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
• Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
• Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado
a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Prevención de la vibración de la cámara ---------------------------------------
• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
• Si la cámar
a se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara
debido a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
- C
uando se fotografía sin flash en lugares oscuros
- C
uando se utiliza la función de zoom
- C
uando se fotografía con velocidad de obturación lenta en el modo de
prioridad de obturación (GP.65)
• C
uando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe
cualquiera de los procedimientos siguientes:
- S
elección de [On] para [Corre. Vibrac. de la cámara] (GP.71) en el menú de
ajustes de disparo (GP.66)
- A
juste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.32)
- A
umente la sensibilidad ISO (GP.80)
- Utilic
e el autodisparador (GP.34)
30
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso de la función de zoom
Si gira la palanca del zoom hacia z
(Telefoto), puede tomar una fotografía
de primeros planos. Si gira la palanca del
zoom hacia Z (Gran angular), puede
tomar una fotografía en gran angular. La
barra de zoom y el nivel de zoom de la
pantalla indican el grado de zoom.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
řIJıįĸřIJıįĸ
HD
Gran
angular
Telefoto
Barra de zoom
El zoom óptico aumenta las imágenes
hasta 10.7x y el zoom de súper
resolución aumenta las imágenes
hasta 2.0x.
Cuando se usa el zoom de súper
resolución, aparece el símbolo
en
la pantalla.
El zoom de súper resolución le permite aumentar el sujeto con un
menor deterioro de la calidad de la imagen.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [On] ( seleccionada para [Zoom Por Pasos] GP.116) en el menú
de configuración (GP.114) permite ajustar el zoom óptico en ocho pasos
diferenciados, y ajustar el zoom de súper resolución en dos pasos.
• El zoom de súper resolución está activado cuando se selecciona la opción
[Normal] en [Imagen Zoom Digital] (GP.117) dentro del menú de
configuración (GP.114).
La función de zoom de súper resolución no puede utilizarse en el modo
continuo, en [Continuo en swing de golf] en modo de escena, en modo de
disparo creativo o durante la grabación de vídeo.
˴ijIJįĵ˴ijIJįĵ
SR
Zoom de súper
resolución
Zoom óptico
˴ijIJįĵ˴ijIJįĵ
SR
Zoom de súper
resolución
Zoom óptico
31
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso del zoom digital ----------------------------------------------------------------
Si bien es posible usar el zoom de súper resolución para aumentar el tamaño del
sujeto, el zoom digital permite aumentar en mayor proporción el tamaño del sujeto,
(hasta 4.8× más para imágenes fijas, 2.8× para vídeos con formato de 1280 o 4.0×
para vídeos con formato de 640).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca
del zoom hacia z hasta alcanzar la ampliación máxima
en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente
la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del
zoom hacia z.
Mientras se usa el zoom digital, aparece en la pantalla
el símbolo
y el nivel de zoom se indica en amarillo.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
j 4
: 3 F o j 4 : 3 N, también puede ajustar [Imagen
Zoom Digital] a [Rec Área] (GP.121).
Dependiendo del modo de toma o de los ajustes del menú de toma, es posible
que no pueda utilizarse el zoom digital (GP.144).
Fotografía de primeros planos (fotografía macro)
La función de disparo macro permite
fotografiar sujetos situados muy cerca de
la cámara. Para fotografiar primeros planos,
pulse el botón ADJ./OK hacia N (Macro). Si
vuelve a pulsar el botón ADJ./OK hacia N
(Macro) se cancela el modo macro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo
de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de
disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.118)
El [Enfoque] (GP.68) se ajusta a [Spot AF].
El modo macro no está disponible en algunos modos de toma (GP.144).
Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] (GP.51) en el modo escena.
˴IJıĴ˴IJıĴ
DZ
SR
˴IJıĴ˴IJıĴ
DZ
SR
32
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma
cuando se utiliza el zoom.
Posición
del zoom
Distancia
focal*
Distancia de disparo
mínima (desde el borde
delantero del objetivo)
Campo de la toma
Gran
angular
31
mm Aprox. 1 cm Aprox. 28 mm × 21 mm
Telefoto
300
mm Aprox. 28 cm Aprox. 45 mm × 34 mm
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución/zoom digital)
600
mm Approx. 28 cm Aprox. 22 mm × 17 mm
(si no se utiliza el zoom de súper
r
esolución de 2,0 ×/zoom digital)
2880 mm Aprox. 28 cm Aprox. 5 mm × 4 mm
(cuando se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0
×/zoom digital de 4,8
×)
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su
fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto].
1
Pulse el botón ADJ./OK hacia F
(flash).
La lista de losmbolos de los modos de
flash aparece en la pantalla.
Flash No El flash no se dispara.
Auto El flash se dispara automáticamente cuando
el sujeto está poco iluminado o a contraluz.
Ojos rojos
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los
ojos de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
Flash Sí El flash se dispara independientemente de las
condiciones de iluminación.
Sincron. Flash
El flash se dispara con una velocidad de obturación
lenta. Este modo es útil para tomar retratos en un
paisaje nocturno. Se recomienda el uso de un trípode
porque se puede producir vibración de la cámara.
33
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"
para seleccionar el modo de flash.
El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior izquierda
de la pantalla.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• El símbolo de modo flash parpadea en el lado superior izquierdo de la pantalla
cuando se está cargando el flash, y no puede disparar durante la carga (aprox.. 5
segundos).
Una vez que se ha cargado el flash, el símbolo deja de parpadear, se enciende
de modo constante y la cámara está lista para disparar.
• Una vez encendida la cámara, si se utiliza flash puede que tarde más en estar
preparada para hacer fotografías.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El ajuste del modo de flash se mantiene hasta que pulse de nuevo el botón
ADJ./OK hacia F (Flash).
• El nivel de flash puede ajustarse con la opción [Compensación expo. flash]
(GP.70) en el menú de ajustes de disparo (GP.66).
• Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
• El flash no puede utilizarse o algunos modos de flash no pueden seleccionarse
en algunos modos de toma o con algunas opciones del menú de toma.
(GP.144)
34
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso del autodisparador
La cámara dispara automáticamente después de que pulse el
disparador y pase el tiempo que ha ajustado.
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón t
(autodisparador).
En la pantalla aparece una lista de ajustes para el modo de
autodisparador.
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de
dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Temporizador
Personalizado] (GP.70) para personalizar el ajuste del
autodisparador.
2
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar un modo.
El símbolo de autodisparador y el
número de segundos se muestran
en la parte superior izquierda de la
pantalla.
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
HD
3
Pulse el disparador.
Cuando se ajusta a [10], la luz del autodisparador se enciende durante
8 segundos cuando se inicia el autodisparador, y luego parpadea
durante los 2 últimos segundos antes de hacer la fotografía.
Cuando se ajusta a [Temporizador Personalizado], la luz del
autodisparador parpadea durante 2 segundos antes de tomar cada
fotografía, y las fotografías se toman en el intervalo de disparo
establecido. La posición del enfoque se ajusta para el primer disparo.
Cuando el ajuste seleccionado es [Temporizador Personalizado], pulse
el botón MENU para cancelar el autodisparador durante la fotografía.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar
la imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste
del autodisparador a [Tempor. Off].
Si la luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se
enciende ni parpadea.
Cuando se activa el autodisparador, se desactiva el ajuste [Intervalo de disparo].
35
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Disparo en modo automático de escena
En modo automático de escena, la cámara
selecciona automáticamente el modo óptimo de
escena (GP.50).
Pueden seleccionarse los siguientes modos de
escena.
Modo Escena
Referencia
Modo Escena
Referencia
Retrato P.50 Paisaje P.50
Retrat Noche P.50 Paisaje Noche
Deportes P.51
El icono del modo de escena seleccionado
se muestra en la pantalla. La cámara ajusta el
modo macro automáticamente cuando hay
un objeto cercano y se mostrará un icono en
la pantalla.
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
HD
Modo paisaje noche -----------------------------------------------------------------
Esta escena sólo está disponible en modo automático de escena. El flash sólo se
disparará si se cumplen todas las siguientes condiciones:
• El flash está en [Auto].
• Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
• Hay una figura u otro objeto cerca.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre las opciones disponibles del menú de disparo
cuando está seleccionado el modo de escena, consulte la P.144.
• Si la cámara es incapaz de seleccionar una escena, el enfoque, la exposición y el
balance de blancos se ajustarán respectivamente en Multi AF, Multi AE y Multi-P
AUTO.
36
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Reproducción de imágenes
Visualización de imágenes
Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse el botón 6 (reproducción). Cuando
la cámara está apagada, si mantiene
pulsado el botón 6 (reproducción) más
de 1 segundo, la cámara se enciende en
modo de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK NF para ver el
archivo anterior o el siguiente archivo. Pulse el botón ADJ./OK !"
para retroceder o avanzar 10 fotogramas del archivo.
Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de disparo,
pulse de nuevo el botón 6.
Imágenes reproducidas en modo de reproducción --------------------------
Para más información sobre cómo reproducir
archivos con símbolo S (archivo MP), consulte
la P.99. MP es un formato de archivo para la
grabación de un conjunto de fotografías.
2011/01/01 00:002011/01/01 00:00
000-0001000-0001 1
/
151
/
15
ĵĻĴ ŏĵĻĴ ŏ
Vista de miniaturas
Utilice la palanca de zoom para elegir
entre un solo fotograma, 20 fotogramas, 81
fotogramas y vistas de calendario.
37
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
100-0010100-0010 10/2010/20
4:3 F4:3 F
2011
/
01
/
01 00 : 00 F3.5 1/322011
/
01
/
01 00 : 00 F3.5 1/32
Ult.Ar ch.Ult. Arch.
2011/01 /01 00:0 02011/01 /01 00:0 0
4:3 F4:3 F
2011
.
012011
.
01
S
S MM TT
WW
TT FF SS
1
1
2
2 33 44 55 66 77 88
9
9 1010 1111 1212 1313 1414 1515
16
16 1717 1818 1919 2020 2121 2222
23
23 2424 2525 2626 2727 2828 2929
30
30 3131
2011
.
01
.
312011
.
01
.
31
LunesLunes
1/251/25ImágImág
2011/01 /012011/01/01 ImágImág1/1 91/ 19
badobado
Vista de calendario81 fotogramas
20 fotogramasVista de un solo
fotograma
Vista de fecha
20 fotogramas/81 fotogramas
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para marcar la fecha deseada (sólo
pueden ser seleccionadas fechas para las que existen imágenes).
Pulse el botón DISP. para cambiar entre las pantallas de lista de
miniaturas y lista por página. En la lista por página, pulse el botón ADJ./
OK !"NF
para seleccionar la página.
Vista de calendario/Vista de fecha
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para marcar la fecha deseada (sólo
pueden ser seleccionadas fechas para las que existen imágenes).
Gire la palanca de zoom hacia 8 para ver la imagen tomada en la fecha
seleccionada en vista de 20 fotogramas. Al pulsar el botón ADJ./OK en
la vista de 20 fotogramas se vuelve a la vista de un solo fotograma.
Para ver fotografías tomadas en otros meses, marque el mes actual y
pulse el botón ADJ./OK NF.
38
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ampliación de imágenes
Gire la palanca de zoom hacia 8 (vista ampliada) para ampliar la imagen
seleccionada. La ampliación varía en función del tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagen Vista ampliada
(ampliación máxima)
z 4
: 3 F
3,4×
a 4 : 3 F
6,7×
Tamaños de imagen distintos de los
indicados arriba
16×
Si se pulsa en este momento el botón DISP., la visualización en pantalla
cambia de la siguiente forma.
Ult.Arch.Ult.Arch.
101-0084101-0084
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"NF en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"NF en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Ult.Arch.Ult.Arch.
101-0084101-0084
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se utiliza NF en este
momento, se muestra ampliada la imagen anterior
o siguiente. Cuando se muestra un archivo MP o un
vídeo, la pantalla vuelve al tamaño normal.
Botón DISP.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para recuperar
el tamaño original.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los vídeos no se pueden ampliar.
• Para más información sobre cómo ampliar archivos con símbolo S (archivo
MP), véanse las P.99–100. MP es un formato de archivo para la grabación de un
conjunto de fotografías.
Las copias recortadas (GP.91) no pueden ampliarse hasta los tamaños
anteriormente mencionados.
39
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria
interna.
Eliminación de un archivo o de todos los archivos
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Se muestra el último archivo grabado.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para mostrar el archivo que
desea borrar.
3
Pulse el botón D (Borrar).
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar [Borre Uno] o [Borrar
todos].
Puede cambiar la imagen que desea
borrar con el botón ADJ./OK NF.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Si selecciona [Borrar todos], pulse el botón ADJ./OK NF para
seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Recup. Archivo] (GP.88) en el menú de reproducción (GP.86)
puede utilizarse para recuperar archivos que se han eliminado accidentalmente.
Sin embargo, tenga en cuenta que los archivos no pueden recuperarse si, por
ejemplo, se ha apagado la cámara o se ha seleccionado el modo de disparo
desde que se eliminaron los archivos.
• Ajuste [Proteger] (P.97) para evitar borrar archivos que no desea perder.
40
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Eliminación de múltiples archivos
Cuando pulsa el botón D (Borrar) en el modo de reproducción se
pueden borrar múltiples archivos de la vista de múltiples fotogramas o
cuando pulsa ese botón en la vista de un solo fotograma y selecciona
[Borrar Múlt.] Puede borrar múltiples archivos seleccionados o todos
los archivos en un intervalo seleccionado.
Pulse el botón DISP. para salir en cualquier momento sin eliminar
archivos.
Sel. Indiv.: Eliminación de múltiples archivos seleccionados
1
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para seleccionar el archivo que
desea borrar y pulse el botón
ADJ./OK.
Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda del
archivo. Para anular la selección de un
archivo, seleccione el archivo y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón de DISP. para cancelar la selección.
Pulse el botón MENU para cambiar a la pantalla para especificar un
intervalo de archivos.
2
Pulse el botón D (Borrar).
Aparecerá un cuadro de confirmación.
3
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
4:3 F4:3 F
EliminarEliminar
Sel/Cancel
Sel/Cancel EliminarEliminar
Ult.Arch.
Ult.Arch.
41
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Sel. campo: Eliminación de todos los archivos en los intervalos seleccionados
1
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos y pulse
el botón ADJ./OK.
Pulse el botón de DISP. para cancelar
el punto de inicio.
Pulse el botón MENU para cambiar a
la pantalla para especificar archivos por separado.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para seleccionar el punto final del
intervalo de archivos y pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo de la papelera en
la esquina superior izquierda de los
archivos especificados.
Pulse DISP. para anular la selección de todos los archivos.
Repita los pasos 1 y 2 para especificar múltiples intervalos.
3
Pulse el botón D (Borrar).
Aparecerá un cuadro de confirmación.
4
Pulse el botón ADJ./OK
NF
para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
4:3 F4:3 F
EliminarEliminar
Fin
Fin CancelarCancelar
67
/
8967
/
89
4:3 F4:3 F
EliminarEliminar
Inicio
Inicio EliminarEliminar
70
/
8970
/
89
42
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cambio de las indicaciones en
pantalla con el botón DISP.
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en
pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla.
En el modo de disparo
HD
HD
HD
Indicación normal de símbolos Mostrar Ayudante de zoom Histograma
Pantalla apagada (Modo de
monitor sincronizado)
Guía de cuadrícula
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------
• Muestra líneas auxiliares en la pantalla para ayudarle a componer la fotografía.
Estas líneas no se graban con las imágenes.
• Utilice [Opciones visualiz. cuad.] en el menú de configuración para seleccionar
la cuadrícula (GP.117).
Modo de monitor sincronizado ---------------------------------------------------
Mantiene la pantalla apagada excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz
para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias
se enciende la pantalla. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se
muestra la imagen tomada en la pantalla y luego se apaga el mismo (Este ajuste
es diferente de [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración).
Sin indicación
43
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando [Cuadro de info. de disparo] está ajustado en [On] en el menú de
configuración, puede aparecer el cuadro de visualización de la información de
disparo para la indicación normal de símbolos, indicación de pantalla de zoom y
para histograma. (GP.117).
• La ayuda de zoom y los histogramas no se muestran durante la grabación de
vídeos. Durante la grabación se muestra un icono [O] parpadeando, el
tiempo de grabación y el tiempo disponible, incluso cuando los indicadores
están ocultos o cuando se muestra la guía de cuadrícula.
Cuando [Ajuste nivelación] está ajustado a [Indicación] o [Ind. + son]
(GP.45), aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de
símbolos, la pantalla de ayuda de zoom e histograma (GP.46).
Si se realiza alguna de las siguientes operaciones, se encenderá la pantalla
aunque estuviese apagada.
-
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, el botón MENU, el botón DISP. o el botón
6 (Reproducción)
-
Cuando se gira la palanca del zoom
• Cuando se ha seleccionado [Comida] o [Macro zoom] en el modo de escena, no
está disponible la pantalla de ayuda de zoom.
• La pantalla de ayuda de zoom no se muestra cuando se ajusta [Mostrar
Ayudante de zoom] (GP.117) a [Off] en el menú de configuración.
44
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Durante el modo de reproducción
2011/01/01 00 :002011/01 /01 0 0:00 2011/01/01 00 :002011/01 /01 0 0:00
2011/01/01 00 :00
2011/01/01 00 :00
Mostrar sat uración bla nco sMostrar sat uración bla nco s
Indicación
normal de
símbolos
Histograma y
visualización
de información
detallada
Sin
indicación
Indicación de
saturación de blanco
(sólo si [Mostrar
saturación blancos]
está ajustado a [On])
Indicación de saturación de blanco ---------------------------------------------
• Cuando [Mostrar saturación blancos] está ajustado a [On] en el menú de
configuración (GP.118), si se pulsa el botón DISP. mientras se muestra el
histograma e información detallada, cambia a pantalla de altas luces.
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación
de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en
una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen
con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda
tomar otra imagen, cambiando la composición o ajustando un nivel de exposición
menor (–) (GP.78).
• La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
45
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Función de nivelación electrónica
Cuando [Ajuste nivelación] está activado, la cámara utiliza un indicador
de nivelación y sonido de nivelación para hacerle saber si la imagen
está nivelada durante la toma.
Esta función es útil para mantener la imagen nivelada cuando se
toman fotografías de paisajes o edificios. También es muy útil para
tomar fotografías con el horizonte visible.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El indicador de nivelación aparece durante la indicación normal de símbolos, la
pantalla de ayuda de zoom e histograma.
Ajustes
disponibles
Descripción
Off No aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
de nivelación.
Indicación Aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
de nivelación.
Ind. + son. El indicador de nivelación aparece en la pantalla y cuando la
imagen está nivelada se emite un sonido de nivelación.
Sonido No se mostrará el indicador de nivelación. Cuando la imagen
está nivelada se emite un sonido de nivelación.
1
Seleccione [Ajuste nivelación]
en el menú de configuración
(GP.114) y pulse el botón ADJ./
OK F.
También puede mantener pulsado
el botón DISP. en el modo de disparo
para mostrar el menú de ajustes.
2
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse el botón ADJ./OK.
46
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Apariencia del indicador de nivelación
Cuando está nivelada:
El indicador de nivelación aparece en color
verde para indicar que la escala se encuentra
en el medio.
Verde
Cuando está inclinada a la derecha o a la
izquierda:
La marca del indicador de nivelación aparece en
color naranja para indicar el sentido contrario de
la dirección en la que la cámara está inclinada.
Naranja
Cuando la cámara está demasiado
inclinada a la derecha o a la izquierda:
Aparece en color rojo la mitad del indicador de
nivelación que indica el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada. No
aparece la marca en el indicador de nivelación.
Rojo
Cuando la cámara está inclinada demasiado
hacia adelante o atrás, o cuando no se puede
determinar si está nivelada:
Las partes superior e inferior del indicador de
nivelación se vuelven rojas. No aparece la marca
en el indicador de nivelación.
Rojo
Cuando la cámara se sujeta en posición vertical:
Cuando se dispara con la cámara en posición vertical, se puede utilizar la
función de nivelación para determinar si la imagen está nivelada en sentido
vertical (el indicador de nivelación aparece en otro sitio).
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Si se utiliza la guía de cuadrícula, el modo sin indicación o con la pantalla apagada
(
GP.42), se emite el sonido de nivelación pero no aparece el indicador de
nivelación. Aunque [Ajuste nivelación] esté ajustado a [Ind. + son.], sólo se emite el
sonido de nivelación.
La función de nivelación no está disponible si la cámara está boca abajo, cuando se
graban vídeos ni durante la fotografía a intervalos.
La función de nivelación es menos precisa cuando la cámara está en movimiento o
cuando se toman fotografías en un entorno sujeto a movimiento, por ejemplo, en
una atracción de feria.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esen [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [] (sin sonido) (
GP.116).
Utilice esta función como referencia para saber si las imágenes están niveladas
cuando tome fotografías. No se puede garantizar la precisión de la misma si se utiliza
la cámara como un nivel.
47
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Función de histograma
Cuando está activado el histograma, éste
aparece en la esquina inferior derecha de
la pantalla. Un histograma es un gráfico
que indica el número de píxeles en el
eje vertical y el brillo en eje horizontal:
de izquierda a derecha, sombras (zonas
oscuras), tonos medios y luces (zonas
brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin
que le afecte el brillo en torno a la pantalla. Esto también le ayuda a
corregir zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
derecho, la fotografía está sobreexpuesta
con demasiados píxeles solamente para
las secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
izquierdo, la fotografía está subexpuesta
con demasiados píxeles solamente para
las secciones en sombras. Consulte este
histograma cuando corrija la exposición.
(GP.78)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El histograma mostrado en la pantalla sólo es para referencia.
• Después de tomar una fotografía, puede corregir su brillo y contraste realizando
ajustes en el histograma (GP.94).
• Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el
histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el
mejor resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado
para sus necesidades particulares. Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere
conseguir intencionadamente una imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
HDHD
48
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Acerca de la pantalla de ayuda de zoom
Cuando la pantalla de ayuda de zoom está
activada, puede comprobar el área de
zoom con la imagen de ayuda de zoom y el
fotograma de área de zoom en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
Esto es útil cuando pone en el cuadro al
sujeto rápidamente mientras hace zoom
al teleobjetivo.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El fotograma del área de zoom se muestra cuando aumenta el tamaño de la
imagen en 3.3 veces (longitud focal: 93 mm (equivalente a 35 mm de cámara).
La imagen de ayuda de zoom se muestra en blanco y negro.
• El tiempo necesario para enfocar puede ser mayor cuando está activada la
pantalla de ayuda de zoom.
La imagen de ayuda de zoom no se muestra cuando utiliza el modo macro
o aumento MF, cuando graba vídeos y cuando la pantalla se oscurece con la
función [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración.
Cuando se ha seleccionado [Comida] o [Macro zoom] en el modo de escena, no
está disponible la pantalla de ayuda de zoom.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
1 Tipos de modo de toma..................50
2 Menú de ajustes de disparo ...........66
3
Grabación y visualización
de vídeos ........................................81
4
Menú de reproducción ...................86
5
Asignación de funciones ..............105
6
Menú Config. ................................114
7
Impresión directa .........................122
8
Descarga de imágenes a un
ordenador ....................................127
9
Apéndices .....................................138
50
1
Tipos de modo de toma
1 Tipos de modo de toma
Ajustes de modos según la escena (
W
)
En el modo de escena, los ajustes de la cámara se optimizarán
automáticamente para el tipo de tema seleccionado. Se puede elegir
entre los 13 tipos de temas siguientes.
Modos de escena
Retrato
Se utiliza para retratos. La cámara
detecta automáticamente
hastaocho caras y ajusta el enfoque,
laexposición y el balance de
blancos.
Las caras detectadas por la
cámarase muestran con recuadros..
ŇĴįĶŇĴįĶ IJİIJıııIJİIJııı ŊŔŐġIJııŊŔŐġIJıı
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes
casos:
• Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
• Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador
está hacia abajo)
• Cuando la cara está parcialmente oculta o en el borde de la
imagen
• Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno
oscuro
• Cuando el sujeto está demasiado lejos (asegúrese de que la cara
que aparece en la pantalla sea verticalmente más larga que 1
bloque marcado por la guía de cuadrícula. GP.42).
Paisaje
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante
vegetación o con cielo azul.
Modo discreto
Utilícelo en los lugares en que las luces y sonidos emitidos por
la cámara puedan resultar inoportunos. El flash (GP.32), la luz
auxiliar AF (GP.116) y el altavoz (GP.116) se desactivan y no
se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar AF ni sonido.
Retrat Noche.
Utilice este modo cuando haga fotos de retratos en un paisaje
nocturno. El flash se dispara automáticamente. La velocidad de
obturación se reduce, así que tenga cuidado con la vibración de
la cámara.
51
1
Tipos de modo de toma
Multitoma
paisaje
nocturno
Utilícelo para escenas nocturnas. La borrosidad causada por la
vibración de la cámara se reduce incluso en las tomas de mano.
Se realizan y combinan cuatro tomas sucesivas para crear una sola
imagen al incrementar el tiempo necesario para grabar fotografías
en comparación con otros modos. El icono J se muestra
siempre que el disparador se pulsa hasta la mitad.
Fuegos
artificiales
Utilice este modo para fotografiar fuegos artificiales. El foco, la
sensibilidad ISO y el balance de blancos quedan ajustados en ∞
(Infinito), ISO 100 y AUTO respectivamente. Es posible cambiar
el tiempo de exposición a [2 segundos], [4 segundos] (opción
predeterminada) y [8 segundos] pulsando el botón Fn. Sujete
la cámara firmemente usando un trípode cuando tome las
fotografías.
Comida
Utilice este modo para fotografiar comida. El modo macro se
seleccionará automáticamente. Al pulsar el botón Fn aparece la
pantalla de ajustes para fotografía de alimentos. Para ajustar el
brillo, pulse el botón ADJ./OK !" y para ajustar el color, pulse el
botón NF..
Deportes
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Mascotas
Se utiliza para fotografiar gatos y otras mascotas. El flash (GP.32),
la luz auxiliar AF (GP.116) y el altavoz (GP.116) se desactivan
y no se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar AF ni
sonido.
Modo de
swing de golf
continuo
Utilice este modo para ver con detalle swings de golf, etc. La
cámara dispara mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, pero
sólo se graban los últimos 26 fotogramas (alrededor de 2 segundos
de disparo) (tamaño de la imagen: b 4 : 3N), creando un archivo
único de múltiples fotografías (MP). La cuadrícula aparece tanto en
el disparo como durante la reproducción. Para cambiar el punto
de la cuadrícula, pulse el botón ADJ./OK !"NF y para cambiar
el tipo de cuadrícula, pulse el botón D (Borrar) (Si se modifica el
punto de cuadrícula con la opción [Cambiar punto de cuadrícula]
en el menú de reproducción (GP.93), el tipo de cuadrícula no
podrá ser modificado con el botón D (Eliminar).
Para más información sobre cómo reproducir archivos MP,
véase la p. 99. MP es un formato de archivo para la grabación
de un conjunto de fotografías.
• El tiempo en el que retira el dedo del disparador se graba como
el tiempo de disparo para todas las fotografías de la secuencia.
Macro Zoom
La cámara ajusta automáticamente la posición óptima de zoom
para disparar con más ampliación que en el disparo macro normal.
No puede utilizarse el zoom óptico. El modo macro se selecciona
automáticamente.
52
1
Tipos de modo de toma
M. Cor. Trap.
Reduce los efectos de la perspectiva cuando se fotografían objetos
rectangulares como tablones de anuncios o tarjetas de visita. Para
más detalles, véase la P.54.
El tamaño de la imagen puede ajustarse en [a 4 : 3 F] o [z
4 : 3 F] con la opción [Resolución/Tamaño de imagen] (GP.68)
en el menú de ajustes de disparo (GP.66).
Modo Texto
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas
escritas en una pizarra blanca durante una reunión. El tamaño de
la imagen puede ajustarse en [j 4
: 3] o [c 4 : 3] con la opción
[Tamaño] (GP.68) en el menú de ajustes de disparo (GP.66).
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• En [Modo discreto] o [Mascotas]:
- El pitido no suena.
- Al pulsar el botón ADJ./OK hacia F (flash) no cambia el modo de flash (GP.32).
- El indicador luminoso del autodisparador no parpadeará y no sonará ningún
pitido en modo de autodisparador (GP.34).
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se utiliza el [Macro Zoom], puede tomar primeros planos dentro de las
distancias siguientes:
Distancia
focal*
Distancia de
disparo mínima
(desde el borde
delantero del
objetivo)
Campo de la toma
70 mm Aprox. 1 cm Aprox. 19 mm × 14 mm
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución/zoom digital)
140 mm Aprox. 1 cm Aprox. 9 mm × 7 mm
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital)
672
mm Aprox. 1 cm Aprox. 2 mm × 1 mm
(cuando se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital
de 4,8 ×)
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
La tecnología de estabilización de imagen utilizada en la Multitoma paisaje
nocturno es PhotoSolid®, un producto de Morpho, Inc.
53
1
Tipos de modo de toma
Selección de un modo de escena
1
Gire el dial de modo a W.
La cámara está lista para disparar
y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la
pantalla.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
2
Pulse el botón MENU para
cambiar el modo de escena.
Aparece la pantalla de selección del
modo de escena.
3
Seleccione un modo de escena.
4
Pulse el botón ADJ./OK
Ahora la cámara está lista para disparar con la opción seleccionada
mostrada en la parte superior de la pantalla.
Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.66).
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Cambio de ajuste del menú de disparo o del menú de configuración en
el modo de escena----------------------------------------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la pestaña 5 to la
pestaña
.
54
1
Tipos de modo de toma
Uso del modo de corrección de inclinación
1
Seleccione [M. Cor. Trap.] en el menú de modo de escena y
pulse el botón ADJ./OK.
2
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada
y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se
muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un
máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK F.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente.
(GP.96).
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
• Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el
sujeto en su totalidad sea visible en la pantalla.
La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
- Cuando la imagen está desenfocada
- Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
- Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
- Cuando el fondo es complicado
Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la
corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá
fotografiar el sujeto.
El área de corrección podría no detectarse bien si está activada la función
[Imprimir Fecha].
55
1
Tipos de modo de toma
Disparo con efecto creativo (X)
En el modo X (disparo creativo), la cámara añade diversos efectos a la
fotografía. Puede elegir entre los siguientes siete tipos de efectos.
Modos continuos
Rango
dinámico
Cree imágenes con contraste natural, reduciendo la pérdida de
detalle en las sombras y zonas claras. Para más detalles, véase la
P.57.
Enfoque suave
Seleccione efectos de enfoque suave similares a aquellos creados
atenuación utilizando la opción [Opciones de enfoque suave] del
menú de toma (GP.67).
Miniaturizar
Se utiliza para crear imágenes similares a fotos de dioramas. Para
más detalles, véase la P.58.
Cámara de
juguete
Tome fotografías con el alto contraste, los colores saturados, la
distorsión y el viñeteo que se asocian a las cámaras de juguete.
Utilice la opción [Viñeteo] del menú de toma (GP.67) para elegir
el grado de viñeteo, la opción [Color de juguete] (GP.67) para
elegir el grado de saturación.
Blanquear
desvío
Se usa para crear fotografías que tienen mayor contraste y menor
saturación. Los colores se pueden ajustar para ser colores cálidos o
fríos usando la opción [Tono] en el menú de disparo (GP.67).
Proceso
cruzado
Tome fotografías con colores que varíen notablemente de los del
sujeto real. Los colores pueden seleccionarse utilizando la opción
[Tono] en el menú de toma (GP.67).
Alto contraste
B y N
Se utiliza para crear imágenes en blanco y negro con mayor
contraste que las que normalmente se crean utilizando blanco y
negro (GP.69).
Produce imágenes granuladas similares a las tomadas con
procesamiento de películas de alta sensibilidad o de alta ganancia.
56
1
Tipos de modo de toma
Toma de fotografías con el modo de disparo creativo
1
Gire el dial de modo a X.
La cámara activa el modo de disparo
con la opción actual del modo de
disparo creativo mostrada en la parte
superior de la visualización de la
imagen.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
2
Pulse el botón MENU.
Para elegir un modo de disparo creativo diferente, pulse el
botónMENU para visualizar las opciones del modo de disparo
creativo.
3
Seleccione el modo deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK o el botón Fn.
Si pulsa el botón ADJ./OK, la cámara vuelve al modo de disparo
con la opción seleccionada mostrada en la parte superior de la
visualización de la imagen.
Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.66).
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Acceso a los menús de toma y configuración----------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la pestaña 5 to la
pestaña
.
57
1
Tipos de modo de toma
Doble disparo con rango dinámico
El “rango dinámico se refiere al rango de brillo (niveles de tono) que
la cámara puede reflejar. El doble disparo con rango dinámico crea
una transición suave de zonas claras a sombras para conseguir un
contraste natural.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Con la función de doble disparo de rango dinámico, se hacen dos fotografías
consecutivas con exposiciones diferentes, y luego se combinan entre sí las zonas
con la exposición apropiada. Este modo utiliza un mayor tiempo de toma que
otros modos, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara al hacer las
fotografías. Se muestra siempre en pantalla el símbolo J.
Dos fotografías
consecutivas
Combinadas y
guardadas
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• La función de doble disparo de rango dinámico podría no ser efectiva si la
ubicación de la fotografía es excesivamente brillante u oscura.
Recomendamos seleccionar [Multi] para [Medición Exposición] (GP.69) en
el menú de ajustes de disparo (GP.66) al utilizar el doble disparo con rango
dinámico.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
El parpadeo de luces fluorescentes puede aparecer como bandas horizontales.
Las luces fluorescentes también pueden afectar a los colores y al brillo.
Efecto de expansión de rango dinámico
La opción [Expansión de rango dinámico]
del menú de toma ofrece cinco niveles
de expansión de rango dinámico: [Auto],
[Muy bajo], [Bajo], [Medio] y [Alto]. Cuanto
mayor sea el efecto de expansión, mayor
será el rango de brillo procesado por la
cámara.
58
1
Tipos de modo de toma
Se puede seleccionar el efecto utilizando la opción [Expansión de
rango dinámico] cuando [Rango dinámico] está seleccionado en el
modo de disparo creativo.
Si hay una opción resaltada diferente a [Auto] cuando pulse el botón
ADJ./OK F, se visualizará el menú mostrado a la derecha. Seleccione el
rango de tonos de la prioridad dada para el rango dinámico ampliado
de [Luz intens], [Sombras] y [Off ].
Toma en modo miniaturización
Este modo crea imágenes similares a fotos de dioramas. Es más eficaz
cuando las imágenes se toman desde una posición estratégica alta.
1
Seleccione [Miniaturizar] en el menú de modo de disparo
creativo y pulse el botón ADJ./OK.
2
Pulse el botón Fn.
Aparece la pantalla de ajuste de
miniaturización.
Las zonas que no van a aparecer
enfocadas en la fotografía final se
muestran en gris.
Pulse el botón de DISP. para cancelar el
ajuste.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la cámara se sujeta en posición
vertical, el área enfocada se muestra con
orientación horizontal. Para volver a orientar el
área de enfoque, pulse el botón D.
59
1
Tipos de modo de toma
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para recolocar el área que estará
enfocada.
Si necesita ayuda, pulse el botón Fn.
Vuelva a pulsar el botón Fn para que
desaparezca la ayuda de la pantalla..
4
Pulse el botón ADJ./OK NF para
elegir la anchura del área que
estará enfocada.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
6
Encuadre una imagen, pulse el disparador hasta la mitad de
su recorrido para enfocar y, a continuación, pulse el resto
del recorrido para hacer la fotografía.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
El enfoque de la imagen final es ligeramente diferente al de la imagen mostrada
inmediatamente después de disparar.
+ fotografía normal
Si se ha seleccionado [On] para [+ fotografía normal] en el menú
de toma, la cámara grabará dos copias de cada foto tomada en el
modo de disparo creativo: una foto modificada según las opciones
seleccionadas para el modo de disparo creativo y una segunda copia
no modificada. Las dos copias se muestran en la visualización de la
imagen después de la toma: la imagen no modificada a la derecha y la
copia modificada a la izquierda.
Para activar y desactivar esta opción, gire el dial de modo a X y
seleccione una opción para [+ fotografía normal] en el menú de toma..
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
En el caso de las fotografías tomadas con doble disparo con rango dinámico,
se incluirán los histogramas para ambas imágenes cuando éstas se visualicen
después del disparo. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a
[Mantener] (GP.117), la pantalla de confirmación sigue mostrándose para que
pueda confirmar los histogramas y comparar fácilmente las imágenes.
60
1
Tipos de modo de toma
Toma de una serie de fotografías (R)
Gire el dial de modo a R (modo continuo) para usar las diversas
funciones de disparo continuo.
Modos continuos
Disparo
continuo AF
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el
disparador, enfocando en la toma individual. Las fotografías se graban
de una en una, como en el modo de disparo normal. El número de
fotografías que se pueden tomar en el modo continuo depende del
ajuste del tamaño de la imagen (GP.68).
Modo
Continuo
Este es el modo continuo normal. Se toman fotografias
continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las
fotografias se graban de una en una, como en el modo de fotografia
normal. El numero de imagenes que pueden tomarse en el modo
continuo depende del ajuste del tamano de la imagen (GP.68).
M-Cont +
(10M)
La cámara dispara mientras se pulsa el disparador, pero únicamente
se graban los 15 últimos fotogramas (aproximadamente los tres
últimos segundos del disparo) para crear un único archivo con varias
imágenes (MP) (GP.62).
M-Cont +
(2M)
La cámara dispara mientras se pulsa el disparador, pero únicamente
se graban los 26 últimos fotogramas (aproximadamente los últimos
0,9 segundos del disparo) para crear un único archivo con varias
imágenes (MP) (GP.63).
Veloc. Cont
(Baja)
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara hasta 120
fotogramas a aproximadamente 60 fotogramas por segundo y los
agrupa en un solo archivo MP. Se necesita aproximadamente 2 s para
tomar la secuencia completa (GP.63).
Veloc. Cont
(Alta)
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara hasta 120
fotogramas a aproximadamente 120 fotogramas por segundo y los
agrupa en un solo archivo MP. Se necesitan aproximadamente 1 s para
tomar la secuencia completa (GP.63).
Archivo MP----------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Los tiempos de grabación pueden incrementarse si se utiliza la memoria interna.
61
1
Tipos de modo de toma
Toma de fotografías en Modo Continuo
1
Gire el dial de modo a R.
La cámara activa el modo de disparo
con el modo continuo actual
mostrado en la parte superior de la
visualización de la imagen.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
2
Pulse el botón MENU.
Para elegir otro modo continuo, pulse el botón MENU para visualizar
las opciones del modo continuo.
3
Seleccione la opción deseada.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ahora la cámara está lista para disparar con la opción seleccionada
mostrada en la parte superior de la pantalla.
Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.66).
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Acceso a los menús de toma y configuración----------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la pestaña 5 to la
pestaña
.
62
1
Tipos de modo de toma
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El enfoque (salvo con el modo disparo continuo AF), el valor de exposición y el
balance de blancos están bloqueados.
• Se incrementa la sensibilidad ISO.
• El parpadeo puede aparecer como bandas horizontales cuando las fotografías
se toman debajo de luces fluorescentes.
Cuando [N° de secuencia de tarjeta] está ajustado a [On] (GP.119) y los
cuatro últimos dígitos del número de archivo superan “9999” durante la
fotografía continua, se crea una carpeta independiente en la tarjeta de memoria
SD y las imágenes sucesivas tomadas en el modo continuo se guardan en dicha
carpeta.
Disparo con M-Cont +
La cámara dispara mientras el disparador está pulsado hasta el fondo,
pero sólo se graban los últimos 15 o 26 fotogramas.
M-Cont + (10M)
La cámara dispara mientras el disparador se pulsa hasta el fondo, pero
únicamente se graban los 15 últimos fotogramas (aproximadamente
los tres últimos segundos del disparo) para crear un único archivo con
varias imágenes (MP).
Cuando retira el dedo del
disparador...
…la cámara graba los 15 fotogramas
tomados en los últimos 3 s del disparo.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
El tiempo necesario para grabar 15 fotogramas puede aumentar si hay poca
iluminación.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tamaño de imagen está fijado en j 4 : 3 N.
• El tiempo para cada toma en la secuencia se graba por separado.
63
1
Tipos de modo de toma
M-Cont + (2M)
Se graban los últimos 26 fotogramas (alrededor de los últimos
0,9 segundos de disparo), creando un archivo único de múltiples
fotografías (MP).
Cuando retira el dedo del
disparador...
...la cámara graba los 26 fotogramas tomados en
los últimos 0,9 segundos del disparo.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tamaño de imagen está fijado en b 4 : 3 N.
• El momento en el que retira el dedo del disparador se graba como la hora de la
grabación para todas las fotografías en la secuencia.
VDisparo con veloc. cont (baja) / veloc. cont (alta)
Se graban 120 imágenes consecutivas en un segundo (Veloc. Cont
(Alta)) o dos segundos (Veloc Cont (Baja)).
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tamaño de imagen está fijado en z 4 : 3 N.
• El momento en el que retira el dedo del disparador se graba como la hora de la
grabación para todas las fotografías en la secuencia.
64
1
Tipos de modo de toma
Ajuste de apertura y velocidad de obturación (A/S)
Gire el dial de modo a A/S (modo de prioridad
apertura/obturación) para cambiar la apertura o
velocidad de obturación.
Ajuste de apertura
El modo de prioridad de apertura le permite elegir la apertura entre las
opciones [Max] y [Min].
Cuando se ajusta [Min], el rango en el que los objetos están enfocados
es mayor.
1
Gire el dial de modo a A/S.
La cámara pasa a modo de
prioridad de apertura o prioridad de
obturación, el que fue utilizado el
último.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
ŇġĴįĶ
ŇġĴįĶ
A
2
Pulse el botón Fn.
Aparece la pantalla de ajuste.
Si la cámara pasa al modo de prioridad de obturación, pulse el botón
Fn para cambiar el modo a modo de prioridad de apertura.
3
Pulse el botón ADJ./OK NF para ajustar la apertura.
El valor de apertura (número f) se muestra en la pantalla. El número f
para [Max] varía dependiendo de la posición de zoom.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Si ajusta la apertura a [Min] cuando hace zoom para la telefoto, se puede perder
algo de calidad de la imagen.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se ajusta el modo de prioridad de apertura, no está disponible la
función asignada al botón Fn (GP.110) .
65
1
Tipos de modo de toma
• Cuando [Ampliar apertura automática] (GP.73) se ha ajustado a [Encendido],
la cámara ajustará automáticamente la apertura para evitar la sobreexposición.
Ajuste de la velocidad de obturación
El modo de prioridad de obturación le permite elegir una velocidad de
obturación entre 1/2000 segundos y 8 segundos.
Elija velocidades de obturación rápidas para congelar el movimiento
o velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento
difuminando los objetos que se mueven.
1
Gire el dial de modo a A/S.
La cámara pasa a modo prioridad de
apertura o prioridad de obturación, el
que fue utilizado el último.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
IJİĴı
IJİĴı
S
2
Pulse el botón Fn.
Aparece la pantalla de ajuste.
Si la cámara pasa al modo de prioridad de apertura, pulse el botón
Fn para cambiar el modo a modo de prioridad de obturación.
3
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar la velocidad de
obturación.
La velocidad de obturación se muestra en la pantalla.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Cuando [Enfoque] (GP.68) se ajusta a [Multiobjet. AF], no está disponible la
velocidad de obturación menor de 1 segundo.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se ajusta el modo de prioridad de obturación, no está disponible la
función asignada al botón Fn (GP.110) .
La corrección de vibración de la cámara no está disponible cuando ajusta la
velocidad de obturación a más lenta de 1 segundo.
Cuando se ha ajustado [Amp. autom. veloc. obturac.] (GP.73) a [Encendido],
la cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación para obtener
la mejor exposición si ésta no se puede obtener usando la velocidad de
obturación ajustada manualmente.
El ajuste [Ajuste ISO] (GP.80) se ha bloqueado en [ISO Auto]
66
2
Menú de ajustes de disparo
2 Menú de ajustes de disparo
El menú de toma se utiliza para ajustar los parámetros de la cámara
cuando se hacen fotografías. Para ver el menú de toma, pulse el botón
MENU cuando la cámara esté en modo de toma.
Uso del menú de disparo
1
Pulse el botón MENU en el
modo de disparo.
Aparece el menú de toma.
Para mostrar el menú de disparo
en la escena o el modo de disparo
creativo o continuo, pulse el botón
ADJ./OK N para seleccionar la
pestaña [MODE] y, a continuación,
pulse una vez el botón ".
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
2
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la opción deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de ajustes de
disparo.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
3
Pulse el botón ADJ./OK F.
Aparecen los ajustes de las opciones
del menú.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar el ajuste.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste queda confirmado, desaparece el menú de ajustes de
disparo y la cámara está lista para disparar.
Para seleccionar la opción destacada y volver al menú que se
muestra en el paso 2, pulse el botón ADJ./OK N.
67
2
Menú de ajustes de disparo
Opciones del menú de toma
Opciones del menú de toma -------------------------------------------------------
Las opciones en el menú de toma varían según el modo de disparo seleccionado.
En la escena y modos de disparo creativo, las opciones disponibles pueden variar
en función de la escena o de la opción deseada del modo de disparo creativo. Si
desea más información, consulte la P.140.
Expansión de rango dinámico
GP.57
Seleccione los efectos de expansión de rango dinámico.
Opciones de enfoque suave
GP.55
Elija el grado de atenuación producido por la opción [Enfoque suave] en el modo
de disparo creativo. Seleccione entre [Bajo] y [Alto].
Tono
GP.55
Elija el tono de las fotografías creadas usando la opción [Proceso cruzado] o
[Blanquear desvío] en el modo de disparo creativo. Cuando se ha ajustado [Proceso
cruzado], seleccione entre [Básico], [Magenta] y [Amarillo]. Cuando se ha ajustado
[Blanquear desvío], seleccione entre [Normal], [Tono: Cálido] y [Tono: Frío]
Precaución -------------------------------------------------------------------------
Dependiendo de la exposición y la opción seleccionada para el balance de
blancos, es posible que [Magenta] y [Amarillo] no produzcan los resultados
deseados cuando se ajusta [Proceso cruzado].
Contraste
GP.55
Ajuste el contraste a mayor o menor cuando se ha seleccionado la opción [Alto
contraste B y N], [Blanquear desvío] o [Proceso cruzado] en el modo de disparo
creativo.
Viñeteo
GP.55
Elija la cantidad de viñeteado producido por la opción [Blanquear desvío], [Alto
contraste B y N], [Cámara de juguete] o [Proceso cruzado] en el modo de disparo
creativo. Seleccione entre [Bajo], [Alto] y [Off].
Color de juguete
GP.55
Seleccione [On] para aumentar la saturación en las fotografías tomadas utilizando la
opción [Cámara de juguete] en el modo de disparo creativo.
+ fotografía normal
GP.59
Grabe las copias no procesadas de las fotografías tomadas en el modo de disparo
creativo.
68
2
Menú de ajustes de disparo
Resolución/Tamaño de imagen
Ajuste la calidad y el tamaño de la imagen al hacer fotografías.
j 4
: 3 F/ j 4 : 3 N 3648 × 2736 i 3 : 2 F 3648 × 2432
g 1 : 1 F 2736 × 2736 g 16 : 9 F 3648 × 2048
e 4 : 3 F 2592 × 1944 c 4 : 3 F 2048 × 1536
a 4 : 3 F 1280 × 960 z 4 : 3 F 640 × 480
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Una tasa de compresión inferior y un menor deterioro de la calidad de la imagen
están disponibles con F (Fino) pero el tamaño del archivo es mayor que con N
(Normal).
Densidad
Ajuste el contraste cuando utilice la opción [Modo Texto] en modo de escena.
Tamaño
GP.151
Elija el tamaño de las fotografías realizadas utilizando la opción [Modo Texto] en
modo de escena.
Enfoque
GP.74
Elija un modo de enfoque.
Multi AF
Mida las distancias de nueve zonas AF y enfoque la zona AF más cercana.
Elija esta opción para evitar fotos desenfocadas.
Multi pr. Cara
La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras. Si no se detectan las
caras, la cámara enfoca utilizando multi AF.
Seguim. sujeto
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y sigue al
sujeto seleccionado hasta que se toma una imagen o se retira el dedo del
disparador (GP.74).
Spot AF
Selecciona una zona de AF en el centro de la pantalla para que lamara
enfoque automáticamente esta zona.
Multiobjet. AF
Hace cinco fotos consecutivas mientras cambia el enfoque a varias
posiciones (GP.74).
MF (Enfoque manual)
Le permite ajustar el enfoque manualmente (GP.75).
Snap
Fija la distancia de disparo a una distancia corta (aprox. 2,5 m).
∞ (Infinito)
Fija la distancia de disparo a infinito. Infinito es útil para fotografiar escenas
lejanas.
69
2
Menú de ajustes de disparo
Pre-AF
Si se ha seleccionado [On] cuando [Multi AF], [Múlti pr. Cara], [Seguim. sujeto],
[Spot AF] o [Multiobjet. AF] está seleccionado en [Enfoque], la cámara seguirá
enfocando incluso si el disparador no se pulsa hasta la mitad de su recorrido. Esto
podría disminuir el tiempo necesario para enfocar cuando se toma una imagen,
mejorando potencialmente la respuesta del obturador.
Medición Exposición
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de
exposición.
Multi
Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las
cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro
Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando el brillo del
centro y el de los bordes sea diferente.
Foco
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para
situaciones en las que hay una marcada diferencia de contraste o si hay
contraluz.
Ajustes de Imagen
Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos el contraste, la
nitidez, el color y la intensidad.
Intenso
Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y nitidez y máxima
intensidad.
Estándar
Crea una imagen con calidad de imagen normal.
Aj. Perso.
Puede seleccionar entre cinco niveles de
[Contraste], [Nitidez] e [Intensidad].
Blanco y Negro
Crea una fotografía en blanco y negro.
Sepia
Crea una imagen en tono sepia.
70
2
Menú de ajustes de disparo
Resolución súper zoom óptico
El proceso de súper resolución se aplica a las imágenes fijas para mejorar la
resolución de imagen. Seleccione el nivel apropiado: [Off ], [Bajo] o [Alto]. La
duración del proceso varía en función del nivel seleccionado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Con la súper resolución, la cámara usa la opción [Auto] para reducir el ruido y el
valor de ajuste predeterminado para la nitidez.
Reducción ruido
Active la reducción de ruido cuando haga fotografías. Elija entre [Off], [Auto], [Bajo],
[Alto] o [MAX]. El tiempo necesario para grabar imágenes varía según la opción
seleccionada.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Si selecciona la súper resolución, la opción de reducción de ruido queda fijada
en [Auto].
Compensación expo. flash
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar la intensidad de
luz de –2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
Puede que la compensación de exposición del flash no funcione fuera del
alcance del flash. (GP.144).
Ajst.Exp.Autom.
GP.76
Modifica la exposición, el balance de blancos, el color o el enfoque de una serie de
imágenes.
Temporizador Personalizado
Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador (GP.34), ajuste el
intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como se indica más abajo.
Ajuste disponible Descripción
Imágenes Ajuste esta opción entre 1 y 10 imágenes. El ajuste
predeterminado es [2 Imág].
Interv. Ajuste esta opción entre 5 y 10 segundos. El ajuste
predeterminado es [5 s].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
La cámara hace fotos con el intervalo especificado; el indicador luminoso
del autodisparador parpadea durante dos segundos antes de cada toma. El
enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma de la secuencia.
Pulse el botón MENU para cancelar la toma con autodisparador.
71
2
Menú de ajustes de disparo
IIntervalo de disparo
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías
automáticamente a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5
segundos y 1 hora, en incrementos de 5 segundos.
Horas
Minutos
Segundos
Precaución -------------------------------------------------------------------------
El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de
toma puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En
este caso, el intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la fotografía a intervalos. Se recomienda el uso de una batería con
carga adecuada.
Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará
como siempre.
S
e recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de
memoria SD con suficiente capacidad.
Corre. Vibrac. de la cámara
Seleccione [On] para reducir los efectos de vibración de la cámara.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los
movimientos del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
Los resultados varían según las condiciones de toma.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
La marcaJ aparece cuando es probable que se produzca vibración de la
cámara.(GP.17).
72
2
Menú de ajustes de disparo
Límite Disparo Lento
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores: 1/8
segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [Off ], la velocidad
de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Cuando el modo de escena está ajustado a [Retrat Noche] o [Multitoma paisaje
nocturno], se da prioridad a la máxima velocidad de disparo para [Retrat
Noche] o [Multitoma paisaje nocturno].
Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es
de un segundo.
Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser
insuficiente en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este
caso, pruebe lo siguiente:
- Seleccione un límite de obturación lenta más alto
- Aumente la sensibilidad ISO (GP.80)
- Utilice el flash (GP.32)
Imprimir Fecha
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/DD hh:mm)
en la parte inferior derecha de una fotografía. Seleccione [Off ] para desactivar la
impresión de fecha.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Ajuste primero la fecha y la hora (GP.26).
La función [Imprimir Fecha] no puede usarse en vídeos.
La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
Compensación Exposición
GP.78
Elija la compensación de exposición.
Balance Blancos
GP.79
Ajuste el balance de blancos.
Ajuste ISO
GP.80
Ajuste la sensibilidad ISO.
Máx. ISO para ISO automático
Seleccione el valor máximo elegido por la cámara cuando esté seleccionado [Auto]
para [Ajuste ISO]. Utilícelo para evitar que la sensibilidad ISO alcance un valor
demasiado alto.
Ajuste Original
Seleccione [SÍ] y pulse el botón ADJ./OK para restaurar los ajustes del menú de
disparo a sus valores predeterminados.
73
2
Menú de ajustes de disparo
Ampliar apertura automática
Ajuste a [On] de modo que la cámara ajustará automáticamente la apertura para
evitar la sobreexposición.
Cambio automático de la velocidad de obturación
Ajuste a [On] de modo que la cámara ajustará automáticamente la velocidad de
obturación para obtener la mejor exposición si ésta no se puede obtener usando la
velocidad de obturación ajustada manualmente.
74
2
Menú de ajustes de disparo
Enfoque
Seguimiento del sujeto mediante AF
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará al sujeto
en el cuadro de enfoque en el centro del monitor y aparecerá un icono del
objetivo en verde (el icono del objetivo se visualizará en rojo si la cámara
no puede encontrar un sujeto que seguir). La cámara seguirá al sujeto
mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad (si el sujeto abandona
el cuadro, el icono del objetivo comenzará a parpadear en rojo y el
seguimiento finalizará). El seguimiento finaliza automáticamente cuando
se retira el dedo del disparador o se hace una fotografía.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Es posible que la cámara no pueda seguir a sujetos que se muevan rápidamente
o estén escasamente iluminados.
AF multiobjetivo
Cuando pulsa a medias el disparador, la cámara determina
automáticamente varias posiciones de enfoque. Cuando pulsa luego el
disparador hasta el fondo, la cámara se va desplazando entre las distintas
posiciones de enfoque, y toma 5 fotografías consecutivas. Las 5 fotografías
consecutivas se agrupan formando un conjunto y se graban como un
archivo MP. Esta función es especialmente útil para fotografía telefoto y
fotografía en modo macro.
Si la cámara puede enfocar, se mostrará
un icono V. Si la cámara no puede enfocar,
el icono V parpadeará. Las posiciones
de enfoque seleccionadas por la cámara
sólo se muestran durante la reproducción
(GP.99).
((  +51+51
75
2
Menú de ajustes de disparo
Archivo MP ----------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• No se puede usar el flash.
• No se puede usar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se
ajusta [Multiobjet. AF] mientras está activada la función de corrección de la
vibración de la cámara,E cambia a F.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Si esta función está encendida al utilizar el zoom digital, éste se desactiva y la
fotografía se realiza con la máxima ampliación para el zoom óptico (10,7 ×).
• [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Enfoque manual (MF)
El enfoque manual (MF) puede utilizarse
para enfocar a una distancia seleccionada
cuando la cámara no puede enfocar
utilizando el enfoque automático. Se
muestra una barra de enfoque en la
pantalla.
HD
Puls:Puls:
99999999
4:3 F4:3 F
1
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el enfoque.
Pulsar el botón ADJ./OK ! ajusta el enfoque para objetos alejados y
pulsar el botón ADJ./OK " ajusta el enfoque para objetos cercanos.
Al mantener pulsado el botón ADJ./OK, aumenta la ampliación sólo
en el centro de la pantalla.
Si se vuelve a mantener pulsado el botón ADJ./OK, se vuelve de la
vista ampliada a la vista normal.
2
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance
de la fotografía macro.
76
2
Menú de ajustes de disparo
Ajst.Exp.Autom.
Elija el tipo de horquillado que desee aplicar.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si asigna [AE-BKT], [WB-BKT], [CL-BKT] o [ENF. EXP AUTO] al botón Fn (Función)
con [Aj. Botón Fn], podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off ) las opciones
pulsando el botón Fn ( (GP.110).
Ajst.Exp.Autom.
La cámara tomará tres fotografías
cada vez que se pulse el disparador:
una primera subexpuesta a 0,5EV, una
segunda con los ajustes de exposición
actuales y una tercera sobrexpuesta a
0,5EV.
Se muestra un icono cuando [AE-BKT]
está seleccionado.
GrabandoGrabando
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma
(GP.78).
• [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Horquillado del balance de blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance
de blancos graba automáticamente tres
imágenes: una rojiza, una azulada y una
con el balance de blancos actual.
Se muestra un icono cuando [WB-BKT]
está seleccionado.
RojoRojo
Grabando
Grabando
Azul
Azul
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma (GP.79).
• Si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], se puede seleccionar
el horquillado del balance de blancos, pero no funciona.
77
2
Menú de ajustes de disparo
Horquillado de colores (CL-BKT)
Con la función de horquillado de colores
se graban tres imágenes: una en blanco y
negro, una en color y otra en sepia.
Se muestra un icono cuando [CL-BKT] está
seleccionado.
N y BN y B
Grabando
Grabando
Sepia
Sepia
Contraste, nitidez e intensidad en fotografía con horquillado de
colores----------------------------------------------------------------------------------
Durante la fotografía con horquillado de colores, se aplican los valores de
contraste, nitidez e intensidad ajustados en [Ajustes de Imagen]. Sin embargo,
los valores para [Estándar] en [Ajustes de Imagen] se aplican cuando [Ajustes de
Imagen] se ha ajustado a [Blanco y Negro] o [Sepia].
Ajuste del enfoque de la exposición automática (ENF. EXP AUTO)
Elija esta opción para variar automáticamente el enfoque según una
cantidad seleccionada en una serie de cinco fotografías.
1
Seleccione [ENF. EXP AUTO] y pulse el botón ADJ./OK F.
2
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar el intervalo
de enfoque y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK dos
veces.
Aparece el símbolo en la pantalla.
3
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca según el ajuste de la opción [Enfoque].
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
La cámara toma 5 fotografías
consecutivas basándose en la
posición del enfoque del paso 3.
LEJOSLEJOS
Grabando
Grabando
CERCA
CERCA
78
2
Menú de ajustes de disparo
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Enfoque] está ajustado a [MF], la primera fotografía se toma en la posición de
enfoque ajustada sin ser medida.
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO].
Las fotografías se toman y se graban en el siguiente orden:
Posición de enfoque Parte
delantera
Centro*
Parte
trasera
Orden de tomar 5 4 1 3 2
Orden de grabación 5 4 3 2 1
*
Enf
oque ajustado utilizando la opción actualmente seleccionada en [Enfoque]
(GP.68).
Compensación Exposición
Utilice la compensación de exposición para cambiar el valor de
exposición seleccionado por la cámara. Elija valores entre –2 y +2;
los valores negativos producen imágenes más oscuras y los valores
positivos producen imágenes más brillantes. La compensación de
exposición puede ser necesaria en las siguientes situaciones:
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a
un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición
a un nivel más bajo (–). Lo mismo sucede cuando toma una foto de un
sujeto iluminado por un foco.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar un valor de exposición y pulse
el botón ADJ./OK. El valor seleccionado se
muestra en la pantalla.
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Q] aparece si el sujeto es demasiado claro o demasiado oscuro para la
compensación de la exposición.
79
2
Menú de ajustes de disparo
Balance Blancos
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco
aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a
[Multi-P AUTO]. Cambie el valor de ajuste en situaciones en las que
sea difícil ajustar el balance de blancos de forma eficaz, por ejemplo
al fotografiar un objeto de un único color o cuando vaya a fotografiar
bajo varias fuentes de luz distintas.
AUTO Auto
Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Multi-P AUTO
La cámara selecciona automáticamente el balance de blancos óptimo según
las condiciones de sol y sombra o el rango de iluminación del flash.
Exterior
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Nublado
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a la sombra, y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.1
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance
de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.2
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente (más rojiza
que [Incand.1]).
Fluores.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de
blancos no se ajusta correctamente.
Manual
Ajuste el balance de blancos manualmente.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto
predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
• C
uando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste
correctamente si no está seleccionado el modo [Auto]. En este caso, cambie al
modo [Auto] para disparar con flash.
Manual
1
Seleccione [Manual].
80
2
Menú de ajustes de disparo
2
Encuadre un trozo de papel o cualquier otro objeto blanco bajo
la iluminación que se utilizará en la fotografía final y pulse DISP.
Se ajusta el balance de blancos.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
El efecto del ajuste del balance de blancos seleccionado puede previsualizarse
en la pantalla. Repita los pasos anteriores hasta conseguir el efecto deseado
.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Para cancelar [Manual], seleccione un ajuste distinto a [Manual].
• Si utiliza el flash en el paso 2, la cámara ajusta el balance de blancos basándose
en el resultado de la medición de exposición con el flash.
Ajuste ISO
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz deldeo. Un valor
mayor significa una sensibilidad más alta. Una sensibilidad alta es adecuada para
fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimientopido,
minimizando la borrosidad. Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara
cambia automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom, los
ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Seleccione un valor
distinto a [Auto] para fijar la sensibilidad ISO en el valor seleccionado.
Si la sensibilidad ISO se asigna al botón
ADJ./OK (GP.108), el límite superior para
el ajuste automático de la sensibilidad ISO
puede seleccionarse pulsando el botón
DISP. cuando [Auto] está seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está seleccionado [Auto] para la sensibilidad ISO, la cámara seleccionará una
sensibilidad ISO entre 100 y el valor seleccionado para [Máx. ISO para ISO automático]
(GP.72)
.
Si el flash está ajustado a [Auto], el flash se disparará en caso de no poder conseguirse una
exposición óptima en la sensibilidad seleccionada para [Máx. ISO para ISO automático].
Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Cuando está seleccionado [Auto] para la sensibilidad ISO, el valor ISO que se visualiza
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido puede diferir en algunos casos
(por ejemplo, cuando se usa el flash) del valor seleccionado cuando se suelta el obturador.
81
3
Grabación y visualización de vídeos
3 Grabación y visualización de vídeos
Grabación de vídeos
Los vídeos en formato AVI se pueden
grabar con sonido pulsando el botón 3
(vídeo) durante la toma de fotografías.
La cámara ajustará el enfoque y la
exposición e iniciará la grabación; un icono
[O] parpadea en la pantalla mientras
la grabación está en curso. Pulse 3 de
nuevo para finalizar la grabación.
00:0000:00
REC
REC
/00:02
/00:02
:Stop:Stop :Reiniciar grabación:Reiniciar grabación
VGA
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Cuando se graban vídeos con [x 1280] seleccionado para [Formato Video], use
una tarjeta de memoria de velocidad clase 6.
Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento o
sonidos operativos de la cámara.
Los vídeos pueden tener un tamaño de hasta 4 GB. La duración máxima es de
12 minutos para vídeos grabados en un [Formato vídeo] de [x 1280] y 29
minutos para vídeos grabados en [z 640]. La duración máxima total de todos
los archivos de vídeo que pueden almacenarse depende de la capacidad de la
tarjeta de memoria (GP.151).
Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria utilizada, la grabación puede
terminar antes de que se alcance la duración máxima del tiempo de grabación
de vídeo.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en
forma de banda horizontal. Ajuste [Reducir parpadeo fluoresc.] (GP.84) en el
menú de vídeo.
82
3
Grabación y visualización de vídeos
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la grabación, la palanca de zoom se puede utilizar para el zoom óptico
y el digital (GP.30). El zoom de súper resolución y el zoom por pasos no están
disponibles.
La cámara graba vídeos a 30 fotogramas por segundo.
• Cuando la [Corre. Vibrac. de la cámara] está ajustada en [On] en el menú de
disparo, la función de corrección de vibración de la cámara está activa mientras
se graban vídeos.
Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que
se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la
grabación de vídeos.
Puede grabar vídeos de corta duración ajustando [Vídeo instantáneo]
(GP.84) en el menú de vídeo.
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga
adecuada.
Los datos ajustados en las opciones [Enfoque], [Ajustes de imagen] y [Balance
de blancos] en el menú de disparo se mantienen cuando se graban vídeos.
Pero estos ajustes se cambian automáticamente dependiendo de la opción
seleccionada como se indica a continuación.
- C
uando se ajusta [Enfoque] en [Multi AF], [Múlti pr. cara], [Seguim. sujeto] o
[Multiobjet. AF], el ajuste cambia a [Spot AF]
- C
uando [Ajustes de imagen] se ajusta a [Color], el ajuste cambia a [Estándar]
- Cuando [Balance de blancos] se ajusta a [Multi-P AUTO], el ajuste cambia a
[Auto]
No puede ajustar el enfoque manualmente durante la grabación de vídeos
incluso aunque [Enfoque] esté ajustado a [MF].
Grabación de vídeo con inserción de puntos de división
Puede dividir un vídeo y guardar los vídeos divididos como archivos
separados pulsando el botón Fn durante la grabación de vídeos. Se
pueden añadir hasta diez puntos de división.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Si divide los vídeos reiteradamente, la grabación puede terminar antes de
alcanzar la duración máxima del tiempo de grabación de vídeos dependiendo
del tipo de tarjeta de memoria usada.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los puntos donde se pulsa el botón Fn pueden variar de los puntos de división
reales porque la cámara ajusta los puntos de división en incrementos de un
segundo.
83
3
Grabación y visualización de vídeos
Menú de vídeo
Puede cambiar los ajustes de vídeo mostrando el menú de vídeo.
Uso del menú de vídeo
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de menú.
2
Pulse el botón ADJ./OK N.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar la pestaña 3 (vídeo).
Aparece el menú de vídeo.
4
Pulse el botón ADJ./OK F.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la opción deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, volverá a la pantalla mostrada
en el paso 3.
6
Pulse el botón ADJ./OK F.
Aparecen los ajustes de las opciones del menú.
7
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la opción deseada.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
Al pulsar el botón ADJ./OK N en el paso 8 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5.
84
3
Grabación y visualización de vídeos
Opciones del menú de vídeo
Formato Video
GP.151
Elija el tamaño del fotograma de vídeo.
Vídeo instantáneo
Ajusta el tiempo de grabación para vídeo instantáneo. Cuando se ha seleccionado
[Custom], puede ajustar el tiempo de 1 a 60 segundos. Al ajustar el tiempo para
vídeo instantáneo cambia el modo de vídeo a modo de snap movie.
Reducir parpadeo fluoresc
Selecciona la frecuencia de la alimentación eléctrica en su región cuando se
produce un parpadeo durante la grabación con una lámpara fluorescente o una
lámpara de mercurio.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
Si se graba un vídeo con la función [Reducir parpadeo fluoresc.] de día, el
vídeo grabado puede estar sobreexpuesto.
Reproducción de vídeos
Para reproducir vídeos, siga estos pasos.
1
Seleccione el vídeo que
desee reproducir en modo de
reproducción.
2
Pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia la reproducción. En la
pantalla aparece el indicador de
tiempo de reproducción transcurrido.
InicioInicio
05:1205:12
RMOV0001RMOV0001 10/2010/20
640640
2011/01/01 00:002011/01/01 00:00
VGA
Avance rápido
Gire la palanca del zoom hacia z durante la reproducción.
Rebobinado
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la reproducción.
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Cámara lenta
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Rebobinado lento
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Fotograma siguiente
Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Fotograma anterior
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Ajuste del volumen
Pulse el botón ADJ./OK !" durante la reproducción.
85
3
Grabación y visualización de vídeos
División de un vídeo
Puede dividir un vídeo en dos archivos.
1
Seleccione un vídeo para dividir en el modo de
reproducción.
2
Seleccione [Dividir vídeo] (P. 88) en el modo de reproducción.
Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el menú de
reproducción, véase P.86.
3
Pulse el botón ADJ./OK para iniciar la reproducción.
Para obtener más instrucciones sobre como reproducir los vídeos,
véase paso 2 en P.84.
4
Pulse el botón ADJ./OK en el punto en el que desea dividir el
vídeo.
El vídeo se detiene.
5
Pulse el botón Fn.
6
Seleccione [Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• El vídeo original no se puede mantener una vez que se haya dividido el vídeo.
• Los siguientes vídeos no se pueden dividir.
- Vídeos protegidos
- Vídeos seleccionados con [Ajuste selección imágenes]
- Vídeos grabados con menos de dos segundos de duración
- Vídeos grabados con otras cámaras
Se necesita suficiente espacio libre de la memoria interna o de la tarjeta de
memoria SD para dividir vídeos.
No puede dividir vídeos en el primer segundo ni en el último.
• El tiempo de división puede ser más largo para algunos archivos.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La función de división de vídeo también está disponible cuando se pone en
pausa un vídeo durante la reproducción normal.
86
4
Menú de reproducción
4 Menú de reproducción
Las opciones del menú de reproducción pueden utilizarse para realizar
diversas operaciones en fotografías existentes. Para ver el menú de
reproducción, seleccione el modo de reproducción y pulse el botón
MENU.
Uso del menú de reproducción
1
Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el modo
de reproducción.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ver el archivo deseado.
Para [Reproducir imágenes selecc.] (GP.87), [Mostrar diapositivas
imagen. seleccionadas] (GP.87), [Mostrar diapos.] (GP.88),
[Copia a tarjeta desde memoria interna] (GP.88), o [Recup. archivo]
(GP.88), salte este paso.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la opción deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
5
Pulse el botón ADJ./OK F.
Aparece la pantalla correspondiente a la opción del menú
seleccionada.
87
4
Menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Ajuste Selección Imágenes
GP.89
Marque hasta 20 archivos para un acceso rápido.
Orden de la función Selección
GP.90
Cambie el orden de visualización de imágenes seleccionadas con [Ajuste selección
imágenes].
Reproducir Imágenes Selecc.
Muestra imágenes marcadas con [Ajuste Selección Imágenes]. El botón Fn puede
utilizarse con el mismo propósito.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Los archivos se muestran en el orden seleccionado. Cuando cambia el orden de
visualización con [Orden de la función Selección], se muestran los archivos en el
orden cambiado.
Mostrar diapositivas imagen. seleccionadas
Se visualizan como muestra de diapositivas los archivos de imágenes fijas y de
vídeos seleccionados con [Ajuste selección imágenes].
Cambiar Tamaño
Cree copias con un tamaño distinto de fotografías u otras imágenes fijas hechas con la
cámara.
Original Redimensionada
j 4 : 3 F/ j 4 : 3 N/ i 3 : 2 F/ g 1 : 1 F/ g 16 : 9 F/
e 4 : 3 F/ c 4 : 3 F/ b 4 : 3 F/ b 4 : 3 N
a 4 : 3 F/z 4 : 3 F
a 4 : 3 F z 4 : 3 F
Precaución -------------------------------------------------------------------------
No puede cambiarse el tamaño de los vídeos ni de los archivos MP..
Recorte
GP.91
Esta función le permite recortar una fotografía tomada y luego guardarla como un archivo
independiente.
Compensación de nivel
GP.94
Cree copias de fotografías con brillo y contraste modificados.
Compensac. Balance Blancos
GP.95
Cree copias con balance de blancos modificado.
Corrección Trap.
GP.96
Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efectos de la perspectiva sobre
objetos rectangulares.
Proteger
GP.97
Proteja las imágenes de un borrado accidental.
88
4
Menú de reproducción
Dividir vídeo
GP.85
Divide un vídeo en dos archivos
Exp. fotogr. desde arch. MP
GP.101
Exporte imágenes seleccionadas de un archivo MP.
Cambiar punto de cuadrícula
GP.51
Cambie los ajustes de cuadrícula [Modocontinuo en swing de golf ] en modo de escena.
Mostrar Diapos
Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los archivos de vídeos en
la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Cada fotografía se muestra durante tres segundos.
• Para vídeos y archivos MP, se reproducen todas las imágenes tomadas.
Copia a tarjeta desde memoria interna
Copie todos los datos de la memoria interna a una tarjeta de memoria en una sola
operación.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria de destino, se
mostrará una advertencia. Seleccione [Sí] para copiar sólo los archivos para los que
haya suficiente espacio.
• No se pueden copiar los contenidos de una tarjeta de memoria SD a la memoria
interna.
Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD,
se cancelan los archivos guardados en [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria
interna.
DPOF
GP.98
Seleccione imágenes para imprimir.
Recup. Archivo
Restaure archivos eliminados.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar alguna de las
siguientes operaciones.
• Apagar la cámara
• Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo
• Usar DPOF, Cambiar Tamaño, Copia a tarjeta desde memoria interna, Corrección
Trap, Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos, Recorte o Dividir vídeo
• B
orrar archivos con ajustes DPOF
• Inicializar la memoria interna o la tarjeta de memoria SD
• Asignar o cancelar archivos para [Ajuste Selección Imágenes]
• Cambiar el ratio o el área de aumento de los archivos asignados a [Ajuste Selección
Imágenes]
• E
xportar archivos MP con [Exp. fotogr. desde arch. MP]
89
4
Menú de reproducción
Ajuste Selección Imágenes
Marque las imágenes que desee para un rápido acceso durante la
reproducción. Las imágenes marcadas pueden verse pulsando el
botón Fn.
Configuración/cancelación de un archivo a la vez
Para marcar o eliminar la marca de la imagen actual, seleccione [Ajuste
Selección Imágenes] en reproducción de una sola imagen. Los archivos
marcados se indican mediante un icono.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si se ajusta una fotografía ampliada, se guardan la relación de ampliación y el área
ampliada, y la imagen ampliada puede mostrarse tal cual.
Configuración/cancelación de varios archivos a la vez
Para marcar o eliminar la marca de varias
imágenes seleccionadas, seleccione
[Ajuste Selección Imágenes] en la vista de
miniaturas, destaque las imágenes y pulse
ADJ./OK para añadir o eliminar la marca.
Pulse DISP. cuando finalice la operación.
Aj. Sel. Imág.Aj. Sel. Imág.
4:3 F4: 3 F
TerminarTerminar Sel/CancelSel/Cancel
9
/
129
/
12
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Si el nombre del archivo configurado en [Ajuste Selección Imágenes] se
cambia utilizando un ordenador, el archivo se cancela desde [Ajuste Selección
Imágenes].
• La copia de imágenes de una memoria interna a una tarjeta de memoria
elimina las marcas de las imágenes de la memoria interna.
Cuando un archivo de una tarjeta de memoria SD se configura en [Ajuste
Selección Imágenes], se crea la carpeta [CLIPINFO] y el archivo CLIP.CLI en la
tarjeta de memoria SD. Si estos se borran, el correspondiente archivo se cancela
desde [Ajuste Selección Imágenes].
Si se cambia el nombre de un archivo de imágenes utilizando un ordenador,
dicho archivo podría no poderse configurar en [Ajuste Selección Imágenes].
Sólo pueden configurarse en [Ajuste Selección Imágenes] las imágenes
tomadas utilizando esta cámara.
90
4
Menú de reproducción
Orden de la función Selección
Cambie el orden de visualización de imágenes seleccionadas con
[Ajuste selección imágenes].
Especificando por archivos individuales
1
Seleccione [Sel. indiv.] y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione un archivo y pulse el botón ADJ./OK.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
3
Seleccione un lugar para mover la imagen y pulse el botón
ADJ./OK.
Repita el paso 2 para continuar el ajuste. Pulse el botón de DISP. para
terminar el ajuste.
Especificación por intervalo de archivos
1
Seleccione [Sel. campo] y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione el primer archivo y pulse el botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección
del punto inicial.
3
Seleccione el último archivo y
pulse el botón ADJ./OK.
4
Seleccione un lugar para mover la
imagen y pulse el botón ADJ./OK.
Repita los pasos 2 a 4 para continuar
el ajuste.
CancelarCancelar FijarFijar
Utilizar flechas para elegir destino.Utilizar flechas para elegir destino.
91
4
Menú de reproducción
Recorte
Cree una copia recortada de la fotografía actual.
Gire la palanca de zoom hasta 8 o 9 para
ajustar el tamaño del recorte y pulse el
botón ADJ./OK !"NF para posicionar
el recorte.
Pulse el botón ADJ./OK para guardar la imagen recortada en un
archivo separado.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Sólo se pueden recortar fotografías tomadas con esta cámara.
• No se pueden recortar los vídeos ni los archivos MP.
• Aunque se puede recortar una imagen varias veces, la imagen se vuelve a
comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para cancelar, pulse el botón DISP.
• Para ver la ayuda, pulse el botón Fn mientras la pantalla de recorte se muestra
en la pantalla. Vuelva a pulsar el botón Fn para salir de la ayuda.
Para elegir la relación de aspecto, pulse el botón D en la pantalla de recorte.
Elija entre relaciones de aspecto 4 : 3 y 1 : 1. No pueden aplicarse relaciones de
aspecto 3 : 2 y 16 : 9.
Si una imagen está recortada, la relación de compresión cambia a Fino.
• Los ajustes disponibles para el tamaño del cuadro de recorte varían
dependiendo del tamaño de la imagen original.
92
4
Menú de reproducción
• El tamaño de la imagen después del recorte depende del tamaño del original y
del tamaño del recorte (el primer recorte mostrado en la pantalla de recortes es
el segundo recorte más grande; para mostrar el recorte más grande, seleccione
9 con la palanca del zoom).
Relación de aspecto 4 : 3
Tamaño de la
imagen original
Nivel de recorte
Tamaño de la imagen
recortada
j 4
: 3 F/ j 4 : 3 N
(3648 × 2736)
1 3072
× 2304
2, 3 2592 × 1944
de 4 a 6 2048
× 1536
de 7 a 9 1280 × 960
de 10 a 13 640
× 480
i 3
: 2 F
(3648 × 2432)
1 3072
× 2304
2, 3 2592 × 1944
de 4 a 6 2048
× 1536
de 7 a 9 1280
× 960
de 10 a 13 640 × 480
g 1 : 1 F
(2736 × 2736)
1, 2 2592 × 1944
de 3 a 5 2048
× 1536
de 6 a 8 1280 × 960
de 9 a 12 640
× 480
g 16 : 9 F
(3648 × 2048)
1, 2 2592 × 1944
de 3 a 5 2048
× 1536
de 6 a 8 1280 × 960
de 9 a 12 640 × 480
e 4
: 3 F
(2592 × 1944)
1 2592 × 1944
2, 3 2048 × 1536
de 4 a 7 1280
× 960
de 8 a 12 640 × 480
c 4
: 3 F
(2048 × 1536)
1, 2 2048
× 1536
de 3 a 6 1280
× 960
de 7 a 10 640 × 480
b 4
: 3 F/ b 4 : 3 N
(1728 × 1296)
1 1728
× 1296
de 2 a 5 1280 × 960
de 6 a 9 640
× 480
a 4 : 3 F
(1280 × 960)
de 1 a 3 1280 × 960
de 4 a 8 640 × 480
z 4 : 3 F/ z 4 : 3 N
(640 × 480)
de 1 a 4 640
× 480
93
4
Menú de reproducción
Relación de aspecto 1 : 1
Tamaño de la
imagen original
Nivel de recorte
Tamaño de la imagen
recortada
j 4
: 3 F/ j 4 : 3 N
(3648 × 2736)
de 1 a 3 2304 × 2304
de 4 a 6 1536 × 1536
de 7 a 9 960
× 960
de 10 a 13 480
× 480
i 3 : 2 F
(3648 × 2432)
1, 2 2304 × 2304
de 3 a 5 1536
× 1536
de 6 a 9 960
× 960
de 10 a 13 480 × 480
g 1
: 1 F
(2736 × 2736)
de 1 a 3 2304 × 2304
de 4 a 6 1536 × 1536
de 7 a 9 960
× 960
de 10 a 13 480
× 480
g 16
: 9 F
(3648 × 2048)
de 1 a 3 1536
× 1536
de 4 a 7 960
× 960
de 8 a 11 480 × 480
e 4
: 3 F
(2592 × 1944)
de 1 a 3 1536
× 1536
de 4 a 7 960 × 960
de 8 a 11 480 × 480
c 4
: 3 F
(2048 × 1536)
1, 2 1536
× 1536
de 3 a 6 960 × 960
de 7 a 10 480
× 480
b 4 : 3 F/ b 4 : 3 N
(1728 × 1296)
de 1 a 4 960 × 960
de 5 a 8 480
× 480
a 4 : 3 F
(1280 × 960)
de 1 a 3 960 × 960
de 4 a 8 480 × 480
z 4 : 3 F/ z 4 : 3 N
(640 × 480)
de 1 a 4 480
× 480
94
4
Menú de reproducción
Compensación de nivel
Cree copias que hayan sido procesadas para ajustar el brillo y el
contraste.
Corrección de imágenes automáticamente
Seleccione [Auto] y pulse el botón ADJ./
OK F. Se mostrará una vista previa con
la imagen original en la parte superior
izquierda y la copia corregida a la derecha.
Pulse el botón ADJ./OK para copiar la
imagen.
Compensación de nivel [Auto]Compensación de nivel [Auto]
CancelarCancelar Ok
Ok
Corrección de imágenes manualmente
Seleccione [Manual] y pulse el botón
ADJ./OK F. Se mostrará una vista previa
con la imagen original en la parte superior
izquierda, un histograma y controles
de punto negro, intermedio y blanco
en la parte inferior izquierda, y la copia
corregida a la derecha.
Compensación de nivel [Manual]Compensación de nivel [Manual]
CancelarCancelar
MENU:
Cambiar pts.
MENU:
Cambiar pts.
AyudaAyuda
Ok
Ok
Puntos de control
Pulse MENU para cambiar entre los puntos
de control y pulse el botón ADJ./OK NF para
posicionar el punto seleccionado y mejorar
el brillo y el contraste como se describe a
continuación.
Punto Efecto
Punto
negro
Si la imagen está sobreexpuesta, desplace el
punto negro hacia la derecha hasta que se
alinee con el píxel más oscuro del histograma.
Punto
intermedio
Para que la imagen sea más brillante, desplace el
punto intermedio a la derecha. Al desplazar el punto
intermedio a la izquierda se oscurece la imagen.
Punto
blanco
Si la imagen está subexpuesta, desplace el
punto blanco hacia la izquierda hasta que se
alinee con el píxel más claro.
Punto
negro
Punto
intermedio
Punto
blanco
95
4
Menú de reproducción
Para aumentar el contraste, alinee el punto negro y el punto blanco con
los píxeles más oscuros y más claros.
Si necesita ayuda, pulse el botón Fn; vuelva a pulsar el botón para volver a
la pantalla de vista previa.
Pulse el botón ADJ./OK para crear la copia corregida.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Si la cámara no puede crear una copia corregida, aparecerá un mensaje de error
y la cámara volverá al menú de reproducción.
• Para cancelar la compensación de nivelación, pulse el botón DISP.
• Sólo se puede utilizar la compensación de nivel en fotografías tomadas con esta
cámara.
No se puede usar la compensación de nivel para los vídeos ni los archivos MP.
• La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando
[Modo Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en
[Blanco y Negro] o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación de nivel varias veces, la imagen se
vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Compensac. Balance Blancos
Cree copias con balance de blancos
modificado.
Se mostrará una vista previa con la
imagen original en la parte superior
izquierda, los controles de balance de
blancos en la esquina inferior izquierda
y la copia corregida a la derecha. Pulse
el botón ADJ./OK !"NF para ajustar
el balance de blancos en los ejes Verde-
Magenta y Azul-Ámbar.
Pulse el botón ADJ./OK para grabar la
copia modificada.
Verde
Azul
Ámbar
Magenta
Compensac. Balance BlancosCompensac. Balance Blancos
CancelarCancelar
Ayuda
Ayuda
Ok
Ok
96
4
Menú de reproducción
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Sólo se puede utilizar la compensación del balance de blancos en fotografías
tomadas con esta cámara.
• No se puede usar la compensación del balance de blancos para los vídeos ni los
archivos MP.
• L
a compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando
[Modo Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en
[Blanco y Negro] o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación del balance de blancos varias veces, la
imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para cancelar, pulse el botón DISP.
• Pulse el botón D para restaurar el balance de blancos.
Si necesita ayuda, pulse el botón Fn; vuelva a pulsar el botón para volver a la
pantalla de vista previa.
Corrección Trap.
Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efectos de
perspectiva sobre objetos rectangulares, como tablones de anuncios o
tarjetas de visita.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• La corrección trapezoidal sólo está disponible con imágenes fijas tomadas con
esta cámara.
No se puede usar la corrección de la inclinación para los vídeos ni los archivos MP.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Si la cámara puede detectar un objeto que puede utilizarse para corregir la
perspectiva, aparecerá un mensaje con el objeto indicado mediante un cuadro
naranja. La cámara puede detectar hasta cinco objetos.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error. La
imagen original se mantiene sin cambios.
• Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja a la zona
deseada pulsando el botón ADJ./OK F.
• Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !. Aunque
cancele la corrección de inclinación, la imagen original se mantiene sin cambios.
En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen.
• El tiempo para la corrección trapezoidal aumenta con el tamaño de la imagen.
Para reducir el tiempo necesario, realice la corrección trapezoidal sobre las
copias pequeñas creadas con la opción [Cambiar Tamaño] (GP.87).
97
4
Menú de reproducción
• La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario para corregir
imágenes inclinadas.
Tamaño de
la imagen
Tiempo de
corrección
Tamaño de
la imagen
Tiempo de
corrección
j 4 : 3 F
Aprox. 7 segundos
e 4 : 3 F
Aprox. 5 segundos
j 4
: 3 N
Aprox. 7 segundos
c 4 : 3 F
Aprox. 4 segundos
i 3
: 2 F
Aprox. 7 segundos
a 4
: 3 F
Aprox. 2 segundos
g 1
: 1 F
Aprox. 6 segundos
z 4 : 3 F
Aprox. 1 segundos
g 16
: 9 F
Aprox. 6 segundos
Cuando el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede tomar una imagen y
corregir inmediatamente cualquier inclinación en la misma (GP.54).
Proteger
La función [Proteger] le permite proteger
los archivos para evitar que sean borrados
accidentalmente.
Si selecciona [1 Archivo], puede proteger
o desproteger el archivo seleccionado
pulsando el botón ADJ./OK NF.
Si está seleccionada la opción [Selec. todas] o [Cancelar todas], puede
proteger o desproteger todos los archivos.
Selección de múltiples archivos
Seleccione [Sel. múltiple] para cambiar el estado de protección de
varios archivos individuales o de todos los archivos de un rango
seleccionado.
Para seleccionar múltiples archivos individuales:
1
Seleccione [Sel. indiv.] y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione un archivo y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de archivos.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
Seleccione todos los archivos que desee proteger.
3
Pulse el botón Fn.
98
4
Menú de reproducción
Para seleccionar dos archivos y todos los archivos entre ellos:
1
Seleccione [Sel. campo] y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione el primer archivo y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
archivos por separado.
Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección
del punto inicial.
3
Seleccione el último archivo y
pulse el botón ADJ./OK.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
varios rangos.
4
Pulse el botón Fn.
4:3 F4:3 F
ProtegerProteger
Inicio
Inicio Ejec.Ejec.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Sel. indiv.] y [Sel. campo] pueden seleccionarse directamente si se ha
seleccionado [Proteger] en la vista de miniaturas.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Tenga en cuenta que al formatear se eliminan todos los archivos, incluso los
protegidos.
DPOF
Para solicitar impresiones profesionales
de fotografías de un tarjeta de memoria,
primero utilice esta opción para crear
una orden de impresión digital con las
fotos que desea imprimir y el número de
copias y, a continuación, lleve la tarjeta
de memoria a un centro con servicio de
impresión digital que admita el estándar
DPOF.
Para añadir una foto o eliminarla de la orden de impresión, seleccione
[1 Archivo] y pulse el botón ADJ./OK NF para ver el archivo deseado.
Seleccione [Selec. todas] para añadir todas las fotos a la orden de
impresión o [Cancelar todas] para eliminar todos los archivos de la
orden de impresión.
99
4
Menú de reproducción
Selección de múltiples archivos
Para cambiar el estado de impresión de múltiples archivos
individuales, seleccione [DPOF] en la vista de miniaturas.
Seleccione fotos y pulse el botón ADJ./OK !" para elegir el número
de copias; pulse el botón ADJ./OK ! para incrementar el número de
copias o pulse el botón ADJ./OK " para disminuir el número de copias.
Pulse el botón ADJ./OK para salir cuando se completen los ajustes.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Para eliminar los ajustes de DPOF de múltiples fotografías, siga los mismos pasos
descritos arriba para ajustar el número de copias a imprimir a [0] para cada
imagen y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
Reproducción de archivos PM (múltiples
imágenes)
Cuando haga una fotografía con modo continuo en swing de golf, M-
Cont +, Veloc. Cont. o Multiobjet. AF, la imagen se graba como un solo
archivo MP. Utilice el siguiente método para reproducir archivos MP.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Las imágenes tomadas en el modo de fotografía continua normal pueden
reproducirse de la misma manera que las imágenes normales.
Aparece la posición del enfoque para la fotografía con AF multiobjetivo.
• La cuadrícula aparece cuando se dispara con la opción [Continuo en swing de
golf] en el modo de escena.
1
Seleccione el archivo MP que
desee reproducir en modo de
reproducción.
El archivo MP aparece con el símbolo
S.
2011/01/01 00:002011/01/01 00:00
000-0001000-0001 1
/
151
/
15
ĵĻĴ ŏĵĻĴ ŏ
100
4
Menú de reproducción
2
La pantalla cambia de la manera siguiente.
8
ADJ./OK
9
2011/01 /01 00:002011 /01/01 0 0:00
000-00 01000- 0001 1
/
151
/
15
ĵĻĴ ŏĵĻĴ ŏ
Pantalla para el paso 1
Pulse el botón DISP. para cambiar entre “Normal” y “Sin indicación.
Las imágenes no se pueden ampliar ni siquiera si la
palanca del zoom está girada hacia 8 (vista ampliada). Las
imágenes se muestran en vista de miniaturas.
Las otras operaciones son las mismas que las usadas con las
fotografías normales
8
ADJ./OK
9
2011/01 /01 00:002011 /01/01 0 0:00
ĵĻĴ ŏĵĻĴ ŏ
Vista de miniaturas
Las imágenes del archivo MP se muestran en vista de
miniaturas.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para seleccionar un
fotograma.
El botón DISP. está desactivado.
ADJ./OK
ĵĻĴ ŏĵĻĴ ŏ
2011/01/ 01 00:0 02011/01/ 01 00:0 0
Vista de un único fotograma
Se muestra el fotograma seleccionado en la vista de
miniaturas.
Gire la palanca del zoom hacia 8 (vista ampliada) para
mostrar la vista ampliada.
.
StopS top
2011/0 1/01 00:002011/0 1/01 00:00
4: 3 N4:3 N
Mostrar diapositivas.
Las imágenes se muestran automáticamente en el orden en
el que fueron tomadas consecutivamente, empezando por
el fotograma que aparece en pantalla.
A continuación se indican las operaciones usadas durante la muestra de diapositivas.
Pausa/Reproducción
Pulse el botón ADJ./OK.
Avance rápido
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la
reproducción.
Rebobinado
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la
reproducción.
Cámara lenta
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la
pausa.
Rebobinado lento
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la
pausa.
Fotograma siguiente
Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Fotograma anterior
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Primer fotograma
Pulse el botón ADJ./OK N.
Último fotograma
Pulse el botón ADJ./OK F.
101
4
Menú de reproducción
3
Para reproducir archivos que no sean archivos MP, vuelva al
paso 1 y pulse el botón ADJ./OK !"NF.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Para los archivos MP no están disponibles las funciones [DPOF], [Recorte],
[Cambiar Tamaño], [Corrección Trap.] (modo de reproducción), [Compensación
de nivel] y [Compensac. Balance Blancos].
Las funciones [Ajuste Selección Imágenes] y [Proteger] no pueden ajustarse para
una única imagen en un archivo MP. Si está ajustada la función [Ajuste Selección
Imágenes] o [Proteger] cuando aparece la vista de miniaturas o de una única
imagen, el ajuste se aplicará a todo el archivo MP en lugar de a un único fotograma.
Las imágenes individuales de un archivo MP no pueden eliminarse por separado.
Archivo MP ----------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Exportación de archivos MP
Puede extraer fotogramas seleccionados de un archivo MP y guardar
cada fotograma como una imagen fija individual
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El archivo MP aparece con el símbolo S.
• Las imágenes se guardan en los mismos tamaños utilizados para la fotografía.
• Los archivos originales serán conservados después de la extracción.
• Las posiciones de enfoque para las imágenes tomadas con AF multiobjetivo o
la cuadrícula utilizando la opción [Continuo en swing de golf] en el modo de
escena no se mostrarán en las imágenes extraídas.
Para exportar archivos MP, seleccione el archivo MP que desee exportar
en modo de reproducción y, a continuación, pulse el botón MENU para
ver el menú de reproducción y seleccione [Exp. fotogr. desde arch. MP].
Si se selecciona [1 fotograma], puede
seleccionar un fotograma para exportarlo
pulsando el botón ADJ./OK NF.
Seleccione [Todos] para exportar
todos los fotogramas del archivo MP
seleccionado.
102
4
Menú de reproducción
Selección de varios fotogramas
Si ha seleccionado [Sel. múltiple],
seleccione varios fotogramas individuales
o un rango de fotogramas.
Para seleccionar varios fotogramas individuales:
1
Seleccione [Sel. indiv.] y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione un fotograma y pulse el botón ADJ./OK.
Seleccione un fotograma y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de fotogramas.
Si ha seleccionado un fotograma por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho fotograma y pulsando el botón ADJ./OK.
Seleccione todos los fotogramas que desee exportar.
3
Pulse el botón Fn, seleccione [Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
Para seleccionar dos fotogramas y todos los fotogramas que haya entre ellos:
1
Seleccione [Sel. campo] y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione el primer fotograma y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
fotogramas por separado.
3
Seleccione el último fotograma y
pulse el botón ADJ./OK.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
varios rangos.
4:3 N4:3 N
InicioInicio Ejec.Ejec.
Exportar fotograas
Exportar fotograas 6/156/15
4
Pulse el botón Fn, seleccione [Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Sel. indiv.] y [Sel. campo] pueden seleccionarse directamente si se selecciona
[Exp. fotogr. desde arch. MP] en la vista de miniaturas.
103
4
Menú de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor
Para visualizar imágenes en un televisor, conecte la cámara utilizando
el cable de AV suministrado.
Conexión con el cable AV (suministrado)
1
Conecte correctamente el cable de
AV a la entrada de vídeo del televisor.
Conecte el enchufe blanco del cable
de AV a la entrada de audio (blanco)
del televisor y el enchufe amarillo a la
entrada de vídeo (amarillo).
2
Apague la cámara y conecte
firmemente el cable al terminal
común para puerto USB/salida
de AV (gris) de la cámara.
3
Ajuste el televisor al modo de vídeo (ajuste la entrada a Vídeo).
Para más detalles, consulte la documentación que viene con el televisor.
4
Pulse el botón POWER o mantenga pulsado el botón 6
(Reproducción) para encender la cámara.
Conexión con un cable HDMI (opcional)
1
Conecte correctamente el cable de HDMI a la entrada de
HDMI del televisor.
2
Apague la cámara y conecte
correctamente el cable al
terminal de salida HDMI micro
de la cámara.
Entrada de vídeo (amarillo)
Entrada de audio (blanco)
104
4
Menú de reproducción
3
Ajuste el televisor al modo de vídeo (ajuste la entrada a Vídeo).
Para más detalles, consulte la documentación que viene con el televisor
4
Pulse el botón POWER o mantenga pulsado el botón 6
(Reproducción) para encender la cámara.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Conecte siempre el cable correspondiente al terminal común para Puerto USB/
salida de AV y el terminal de salida HDMI micro respectivamente. Si usa cables
diferentes a los especificados para conectar desde o hacia el terminal, pueden
producir averías.
• Cuando el cable AV o un cable HDMI está conectado a la cámara, la pantalla y la
salida del altavoz se apagan.
No inserte el cable de AV o un cable HDMI a la fuerza en el terminal.
• No aplique una fuerza excesiva con el cable de AV o un cable HDMI conectado.
• Cuando utilice el cable de AV o un cable HDMI, no mueva la cámara sujetándola
por el cable.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El cuerpo de la cámara puede conectarse a televisores compatibles con HDMI
mediante un cable HDMI (se vende por separado). Consulte la documentación
suministrada con el televisor para más detalles.
• La cámara admite los siguientes estándares de vídeo: NTSC y PAL. Cuando sea
posible, la cámara se ajustará al estándar utilizado en su país o región antes del
envío; antes de co-nectar la cámara a un dispositivo que utilice un estándar de
vídeo diferente, elija el modo de vídeo apropiado (GP.119).
Si conecta o desconecta el cable HDMI, la pantalla cambiará a vista de un solo
cuadro. Mientras se muestra el menú, la pantalla no cambia a vista de un solo
cuadro aunque conecte o desconecte el cable HDMI.
La resolución para la salida HDMI está ajustada en [AUTO]. Si la resolución de
vídeo que se muestra en la pantalla es baja, cambie los ajustes de [Salida HDMI]
en el menú de configuración (GP.120).
105
5
Asignación de funciones
5 Asignación de funciones
Puede asignar funciones o ajustes al dial de modo (MY1, MY2), botón
ADJ. y botón Fn. La asignación de funciones usadas con frecuencia le
permite usar estas funciones con menos operaciones.
Uso del menú Key Custom
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la visualización del menú.
2
Pulse el botón ADJ./OK N.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar la pestaña .
Aparece el menú key custom.
4
Pulse el botón ADJ./OK F.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la opción deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, volverá a la pantalla mostrada
en el paso 3.
6
Pulse el botón ADJ./OK F.
Aparecen los ajustes de las opciones del menú
7
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar el ajuste.
106
5
Asignación de funciones
8
Pulse el botón ADJ./OKn.
Al pulsar el botón ADJ./OK N en el paso 8 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5.
Opciones del menú Key Custom
Reg. Mi Config
GP.106
Guarde los ajustes actuales de la cámara.
Aj. Botón Fn
GP.110
Elija la función realizada por el botón Fn.
Configuración del Botón ADJ1–4
GP.108
Elija la función realizada por el botón ADJ./OK.
Uso de T/U ( Reg. Mi Config.)
La opción [Reg. Mi Config.] le permite guardar algunos de los ajustes
actuales de la cámara en [MY1] o [MY2]. Los ajustes guardados en
[MY1] pueden recuperarse cuando el dial de modo se ha girado a
T , y los guardados en [MY2] cuando el dial de modo se ha girado
a U.
1
Realice los ajustes que desee en la cámara.
2
Seleccione [Reg. Mi Config.] en el menú key
custom(GP.109) y pulse el botón ADJ./OK F.
Aparece un mensaje de confirmación.
3
Seleccione [MY1] o [MY2] y pulse el botón ADJ./OK.
Se registrarán los ajustes actuales de la cámara y la pantalla volverá
al menú de configuración.
Si no desea registrarlos, pulse el botón DISP.
4
Gire el dial de modo a T/U.
107
5
Asignación de funciones
Ajustes guardados en [Reg. Mi Config.]
Modo de disparo (modo automático de
escena excluido)
Compensación Exposición
Posición de enfoque para el enfoque
manual
Balance Blancos
Expansión de rango dinámico Ajuste ISO
Opciones de enfoque suave Máx. ISO para ISO automático
Tono Ampliar apertura automática
Contraste
Cambio automático de velocidad de obturación
Viñeteo Vídeo instantáneo
Colores de juquete Zoom Por Pasos
+ fotografía normal Imagen Zoom Digital
Resolución/Tamaño de imagen Ajuste nivelación
Densidad Pantalla de ayuda zoom
Pre-AF Opciones visualiz. cuad.
Enfoque Guía de funciones
Medición Exposición Cuadro de info. de disparo
Ajustes de Imagen Distancia mínima
Zoom óptico de súper resolución Tipo de conexión USB
Reducción ruido Posición del zoom
Compensación expo. flash Macro
Ajst.Exp.Autom. Modo de flash
WB-BKT Autodisparador
CL-BKT Modo DISP.
ENF. EXP AUTO Tiempo de exposición ([Fuegos
artificiales] en el modo de escena)
Temporizador Personalizado Brillo/Color ([Comida] en el modo de
escena)
Corre. Vibrac. de la cámara Valor de ajuste de la cuadrícula
([Continuo en swing de golf] en el modo
de escena)
Límite Disparo Lento Apertura ([Prioridad de apertura] en
modo A/S)
Imprimir Fecha Velocidad de obturación ([Prioridad de
obturación] en modo A/S)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los siguientes ajustes están registrados como MY1 en los ajustes por defecto.
- Multiobjet. AF en [Enfoque]
- Macro
- Zoom por pasos
- g 1:1 en [Resolución/Tamaño de imagen]
108
5
Asignación de funciones
Uso del botón ADJ./OK
Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ./ OK.
La quinta función, de desplazamiento de objetivo AE/AF, es fija y no
puede cambiarse.
1
Ajuste las funciones que desea asignar al botón ADJ./OK con
[Configuración del botón ADJ 1/2/3/4] en el menú key custom.
La cámara viene de fábrica con cuatro funciones ya asignadas. Se
pueden cambiar las funciones asignadas.
2
En el modo de disparo, pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo ADJ.
AE/AF
AE
Off
AE/AF
AE
Off
AF
AF
Mover sel.
Mover sel. TerminarTerminar
3
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar la opción deseada.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse el botón ADJ./OK para confirmarlo.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre funciones que pueden asignarse al botón ADJ./OK,
consulte la P.148.
• Pulse el botón MENU en el modo ADJ. para ver el menú de toma.
Desplazamiento de los objetivos AE y AF
Puede cambiar el objeto para exposición automática (AE) y/o enfoque
automático (AF).
Ajuste disponible Descripción
AE/AF La exposición automática (AE) y el enfoque automático (AF) se
ajustan a Spot AE y Spot AF, respectivamente, y el objetivo se puede
mover para ambos simultáneamente (los objetivos para Spot AE y
Spot AF ocupan la misma posición).
AF El enfoque automático se ajusta a Spot AF y el objetivo se puede
mover. La medición de la exposición se ajusta al modo seleccionado
para [Medición Exposición] en el menú de disparo (GP.69).
AE La exposición automática se ajusta a Spot AE y el objetivo se puede
mover. El enfoque se ajusta al modo seleccionado para [Enfoque] en
el menú de disparo (GP.68).
109
5
Asignación de funciones
1
Gire el dial de modo a 5/X/R y, a continuación, pulse el
botón ADJ./OK.
2
Pulse el botón ADJ./OK NF para
seleccionar P.
3
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar el ajuste y luego pulse
el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo.
4
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para situar el objeto sobre el
sujeto que se utilizará para ajustar
el enfoque o la exposición.
Si pulsa el botón DISP., volverá a la
pantalla del paso 2.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido y, a
continuación, pulse suavemente el resto del recorrido.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Con la opción [Comida/[Macro zoom] en modo de escena o la opción [Modo
de corrección trapezoidal]/[Modo texto] en modo de escena, seleccionando el
modo macro pulsando el botón ADJ./OK N (macro) cambia el icono del objeto
(P) a U y está disponible el desplazamiento de objeto macro.
Si la función de cambio de objeto macro se activa utilizando el botón Fn
(GP.55) y no se cancela, no se mostrará P.
Esta función está disponible cuando [Enfoque] (GP.68) está ajustado a [Multi
AF], [Spot AF], [Snap], o [∞ (Infinito)]
.
AE/AF
AE
Off
AE/AF
AE
Off
AF
AF
Mover sel.
Mover sel. TerminarTerminar
AE/AF
AE
Off
AE/AF
AE
Off
AF
AF
Mover sel.
Mover sel. TerminarTerminar
Selec ciónSeleccn OkOkSelec ciónSeleccn OkOk
110
5
Asignación de funciones
Uso del botón Fn (Función)
Simplemente pulse el botón Fn para acceder rápidamente a la función
asignada a él.
1
Seleccione [Aj. botón Fn] en el menú key custom (GP.105)
y pulse el botón ADJ./OKF.
2
Seleccione el ajuste y a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
La función asignada al botón Fn puede seleccionarse entre las
siguientes opciones.
Ajuste disponible Descripción
Referencia
Objeto Macro Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara para
fotografiar primeros planos.
P.111
Bloq. AE Bloquea la exposición. P.112
AF/Caras Pr. Cambia entre enfoque automático*
1
y Múlti pr.
Cara.
P.113
AF/Seg. Suj.
Cambie entre enfoque automático*
2
y seguimiento
del sujeto mediante AF.
P.113
AF/Múlti obj. Alterna entre enfoque automático*
3
y AF
multiobjetivo.
P.113
AF/MF
Alterna entre enfoque automático*
3
y enfoque manual.
P.113
AF/Snap
Alterna entre enfoque automático*
3
y el modo Snap.
P.113
Zoom Pasos,
AT-BKT, WB-BKT,
CL-BKT, ENF. EXP
AUTO
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada
función.
P.116
P.76
*1
[Multi AF], [Spot AF] o [Seguim. sujeto]
*2 [Multi AF], [Spot AF] o [Múlti pr. Cara]
*3 [Multi AF], [Spot AF], [Múlti pr. Cara] o [Seguim. sujeto]
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre las opciones que pueden asignarse en cada modo
de disparo, consulte la P.148.
111
5
Asignación de funciones
Desplazamiento del objetivo de enfoque automático (AF) durante la fotografía macro
Para asignar funciones al botón Fn, siga estos pasos.
1
Configure [Aj. Botón Fn] a [Objeto Macro] en el menú key
custom.
2
Con la cámara lista para disparar,
pulse el botón Fn.
Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo macro
Cance larCancelar OkOk
3
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para desplazar la cruz hasta
la posición deseada.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si se pulsa el botón DISP., se cancela la función de desplazamiento
de objetivo macro.
5
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido y, a
continuación, pulse suavemente el resto del recorrido.
La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
Al pulsar el botón ADJ./OK en N (Macro) se cancela la función de
desplazamiento de objetivo macro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si la función de desplazamiento de objeto AE/AF se activa utilizando el botón
ADJ./OK (GP.108) y no se cancela, no se puede utilizar la función de cambio de
objeto macro pulsando el botón Fn.
112
5
Asignación de funciones
Bloqueo de la exposición
Si asigna [Bloq. AE] al botón Fn (Función) (GP.110), luego podrá
bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn durante las
tomas.
1
Configure [Aj. Botón Fn] a [Bloq. AE] en el menú key custom.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.110.
2
Con la cámara preparada para disparar, sitúe al sujeto en el
centro de la pantalla y pulse el botón Fn.
La exposición se bloquea y aparecen
en la pantalla la marca AEL, el valor de
apertura y la velocidad de obturación.
Pulsando de nuevo el botón Fn, se
cancela el bloqueo AE.
HD
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La función de bloqueo AE no puede utilizarse durante la grabación de vídeos.
113
5
Asignación de funciones
Selección de un ajuste de enfoque
Si alguna de las siguientes funciones está asignada al botón Fn
(GP
. 110), puede cambiar el ajuste de enfoque durante el disparo
pulsando el botón Fn.
Ajustes
disponibles
Descripción
AF/Caras Pr. Cambia entre AF Multi, Spot o
seguimiento del sujeto mediante
y AF Múlti pr. Cara (GP.68).
AF/Seg. Suj. Cambie entre AF Multi, Spot o Múlti pr. Cara y seguimiento del
sujeto mediante AF.
AF/Múlti obj. Cambia entre AF Multi, Spot, Múlti pr. Cara o
seguimiento del
sujeto mediante
y AF multiobjetivo.
AF/MF Cambia entre AF Multi, Spot, Múlti pr. Cara o
seguimiento del
sujeto mediante
y enfoque manual.
AF/Snap Cambia entre AF Multi, Spot, Múlti pr. Cara o
seguimiento del
sujeto AF y enfoque instantáneo
.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
El botón Fn sólo puede usarse para cambiar entre los modos enumerados. Si se
ha seleccionado otro modo de enfoque, pulsar el botón Fn no tendrá ningún
efecto.
114
6
Menú Config.
6 Menú Config.
Puede cambiar los ajustes de la cámara accediendo al menú de
configuración.
Uso del menú de configuración
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la visualización del menú.
2
Pulse el botón ADJ./OK N.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar la pestaña
.
Aparece el menú de
configuración.
4
Pulse el botón ADJ./OK F.
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la opción deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, volverá a la pantalla mostrada
en el paso 3.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
6
Pulse el botón ADJ./OK F.
Aparecen los ajustes de las opciones del menú.
7
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar el ajuste.
115
6
Menú Config.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
El menú de configuración desaparece y la cámara está lista para
disparar o reproducir.
El menú de configuración puede aparecer, dependiendo del ajuste.
En tal caso, pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK para volver a la
pantalla de disparo o de reproducción.
Al pulsar el botón ADJ./OK N en el paso 8 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Para algunas funciones, el método de selección de los ajustes puede diferir de lo
explicado aquí. Para más detalles, véase la explicación de cada función.
Opciones del menú de configuración
Formatear [Tarjeta]
Seleccione [Sí] y pulse el botón Fn para formatear la tarjeta de memoria.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
Cuando use tarjetas Eye-Fi, instale primero el software de la tarjeta Eye-Fi en su
equipo y, a continuación, formatee la tarjeta.
Formatear [Memoria Interna]
Seleccione [Sí] y pulse el botón Fn para formatear la memoria interna. Si en la
memoria interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en la
tarjeta de memoria SD antes de formatear la memoria interna (GP.88).
Brillo LCD
Cuando se ha seleccionado [Auto], la cámara optimiza el brillo de la pantalla
automáticamente, dependiendo de la luz ambiente. El seleccionar [Manual] le
permite ajustar el brillo de la pantalla pulsando el botón ADJ./OK !".
Auto Apagado
Elija el tiempo que desea que permanezca la cámara encendida cuando no se
realiza ninguna operación. La cámara no se apagará automáticamente si se ha
seleccionado [Off], durante la fotografía con temporizador de intervalos (GP.71)
si la cámara está conectada a un ordenador o impresora, o si se transfieren
imágenes por medio de las tarjetas Eye-Fi.
Modo Reposo
Elija cuánto tiempo desea que la pantalla aparezca iluminada antes de que se
oscurezca para ahorrar energía. Esta función no está disponible durante la conexión
mediante el cable AV o el cable HDMI.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Con el modo de reposo activado, la opción [Auto-oscurecer LCD] no es
disponible.
116
6
Menú Config.
Auto-oscurecer LCD
Si está seleccionado [On], la pantalla se atenuará automáticamente para ahorrar
energía si no se realiza ninguna operación durante cinco segundos. Esta función no
está disponible en el modo de monitor sincronizado (GP.42) ni en el modo de
reposo (GP.115).
Modo AF
Cuando se ha seleccionado [Ahorro energía], la cámara reduce el consumo de
energía para enfoque automático. Seleccione [Normal] para acortar el tiempo para
enfoque automático.
Zoom Por Pasos
Seleccione [On] para poder ajustar el zoom óptico en ocho pasos diferenciados
equiv
alentes a las distancias focales de 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm,
135 mm, 200 mm y 300 mm en una cámara de 35 mm. Seleccione [On] para poder
ajustar el zoom de súper resolución en dos pasos diferenciados equivalentes
a las distancias focales de 450 mm y 600 mm en una cámara de 35 mm. En
el modo macro, las distancias focales del zoom por pasos son equivalentes
aproximadamente a 31, 35, 50, 85, 105, 135, 200 y 300 mm en una cámara de
35 mm.
Luz Auxiliar AF
Si está seleccionado [On], se encenderá la luz auxiliar AF para ayudar al enfoque automático.
Sonidos funcion.
Elija los sonidos emitidos por la cámara.
Ajustes
disponibles
Descripción
Todo Todos los sonidos activados.
Nivel sonido Sólo se emitirá el sonido de nivelación.
Sonidos disp. Sólo se emitirán el sonido del disparador y el sonido de nivelación.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Si trata de realizar una operación que no esté disponible, sonará la señal
acústica independientemente del ajuste [Sonidos función.].
Independientemente de la opción seleccionada, no se emite ningún sonido
cuando se ha seleccionado [Modo discreto] o [Mascotas] en modo de escena.
Configuración de volumen
El volumen del sonido de funcionamiento puede cambiarse.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esen [Ind.
+ son.] o [Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [] (sin
sonido).
Independientemente de la opción seleccionada, no se emite ningún sonido
cuando se ha seleccionado [Modo discreto] o [Mascotas] en modo de escena.
117
6
Menú Config.
Tiempo de Confirmación LCD
Elija el tiempo que desea que las fotos se muestren después de haberlas hecho. Elija [Mantener]
para ver las fotos hasta que se pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido. Las fotografías
mostradas tras el disparo pueden verse con el zoom (GP.38) o eliminarse (GP.39). Según
la opción seleccionada para [Reducción ruido] (GP.70), las fotografías podrían mostrarse
durante un tiempo superior al seleccionado.
Imagen Zoom Digital
GP.121
Seleccione [Rec Área] para guardar imágenes tomadas con un zoom digital en
tamaño real, [Normal] para aumentar la imagen desde el centro del marco usando
tanto el zoom digital como el zoom de súper resolución.
Ajuste nivelación
GP.45
Ajuste el indicador de nivelación y los ajustes de sonido de nivelación.
Mostrar Ayudante de zoom
GP.48
Cuando se ha seleccionado [On], en la pantalla se muestra la ayuda de zoom
cambiando la pantalla con el botón DISP.
Opciones visualiz. cuad.
GP.42
Elija el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo de toma.
Ajustes disponibles
Descripción
Una cuadrícula de tres por tres para composición “regla de los
tercios.
Una cuadrícula de cuatro por cuatro con líneas diagonales de
esquina a esquina facilita la localización del centro del sujeto. Se
utiliza para fotografía arquitectónica o fotografía de productos
para exposición.
Una cuadrícula de dos por dos con el centro del fotograma claro
para facilitar la visualización del sujeto. Utilice si el sujeto está en
movimiento.
Guía de funciones
Si [On] está seleccionado, la ayuda se visualizará cuando gire el dial de modo o
utilice controles como los botones F (flash), N (macro) y t (autodisparador).
Cuadro de info. de disparo
Seleccione [On] para ver los iconos de disparo
en un recuadro alrededor de la vista a través del
objetivo (GP.42). El cuadro de visualización de
la información de disparo no puede usarse en el
modo de vídeo.
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
118
6
Menú Config.
Distancia mínima
Seleccione [Mostrar] para ver la distancia focal mínima para la posición de zoom
actual. La distancia focal mínima no se visualiza en el modo automático de escena.
Orden de indicación
Ajusta el orden en el que se muestran los archivos.
Ajustes disponibles
Descripción
Número de archivo Ordena por número de archivo.
Fecha de disparo Ordena por la fecha de disparo. Los archivos creados con la función
de edición en la cámara se muestran siguiendo los archivos
originales porque su información de fecha de disparo es la misma
que la del original.
Ejemplo: orden de indicación de RIMG0001.jpg (fecha de disparo: 1/1/2011),
RIMG0002.jpg (fecha de disparo: 1/2/2011), RIMG0003.jpg (editada de RIMG0001.jpg)
• [Número de archivo]: RIMG0001.jpg, RIMG0002.jpg, RIMG0003.jpg
• [Fecha de disparo]: RIMG0001.jpg, RIMG0003.jpg, RIMG0002.jpg
Auto-rotar
Seleccione [On] para ver automáticamente imágenes con la orientación correcta
durante la reproducción.
Mostrar saturación blancos
GP.44
Si está seleccionado [On], las zonas de altas luces pueden verse en modo de
reproducción pulsando el botón DISP.
119
6
Menú Config.
N° de secuencia de tarjeta
La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta de memoria SD,
dicha numeración consecutiva continúe el orden de la tarjeta instalada anteriormente.
Ajustes disponibles
Descripción
On (continuar la
numeración)
Los nombres de archivos están formados por una “R” seguida
de un número de siete dígitos (p.ej., “R0010001.jpg”), asignados
en orden ascendente de 0010001 a 9999999. Cuando se
inserta una nueva tarjeta de memoria, la numeración de
archivos continúa desde el último número utilizado.
Off (no continuar la
numeración)
Se asigna una numeración de archivos, desde RIMG0001.
jpg hasta RIMG9999.jpg, para cada tarjeta de memoria SD.
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999, no se
pueden grabar más datos en esa tarjeta.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Esta opción sólo se aplica a tarjetas de memoria. Los nombres de fotos de la
memoria interna están formados por “RIMG y un número de cuatro dígitos.
Al transferir imágenes a un ordenador utilizando DL-10 (GP.132), se cambia
el nombre del archivo transferido y se guarda.
Precaución -------------------------------------------------------------------------
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999 o R9999999, no se
pueden guardar más archivos. En este caso, transfiera los datos de imágenes
de la tarjeta de memoria SD a la memoria del ordenador o a algún medio de
almacenamiento y luego formatee la tarjeta de memoria SD.
Tipo de conexión USB
Elija un tipo de conexión ([Almacenamiento] o [PTP]) antes de conectar la cámara a
otros dispositivos mediante USB.
Ajuste Fecha
GP.26
Ajuste el reloj de la cámara.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
adecuada durante más de dos horas.
Language/N*
1
GP.26
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Modo Sal. Video*
1
Puede ver sus fotografías y vídeos en una pantalla de televisión conectando la
cámara a un televisor con el cable de AV que viene con la cámara. Seleccione entre
NTSC (utilizado en América del Norte, el Caribe, partes de América Latina y algunos
países del Este Asiático) y PAL (utilizado en el Reino Unido y la mayor parte de
Europa, Australia, Nueva Zelanda y partes de Asia y África). No se admite SECAM.
120
6
Menú Config.
Salida HDMI
Se puede elegir la resolución entre [AUTO], [1080i], [720p] y [480p] para la salida de
vídeo usando el cable de HDMI opcional. Para usarla normalmente, elija la opción
[AUTO]. Si la resolución de vídeo que se muestra en la pantalla con la opción [AUTO]
es baja, seleccione [1080i] o [720p] para conseguir la mejor calidad posible.
Confirmar versión de firmware
Muestra la versión de firmware de la cámara. Si la tarjeta de memoria SD contiene
un archivo para la actualización del firmware, la cámara sobrescribe el programa.
Configuración de la conexión de Eye-Fi
*2
Si se usa una tarjeta de memoria SD con la función de LAN inalámbrica integrada
(por ejemplo, una tarjeta Eye-Fi), la opción [On] activa la función de LAN
inalámbrica, mientras que la opción [Off] la desactiva y la tarjeta de memoria SD se
puede usar sin la función de LAN inalámbrica. Si desea más información sobre los
ajustes de LAN inalámbrica o sobre tarjetas Eye-Fi consulte los manuales de usuario,
y demás documentos de los dispositivos que usan tarjetas Eye-Fi.
Pantalla de conexión de Eye-Fi
*2
Mientras se usa una tarjeta Eye-Fi, se muestra el SSID de destino.
*1 El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara.
*2 Estos ajustes sólo se muestran cuando se usa la tarjeta Eye-Fi.
121
6
Menú Config.
Imagen Zoom Digital
Si se ha seleccionado [Normal] (la opción predeterminada) en [Imagen
Zoom Digital] , el zoom digital ampliará los datos de la imagen desde el
centro del recuadro para crear una fotografía con el tamaño de imagen
actual, produciendo una imagen ligeramente granulada. Para grabar
fotos hechas con zoom digital a tamaño real, seleccione [Rec Área]. El
tamaño en que se grabará la foto varía en función del índice de zoom
.
Para utilizar el zoom de cambio de tamaño
automático, mantenga la palanca de zoom
en (z (telefoto) hasta que la cámara haga
el zoom completo y, a continuación, suelte
ligeramente la palanca de zoom y vuelva a
girarla hasta (z).
El tamaño de imagen cambia cada vez
que la palanca de zoom se gira hasta z. El tamaño actual se muestra
encima de la barra de zoom.
El zoom de cambio de tamaño automático está permitido si se ha
seleccionado j 4 : 3 F o j 4 : 3 N en [Resolución/Tamaño de imagen]
(GP.68) y el zoom digital está permitido en los demás casos.
Ampliación del zoom y tamaño de la imagen grabada
Resolucion/Tamano de imagen Ampliacion del zoom Distancia focal*
j
4 : 3 F/ j 4 : 3 N
1.0 × 300 mm
e
4 : 3 F
1.4 ×
420 mm
c
4 : 3 F
1.8 ×
530 mm
a
4 : 3 F
2.9 × 850 mm
z 4 : 3 F
5.7 × 1710 mm
* Equivalente a la de una cámara de 35 mm
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• [Rec Área] no tiene efecto cuando se ha seleccionado [Continuo en swing
de golf], [M. Cor. Trap.] o [Modo texto] en el modo de escena, cuando se ha
seleccionado [Cámara de juguete] en el modo de disparo creativo, o cuando
se ha seleccionado [M-Cont + (10M)], [M-Cont + (2M)], [Veloc. Cont (baja)] o
[Veloc. Cont (alta)] en modo continuo.
• Se utiliza una calidad de imagen excelente para todas las fotografias grabadas
en [Rec Area], independientemente de la opcion que este seleccionada para
[Resolucion/Tamano de imagen].
HD
 ( (
HD
 ( (
122
7
Impresión directa
7 Impresión directa
Función de impresión directa
El estándar de impresión directa permite imprimir directamente desde
una cámara a una impresora conectando los dos dispositivos con un
cable USB. Se pueden imprimir fotos rápida y fácilmente desde su
cámara digital sin utilizar un ordenador.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
No se pueden imprimir archivos AVI (vídeos) ni archivos MP con esta función.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para la impresión directa.
• Su impresora debe ser compatible con PictBridge para usar la función de
impresión directa. Para más información, véase la documentación que viene
con la impresora.
Conexión de la cámara a una impresora
Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB
suministrado.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte el terminal común
para puerto USB/salida AV de la
cámara a la impresora mediante
el cable USB suministrado.
Si la impresora está apagada,
enciéndala.
La cámara se enciende
automáticamente.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• No fuerce el cable USB al terminal ni aplique demasiada fuerza con el cable USB
conectado. Tampoco mueva la cámara con el cable USB conectado.
• No desconecte el cable USB cuando la cámara esté encendida.
• No conecte un cable que no sea el cable USB suministrado.
123
7
Impresión directa
Impresión de fotografías
Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una impresora
compatible con PictBridge. Si se inserta una tarjeta de memoria, las
imágenes se imprimirán desde la tarjeta de memoria; si no es así, las
imágenes se imprimirán desde la memoria interna.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Una vez que ha comprobado que se ha completado la impresión y que la cámara
está apagada, desconecte el cable USB para cerrar la conexión entre la cámara y
la impresora.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Si aparece un mensaje de [Error de impresora.] durante la transferencia de la
imagen, compruebe el estado de la impresora y tome las medidas oportunas.
• Si aparece un mensaje de conexión al ordenador aunque la cámara esté
conectada a la impresora, vuelva a conectar la cámara y pulse el botón ADJ./OK
antes de 2 segundos.
• Antes de conectar la cámara a algunas impresoras, puede que necesite
seleccionar [PTP] para [Tipo de conexión USB] (GP.119) en el menú de
configuración (GP.114).
Antes de imprimir, conecte la cámara a
la impresora. El mensaje [Conectando...]
mostrado a la derecha aparecerá si la
impresora está preparada; pulse ADJ./OK
para ver la pantalla de reproducción
Impresión Directa.
Impresión de una o de todas las fotografías
1
Seleccione una imagen para imprimir y pulse el botón ADJ./OK.
2
Seleccione [1 Archivo] o [Archivos] y pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de impresión directa.
124
7
Impresión directa
3
Seleccione una opción y pulse el botón ADJ./OK F para ver
las opciones disponibles.
Si aparece [Conectando…], aún no se ha establecido la conexión
con la impresora. Cuando se ha establecido la conexión, desaparece
[Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe
con este paso una vez establecida la conexión.
Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción estará
disponible sólo si es compatible con la impresora conectada a la cámara.
Nombre de la opción
Descripción
Tamaño Papel Ajusta el tamaño de papel.
Tipo de Papel Ajusta el tipo de papel.
Tipo Impres. Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de
papel. El número de imágenes impresas en una hoja de
papel varía según la impresora conectada.
Impresión de Fecha Selecciona si se debe imprimir la fecha (fecha de la toma).
Se puede ajustar el formato de la fecha utilizando la opción
de fecha/hora en el menú de configuración. Si la imagen se
tomó usando [Imprimir Fecha] (GP.72), sólo se imprimirá
la fecha insertada.
Impr. Nombre Archivo
Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo.
Optimización
Imagen
Selecciona si se deben optimizar los datos de la imagen
(fotografía) antes de imprimir en la impresora.
Tmño Impres Ajusta el tamaño de la imagen impresa.
Calid. Impres Ajusta la calidad de impresión.
Impr. Informe* Imprime en formularios.
Cantidad Impresión Ajusta la cantidad de copias a imprimir.
Ahorro Toner* Selecciona si desea conservar el tóner usando menos tinta
durante la impresión.
1 lado / 2 lados* Selecciona si debe imprimir el papel por ambas caras.
Durante la impresión a doble cara, se imprime una copia de
cada fotografía. Sólo se imprime una copia incluso aunque
haya seleccionado más de una copia para imprimir en el
paso 3 descrito en la P.126.
*
Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora Ricoh
conectada a la cámara.
125
7
Impresión directa
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Para especificar los ajustes como los
predeterminados la próxima vez que conecte
la cámara a la impresora, pulse el botón
MENU cuando aparezca la pantalla del paso
3. Seleccione [Sí] en la pantalla mostrada a la
derecha y pulse el botón ADJ./OK.
• Para usar los últimos ajustes establecidos la
próxima vez que conecte la cámara a la impresora, seleccione [No].
4
Seleccione una opción y pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
Repita los pasos 3 y 4 si desea cambiar otros ajustes.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [Enviando...].
• Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
• Una vez transferidas las imágenes a la impresora, la pantalla vuelve al
modo de reproducción de impresión directa y se inicia la impresión.
126
7
Impresión directa
Impresión de varias fotografías
1
Gire la palanca de zoom hasta 9 (vista de miniaturas) para
ver la vista de miniaturas.
2
Seleccione una imagen y pulse el botón ADJ./OK.
3
Pulse el botón ADJ./OK !" para
ajustar el número de copias a
imprimir.
Pulse el botón ADJ./OK ! para
aumentar el número de copias o el
botón ADJ./OK " para disminuirlo.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
más imágenes.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de impresión directa.
5
Seleccione una opción y pulse el botón ADJ./OK F para ver
las opciones disponibles.
Consulte el paso 3 y los siguientes en la P.124.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora ( p ). Si cancela
la impresión y luego intenta imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de
impresora aparece en las imágenes que desea imprimir.
• La misma fotografía puede imprimirse varias veces en una misma hoja.
• Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora.
• Para imprimir imágenes utilizando la configuración predeterminada de la
impresora, seleccione [Selecc. Impres.] en la pantalla de opciones detalladas.
4:3 F4:3 F
ImprimImprim
Adelante
Adelante
Ult.Arch.
Ult.Arch.
11
4:3 F4:3 F
ImprimImprim
Adelante
Adelante
Ult.Arch.
Ult.Arch.
11
127
8
Descarga de imágenes a un ordenador
8 Descarga de imágenes a un ordenador
Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir de las
imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su sistema
operativo.
Para Windows
Puede copiar imágenes a su ordenador usando o sin usar el software
de DL-10, el cual está disponible en la memoria interna de la cámara.
En la instalación de DL-10 se instala el siguiente software:
Software Descripción
DL-10 Descarga colectivamente imágenes a un ordenador.
MediaBrowser Muestra, gestiona y edita imágenes existentes.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Para la instalación se necesitan privilegios de administrador.
DL-10 no es compatible con redes. Utilícelo como una aplicación independiente.
Requisitos del sistema para uso del software incorporado
Los siguientes recursos son necesarios para utilizar el software
suministrado. Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o
consulte el manual correspondiente.
Sistemas operativos
compatibles
Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3
Windows Vista Service Pack 2
Windows 7 (32 y 64 bits)
CPU
Pentium® IV: 1,6 GHz o superior
Pentium® M: 1,4 GHz o superior
Core™ 2 Duo: 1,5 GHz o superior
Memoria
Windows XP: 512 MB o más
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Espacio del disco duro
para la instalación
300 MB o más
Resolución de la
pantalla
1024
× 768 píxeles o superior
Colores de la pantalla 65.000 colores o más
Puerto USB Un puerto USB compatible con el ordenador
128
8
Descarga de imágenes a un ordenador
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• No compatible con Windows XP de 64 bits ni con Windows Vista de 64 bits.
• Si el sistema operativo del ordenador está actualizado, puede que la función de
USB no funcione con normalidad y que no sea compatible.
Los cambios efectuados en el sistema operativo, como parches o actualizaciones
de servicio, pueden provocar un mal funcionamiento del software suministrado.
La cámara no se puede conectar a un puerto USB añadido mediante funciones
de ampliación (como tarjetas de bus PCI u otras).
Si se utiliza con un concentrador (hub) USB u otros dispositivos USB, puede que
el software no funcione correctamente.
Para manejar vídeos y otros archivos de gran tamaño, se recomienda una
configuración con más cantidad de memoria.
Instalación del software
Instale el software suministrado en su equipo.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• Antes de continuar, confirme que la opción [Almacenamiento] está
seleccionada para [Tipo de conexión USB] (GP.119) en el menú de
configuración (GP.114).
• Si instala el DC Software 2 cuando ya se ha instalado el DC Software; a la carpeta
de inicio se le añade DL-10 para el DC Software 2.
1
Apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD.
No es posible instalar el software mientras la tarjeta de memoria SD
esté en la cámara.
2
Conecte al equipo el cable USB suministrado.
3
Conecte el cable USB al terminal
común para puerto USB/salida
AV de la cámara.
La cámara se enciende
automáticamente cuando se
establece una conexión.
Se muestra la pantalla
[RICOHDCI(E:)] (E es el nombre de la unidad).
129
8
Descarga de imágenes a un ordenador
4
Haga clic en [Iniciar la
instalación del Software de la
Cámara digital]. Luego haga
clic en el botón [OK] (Aceptar).
Aparece la pantalla [Software de
instalación de la Cámara digital].
Windows 7
Haga clic en [Abrir carpeta para
ver archivos] y doble clic en
[AUTORUN.EXE] desde los archivos mostrados.
Utilice este botón para instalar
el software necesario para la
descarga por lotes y la edición de
imágenes.
Haga clic aquí para ir al sitio Web
de registro de usuario.
5
Haga clic en [Instalacióndel software].
Windows XP
A continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de
configuración].
Windows Vista/Windows 7
Si aparece un cuadro de diálogo de [Control de cuenta de usuario],
seleccione [Sí] (Windows 7) o [Permitir] (Windows Vista). Si aparece
un icono en la barra de tareas, haga clic en el icono para visualizar el
cuadro de diálogo. Tras una breve pausa, se mostrará el cuadro de
diálogo [
Seleccione el idioma de configuración
].
6
Seleccione un idioma y siga las instrucciones en pantalla
para completar la instalación.
Se iniciará el instalador de MediaBrowser. Para instalar MediaBrowser,
acepte el acuerdo de licencia y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
7
Haga clic en [Desbloquear] para DL-10.
Para Windows 7, haga clic en [Permitir acceso].
130
8
Descarga de imágenes a un ordenador
8
Cuando aparezca un mensaje pidiéndole que reinicie su
ordenador, seleccione [Sí, quiero reiniciar mi ordenador
ahora.] y luego haga clic en [Finalizar].
El ordenador se reiniciará automáticamente.
Una vez reiniciado el ordenador, aparecerá un mensaje de
advertencia de seguridad de Windows.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• No fuerce el cable USB al terminal ni aplique demasiada fuerza con el cable USB
conectado. Tampoco mueva la cámara con el cable USB conectado.
• No desconecte el cable USB cuando la cámara esté encendida.
• No conecte un cable que no sea el cable USB suministrado.
Desinstalación del software-------------------------------------------------------
• DC Software 2 y Media Browser pueden desinstalarse desde [Panel de control]
> [Programas y características] (en Windows 7 y Windows Vista; en la vista por
categorías o en la vista Inicio, seleccione [Panel de control] > [Programas] >
[Desinstalar un programa]) o desde [Agregar o quitar programas] (Windows XP).
Se necesitan privilegios de administrador.
Antes de desinstalar el software, cierre todos los programas que se estén ejecutando.
Si desinstala el DC Software 2 teniendo instalados DC Software y DC Software 2,
podrá borrar DL-10 de la carpeta de inicio.
131
8
Descarga de imágenes a un ordenador
Vista del manual del software
En la memoria interna de la cámara está disponible la “Guía del
usuario del software” (archivo PDF). Esta guía describe cómo descargar
imágenes desde la cámara a su ordenador. Para visualizar la guía,
cópiela en su ordenador.
1
Abra [Mi PC] con la cámara conectada al ordenador.
La memoria interna de la cámara aparece como una unidad.
2
Abra la carpeta [MANUAL].
Hay una “Guía del usuario del software” (archivo PDF) en cada
idioma.
3
Copie el archivo PDF en su idioma directamente en el disco
duro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Se necesita Adobe Reader para mostrar el manual de instrucciones (archivo
PDF). Si no tiene instalado Acrobat Reader o Adobe Reader en su equipo,
instálelos desde el sitio Web de Adobe.
Cuando el software de DL-10 se haya instalado desde la cámara, seleccione
[Inicio] > [DC Software 2] > [Adobe Reader Download] para ir al sitio Web de la
descarga.
Para más detalles sobre Adobe Reader, consulte la ayuda de Adobe Reader.
132
8
Descarga de imágenes a un ordenador
Copia de imágenes a un ordenador
Siga los pasos que se indican a continuación para copiar imágenes a
un ordenador.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Para copiar imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD, inserte primero
la tarjeta y, a continuación ,conecte la cámara al ordenador.
1
Conecte el terminal común
para puerto USB/salida AV de
la cámara (gris) al ordenador
mediante el cable USB
suministrado.
Apague la cámara antes de
conectar el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente al establecerse la conexión.
2
Copie las fotos al ordenador.
Si está instalado DL-10:
Se inicia DL-10 y comienza automáticamente la transferencia de
imágenes.
Las fotos se copian en la carpeta [Digital Camera] de [Mis
Documentos], donde se clasifican en carpetas separadas por fecha
de grabación. Si desea más información, consulte la “Guía del usuario
de software” (archivo PDF).
Si no está instalado DL-10:
Copie archivos de la cámara en la
ubicación deseada.
Cuando hay instalada una tarjeta
de memoria SD, se muestran
los archivos. En caso contrario,
aparecen los archivos de la
memoria interna.
Cuando aparezca la pantalla
[Instalación del software de la
Camara Digital], haga clic en [×].
Ejemplo de la pantalla en
Windows XP
133
8
Descarga de imágenes a un ordenador
3
Apague la cámara y desconecte el cable USB cuando se haya
completado la transferencia.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de
imágenes.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo para
Windows) también está incluido en la memoria interna de la cámara. Puede
descargar la información de cómo utilizar MediaBrowser desde la Ayuda.
• Para obtener la información más reciente sobre MediaBrowser, visite la página
web de Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/mediabrowser/e/).
134
8
Descarga de imágenes a un ordenador
Para Macintosh
Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos
Macintosh.
Mac OS X 10.1.2 a 10.6.7
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• El software VM-1 y la ”Guía del usuario de software (archivo PDF) son
compatibles con ordenadores Macintosh.
• En la memoria interna de la cámara está disponible la “Guía del usuario del
software” (archivo PDF). Para visualizar la guía, cópiela en su ordenador. Si desea
más información, consulte la P.131.
Requisitos del sistema para uso del software incorporado
Los siguientes recursos son necesarios para utilizar el software
suministrado. Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o
consulte el manual correspondiente.
Sistemas operativos
compatibles
Mac OS X 10.4 a 10.6.7
Ordenador Macintosh Apple Inc. Macintosh Series
Memoria interna Mac OS X 10.4 a 256 MB o más
Mac OS X 10.5 a 512 MB o más
Mac OS X 10.6 a 1GB o más
Memoria disponible en el
disco duro
5 MB o más
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
VM-1 está disponible en japonés, inglés, francés y chino simplificado.
135
8
Descarga de imágenes a un ordenador
Copia de imágenes a un ordenador
Siga los pasos que se indican a continuación para copiar imágenes a
un ordenador.
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Para copiar imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD, inserte primero
la tarjeta y, a continuación, conecte la cámara al ordenador.
1.
Conecte el terminal común
para puerto USB/salida AV de
la cámara (gris) al ordenador
mediante el cable USB
suministrado.
Apague la cámara antes de
conectar el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente cuando se establece una
conexión.
2
Copie las fotos al ordenador.
Copie archivos de la cámara en la
ubicación deseada.
Cuando hay instalada una tarjeta
de memoria SD, se muestran
los archivos. En caso contrario,
aparecen los archivos de la
memoria interna.
3
Desconecte el cable USB cuando finalice la transferencia.
Arrastre el volumen de la cámara hasta la Papelera de reciclaje y, a
continuación, desconecte el cable USB.
136
8
Descarga de imágenes a un ordenador
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
• No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de
imágenes.
• También puede hacer clic en [Eject] en el menú [File] para cancelar la conexión.
• Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la
pantalla de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión
antes de desconectar el cable USB.
Cuando conecte su cámara a un ordenador Macintosh, puede que se cree una
archivo denominado “FINDER.DAT o .DS_Store en la tarjeta de memoria SD,
que aparecerá como [Archivo No Coincide] en su cámara. Si lo desea, puede
eliminar este archivo de la tarjeta de memoria SD.
Uso del visualizador de archivos MP
Cuando haga una fotografía con M-Cont +, Veloc. Cont. o Multiobjet.
AF, la imagen se graba como un solo archivo MP.
Con el visualizador de archivos MP VM-1 puede reproducir archivos MP
en su Macintosh y exportar fotografías.
Esta sec
ción describe cómo instalar o desinstalar el software VM-1.
Para más información sobre cómo reproducir archivos MP en su
ordenador o exportar imágenes fijas a partir de archivos MP con el
visualizador de archivos MP, consulte la “Guía del usuario del software“
(archivo PDF).
Instalación del software
Precaución ----------------------------------------------------------------------------
Antes de comenzar, confirme que se ha seleccionado [Almacenamiento] como
[Tipo de conexión USB] (GP.119) en el modo de configuración (GP.114).
1
Apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD de la
cámara.
Con la tarjeta memoria SD en la cámara, no es posible instalar el
software.
137
8
Descarga de imágenes a un ordenador
2
Conecte el terminal común para
puerto USB/salida AV de la
cámara (gris) al ordenador
mediante el cable USB
suministrado.
Cuando se establezca una
conexión, la cámara se enciende de manera automática y la memoria
interna de la cámara se muestra como la unidad [RICOHDCI].
3
Haga doble clic en [RICOHDCI], [MAC], [MAC_DATA.DMG] y
[VM1 installer.pkg].
Aparecerá la ventana [Instalar VM-1].
4
Siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación.
Eliminación (desinstalación) de VM-1 ------------------------------------------
• Haga doble clic en [Aplicaciones], [Utilidades], [VM-1 Utility] y [VM-1 Uninstaller]
y siga las instrucciones en pantalla.
• Si hay otros programas activos o si quedan datos sin grabar, cierre los
programas y guarde los datos antes de proceder con la desinstalación de VM-1.
Si se produce un error durante el proceso de desinstalación, actualice su Mac
OS a la última versión.
138
9
Apéndices
9 Apéndices
Solución de problemas
Mensajes de error
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la información de
la página de referencia y adopte las medidas indicadas para su solución.
Mensaje de error Causa y solución
Referencia
Colocar Tarjeta No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.22
Ajuste Fecha. La fecha no está ajustada. Ajuste la fecha. P.119
Excede el límite de número de
archivos.
Se ha excedido el límite en el número de archivos. Utilice
otra tarjeta.
P.119
Archivo No Coincide No se puede mostrar este archivo en la cámara. Compruebe
el contenido del archivo en su ordenador y luego borre
el archivo.
Falta memoria ¿Continuar? No se pueden copiar todos los archivos porque la tarjeta no
dispone de memoria suficiente. Utilice otra tarjeta.
Protegido El archivo que ha seleccionado está protegido. P.97
Tarjeta protegida contra escritura. La tarjeta está bloqueada (protegida contra escritura).
Desbloquee la protección de la tarjeta.
P.24
Los ajustes de impresión no son
aplicables a este archivo.
Este archivo (película u otro archivo) no puede
seleccionarse para imprimir.
Falta Memoria
No se pueden almacenar más archivos. Asegúrese de que haya
suficiente memoria o borre algunos archivos no deseados.
P.39,
P.115
Se ha excedido el límite en el número de copias impresas.
Seleccione una imagen y ajuste el número a cero.
P.126
Formatear memoria interna. Es necesario formatear la memoria interna. P.115
Formatear tarjeta. La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta con
esta cámara.
P.115
Error de Tarjeta
No pueden utilizarse tarjetas de memoria SDXC. Si la tarjeta no
es SDXC, formatee la tarjeta; si el mensaje persiste, es posible
que la tarjeta esté defectuosa, por lo que no debe utilizarse.
P.115
Escribiendo Datos Escribiendo un archivo en la memoria. Espere a que la
operación termine.
Sin Archivo No hay archivos que puedan reproducirse.
No hay memoria. Imposible
grabar.
El número de tomas restantes es cero. Utilice otra tarjeta o
la memoria interna.
P.24
No hay archivos para restaurar. No hay archivos para restaurar. P.88
No puede —.* La opción seleccionada no puede aplicarse más de una
vez a la imagen o la imagen se creó con otra cámara. Si
la imagen se creó con otra cámara, procese la imagen
utilizando la cámara original.
* “—“ indica el nombre del proceso que no puede aplicarse.
139
9
Apéndices
Solución de problemas de la cámara
Fuente de alimentación
Problema Causa Solución
Referencia
La cámara no se
enciende.
La batería no está instalada o está
agotada.
Inserte la batería recargable
correctamente o cargue la batería
si fuera necesario.
P.22,
P.21
Se está usando una batería que no
es compatible.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.23
La cámara se apaga
automáticamente por la acción de
la función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.25
La batería está colocada en
sentido contrario.
Instálela correctamente. P.22
La cámara se recalentó, y se apagó
automáticamente.
Espere hasta que la temperatura
de la cámara vuelva a ser normal.
No trate de enfriar la cámara de
repente.
La cámara se apaga
durante el uso.
Se dejó la cámara desatendida
y sin usar, por lo que se activó la
función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.25
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. P.21
Se está usando una batería que no
es compatible.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.23
La cámara no se apaga. Mal funcionamiento de la cámara. Extraiga la batería y vuelva a
instalarla.
P.22
La batería se ha cargado
totalmente, pero:
• Aparece la marca de
batería indicando un
nivel de batería bajo.
• La cámara se apaga.
Se está usando una batería que no
es compatible.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.23
No se puede cargar la
batería.
La batería ha llegado al final de
su vida útil.
Sustitúyala por una nueva
batería recargable.
P.22
La batería se agota
rápidamente.
Se utiliza a temperaturas
excesivamente altas o bajas.
Se toman muchas fotografías en
sitios oscuros u otros lugares que
requieren un uso intensivo del flash.
140
9
Apéndices
Toma
Problema Causa Solución
Referencia
La cámara no dispara
aunque se pulse el
disparador.
La batería está agotada. Cargue la batería recargable. P.21
La cámara no está encendida. Pulse el botón POWER para
encender la cámara.
P.25
La cámara está en el modo de
reproducción.
Pulse el botón 6 (Reproducción)
para seleccionar el modo de disparo.
P.25
No se está pulsando el disparador
hasta el fondo.
Pulse el disparador hasta el fondo. P.27
La tarjeta de memoria SD no está
formateada.
Formatee la tarjeta. P.115
La tarjeta de memoria SD está llena. Instale otra tarjeta o borre algunos
archivos no deseados.
P.22,
P.39
La tarjeta de memoria SD ha llegado
al final de su vida útil.
Instale una tarjeta de memoria
SD nueva.
P.22
Se está cargando el flash. Espere hasta que termine de
parpadear el símbolo del modo
de flash.
P.32
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.24
La superficie de contacto de la tarjeta
de memoria SD está sucia.
Límpiela con un paño suave y seco.
No se puede ver la
imagen tomada.
El tiempo de confirmación de la
imagen es muy corto.
Prolongue el tiempo de
confirmación de la imagen.
P.117
Las imágenes no
aparecen en la pantalla.
La cámara está apagada o la pantalla
es muy oscura.
Encienda la cámara o ajuste el brillo
de la pantalla, respectivamente.
P.25,
P.115
Está conectado el cable de VÍDEO/AV. Desconecte el cable de VÍDEO/AV.
La pantalla está en modo de monitor
sincronizado.
Pulse el botón DISP. para cambiar
la indicación.
P.42
Aunque la cámara está
ajustada a enfoque
automático, no es capaz
de enfocar.
El objetivo está sucio. Límpielo con un paño suave y seco.
El sujeto no está en el centro del
campo de la toma.
Utilice el bloqueo de enfoque. P.27
Resulta difícil enfocar el sujeto. Utilice el bloqueo de enfoque o
enfoque manual.
P.27,
P.75
Aunque la cámara no
esté enfocada, aparece el
cuadro verde en el centro
de la pantalla.
La cámara enfoca incorrectamente
porque la distancia al sujeto es
demasiado próxima.
Dispare en modo macro o aléjese
del sujeto.
P.31
La fotografía es borrosa.
(Aparece el símbolo
J).
Ha movido la cámara al pulsar el
disparador.
Sujete la cámara con las dos
manos y con los codos ligeramente
presionados contra el cuerpo.
Utilice un trípode.
Utilice la función de corrección de
la vibración de la cámara.
P.27
P.71
Cuando se fotografía en lugares
oscuros (como interiores), la velocidad
de obturación se reduce y las
fotografías salen borrosas fácilmente.
Utilice el flash.
Aumente la sensibilidad ISO.
Utilice la función de corrección de
la vibración de la cámara.
P.32
P.80
P.71
141
9
Apéndices
Problema Causa Solución
Referencia
El flash no se dispara o
no se carga.
El flash no se puede utilizar en los
siguientes casos:
En el horquillado
En el modo continuo
En grabación de vídeo
En modo discreto
En el modo de mascotas
En algunos modos de escena, el
flash está desactivado de forma
predeterminada.
Para disparar con flash, cambie el
ajuste o el modo.
P.50,
P.144
El flash está desactivado. Cancele el ajuste de Flash No. P.32
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. P.21
La fotografía sale oscura
aunque el flash se
dispara.
La distancia al sujeto excede el
alcance del flash.
Acérquese más al sujeto y tome la
fotografía. Cambie el modo de flash
o el ajuste ISO.
P.80
El sujeto sale oscuro. Corrija la exposición (La
compensación de exposición
también cambia la intensidad de
luz del flash).
P.78
La intensidad del flash no es la
adecuada.
Ajuste la intensidad de luz del flash. P.70
La imagen sale
demasiado brillante.
La intensidad del flash no es la
adecuada.
Ajuste la intensidad de luz del
flash. Como alternativa, aléjese un
poco del sujeto o ilumine el sujeto
con otra fuente de luz en vez de
usar el flash.
P.32,
P.70
El sujeto está sobreexpuesto (Aparece
el símbolo [!AE]).
Corrija la exposición. P.78
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Ajuste el brillo de la pantalla. P.115
La imagen sale muy
oscura.
La toma se hizo en un lugar oscuro
con el flash desactivado.
Cancele el ajuste de Flash No. P.32
El sujeto está subexpuesto (Aparece
el símbolo [!AE]).
Corrija la exposición. P.78
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Ajuste el brillo de la pantalla. P.115
Los colores de la imagen
no son naturales.
La fotografía se tomó en condiciones
que dificultan el ajuste automático
del balance de blancos.
Añada un objeto blanco a la
composición o utilice un ajuste del
balance de blancos distinto a Auto.
P.79
No aparece la fecha
o la información de
grabación en la pantalla.
La función de indicación en pantalla
está en el modo Sin visualización.
Pulse el botón DISP. para cambiar
la indicación.
P.42
El brillo de la pantalla
cambia durante el
enfoque automático.
Hay poca luz ambiente o es diferente
a la utilizada para el enfoque
automático.
Esto es normal.
142
9
Apéndices
Problema Causa Solución
Referencia
No aparece el indicador
de nivelación.
[Ajuste nivelación] está ajustado a
[Off] o [Sonido].
Configure [Ajuste nivelación] a
[Indicación] o [Ind. + son.].
P.45
La visualización está ajustada a una
opción distinta de la visualización
normal de símbolos o histograma.
Pulse el botón DISP. para cambiar la
visualización a visualización normal
de símbolos o histograma.
P.42
La cámara está boca abajo (el
disparador está en la parte inferior).
Sujete la cámara correctamente.
La imagen está
inclinada, aunque se
tomó con el indicador de
nivelación en el centro
o mientras se emitía el
sonido de nivelación.
La fotografía se tomó en movimiento,
por ejemplo, en una atracción
de feria.
Tome la fotografía en un entorno
sin movimiento.
El sujeto no está nivelado. Compruebe el sujeto.
El indicador luminoso
del autodisparador no se
ilumina.
Está seleccionado [Modo discreto] o
[Mascotas] en modo de escena.
Elija otro modo. P.50
Reproducción/Borrado
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede reproducir o
no aparece la pantalla de
reproducción.
La cámara no está en modo de
reproducción.
Pulse el botón 6 (Reproducción).
P.36
El cable HDMI/AV no está conectado
correctamente.
Vuelva a conectarlo correctamente. P.103
El ajuste de [Modo Sal. Video] no
es correcto.
Ajústelo al formato correcto. P.119
No se puede reproducir
el contenido de la tarjeta
de memoria SD o no
aparece la pantalla de
reproducción.
No hay instalada ninguna tarjeta
de memoria SD o ésta no tiene
imágenes grabadas.
Instale una tarjeta con imágenes
grabadas.
Ha intentado reproducir una tarjeta
de memoria SD que no ha sido
formateada con este dispositivo.
Instale una tarjeta formateada y
con imágenes grabadas por este
dispositivo.
P.22,
P.115
Ha reproducido una tarjeta de
memoria SD que no se grabó
normalmente.
Instale una tarjeta grabada
normalmente.
P.22
La superficie de contacto de la tarjeta
de memoria SD está sucia.
Límpiela con un paño suave y seco.
Hay algún problema con la tarjeta de
memoria SD.
Reproduzca imágenes de otra
tarjeta y, si no hay problema con
dicha tarjeta, la cámara está bien.
Puede haber algún problema con la
tarjeta. No la utilice.
La pantalla se ha
apagado.
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. P.21
Se dejó la cámara desatendida y sin
usar, por lo que se activó la función
de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.25
Parte de la pantalla
parpadea en color negro.
La pantalla está sobreiluminada por
una zona excesivamente brillante.
Se recomienda tomar otra imagen,
evitando la luz directa del sol y
ajustando un nivel de exposición
menor (–).
P.44,
P.78
143
9
Apéndices
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede borrar un
archivo.
El archivo está protegido. Desproteja el archivo. P.97
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.24
No se puede formatear la
tarjeta de memoria SD.
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.24
Otros problemas
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede instalar la
tarjeta de memoria SD.
La tarjeta está orientada
incorrectamente.
Instálela correctamente. P.22
La cámara no funciona
aunque se pulsen los
botones.
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. P.21
Mal funcionamiento de la cámara. Pulse el botón POWER para apagar
la cámara y luego pulse de nuevo el
botón POWER para encenderla.
P.25
Extraiga la batería y vuelva a
instalarla.
P.22
La fecha es incorrecta. No se ha ajustado la fecha/hora
correcta.
Ajuste la fecha/hora correcta. P.119
La fecha ajustada se ha
borrado.
Se ha retirado la batería. Los ajustes de fecha y hora se
perderán si la cámara está sin
batería más de una semana. Vuelva
a ajustar la fecha/hora.
P.119
El apagado automático
no funciona.
La función de apagado automático
está desactivada [Off].
Ajuste el tiempo para el apagado
automático.
P.115
No se oye el sonido de
funcionamiento.
Está seleccionado [Modo discreto] o
[Mascotas] en modo de escena.
Elija otro modo. P.50
El volumen del sonido de
funcionamiento está apagado.
Emplee [Configuración de volumen]
para ajustar el volumen a un ajuste
distinto al de sin sonido.
P.116
Las imágenes no
aparecen en el televisor.
El ajuste de [Modo Sal. Video] no
es correcto.
Ajústelo al formato correcto. P.119
El cable de AV no está conectado. Conecte el cable de AV
correctamente.
P.103
El televisor no está ajustado para
entrada de vídeo.
Asegúrese de que el televisor
esté correctamente ajustado para
entrada de vídeo.
144
9
Apéndices
Ajustes disponibles
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles en cada modo de disparo.
5
A/S
R
X
N (Macro) *
1
✓ ✓
F (Flash)
t (Autodisparador) *
5
Zoom digital
Zoom de súper resolución *
8
Desplazamiento de objeto AE/AF *
9
Desplazamiento de objeto macro
Menú de ajustes de disparo
Expansión de rango dinámico
Opciones de enfoque suave
Tono
Contraste
Viñeteo
Color de juguete
+ fotografía normal
Resolución/Tamaño de imagen
Densidad
Tamaño
Enfoque Multi AF *
12
*
13
✓ ✓
Múlti pr. Cara *
14
Seguim. sujeto
Spot AF
✓ ✓
Multiobjet. AF *
15
AF
MF
Snap
✓ ✓
✓ ✓
*1 [Enfoque] está ajustado a [Spot AF]. Desactivado si se ha seleccionado [MF] en [Enfoque].
*2 Sólo puede seleccionarse [Ojos rojos] o [Sincron. Flash].
*3 No está disponible [Ojos rojos].
*4 Sólo puede seleccionarse [Flash No] o [Auto].
*5 Autodisparador desactivado cuando [Intervalo de disparo] está activado. [Temporizador
Personalizado] no está disponible si [Enfoque] está ajustado a [Multiobjet. AF] o [Seguim. sujeto].
*6
[Temporizador Personalizado] no está disponible.
*7 Sólo se puede seleccionar [Tempor. Off]] y [Tempor. 10 Seg. ].
*8 Disponible cuando [Imagen Zoom Digital] está ajustada a [Normal]. No disponible durante la
grabación de vídeos.
145
9
Apéndices
X
4
S-
AUTO
*
13
*
13
*
2
*
3
*
4
*
6
*
7
*
10
*
10
*
11
*
13
*9 Disponible cuando [Enfoque] está ajustado a [Multi AF], [Spot AF], [Snap], o [∞ (infinito)]. No
disponible si está activada la función de desplazamiento de objeto macro usando el botón Fn y
no cancelada.
*10
Objeto macro está disponible cuando se ha ajustado el modo macro.
*11 Sólo está disponible [ a 4
: 3 F] o [z 4 : 3 F].
*12 Se utiliza [Spot AF] cuando el zoom digital está activado.
*13
Disponible, pero el menú no aparece y no se puede cambiar el ajuste.
*14
La cámara selecciona el balance de blancos óptimo; no se visualiza ningún icono. Equivalente a
Multi-P. Auto si no se detecta ninguna cara.
146
9
Apéndices
5
A/S
R
X
Menú de ajustes de disparo
Pre-AF *
16
✓ ✓
Medición Exposición
✓ ✓
Ajustes de Imagen
*
17
*
17
Resolución súper zoom óptico
Reducción ruido
Compensación expo. flash
Ajst.Exp.Autom. *
18
Temporizador Personalizado
Intervalo de disparo *
19
Corre. Vibrac. de la cámara *
20
*
21
Límite Disparo Lento
Imprimir Fecha
✓ ✓
Compensación Exposición
✓ ✓
Balance
Blancos *
22
Multi-P AUTO
Ajustes disponibles
✓ ✓
Ajuste ISO
*
23
✓ ✓
Máx. ISO para ISO automático
✓ ✓
Ajuste Original
Ampliar apertura automática
Cambio automático de velocidad de obturación
*15 No se puede utilizar el flash. El autodisparador personalizado no está disponible. Las opciones
Zoom Digital, [Intervalo de disparo] y [Corre. Vibrac. de la cámara] están desactivadas. [Auto] se
utiliza para [Balance Blancos].
*16 No disponible si [MF], [Snap] o [∞] está seleccionado en [Enfoque].
*17
Sólo puede seleccionarse [Color], [Blanco y Negro] o [Sepia].
*18
El flash se apaga automáticamente. No está disponible cuando [Enfoque] se ha ajustado a
[Multiobjet. AF] o [Seguim. sujeto].
*19
Cuando el autodisparador está activado, se desactivan las opciones [Intervalo de disparo] y
[Seguim. sujeto]. No está disponible si [Enfoque] está ajustado a [Multiobjet. AF].
*20
No disponible si [Enfoque] está ajustado a [Multiobjet. AF].[ON] se usa cuando se selecciona
[Multitoma paisaje nocturno], [Fuegos artificiales] o [Continuo en swing de golf] en modo de
escena, cuando se ha ajustado el modo de escena automático o modo de disparo continuo o
durante la grabación de vídeos.
147
9
Apéndices
X
4
S-
AUTO
*
17
*
17
*
13
*
13
*
13
*
13
*
13
*
13
*
13
*
13
*21 No disponible cuando ajusta la velocidad de obturación a más lenta de 1 segundo en el modo
de prioridad de obturación o cuando la cámara ajusta la velocidad de obturación a más lenta
de 1 segundo en el modo de prioridad de apertura.
*22 No disponible si [Ajustes de Imagen] está ajustado a [Blanco y Negro] o [Sepia].
*23 No disponible cuando se ha ajustado el modo de prioridad de velocidad de obturación. El
ajuste ISO está hasta ISO 400 cuando la velocidad de obturación se ha ajustado a menos de 1
segundo.
148
9
Apéndices
5
A/S
R
X
menú Key Custom
Reg. Mi Config.
✓ ✓
Aj. Botón Fn *
24
Objeto Macro *
25
*
26
*
26
✓ ✓
*
26
Zoom Pasos
*
26
✓ ✓
*
26
Bloq. AE
*
26
✓ ✓
*
26
AF/Caras Pr.
*
26
*
26
✓ ✓
*
26
*
26
*
26
AF/Seg. Suj.
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
AF/Múlti obj.
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
AF/MF
*
26
*
26
✓ ✓
*
26
*
26
AF/Snap
*
26
*
26
✓ ✓
*
26
AT-BKT
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
WB-BKT
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
CL-BKT
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
ENF. EXP AUTO
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
ADJ Button
Setting 1–4
Off
✓ ✓
Comp. Expo.
✓ ✓
Balance Blanco
✓ ✓
ISO
✓ ✓
Calidad
*
26
*
26
*
26
*
26
Enfoque
*
26
✓ ✓
Imagen
✓ ✓
*
26
Medición Expo
✓ ✓
Auto Bracket
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
Comp. flash
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
Densidad
Menú Config
Modo AF
✓ ✓
Zoom Por Pasos
✓ ✓
Imagen Zoom Digital
*
27
*
27
*
27
*
27
Zoomassist
✓ ✓
Opciones visualiz. cuad.
✓ ✓
Distancia mínima
✓ ✓
Ajustes disponibles
✓ ✓
*24 El botón Fn no puede utilizarse para realizar la función seleccionada cuando se selecciona
[Miniaturizar] en modo de disparo creativo; o bien cuando se selecciona [Fuegos artificiales],
[Comida] o [Continuo en swing de golf] en el modo de escena, cuando se ajusta el modo A/S o
cuando se han grabado vídeos.
149
9
Apéndices
X
4
S-
AUTO
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
13
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
26
*
13
*
27
*
27
*
27
*
27
*
28
*
28
*
13
*25
No está disponible cuando se seleccionan las opciones [Seguim. sujeto] o [AF Pri. Caras] para [Enfoque].
*26 Se puede asignar pero no puede utilizarse.
*27 [Rec Área] no tiene ningún efecto.
*28 Se puede ajustar pero no se puede utilizar.
150
9
Apéndices
Especificaciones
Nº de píxeles efectivos (cámara) Aprox. 10,00 millones de píxeles efectivos
Sensor de imagen CMOS de 1/2,3" (en total, aprox. 10,60 millones de píxeles)
Objetivo Distancia focal 4,9 mm a 52,5 mm (equivalente a 28 mm a 300 mm en una cámara de 35 mm)
Apertura f F3,5 a F5,6
Distancia de
disparo
Fotografía normal: aprox. 30 cm a (gran angular) o 1,5 m a (telefoto) (desde
el borde delantero del objetivo)
Fotografía macro: aprox. 1 cm a (gran angular), 28 cm a (telefoto)
o 1 cm a (modo macro zoom) (desde el borde delantero del objetivo)
Construcción del
objetivo
10 elementos en 7 grupos (4 elementos asféricos con 5 superficies)
Ampliación del zoom Zoom óptico de 10,7 aumentos, Resolución súper Digital Zoom de 2,0 aumentos,
zoom digital de 4,8 aumentos, zoom de cambio de tamaño automático de 5,7
aumentos aprox. (imagen VGA)
Modos de enfoque Multi AF /Spot AF/Múlti pr. Cara (método de contraste AF con luz auxiliar AF),
seguimiento del sujeto mediante AF/Multiobjet. AF (método de contraste AF),
MF/Snap/∞ (método de enfoque fijo)
Reducción de borrosidad Estabilizador de imagen por desplazamiento de sensor de imagen
Velocidad de
obturación
Fotografías 8, 4, 2, 1 a 1/2000 segundos (Los límites superior e inferior difieren para cada
modo de disparo y de flash).
vídeos 1/30 a 1/2000 segundos
Control de la
exposición
Modo de medición
de la exposición
Medición múltiple (256 segmentos)/medición con ponderación central/
medición puntual
Modo de exposición Programa AE/Prioridad de apertura AE/prioridad velocidad obturación AE
Compensación
Exposición
Compensación de exposición manual (de +2,0 a –2,0 EV en pasos de 1/3 EV),
función de horquillado automático (–0,5 EV, ±0, +0,5 EV)
Rango de
exposición (modo
automático,
medición
ponderada central)
G
ran angular: 3,2 – 16,2 EV
Telefoto: 4,6 – 18,4 EV
(El rango de exposición para la sensibilidad ISO se calcula mediante valores para
ISO 100.)
N
ota: En 6,0 EV o inferior, cada disminución de 1,0 EV se asocia a una disminución
de 0,5 EV de brillo. Disminuciones de brillo como máximo de –1,0 EV.
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
Auto/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200
Modo del balance de blancos Auto/Multi-P AUTO/Exterior/Nublado/Incand.1/Incand.2/Fluores./Manual,
Función de horquillado del balance de blancos
Flash Modo de flash Flash automático/Ojos rojos/Flash Sí/Sincron. Flash/Flash No
Alcance del flash
incorporado
Aprox. 20 cm–4,0 m (Gran angular) o 28 cm–3,0 m (Telefoto)
(ISO automático con un máximo de ISO 1600, medido desde el borde delantero
del objetivo)
Compensación
del flash
±2,0 EV (pasos de 1/3 EV)
Tiempo de carga Aprox. 5 segundos
Pantalla LCD transmisiva de 3,0", aprox. 1.230.00 puntos (640 × 4 × 480 = 1.228.800)
151
9
Apéndices
Modo de
disparo
Disparo de
fotografías
Modo de disparo automático / Modo Mi config. / Modo Continuo / Modo de
disparo creativo (Rango dinámico/Miniaturizar/Blanquear desvío/Alto contraste
B y N/Enfoque suave/Proceso cruzado/Cámara de juguete) / Modo de escena
(Retrato/Paisaje/Modo discreto/Retrat Noche/Multitoma paisaje nocturne/Fuegos
artificiales/Comida/Deportes/Mascotas/Continuo en swing de golf/Macro
Zoom/M. Cor. Trap./Modo Texto) / Modo automático de escena / Prioridad
apert./veloc. disparo
Grabación de
vídeos
Vídeo/vídeo snap
Modo de calidad de imagen *
1
F (Excelente), N (Normal)
Número
de píxeles
grabados
Fotografías
Multi-imagen
3648 × 2736, 3648 × 2432, 2736 × 2736, 3648 × 2048, 2592 × 1944, 2048 × 1536,
1728 × 1296 (sólo en archivos con varias imágenes), 1280 × 960, 640 × 480
Texto 3648 × 2736, 2048 × 1536
vídeos 1280
× 720, 640 × 480
Medios de grabación T
arjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC (hasta 32 GB),
memoria interna (aprox. 40 MB)
Capacidad
de
grabación
de datos
3648
× 2736 N: aprox. 2193 KB/pantalla, F: aprox. 3728 KB/pantalla
3648 × 2432 F: aprox. 3319 KB/pantalla
2736 × 2736 F: aprox. 2808 KB/pantalla
3648 × 2048 F: aprox. 2803 KB/pantalla
2592 × 1944 F: aprox. 2311 KB/pantalla
2048 × 1536 F: aprox. 1498 KB/pantalla
1728 × 1296 N: aprox. 627 KB/pantalla
1280 × 960 F: aprox. 836 KB/pantalla
640 × 480 F: aprox. 221 KB/pantalla
Formato de
archivo
grabado
Fotografías JPEG (Exif Ver. 2,3)*
2
Multi-imagen Conforme al del formato multi-imagen CIPA DC-007-2009
Vídeo AVI (conforme formato para vídeos Open DML Motion JPEG)
Formato de
compresión
Conforme formato línea de base JPEG (fotografías y vídeos)
Otras
funciones
importantes
de disparo
Fotografías
Multi-imagen
Texto
Modo Continuo, autodisparador (tiempo de accionamiento: aprox. 10 segundos,
aprox. 2 segundos, Personalizado), Intervalo de disparo (intervalo de disparo: de
5 segundos a 1 hora en incrementos de 5 segundos)*
3
, horquillado de colores,
horquillado del enfoque
Vídeo
Zoom óptico, sonido estéreo, disparo con división (número disponible de
puntos de división : hasta 10 puntos)
Pantalla
Desplazamiento de objeto AE/AF, pantalla de histograma, pantalla de ayuda de
zoom, pantalla de guía de cuadrícula, nivel electrónico
Otras
funciones
importantes
de
reproducción
Fotografías
Multi-imagen
Texto
Vista de miniaturas, Vista ampliada (máximo ×16), Cambiar Tamaño,
Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos, Corrección Trap.,
Recorte, Función Selección (está disponible la opción de orden de pantalla),
Mostrar Diapos., DPOF
Vídeo
Dividir vídeo, función selección (está disponible la opción de orden de
pantalla)
Interfaz Terminal común para Puerto USB/Salida AV: USB2.0 (USB de alta velocidad)
Mini-B, compatible con almacenamiento masivo*
4
, Terminal de salida de micro
HDMI: Tipo D
Formato de la señal de vídeo NTSC y PAL
Fuente de alimentación Batería recargable (DB-100): 3,7V
152
9
Apéndices
Consumo de batería*
5
Tiempo de uso de la DB-100: aprox. 260 fotografías
(cuando [Modo Reposo] está ajustado en [Off]*
6
)
Dimensiones (An. × Alt .× Prof.) 103,9 mm × 58,9 mm × 28,5 mm (excluyendo salientes; medida según las
directrices de la CIPA)
Peso Aprox. 201 g (incluyendo la tarjeta de memoria y la batería suministrada)
Aprox. 180 g (sólo la cámara)
Tipo de orificio para el trípode 1/4-20UNC
Duración del ajuste de la fecha/hora
Aprox. 1 semana
Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC
Humedad de funcionamiento 90% como máximo
Temperatura de almacenamiento De –20 ºC a 60 ºC
*1
El modo de calidad de imagen que se puede ajustar varía dependiendo del tamaño de imagen.
*2 Compatible con DCF y DPOF. DCF es la abreviatura de “Design rule for Camera File system”
(norma de diseño para sistema de archivos de cámara), un estándar de la JEITA (no se garantiza
una compatibilidad total con otros dispositivos).
*3
Cuando el flash está ajustado en [Flash No].
*4 El modo de almacenamiento masivo es compatible con Windows XP, Windows Vista, Windows 7,
y Mac OS X 10.1.2 – 10.6.7.
*5
El número de tomas restantes está basado en el estándar de CIPA y puede variar según las
condiciones de uso. Esto sirve sólo como referencia.
*6
Puede efectuar aproximadamente 300 disparos cuando [Modo Reposo] está ajustado en [10
segundos].
153
9
Apéndices
Número de imágenes que pueden
almacenarse
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que
pueden almacenarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria
SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
Modo
Tamaño de la
imagen
Memoria
interna
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
5
W
(excepto
Continuo en
swing de golf,
Modo Texto)
S
R (
AF Continuo
Modo Continuo
)
X
A/S
j 4 : 3 F
10 240 487 957 1957 3922 7867
j 4
: 3 N
17 411 830 1631 3333 6678 13396
i 3 : 2 F
11 271 548 1077 2202 4412 8851
g 1
: 1 F
13 319 647 1270 2596 5202 10435
g 16
: 9 F
13 321 653 1284 2624 5257 10546
e 4
: 3 F
15 370 749 1471 3008 6026 12089
c 4 : 3 F
24 570 1159 2277 4654 9324 18704
a 4
: 3 F
43 1041 2118 4160 8505 17039 34181
z 4
: 3 F
158 3776 7681 15082 30828 61759 123888
5 (cuando
[Enfoque]
está ajustado
a [Multiobjet.
AF].)
j 4
: 3 F
10 238 484 950 1942 3891 7805
j 4
: 3 N
17 405 819 1609 3289 6589 13217
i 3 : 2 F
11 268 543 1068 2183 4373 8772
g 1
: 1 F
13 316 640 1257 2569 5147 10326
g 16
: 9 F
13 318 647 1270 2596 5202 10435
e 4 : 3 F
15 366 740 1454 2972 5954 11943
c 4
: 3 F
23 559 1138 2235 4568 9151 18357
a 4
: 3 F
41 1006 2047 4022 8221 16471 33042
z 4 : 3 F
141 3357 6827 13407 27404 54898 110125
3
x1280
7 s
3 min
1 s
6 min
8 s
12 min
4 s
24 min
40 s
49 min
26 s
99 min
9 s
z640
21 s
8 min
34 s
17 min
26 s
34 min
14 s
69 min
58 s
140 min
11 s
281 min
12 s
R (M-Cont +
(10M))
j4
: 3 N
17 411 830 1631 3333 6678 13396
R (M-Cont +
(2M))
W
(Continuo en
swing de golf)
b4
: 3 N
57 1372 2792 5484 11211 22460 45056
R (Veloc.
Cont)
z4
: 3 N
254 6043 12288 24129 49319 98801 198192
W
(Modo Texto)
j4
: 3
17 411 830 1631 3333 6678 13396
c4
: 3
43 1041 2118 4160 8505 17039 34181
154
9
Apéndices
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tiempo máximo de grabación es el tiempo de grabación total estimado. Las
películas pueden tener un tamaño máximo de 4 GB. La duración máxima es de
12 minutos para películas grabadas con un [Formato Video] de [ x 1280] y de
29 minutos para películas grabadas con [ z 640].
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar películas
con [ x 1280] seleccionado para [Formato Video].
El número máximo de imágenes consecutivas que pueden tomarse en el modo
continuo es 999. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase
1000, en la pantalla aparecerá “999”.
El número máximo de tomas para M-Cont +(2M)/M-Cont +(10M) y Veloc. Cont
es el número total estimado de tomas que pueden grabarse. El número máximo
de tomas que pueden tomarse consecutivamente de una vez es 26 para M-
Cont +(2M), 15 para M-Cont +(10M) y 120 para Veloc. Cont.
El número máximo de disparos para el modo continuo en swing de golf es el
número total estimado de tomas que se pueden grabar. El número máximo de
disparos que se pueden hacer consecutivamente a la vez es 26 para el modo
continuo en swing de golf.
El número máximo de tomas para Mulitiobjet. AF es el total estimado de tomas
que pueden grabarse. El número máximo de imágenes consecutivas que
pueden grabarse de una vez es 5. Cuando el número de tomas que queden sea
o sobrepase 9999, en la pantalla aparecerá “9999”.
El número de tomas restantes que aparece en la pantalla puede diferir del
número real, dependiendo del sujeto.
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino
de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la
toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Seleccione el tamaño de imagen según el uso que se le vaya a dar a la
fotografía:
Tamaño de la imagen Descripción
j 4
: 3 F / j 4 : 3 N /
i 3 : 2 F / g 1 : 1 F /
g 16 : 9 F
Para impresiones de gran tamaño.
Para descargar en un ordenador y recortar o
procesar las imágenes.
e 4
: 3 F / c 4 : 3 F
Para impresiones.
a 4 : 3 F
Para tomar un gran número de fotografías.
z 4
: 3 F
Para tomar un gran número de fotografías.
Para adjuntar por correo electrónico.
Para publicar en una página web.
155
9
Apéndices
Ajustes predeterminados / Funciones
cuyos ajustes predeterminados se
restauran cuando se apaga la cámara
Al apagar la cámara se pueden restaurar algunas funciones a sus
ajustes predeterminados. La tabla siguiente indica si se restaura el
ajuste predeterminado de la función al apagar la cámara.
: el ajuste se guarda ×: el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
Toma
Expansión de rango dinámico
Auto
Opciones de enfoque suave
Alto
Tono
Blanquear desvío: Normal
Proceso cruzado: Básico
Contraste
Alto contraste B y N,
Blanquear desvío: MAX
Proceso cruzado: Normal
Viñeteo
Blanquear desvío, Proceso
cruzado: Máx.
Cámara de juguete: Bajo
Color de juguete
On
+ fotografía normal
Off
Resolución/Tamaño de imagen
j 4
: 3 N
Densidad
Normal
Tamaño (Modo Texto)
j 4
: 3
Enfoque
Multi AF
Pre-AF
Off
Medición Exposición
Multi
Ajustes de Imagen
Estándar
Resolución súper zoom óptico
Off
Reducción ruido
Auto
Compensación expo. flash
0,0
Ajst.Exp.Autom.
Off
Temporizador Personalizado
Imágenes: 2 imág.,
Interv.: 5 s
Intervalo de disparo × 0 s
Corre. Vibrac. de la cámara
On
Límite Disparo Lento
Off
Imprimir Fecha
Off
Compensación Exposición
0,0
Balance Blancos
Multi-P AUTO
156
9
Apéndices
: el ajuste se guarda ×: el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
Toma Ajuste ISO
Auto
Máx. ISO para ISO automático
AUTO 1600
Auto Aperture Shift
Off
Shutter Speed Auto Shift
Off
Macro
Macro No
Flash
Auto
Autodisparador × Tempor. Off
Vídeos Formato Video
x 1280
Vídeo instantáneo
Off
Reducir parpadeo fluoresc.
Off
Reproducción Ajuste del volumen
Key Custom Reg. Mi Config.
Aj. Botón Fn
AF/Seg. Suj.
Configuración del Botón ADJ 1
Comp. Expo.
Configuración del Botón ADJ 2
Balance Blanco
Configuración del Botón ADJ 3
ISO
Configuración del Botón ADJ 4
Calidad
Config Brillo LCD
Auto
Auto Apagado
5 minutos
Modo Reposo
Off
Auto-oscurecer LCD
On
Modo AF
Normal
Zoom Por Pasos
Off
Luz Auxiliar AF
On
Sonidos funcion.
Todo
Volume Settings
 (Medium)
LCD Confirmation Time
0.5 seconds
Imagen Zoom Digital
Normal
Ajuste nivelación
Indicación
Mostrar Ayudante de zoom
On
Opciones visualiz. cuad.
Guía de funciones
On
Cuadro de info. de disparo
Off
Distancia mínima
Mostrar
Opciones orden reproducción
Fecha/hora toma
Auto-rotar
On
Mostrar saturación blancos
Off
N° de secuencia de tarjeta
Off
Tipo de conexión USB
Almacenamiento
157
9
Apéndices
: el ajuste se guarda ×: el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
Config.
Ajuste Fecha
Language/N
*
1
Modo Sal. Video
*
1
Salida HDMI
Auto
Confirmar version de firmware
Configuración de la conexión
Eye-Fi
On
Pantalla de conexión Eye-Fi
*1
El ajuste predeterminado varía dependiendo de dónde se haya comprado la cámara.
158
9
Apéndices
Uso de la cámara en el extranjero
Cargador de batería (modelo BJ-10)
El adaptador de CA y el cargador de batería se pueden utilizar en países con una
corriente de 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. En caso de viajar a un país donde se utilicen
tomas de corriente/enchufes de diferente forma, consulte a su agente de viajes
sobre qué adaptador de enchufe necesita para poder utilizar la cámara en el país de
destino.
No utilice transformadores eléctricos. Pueden dañar la cámara.
Garantía
Este producto está destinado al uso en el país donde se adquirió. La garantía sólo es
válida en el país de compra. Si la cámara se avería o deja de funcionar correctamente
mientras usted está en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad
por la reparación ni por los gastos que puedan incurrir en dicha reparación.
Reproducción en televisores de otras regiones
Las imágenes almacenadas en la cámara pueden reproducirse en televisores (o
monitores) equipados con una entrada de vídeo. Utilice el cable de AV suministrado.
La cámara es compatible con los formatos de televisión NTSC y PAL. Ajuste el
formato de vídeo en la cámara de acuerdo con el del televisor que utilice.
Cuando viaje a otro país, ajuste la cámara al formato de vídeo local.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
• Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene
solamente validez en el país de compra.
Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el fabricante
no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto localmente o de
acarrear con los gastos incurridos por éste.
Asegúrese de no dejar caer la cámara o aplicar ninguna fuerza repentina sobre
ella.
Cuando lleve encima la cámara, tenga cuidado de no golpearla con otros
objetos. Tenga especial cuidado para evitar que el objetivo y la pantalla sufran
golpes.
Si utiliza el flash varias veces seguidas, la unidad puede sobrecalentarse. No lo
utilice varias veces seguidas más de lo necesario.
No toque el flash y mantenga cualquier objeto externo lejos de la unidad. De lo
contrario podrían producirse quemaduras y fuegos.
No dispare el flash cerca de los ojos, ya que puede causar daño a la vista
(especialmente en el caso de niños).
No utilice el flash cerca del conductor de un vehículo para evitar accidentes.
159
9
Apéndices
• La batería podría recalentarse tras un uso prolongado. Tocar la batería
inmediatamente después del uso puede causar quemaduras en los dedos.
Si expone la pantalla a la luz del sol, puede desteñirse y resultar más difícil ver las
imágenes.
La pantalla puede contener algunos píxeles que no permanecen iluminados
total o parcialmente de forma continua. Además, la luminosidad puede ser
desigual debido a las características de las pantallas LCD. Esto no son fallos.
No presione con fuerza sobre la superficie de la pantalla.
• En entornos en los que la temperatura cambie de repente, puede producirse
condensación en la cámara, dando lugar a problemas como empañamiento
de la superficie del cristal o mal funcionamiento de la cámara. Si ocurre esto,
guarde la cámara en una bolsa para suavizar el cambio de temperatura lo más
posible. Saque la cámara de la bolsa cuando la diferencia de temperatura en la
atmósfera haya disminuido lo suficiente. Si se produce condensación, extraiga
la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se seque antes
de usar la cámara.
Para evitar daños a los conectores, no coloque ningún objeto en el micrófono o
en el agujero del altavoz de la cámara.
Evite que la cámara se moje. No accione la cámara con las manos mojadas. Se
puede producir un fallo de funcionamiento o una descarga eléctrica.
Antes de tomar imágenes importantes (como por ejemplo bodas, viajes al
exterior, etc.), asegúrese de probar que la cámara funciona correctamente.
También le recomendamos que siempre tenga a mano este manual y pilas/
batería de repuesto.
Condiciones en las cuales puede ocurrir la condensación fácilmente: -----------
Cuando se desplaza la cámara a un entorno donde la temperatura difiere enormemente.
En lugares húmedos.
En un ambiente inmediatamente después de que se haya calentado, o cuando se expone
la cámara directamente al aire frío de un aire acondicionado u otro aparato similar.
160
9
Apéndices
Cuidados y almacenamiento
Cuidado de la cámara
• La calidad de imagen se verá afectada si se ensucia el objetivo (polvo, huellas
dactilares, etc.).
Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie
directamente con el dedo. Quite el polvo usando un cepillo soplador
(disponible en comercios) o usando un paño suave para limpiar lentes. Tenga
especial cuidado con el tambor del objetivo.
Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda
haber productos químicos.
Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de
Reparaciones Ricoh más cercano.
La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por lo tanto, no desarme la cámara
bajo ninguna circunstancia.
Proteja su cámara contra líquidos volátiles como aguarrás, gasolina o
pesticidas, ya que pueden dañar el acabado de la misma.
La superficie de la pantalla puede rayarse con facilidad, por lo que no se
deben frotar objetos duros contra ella.
Limpie la superficie de la pantalla pasándole un trapo suave que contenga
una pequeña cantidad de limpiador para pantallas (sin disolventes
orgánicos) de venta en comercios.
Uso y almacenamiento
• Para evitar que la cámara se dañe, no la use ni la guarde en lugares como los
que se describen a continuación:
-
Lugares con alta temperatura o humedad, o donde se producen cambios
bruscos de temperatura o humedad.
-
Lugares muy sucios o donde haya mucho polvo o arena.
- Lugares con vibraciones intensas.
- Lugares donde la cámara esté en contacto directo durante mucho tiempo
con productos de vinilo, goma o substancias químicas, como por ejemplo
naftalina u otros repelentes de insectos.
-
Lugares donde haya fuertes campos magnéticos (cerca de un monitor,
transformador, imán, etc.).
Para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara, guárdela en una funda
de cámara o similar antipolvo. También evite llevar la cámara sin su funda (en
el bolsillo, etc.) para mantenerla libre de polvo o partículas de fibra.
• Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo
prolongado.
Precauciones sobre el uso de la cámara
1. Asegúrese de apagar la cámara.
2. Quite las pilas cuando vaya a limpiar o someter la cámara a mantenimiento.
161
9
Apéndices
Acerca de la garantía y el servicio técnico
1. Este producto está respaldado por una garantía limitada de un año a partir del día de
la venta. Durante el período de validez de la garantía, cualquier parte defectuosa será
reparada sin cargo. En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase
a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano.
La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh.
2.
La garantía no cubrirá los daños causados por:
1
No seguir las instrucciones del M
anual de Instrucción.
2
R
eparaciones, modificaciones o servicio efectuado por centros de servicio que no
sean los encontrados en la lista de este manual.
3
I
ncendios, desastres naturales, causas de fuerza mayor, rayos, perturbaciones de la
tensión, etc.
4
almacenamient
o inadecuado (indicado en la “Guía del usuario de la cámara”), moho
o cualquier otro cuidado insuficiente de la cámara.
5
Inmersión en agua (inundación), exposición al alcohol u otras bebidas, filtración de
arena o barro, golpes o caídas de la cámara, presión sobre la misma y otros accidentes.
3. Una vez transcurrido un año después de la fecha de compra, el propietario asume
todos los gastos de reparación, incluyendo aquellos incurridos en el centro de servicio
autorizado.
4.
Aunque esté vigente la garantía, el propietario asume todos los gastos de reparación
si no presenta la tarjeta de garantía, o si en dicha tarjeta faltan o se han cambiado el
nombre del distribuidor y/o la fecha de compra.
5.
Si el propietario solicita revisiones o inspecciones especiales de la cámara, éste asumirá
todos los gastos independientemente de si la garantía está en vigencia o no.
6.
Esta garantía cubre solamente la cámara. Los accesorios como el estuche, la correa y
pilas/baterías no están cubiertos por la garantía.
7.
Independientemente de la vigencia de la garantía, el fabricante no asume
responsabilidad alguna sobre daños y perjuicios ocasionados por fallos de la cámara,
como gastos incurridos en la toma de fotografías o la pérdida de ingresos previstos.
8.
La garantía incluida tiene solamente validez en el país de compra.
* Las disposiciones aquí descritas se refieren a las reparaciones ofrecidas sin cargo y no
limitan sus derechos legales.
*
La intención de dichas disposiciones se describe también en la tarjeta de garantía
que viene con la cámara.
9
.
Los recambios esenciales para el funcionamiento de la cámara (es decir, los componentes
necesarios para mantener las funciones y la calidad de la cámara) estarán disponibles
durante un periodo de cinco años después de la retirada del mercado de la cámara.
10. Tenga en cuenta que cuando la cámara se daña como resultado de inmersión, infiltración
de arena o barro, golpes o caídas violentas, es posible no se la pueda reparar.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Antes de enviar la cámara para su reparación, verifique el estado de las pilas/baterías
y lea nuevamente el Manual de Instrucciones para cerciorarse del manejo correcto de
la cámara.
Algunas reparaciones pueden requerir mucho tiempo para completarse.
Cuando envía la cámara para su reparación, incluya una nota describiendo cuál es el
problema lo más precisamente posible.
Cuando envía la cámara para su reparación, no incluya los accesorios que no sean
necesarios para la reparación.
Esta garantía no cubre los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria interna.
162
9
Apéndices
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part 15 Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connections to
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: CX6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement : Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
163
índice
Símbolos
+ fotografía normal .................................59, 67
A
Adobe Reader ..................................................131
Aj. Botón Fn ............................................ 106, 110
Ajst. Enfoque Exp. Autom. ...........................77
Ajst.Exp.Autom ...........................................70, 76
Ajuste Fecha..............................................25, 119
Ajuste ISO ......................................................72, 80
Ajuste nivelación .................................... 45, 117
Ajuste Original ....................................................72
Ajuste Selección Imágenes ................87, 89
Ajustes de Imagen ...........................................69
Altavoz .....................................................................16
Alto contraste B y N .........................................55
Amp. autom. veloc. obturac.......................73
Ampliar apertura automática ....................73
Archivo MP............................................................99
Auto Apagado ......................................... 25, 115
Autodisparador ..........................................16, 34
Auto-oscurecer LCD .....................................116
Auto-rotar ...........................................................118
B
Balance Blancos .........................................72, 79
Batería ..............................................................21, 22
Batería recargable .....................................21, 22
Blanquear desvío ..............................................55
Bloq. AE ................................................................112
Botón ADJ./OK ................................. 14, 16, 108
Botón Borrar .................................................16, 39
Botón de reproducción ........ 16, 25, 36, 86
Botón DISP ....................................................16, 42
Botón Fn (Función) ............................... 16, 110
Botón MENU ...........16, 66, 83, 86, 105, 114
Botón POWER .............................................15, 25
Botón vídeo ..................................................16, 81
Brillo LCD .............................................................115
C
Cable de AV ....................................................... 103
Cable USB ......................................122, 128, 135
Cámara de juguete ..........................................55
Cambiar punto de cuadrícula ...................88
Cambiar Tamaño ...............................................87
Cargador de batería ................................12, 21
Color de juguete ...............................................67
Comida ....................................................................51
Compensac. Balance Blancos ...........87, 95
Compensación de nivel ........................87, 94
Compensación expo. Flash ........................70
Compensación Exposición .................72, 78
Configuración de volumen .....................116
Configuración del Botón ADJ ..... 106, 108
Confirmar versión firmware ....................120
Continuo en swing de golf .........................51
Contraste ...............................................................67
Copia a tarjeta desde memoria
interna ................................................................88
Corre. Vibrac. de la cámara ..........................71
Correa.......................................................................12
Corrección Trap ..........................................87, 96
Cuadro de info. de disparo ......................117
D
Densidad ................................................................68
Deportes ................................................................51
Desplazamiento de objetivo AE/AF
....108
Dial de modo ..............................................13, 15
Disparador.....................................................15, 27
Disparo continuo AF .......................................60
Distancia mínima ...........................................118
Dividir vídeo .................................................85, 88
DL-10 .....................................................................127
Doble disparo con rango
dinámico ...................................................55, 57
DPOF ................................................................88, 98
E
Eliminar ...................................................................39
Encendido y apagado....................................25
Enfoque ..........................................................68, 74
Enfoque manual (MF) ....................................75
Enfoque suave ....................................................55
Exp. fotogr. desde arch. MP . ........... 88, 101
Expansión de rango dinámico .........57, 67
Eye-Fi ..................................................................... 120
F
Flash ..........................................................15, 16, 32
Formatear [Memoria Interna] ................. 115
Formatear [Tarjeta] ....................................... 115
Formato Video ....................................................84
Fuegos artificiales .............................................51
G
Guía de funciones .........................................117
164
H
Histograma ...........................................................47
Horquillado de colores (CL-BKT) .............77
Horquillado del balance de blancos
(WB-BKT) ..........................................................76
I
Impresión Directa ..........................................122
Imprimir Fecha ...................................................72
Indicación de saturación de blanco .....44
Indicador de nivelación ................................45
Intervalo de disparo ........................................71
L
Language/N .............................................119
Límite Disparo Lento ......................................72
Luz Auxiliar AF ......................................... 15, 116
Luz del autodisparador .................................15
M
M. Cor. Trap ...................................................52, 54
Macro Zoom ........................................................51
Macro ...............................................................16, 31
magen Zoom Digital .................31, 117, 121
Mascotas ................................................................51
Máx. ISO para ISO automático ..................72
M-Cont + (10M) .........................................60, 62
M-Cont + (2M) ............................................60, 63
MediaBrowser ..................................................127
Medición Exposición ......................................69
Memoria interna ............................................ 153
Mensajes de error ..........................................138
Menú de ajustes de disparo .......................66
Menú de configuración .............................114
Menú de reproducción .................................86
Menú Key Custom ........................................105
Micrófono ..............................................................15
Miniaturizar...................................................55, 58
Modo AF..............................................................116
Modo automático de escena
(S-AUTO) ....................................................13, 35
Modo Continuo .........................................13, 60
Modo de disparo automático ...........13, 27
Modo de disparo creativo ...................13, 55
Modo de escena (SCENE) ....................13, 50
Modo de monitor sincronizado...............42
Modo de reproducción ........................25, 36
Modo discreto ....................................................50
Modo Mi configuración (MY) .........13, 106
Modo prioridad obturador .........................65
Modo Reposo ..................................................115
Modo Sal. Video ..............................................119
Modo Texto ..........................................................52
Mostrar Ayudante de zoom ....................117
Mostrar Diapos ...................................................88
Mostrar diapositivas imagen.
seleccionadas ................................................87
Mostrar guía de cuadrícula .........................42
Mostrar saturación blancos ............. 44, 118
Multiobjet. AF......................................................74
Multitoma paisaje nocturno ......................51
N
N° de secuencia de tarjeta .......................119
O
Objetivo ..................................................................15
Objeto Macro ................................................... 111
Opciones de enfoque suave ......................67
Opciones orden reproducción .............. 118
Opciones visualiz. cuad..............................117
Orden de la función Selección .........87, 90
P
Paisaje ......................................................................50
Paisaje Noche ......................................................35
Palanca del zoom .............................15, 30, 36
Pantalla ............................................................16, 17
PictBridge ...........................................................122
Pre-AF.......................................................................69
Prioridad de apertura .....................................64
Proceso cruzado ................................................55
Proteger ..........................................................87, 97
R
Recorte ............................................................87, 91
Recup. Archivo ...................................................88
Reducción ruido ................................................70
Reducir parpadeo fluoresc..........................84
Reg. Mi Config. ..................................... 106, 121
Reproducir Imágenes Selecc. ....................87
Resolución súper zoom óptico ................70
Resolución/Tamaño de imagen ..............68
Retrat Noche ........................................................50
Retrato .....................................................................50
Rosca para trípode ...........................................16
S
Salida HDMI .......................................................120
Seguimiento del sujeto mediante
AF ..........................................................................74
165
Sonidos funcion .............................................116
T
Tamaño ...................................................................68
Tapa de la batería/tarjeta .....................16, 22
Tapa del objetivo ..............................................15
Tarjeta de memoria SD ............... 22, 23, 153
Tarjetas Eye-Fi ......................................................24
Temporizador Personalizado .....................70
Terminal común para puerto USB/
salida de AV ..........16, 103, 122, 128, 135
Terminal de salida de micro HDMI
(Tipo D) ..............................................................16
Tiempo de Confirmación LCD ...............117
Tipo de conexión USB ................................119
Tono ..........................................................................67
V
Veloc. Cont (Alta) .......................................60, 63
Veloc. Cont (Baja) ......................................60, 63
Ventana de AF ....................................................15
Vibración de la cámera ..................................29
Vídeo instantáneo ............................................84
Vídeo.........................................................................81
Viñeteo ....................................................................67
Vista ampliada ....................................................38
Vista de calendario...........................................37
Vista de miniaturas ..........................................36
VM-1 ....................................................................... 136
Z
Zoom ........................................................................30
Zoom de súper resolución .........................30
Zoom Digital ............................................. 31, 121
Zoom Por Pasos ..............................................116
166
167
168
Telephone Support Numbers in Europe
UK (from within the UK) 0203 026 2290
(from outside the UK) +44 203 026 2290
Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France (à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
Italia (dall'Italia) 02 4032 6427
(dall'estero) +39 02 4032 6427
España (desde España) 911 230396
(desde fuera de España) +34 911 230396
Belgique (en dehors de la Belgique) +32 2 8088300 (Français)
(van buiten België) +32 505 51082 (Vlaams)
Nederland (van buiten Nederland) +31 208081108
http://www.service.ricohpmmc.com/
Sitio Web PHOTO STYLE para los usuarios de la cámara digital Ricoh
PHOTO STYLE ofrece información útil para hacer las fotos y la fotografía
más divertida para los usuarios de la cámara digital Ricoh.
Conocimiento básico
Explicaciones fáciles sobre los mecanismos y funciones de las cámaras digitales
Técnica fotográfica
Técnicas de fotografía útiles organizadas por temas
Galería de fotógrafos
Fotos tomadas por fotógrafos profesionales
Concurso de fotografías
Una colección de brillantes fotografías recopiladas de todo el mundo
Acceda a la siguiente URL
http://www.ricoh.co.jp/r_dc/option/other/
*L763 0875A*
Compromiso, conservación y gestión medioambiental
Ricoh promueve enérgicamente actividades para
el cuidado y la conservación del medio ambiente
y para ayudar a solucionar el gran problema
de la gestión medioambiental en su papel de
ciudadana de nuestro irreemplazable planeta.
Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los
grandes problemas del Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía y de la “Reducción de
sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”.
Si surge un problema
En primer lugar, consulte la sección “Solución de problemas” (GP.138) de este manual. Si los
problemas continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana.
Oficinas de Ricoh
RICOH COMPANY, LTD. 3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, JAPAN
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH AMERICAS
CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com/
RICOH INTERNATIONAL B.V.
(EPMMC)
Oberrather Straße 6, D-40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb D
eutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH ASIA PACIFIC
OPERATIONS LIMITED
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
Acerca del MediaBrowser
Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Asia +63-2-438-0090
China +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 – 17:00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
Septiembre 2011
SP E
Impreso en los Países Bajos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Ricoh CX6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario