Ricoh CX2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para
tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre
su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano
por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
© 2009 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede reproducirse, total o
parcialmente, sin la autorización expresa por escrito de Ricoh. Ricoh se reserva el derecho a cambiar el
contenido de este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar
de ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece
en la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo de Adobe y
Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Todos los demás nombres
comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
Consejos de seguridad Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de uso Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
Derechos de autor Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Exención de responsabilidad Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este
producto.
Garantía Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el
producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de
compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación
ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
Interferencias de radio El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que
provoque la interferencia.
Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Introducción
1
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
Peligro
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de
gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Advertencia
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido a
negligencia u operación errónea.
Precaución
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las acciones
concretas que no debe realizar.
Ejemplos
No tocar No desmontar
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de
altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja
en agua o en el mar ni permita que se moje.
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se suba
encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
Ejemplos de aviso
Peligro
2
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de
humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de
corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o
accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más
cercana tan pronto como le sea posible.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el
equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está
funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto
con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra en su
interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación.
PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague
la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona con agua y
jabón.
OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos, collares,
monedas, horquillas del pelo, etc.
No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o cargar la
batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del fuego.
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también el
uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque objetos
pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los curve
excesivamente.
No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas. Para
desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es
perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un
médico.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Advertencia
3
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría
provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su
distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o descarga
eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o sustancias
similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o prohibido,
pues podría resultar en desastres o accidentes.
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un incendio.
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El uso
de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje al
extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna parte
de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la
zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente. Una
conexión floja puede provocar un incendio.
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones suministradas
con el producto antes de usarlo.
Precaución
4
Su CX2 incluye los dos manuales siguientes.
El software de visualización y edición de imágenes “Irodio Photo & Video
Studio” (sólo para Windows) también se incluye con la cámara. Para saber
cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.) TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (Número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
Uso de los manuales
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Cada idioma tiene su propia
“Guía del usuario del
software” en la carpeta
respectiva.
Para copiar la Guía del usuario en su disco duro, copie
directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al
disco duro.
5
Contenidos
Precauciones de seguridad.................................................................. 1
Uso de los manuales............................................................................ 4
Contents ............................................................................................... 5
Contenido de la caja........................................................................... 12
Accesorios opcionales ............................................................................14
Nombres de las partes ....................................................................... 15
Cómo usar el dial de modo................................................................. 17
Pantalla............................................................................................... 18
Preparación ........................................................................................ 22
Acerca de la batería................................................................................22
Información sobre la tarjeta de memoria SD (de venta en comercios)...23
Carga de la batería recargable ...............................................................25
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD ............26
Encendido y apagado de la cámara .......................................................28
Configuración del idioma ........................................................................30
Configuración de la fecha y la hora ........................................................31
Fotografía básica................................................................................ 32
Sujeción de la cámara ............................................................................32
Fotografía con modo de disparo automático ..........................................34
Fotografía con el modo de fotografía fácil ..............................................37
Uso de la función de zoom .....................................................................39
Fotografía de primeros planos (fotografía macro)...................................41
Uso del flash ...........................................................................................43
Uso del autodisparador...........................................................................45
Reproducción de imágenes................................................................ 46
Visualización de imágenes .....................................................................46
Vista de miniaturas .................................................................................48
Ampliación de imágenes.........................................................................50
Borrado de archivos ........................................................................... 52
Borrado de un archivo.............................................................................52
Especificación de varios archivos por separado .....................................53
Especificación de un intervalo de varios archivos...................................54
Borrado de todos los archivos ................................................................55
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. .............. 56
Función de nivelación electrónica...........................................................58
Función de histograma ...........................................................................60
Operaciones básicas 11
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
6
1 Funciones del botón ADJ. 62
Asignación de funciones del menú de toma ...........................................62
Desplazamiento de los objetivos AE y AF ..............................................64
2 Uso del botón Fn (Función) 66
Desplazamiento del objetivo de enfoque automático (AF) durante la
fotografía macro..................................................................................67
Bloqueo de la exposición........................................................................68
AF/AF continuo .......................................................................................69
AF/Multiob. AF ........................................................................................70
AF/MF .....................................................................................................71
AF/Snap ..................................................................................................72
Alternar entre activar (on) y desactivar (off) para diversas funciones.....73
3 Tipos de modo de toma 74
Modo de escena (SCENE) ................................................................. 74
Uso del modo retrato ..............................................................................77
Toma de fotografías en modo macro zoom ............................................78
Toma en modo miniaturización...............................................................79
Uso del modo de corrección de inclinación.............................................81
Cambio de la densidad de texto .............................................................82
Modo Mi configuración (MY1/MY2) .................................................... 83
Modo de doble disparo de rango dinámico (Q) ................................ 84
Efecto de expansión de rango dinámico.................................................85
Expansión de rango dinámico + fotografía normal .................................86
Modo Continuo (R)........................................................................... 87
Modo continuo normal ............................................................................87
M-Cont + (9M).........................................................................................88
M-Cont + (2M).........................................................................................90
Veloc. Cont .............................................................................................92
Modo de vídeo (3)............................................................................ 94
Grabación de vídeos...............................................................................94
Configuración del número de fotogramas por segundo
(Índ. Fotogramas) ...............................................................................95
4 Menú de ajustes de disparo 97
Información sobre el menú de ajustes de disparo.............................. 97
Uso del menú........................................................................................100
Modo de resolución/tamaño de imagen ........................................... 101
Operaciones avanzadas 61
Lea esta sección si desea aprender s sobre las diferentes funciones de
la cámara.
7
Modos de enfoque............................................................................ 103
AF multiobjetivo ....................................................................................104
Enfoque manual (MF) ...........................................................................105
Pre-AF .............................................................................................. 107
Modos de medición de la exposición................................................ 108
Calidad y color de la imagen ............................................................ 109
Ajustes personalizados .........................................................................110
Compensación expo. flash ............................................................... 111
Horquillado ....................................................................................... 112
Ajst.Exp.Autom. ....................................................................................112
Horquillado del balance de blancos ......................................................113
Horquillado de colores ..........................................................................114
Ajuste del enfoque de la exposición automática...................................115
Tiempo de exposición prolongado.................................................... 117
Cómo hacer varias fotografías con el temporizador
personalizado ............................................................................... 118
Tomas múltiples a intervalos (Intervalo de disparo)......................... 119
Corrección de la vibración de la cámara .......................................... 121
Limitación de la velocidad de disparo............................................... 122
Impresión de la fecha en las imágenes............................................ 123
Compensación de la exposición....................................................... 124
Balance de blancos .......................................................................... 126
Ajuste Manual .......................................................................................127
Sensibilidad ISO............................................................................... 128
Restauración de los ajustes del menú de disparo a sus valores
originales...................................................................................... 130
5 Funciones de reproducción 131
Reproducción de vídeos................................................................... 131
Reproducción de archivos MP.......................................................... 132
Exportación de archivos MP .................................................................134
6 Menú de reproducción 138
Información sobre el menú de reproducción .................................... 138
Uso del menú........................................................................................139
Almacenamiento de imágenes que desee mostrar rápidamente
(Ajuste Selección Imágenes)........................................................ 140
Configuración/cancelación de un archivo a la vez................................140
Configuración/cancelación de varios archivos a la vez.........................141
Vista de una imagen configurada con la función de Ajuste
Selección Imágenes (Reproducir Imágenes Selecc.) .................. 142
Cambio de tamaño de las imágenes................................................ 143
Recorte de imágenes ....................................................................... 144
Corrección del brillo y el contraste de la imagen.............................. 147
Corrección de imágenes automáticamente...........................................147
Corrección de imágenes manualmente ................................................148
8
Corrección del balance de blancos .................................................. 150
Corrección de imágenes inclinadas.................................................. 152
Prevención del borrado de archivos................................................. 154
Vista de diapositivas......................................................................... 157
Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta de
memoria SD ................................................................................. 158
Uso de un servicio de impresión (DPOF)......................................... 159
Ajuste/cancelación de DPOF para un Archivo......................................159
Ajuste/cancelación de DPOF para Archivos .........................................160
Ajuste de DPOF para múltiples archivos ..............................................160
Restauración de archivos borrados.................................................. 162
Visualización en un televisor ............................................................ 163
7 Menú Config. 165
Información sobre el menú de configuración.................................... 165
Uso del menú........................................................................................166
Formateo de la tarjeta de memoria SD ............................................ 168
Formateo de la memoria interna ...................................................... 169
Ajuste del brillo de la pantalla........................................................... 170
Registro de Mi Configuración ........................................................... 171
Fijación de la distancia focal del zoom............................................. 173
Ajustes del botón Fn (Función )........................................................ 174
Funciones del botón ADJ. ................................................................ 176
Ajustes ISO Altos Automáticos......................................................... 178
Luz Auxiliar AF ................................................................................. 179
Ajustes de los sonidos de funcionamiento ....................................... 180
Ajuste/silenciamiento del volumen de los sonidos de
funcionamiento............................................................................. 181
Tiempo de confirmación de la imagen de la LCD............................. 182
Auto Apagado................................................................................... 183
Modo de auto-oscurecimiento de la LCD ......................................... 184
Zoom de cambio de tamaño automático .......................................... 185
Confirmación de nivel....................................................................... 187
Opciones visualiz. cuad.................................................................... 188
Cuadro de visualización de la información de disparo ..................... 189
Visualización de la distancia de disparo mínima.............................. 190
Rotación automática de las imágenes reproducidas........................ 191
Ajustes del nombre de archivo ......................................................... 193
Ajustes de fecha y hora.................................................................... 194
Ajustes de idioma ............................................................................. 195
Método de reproducción de televisión.............................................. 196
9
8 Impresión directa 197
Función de impresión directa ........................................................... 197
Conexión de la cámara a una impresora.......................................... 198
Impresión de fotografías................................................................... 199
Impresión de una o de todas las fotografías.........................................199
Impresión de varias fotografías.............................................................202
9 Descarga de imágenes a un ordenador 204
Para Windows .................................................................................. 204
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM suministrado.................205
Configuración del CD-ROM ..................................................................206
Si hace clic en [Instalando el software].................................................206
Si se hace clic sobre [Ver Manual del usuario (Versión en software)]..210
Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM] ........................................210
Desinstalación del software ..................................................................211
Descarga de imágenes usando DL-10 .................................................212
Descarga de imágenes sin usar DL-10.................................................213
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................216
Para Macintosh................................................................................. 217
Descarga de imágenes a un ordenador................................................217
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................218
Uso del visualizador de archivos MP ....................................................219
10 Apéndices 221
Solución de problemas..................................................................... 221
Mensajes de error .................................................................................221
Solución de problemas de la cámara....................................................222
Solución de problemas del software y el ordenador .............................228
Especificaciones............................................................................... 230
Número de imágenes que pueden almacenarse ..................................232
Ajustes predeterminados / Funciones cuyos ajustes
predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara........ 234
Información sobre el adaptador de CA (de venta por separado) ..... 236
Desconexión del adaptador de CA .......................................................237
Uso de la cámara en el extranjero.................................................... 238
Precauciones de uso........................................................................ 239
Cuidados y almacenamiento ............................................................ 241
Acerca de la garantía y el servicio técnico ....................................... 242
Index ......................................................................................... 244
10
Operaciones
básicas
Lea esta sección si es la
primera vez que va a
utilizar la cámara.
Contenido de la caja........................ 12
Nombres de las partes ....................15
Cómo usar el dial de modo.............17
Pantalla .............................................18
Preparación ......................................22
Fotografía básica .............................32
Reproducción de imágenes............46
Borrado de archivos........................ 52
Cambio de las indicaciones en
pantalla con el botón DISP..........56
12
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
CX2
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
Batería recargable
Cargador de batería
Cable USB (Cable Mini-B)
Se usa para conectar la cámara a
un ordenador o a una impresora
compatible con la impresión
directa.
Cable de AV
Se usa para visualizar las
imágenes en un televisor.
Correa
Garantía
Contenido de la caja
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
13
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
El CD-ROM es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto
funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a
continuación:
Japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino (tradicional y simplificado),
coreano
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los
extremos como se muestra en la figura.
Guía del usuario de la cámara CD-ROM (GP.204)
Contiene el software y una “Guía
del usuario del software”. Software
VM-1 y “Guía del usuario del
software” disponibles para
Macintosh; consulte la P.219 para
ver las instrucciones de
instalación. Se necesita Acrobat
Reader para ver la “Guía del
usuario del software” en
Mac OS 9.
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
(Este manual)
14
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa para el cuello en la cámara
Extraiga el extremo de la correa para el cuello del conector y fíjelo como se muestra en la ilustración.
Para obtener la información mas reciente sobre accesorios opcionales, visite la
pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4g)
Se usa para la alimentación
eléctrica de la cámara desde una
toma de corriente doméstica. Utilice
este adaptador para la reproducción
de imágenes durante períodos
prolongados o cuando transfiera
imágenes a un ordenador.
Funda blanda (SC-90)
Se usa para guardar la cámara.
Correa para el cuello (ST-2)
Una correa para el cuello de doble
vuelta con el logotipo RICOH bordado.
Batería recargable (DB-70)
Batería recargable para uso con
esta cámara.
Cargador de batería (BJ-7)
Se usa para cargar la batería
recargable (DB-70).
Conmutador de cable (CA-1)
Conmutador que se conecta al
terminal USB de la cámara para
accionar el disparador.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
15
Cámara
Vista delantera
Nombre de la opción Referencia
1 Dial de modo P.17, 34, 37, 74, 83, 84,
87, 94
2 Disparador P.32
3 Botón POWER P.28
4 Micrófono P.94
5 Tapa del objetivo -
6 Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
P.39, 48, 50
7 Flash P.43
8 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparador P.45, 179
9 Objetivo -
Nombres de las partes
7
8
5
2
34
16
9
16
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Vista posterior
Nombre de la opción Referencia
1 Pantalla P.18
2 Enganche para correa P.13
3 Tapa de los terminales P.163, 198, 212, 213, 217
4 Altavoz P.131
5 Terminal USB P.198, 212, 213, 217
6 Salida de AV P.163
7 N (Macro) P.41
8 Botón ADJ./OK
(*)
P.62
9 F (Flash) P.43
10 Botón 6 (Reproducción) P.46
11 Botón MENU P.76, 100, 139, 166
12 Botón Fn (Función) P.66
13 Botón t (Autodisparador)/
D
(Borrar) P.52, 45
14 Botón DISP. P.56, 58
15 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC) P.236
16 Tapa de la batería/tarjeta P.26, 236
17 Rosca para trípode P.231
(*)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$ (o hacia N o
F) en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
1
16
15
17
87
9
10
11
12
13
14
2
2
3
4
5
6
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
17
Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías
o grabar vídeos.
1
Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función
que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del dial de modo
Símbolo Función Descripción
Referencia
5
Modo de disparo
automático
Ajusta automáticamente la velocidad
de obturación y el valor de apertura
óptimos dependiendo del sujeto.
P.34
MY1, MY2 Modo Mi config.
Le permite disparar usando los ajustes
guardados en [Reg. Mi Config.].
P.83
3
Modo de vídeo
Le permite grabar vídeos. P.94
SCENE Modo de escena
Le permite disparar con los ajustes
optimizados para la escena de la toma.
P.74
EASY
Modo de fotografía
fácil
Le permite hacer fotos con
operaciones sencillas y sin tener que
realizar ningún ajuste complicado. Al
usar este modo no se pueden
modificar los ajustes de algunas de las
funciones de disparo.
P.37
R
Modo Continuo
Le permite hacer fotos con varias
funciones de fotografía continua.
P.87
Q
Función de doble
disparo de rango
dinámico
Le permite hacer fotos que parezcan
naturales incluso en zonas oscuras y
brillantes de escenas con alto
contraste.
P.84
Cómo usar el dial de modo
18
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Pantalla
1cm-
1cm-1cm-
1cm-
X4.8
X4.8X4.8
X4.8
44
4
2048
20482048
2048+0.3
+0.3+0.3
+0.3
Intervalo
IntervaloIntervalo
Intervalo
1 segundo
1 segundo1 segundo
1 segundo
NN
N
EV +0.7
EV +0.7EV +0.7
EV +0.7F3.5
F3 . 5F3 . 5
F3.5 1/1000
1/ 1 0001/ 1 000
1/1000 ISO 100
IS O 100IS O 100
ISO 100
12 5367910
11
18
4 8
12
13
14
15
16
17
19
23
24
22
21
27 28 29 30
25
26
26
26
20
20
20
31
31
31
32
33
302827
Modo de fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
19
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1 Modo de flash P.43 18
Corre. Vibrac. de la cámara
P.121
2
Compensación expo. flash
P.111 19 Símbolo de batería P.21
3 AF multiobjetivo
Marca de enfoque
P.104 20 Tiempo Exposición P.117
21 Autodisparador P.45
4 Modos de escena/
Modo Continuo/
+ fotografía normal
P.74
P.87
P.86
22 Fotografía macro P.41
23
Distancia mínima de disparo
P.190
24 Ampliación del zoom
digital/Zoom con cambio
de tamaño automático
P.40, 185
5 Tipos de modo P.17
6 Número restante de
fotografías
P.232
25 Barra de zoom P.39
7 Destino de grabación P.23 26 Intervalo de disparo P.119
8 Bloq. AE P.68 27 Valor de apertura P.230
9 Calidad de la imagen P.101 28 Velocidad de obturación P.122
10 Tamaño de la imagen P.101 29
Compensación Exposición
P.124
11 Enfoque P.103 30 Ajuste ISO P.128
12
Modos del balance de blancos
P.126 31 Indicador de nivelación P.59
13 Modo de medición de la
exposición
P.108 32 Símbolo de aviso de
vibración de la cámara
P.33
33 Marca de sobreexposición P.12414 Ajustes de Imagen P.109
15 Horquillado P.112,
113, 115,
114
34 Tiempo de grabación P.232
35 Tiempo de grabación
restante
P.232
16 Histograma P.60 36 Índ. Fotogramas P.95
17 Imprimir Fecha P.123 37 Indicador de grabación de
vídeo
P.94
00:00
00:0000:00
00:00
R
EC
EC
REC
REC
/00:02
/00:02/00:02
/00:02
Disparador: Iniciar
Disparador: IniciarDisparador: Iniciar
Disparador: Iniciar
640
640640
640
34 35
37
36
Modo de vídeo
20
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según
el sujeto.
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y
el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1 Número de archivo - 9 Calidad de la imagen P.101
2 Número de archivos de
reproducción
- 10 Tamaño de la imagen P.101
11 Fecha de la toma P.194
3 Número total de archivos - 12 Valor de apertura P.230
4 Tipos de modo - 13 Velocidad de obturación P.122
5 Ajuste Selección
Imágenes
P.140 14 Símbolo de batería P.21
15 Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
-
6 Proteger P.154
7 DPOF P.159 16 Indicador -
8 Fuente de datos
reproducidos
P.47
11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2009/04/10 24:00
2009/04/10 24:002009/04/10 24:00
2009/04/10 24:00
Inicio
Inicio
Inicio
05:12
05:12
100-0010
100-0010100-0010
100-0010 10/20
10/2010/20
10/20
640
640640
640
15
16
Modo de fotografía Modo de vídeo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
21
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
Puede verse información adicional pulsando el botón DISP. (G P.57).
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería
antes de que se agote.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
puede aparecer si la cámara se alimenta a través de un adaptador de CA. Esto
es normal y no indica un fallo de funcionamiento.
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1 Modo de disparo P.17 9 Balance de blancos/
Compensac. Balance
Blancos
P.126
P.150
2 + fotografía normal P.86
3 Expansión de rango
dinámico
P.85
10 Modo de flash P.43
4 Valor de apertura P.230 11 Distancia focal del zoom P.39
5 Velocidad de obturación P.122 12 Modo de flash P.43
6 Ajuste ISO P.128 13 Fotografía macro P.41
7
Compensación
Exposición
P.124 14 Ajst.Exp.Autom. P.112
15 Ajustes de Imagen P.109
8 Modo de medición de la
exposición
P.108
Símbolo de batería Descripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Batería parcialmente descargada. Se recomienda cargar la batería.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
100-0273
100-0273100-0273
100-0273
2009/01/01 02:20
2009/01/01 02:202009/01/01 02:20
2009/01/01 02:20
10/20
10/2010/20
10/20 N 2048
N 2048N 2048
N 2048
C:+0,S:+0,D:+0C:+0,S:+0,D:+0
G:5,A:2G:5,A:2
28 mm
28 mm
28 mm
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
AUTO: Medio
AUTO: Medio
AUTO: Medio
EV +0.7EV +0.7
BLUE
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
G:5,A:2
G:5,A:2
28 mm
28 mm
28 mm
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
AUTO: Medio
AUTO: Medio
AUTO: Medio
EV +0.7
EV +0.7
EV +0.7
BLUE
1 2 3
4
7
9
11
13
15
65
8
8
12
12
12
14
14
14
10
10
10
Verde
22
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe que la cámara está apagada antes de retirar la batería.
Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.28.
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-70,
una batería de iones de litio específica que se
suministra con la cámara. Resulta más
económica porque puede recargarla con el
cargador de batería y usarla una y otra vez. La
batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar
la cámara, la batería no está cargada.
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 290
* Cuando [Auto-oscurecer LCD] (GP.184) está ajustado en [On]
De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, pantalla
encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las
tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está
ajustado en [Off].
Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de
tomas que puede realizar. (GP.56)
El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el
número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones
de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
Acerca de la batería
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
23
Información sobre formateo ------------------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta
cámara. Si aparece un mensaje de error, como [Error de Tarjeta], cuando se introduce
una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u
otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla.
(GP.168)
¿Dónde se graban las imágenes? ----------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes
en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las
imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Información sobre la tarjeta de memoria
SD (de venta en comercios)
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en
la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad
de aproximadamente 88 MB.
Para grabar muchas fotografías o vídeos con alta resolución, es
recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran
capacidad.
Cuando no hay tarjeta de memoria SD Cuando hay tarjeta de memoria SD
Graba en la memoria interna Graba en la tarjeta de memoria SD
24
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si
desbloquea la tarjeta (devolviendo el interruptor a su posición
original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra
escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta
bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes
de disparar.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la
memoria interna durante la reproducción, véase la P.47.
El tiempo de grabación del vídeo y el número máximo de fotografías pueden variar
según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.232)
Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria
SD. (GP.158)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
25
1
Inserte la batería en el cargador de batería,
asegurándose de que las marcas y de la
batería coincidan con las del cargador.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Tenga cuidado de no invertir las polaridades y .
2
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería.
Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica
el progreso, según se describe a continuación. Una vez
terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente.
El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al
comprar la cámara, la batería no está cargada.
Indicador
luminoso del
cargador
Descripción
Encendido Carga iniciada
Off Carga finalizada
Parpadea
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. (Después de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y
limpiar el terminal del cargador de batería con un paño seco o un
bastoncillo de algodón, vuelva a enchufarlo. Si el indicador luminoso
del cargador sigue parpadeando, es posible que el cargador de
batería o la batería tengan algún defecto. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.)
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-70
Aprox. 100 min. (25 C)
26
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
2
Asegúrese de que la tarjeta
de memoria SD es
orientada correctamente e
insértela hasta escuchar un
clic.
La batería recargable puede
instalarse primero.
Cómo instalar la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la
tarjeta de memoria SD. Compruebe que la cámara está apagada
antes de retirar la batería o la tarjeta de memoria.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
27
3
Inserte la batería
recargable.
Cuando la batería recargable
está correctamente instalada,
queda bloqueada por el gancho
mostrado en la ilustración.
4
Cierre la tapa de la batería/
tarjeta y deslícela a su
posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la
batería recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería
de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga
de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de
memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la
tarjeta de la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado. Guarde la batería extraída en un lugar fresco y seco.
Lado del
logotipo
28
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para encender la cámara:
1
Pulse el botón POWER.
Tras el sonido de inicio, se
enciende la pantalla.
Uso de la cámara en el modo de
reproducción
Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo
de reproducción y le permite iniciar
la reproducción en seguida.
Cuando la cámara se ha encendido
con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6 la cámara
cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Una vez encendida la cámara, tarda más en estar preparada para fotografiar cuando
se usa el flash que cuando no se usa.
Para apagar la cámara:
1
Pulse el botón POWER.
Aparecerá el número de archivos
grabados ese día, y luego la
cámara se apaga.
Si no está configurada la fecha, el
número de archivos grabados
aparecerá como [0].
Si se cambia la fecha, sólo
aparecerá el número de archivos
grabados después del cambio de fecha.
Encendido y apagado de la cámara
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29
Información sobre la función Auto Apagado -------------------------------------------
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo
determinado, se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado
automático)
El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.183)
Acerca del modo de auto-oscurecimiento de la LCD --------------------------------
Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On] en el menú de configuración
(GP.184), la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la
cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o
pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla.
30
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Encienda la cámara por primera vez tras su
adquisición.
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón DISP..
Cuando se pulsa el botón DISP. se cancela la configuración del
idioma y aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar un
idioma.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
Se configura el idioma de las
indicaciones y aparece la pantalla
de ajuste de la fecha/hora.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en el menú
de configuración, véase “Ajustes de idioma” (GP.195) y “Ajustes de fecha y hora”
(GP.194) en esta guía.
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la
pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones
en la pantalla). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora
(para la impresión de la fecha y hora en sus fotos).
Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo,
asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente.
Utilice el menú de configuración para estos ajustes.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
31
1
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y el
formato.
Cambie el valor con !" y cambie
de opción con #$.
Puede cancelar el ajuste pulsando
el botón DISP.
2
Compruebe la indicación y pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de configuración.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
La fecha y la hora quedan configuradas.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada
durante más de dos horas.
La fecha y la hora establecidas pueden cambiarse más tarde. (GP.194)
La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP.123)
Configuración de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la
pantalla de ajuste de la fecha/hora.
Cancelar
Ajuste de fábrica
Cancelar
32
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
1
Sujete la cámara con las dos
manos y apriete ligeramente los
codos contra su cuerpo.
2
Ponga el dedo en el disparador.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus
dedos, el pelo o la correa.
No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el enfoque no funcionarán correctamente.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se
muestra a continuación.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
33
Prevención de la vibración de la cámara-------------------------------------------------
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido
a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
Cuando se utiliza la función de zoom
Cuando se fotografía utilizando tiempo de exposición (GP.117)
Cuando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe cualquiera de
los procedimientos siguientes:
Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP.121)
Ajuste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.43)
Aumente la sensibilidad ISO (GP.128)
Utilice el autodisparador (GP.45)
34
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón POWER para
encender la cámara y gire el dial de
modo a 5.
2
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla
y pulse el disparador a medias.
La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance
de blancos.
Si falla el enfoque automático,
aparece un cuadro rojo en el centro
de la pantalla.
La distancia focal se mide en un
máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las
posiciones están enfocadas.
Fotografía con modo de disparo
automático
Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el modo de disparo
automático.
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el disparador se
pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque
automático para determinar la distancia focal. A continuación,
pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar.
Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque
primero y encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque)
Cuadro
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
35
3
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer
plano enfocado contra el fondo, pulse el botón
disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y
luego componga la toma.
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y
se graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Información sobre el enfoque----------------------------------------------------------------
El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o no.
Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados, aunque el color del cuadro sea verde.
Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el capó
de un coche.
Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y carezcan
de partes salientes.
Objetos en rápido movimiento.
Objetos en lugares poco iluminados.
Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado a la
misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Estado de enfoque Color del cuadro
Antes de enfocar Blanco
Sujeto enfocado Verde
Sujeto no enfocado Rojo (Parpadea)
Campo de la toma
Sujeto a enfocar
36
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
La marca J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien
y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección
de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad. (GP.121)
Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
37
1
Gire el dial de modo a EASY.
2
Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
Fotografía con el modo de fotografía fácil
Al girar el dial de modo a EASY se limita el número de funciones
de fotografía que se pueden modificar y es posible fotografiar con
operaciones fáciles y sin necesidad de realizar ningún ajuste
complicado.
Con este modo, incluso los usuarios principiantes pueden usar
cómodamente la cámara sin preocuparse por los ajustes. Esto es
útil cuando comparte la cámara con otros miembros de la familia
o cuando le pide a alguien que le haga una fotografía mientras
está de vacaciones.
Si la cámara detecta una cara en cualquier lugar del cuadro,
ajustará el enfoque, la exposición y el balance de blancos para la
cara detectada.
38
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El menú de toma sólo puede utilizarse para ajustar la [Resolución/Tamaño de
imagen] e [Imprimir Fecha]. Para más información sobre el procedimiento, consulte
la P.101 y P.123. Los demás elementos del menú de disparo están fijados en sus
valores por defecto (GP.234), salvo [Ajuste ISO] que está fijado en [Auto] o [Alt
Autom.], dependiendo del modo de flash.
Cuando el dial de modo está ajustado en el modo de fotografía fácil, la cantidad y el
orden de los elementos del menú de ajuste son diferentes a los de los otros modos
de disparo. El contenido de los ajustes es el mismo que en otros modos.
Los ajustes de flash, macro y autodisparador que estén cambiados en otro modo volverán
a sus ajustes predeterminados cuando se seleccione el modo de fotografía fácil.
No se puede seleccionar el modo macro con el botón ADJ./OK en modo de
fotografía fácil. En su lugar, la cámara entra automáticamente en modo macro
cuando el sujeto está cerca de la cámara y se muestra un icono N. A continuación
se muestra la distancia mínima al sujeto y las dimensiones del área fotografiada a
esta distancia.
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Posición
del zoom
Distancia
focal
(*)
Distancia de disparo
mímina.(desde el
borde delantero del
objetivo)
Campo de la toma
Gran angular
28 mm Aprox. 8 cm Aprox. 111 mm × 83 mm
Telefoto
300 mm Aprox. 27 cm Aprox. 45 mm × 34 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
1440 mm Aprox. 27 cm Aprox. 9,4 mm × 7,0 mm
(cuando se utiliza el zoom digital
de 4,8×)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
39
1
Con la cámara lista para
disparar, gire la palanca del
zoom hacia z o Z.
El estado del zoom se puede
comprobar en la barra del zoom que
aparece en la pantalla.
Hay disponible un zoom de baja
velocidad y un zoom de alta
velocidad. Girando la palanca del zoom ligeramente hacia z se
acciona el zoom a baja velocidad. Mantenga la palanca del
zoom en z para activar el zoom de alta velocidad.
2
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta
la mitad.
3
Pulse el disparador hasta el fondo.
Uso de la función de zoom
Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una
fotografía de primeros planos.
Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar
una fotografía en gran angular.
Gran
angular
Telefoto
40
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso del zoom digital-----------------------------------------------------------------------------
Puede usar el zoom normal para ampliar el sujeto hasta 10,7×; el zoom digital le
permite ampliar el sujeto aún más (hasta 4,8× adicionales para fotografías o 4,0× para
vídeos).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z hasta
alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente
la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom hacia z.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592, también puede
ajustar [Imagen Zoom Digital] a [Rec Área]. (GP.185)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede ajustar la distancia focal del zoom de modo que se detenga en ocho
niveles. (GP.173)
No se puede usar el zoom digital con las funciones de doble disparo de rango
dinámico ni con la función de AF multiobjetivo.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
41
1
Pulse el botón ADJ./OK hacia
N (Macro).
El icono N aparece
momentáneamente en el centro de
la pantalla y luego se muestra N en
la parte superior de la pantalla.
2
Componga su fotografía y
pulse el disparador hasta la mitad.
3
Pulse el disparador hasta el
fondo.
Para cancelar el modo macro,
pulse nuevamente el botón
ADJ./OK hacia N.
Fotografía de primeros planos (fotografía
macro)
La función de fotografía macro le permite realizar tomas de
sujetos a muy poca distancia del objetivo.
Es adecuado para fotografiar sujetos pequeños porque se puede
disparar hasta aproximadamente 1 cm de distancia desde el
frontal del objetivo.
42
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si se selecciona el modo macro cuando la posición del zoom está ajustada para el
gran angular (distancia focal de 28 mm*), la posición del zoom se fijará
automáticamente en 31 mm*. (*Equivalente al de una cámara de 35 mm.)
Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma cuando
se utiliza el zoom.
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo de la
posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de disparo, ajuste
[Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.190)
Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] en el modo escena. (GP.74)
En modo macro, [Enfoque] (GP.103) depende del ajuste de [Spot AF], aunque
esté ajustado en [Multi AF], [Snap] o [A]. (esto no es válido para el modo de
fotografía fácil.)
A continuación se muestran las funciones de fotografía macro para el modo de escena
.
Posición
del zoom
Distancia
focal
(*)
Distancia de
disparo mímina.
(desde el borde
delantero del
objetivo)
Campo de la toma
Gran angular
31 mm Aprox. 1 cm Aprox. 28 mm × 21 mm
Telefoto
300 mm Aprox. 27 cm Aprox. 45 mm × 34 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
1440 mm Aprox. 27 cm Aprox. 9,4 mm × 7,0 mm
(cuando se utiliza el zoom digital de 4,8
×
)
Modo de escena Fotografía macro
Retrato No disponible
Deportes No disponible
Retrat Noche No disponible
Paisaje No disponible
Paisaje Noche No disponible
Alta Sens. Disponible
Modo discreto Disponible
Macro Zoom Sólo fotografía macro
Alto contraste B y N Disponible
Miniaturizar Disponible
M. Cor. Trap. Disponible
Modo Texto Disponible
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
43
Alcance del flash
* Cuando el Ajuste ISO (GP.128) está ajustado en [Auto] o [ISO
800]
Modos de flash
(*)
Esta función no está disponible en el modo de fotografía fácil.
1
Pulse el botón ADJ./OK
hacia F (flash).
La lista de los símbolos de
los modos de flash aparece
en la pantalla.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!" para seleccionar el modo de flash.
El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla.
El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior
izquierda de la pantalla cuando el flash se está cargando. Una
vez cargado el flash, el símbolo deja de parpadear y permanece
iluminado: la cámara está lista para disparar.
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su
fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto].
Gran angular Aprox. 20 cm a 3,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
Telefoto Aprox. 28 cm a 4,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
Flash No El flash no se dispara.
Auto El flash se dispara automáticamente cuando el sujeto está
poco iluminado o a contraluz.
Flash Ojos Rojos Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos
de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
Flash Sí
(*)
El flash se dispara independientemente de las condiciones
de iluminación.
Sincron. Flash
(*)
El flash se dispara con una velocidad de obturación lenta.
Este modo es útil para tomar retratos en un paisaje
nocturno. Se recomienda el uso de un trípode porque se
puede producir vibración de la cámara.
44
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste del modo de flash se mantiene hasta que pulse de nuevo el botón ADJ./OK
hacia F (Flash).
El flash no se dispara al filmar vídeos, en el modo continuo, en AF multiobjetivo, en
doble disparo de rango dinámico ni en la función de horquillado.
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. (GP.111)
Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
Debajo se muestra el ajuste del modo de flash para cada modo de escena.
Modo de escena Modo de flash
Retrato Ajuste inicial: [Flash No]
Deportes Ajuste inicial: [Flash No]
Retrat Noche Sólo se puede seleccionar [Flash Ojos Rojos] o
[Sincron. Flash].
Ajuste inicial: [Sincron. Flash]
Paisaje Fijado en [Flash No]
Paisaje Noche Sólo se puede seleccionar [Flash No], [Auto] o
[Sincron. Flash].
Ajuste inicial: [Auto]
Alta Sens. Ajuste inicial: [Flash No]
Modo discreto Fijado en [Flash No]
Macro Zoom Ajuste inicial: [Flash No]
Alto contraste B y N Ajuste inicial: [Flash No]
Miniaturizar Ajuste inicial: [Flash No]
M. Cor. Trap. Ajuste inicial: [Flash No]
Modo Texto Ajuste inicial: [Flash No]
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
45
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón t
(autodisparador).
En la pantalla aparece una lista de ajustes para el modo de
autodisparador.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"
para seleccionar un modo.
Aparece el símbolo del
autodisparador en la pantalla.
El [10] a la derecha del símbolo
indica el número de segundos.
En este caso, la fotografía se
toma 10 segundos después de
pulsar el disparador.
3
Pulse el disparador.
Cuando se ajusta a [10], la luz del autodisparador se enciende
durante 8 segundos cuando se inicia el autodisparador, y luego
parpadea durante los 2 últimos segundos antes de hacer la fotografía.
Cuando se ajusta a [Personalizado], la luz del autodisparador
parpadea durante 2 segundos antes de tomar cada fotografía, y
las fotografías se toman en el intervalo de disparo establecido.
La posición del enfoque se ajusta para el primer disparo.
Cuando el ajuste seleccionado es [Personalizado], pulse el botón
MENU para cancelar el autodisparador durante la fotografía.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar la
imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste del
autodisparador a [Tempor. Off].
Si la luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se
enciende ni parpadea.
Sólo se puede seleccionar [10] en el modo de fotografía fácil.
Cuando se activa el autodisparador, se desactiva el ajuste [Intervalo de disparo].
La opción [Personalizado] no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en [Multiobjet. AF].
Si el [Enfoque] está en [Multiobjet. AF] mientras [Personalizado] está seleccionado,
se cancelará [Personalizado] y se desactivará el autodisparador.
Uso del autodisparador
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de
dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Personalizado]
para personalizar el ajuste del autodisparador. Con
[Personalizado], puede hacer una serie predeterminada de fotos
en un intervalo establecido. Utilice [Temporizador Personalizado]
en el menú de disparo para ajustar el intervalo de disparo y el
número de fotografías para [Personalizado]. (
G
P.118)
46
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
La cámara cambia al modo de
reproducción y se muestra la última
fotografía tomada.
Si la cámara está apagada, pulse
el botón 6 durante
aproximadamente un segundo
para encender la cámara y comenzar la reproducción.
Al pulsar el botón ADJ./OK, utilizando !"#$ se muestran los
archivos en el siguiente orden.
Visualización de imágenes
En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que
ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la
función de zoom.
retrocede 10 archivos
avanza 10 archivos
retrocede 1 archivo avanza 1 archivo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
47
Los archivos que aparecen con el
símbolo S son imágenes
tomadas con M-Cont +, Veloc.
Cont o Multiobjet. AF. Véase la
P.132 para más información sobre
la reproducción de imágenes.
Para cambiar la cámara del modo
de reproducción al modo de disparo, pulse de nuevo el botón
6.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si ajusta sus archivos de imagen favoritos a [Ajuste Selección Imágenes] en el menú
de reproducción, podrá verlos fácilmente. (GP.140)
Comprobación de la imagen en el modo de disparo---------------------------------
En el modo de disparo, inmediatamente después de tomar una fotografía, la fotografía
tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla.
Puede cambiar el tiempo que se muestra la imagen con [Tiempo de Confirmación LCD]
en el menú de configuración. (GP.182)
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], la imagen permanece en
pantalla hasta la próxima vez que pulse el disparador hasta la mitad. Cuando [Tiempo
de Confirmación LCD] está en [Mantener], también se puede ampliar o borrar la
imagen mostrada. (GP.50, 52)
Encendido de la cámara en modo de reproducción----------------------------------
Cuando la cámara está apagada, al mantener presionado el botón 6 (Reproducción)
se vuelve a encender. (La cámara se inicia en el modo de reproducción.)
Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6
la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Origen de las imágenes reproducidas ----------------------------------------------------
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes
de la memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara
reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD.
48
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
Aparece el último archivo
grabado.
2
Gire la palanca del zoom
hacia 9 (vista de
miniaturas).
La pantalla se divide en 20
cuadros y se muestran las
miniaturas.
3
Vuelva a girar la palanca del
zoom hacia 9.
La pantalla se divide en 81
cuadros y se muestran las
miniaturas.
Vista de miniaturas
Cuando se reproducen imágenes en la pantalla, la pantalla de
reproducción puede dividirse en 20 u 81 cuadros.
Ult.Arch.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
49
Para ver una sola fotografía
1
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un
archivo.
2
Pulse el botón ADJ./OK o gire la palanca del zoom
una o dos veces hacia 8 (Vista ampliada).
50
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último archivo grabado.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar la
fotografía que desea ampliar.
3
Gire la palanca del zoom hacia 8 (Vista ampliada).
Se amplía la fotografía.
Si se pulsa el botón ADJ./OK en la vista ampliada, la relación de
ampliación cambia de la siguiente forma.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] es N2048(3M) o
superior:
En la vista ampliada con ampliaciones de menos de 8×, la
ampliación aumenta a 8×. En la vista ampliada con
ampliaciones de 8× o más, la ampliación aumenta a 16×.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] es N1280(1M) o inferior:
La ampliación aumenta hasta la ampliación máxima.
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una fotografía mostrada en la pantalla.
Tamaño de la imagen Vista ampliada (ampliación máxima)
640 × 480 3,4×
1280 × 960 6,7×
Tamaños de imagen distintos de los
indicados arriba
16×
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
51
Si se pulsa en este momento el botón DISP., la visualización en
pantalla cambia de la siguiente forma.
4
Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de
miniaturas) para recuperar el tamaño original.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] en el menú de
configuración (GP.182), se puede ampliar la imagen mostrada en pantalla
después de tomarse.
Los vídeos no se pueden ampliar.
Para más información sobre cómo ampliar archivos MP, véase las P.132 - 133.
Ult.Arch.Ult.Arch.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Botón DISP.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"#$ en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"#$ en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y
se utiliza #$ en este momento,
se muestra ampliada la imagen
anterior o siguiente.
Cuando se muestra un archivo
MP o un vídeo, la pantalla vuelve
al tamaño normal.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
52
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de imagen no deseados o defectuosos
de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Puede usar la función [Recup. Archivo] para restaurar archivos necesarios que haya
borrado accidentalmente. (GP.162)
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] en el menú de
configuración (GP.182), se puede borrar la imagen mostrada en pantalla
después de tomarse.
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para mostrar el
archivo que desea borrar.
Para borrar varios archivos,
también puede girar la palanca del zoom hacia 9 (vista de
miniaturas) para que aparezca la vista de miniaturas y luego
vaya al paso 3.
3
Pulse el botón D (Borrar).
4
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [Borre
Uno].
Puede cambiar la imagen que
desea borrar con el botón #$.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Borrado de un archivo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
53
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar
[Borrar múlt.] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.52,
sáltese el paso 4.
5
Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. indiv.] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar el
archivo que desea borrar y
pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda
del archivo.
Pulse el botón MENU para pasar a
la pantalla de especificación de un intervalo de archivos.
Consulte del paso 6 de la P.54 en adelante.
7
Repita el paso 6 para seleccionar todos los
archivos que desee borrar.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la
acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
8
Pulse el botón D (Borrar).
9
Pulse el botón ADJ./OK #$
para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Especificación de varios archivos por separado
Eliminar Ult.Arch.
Sel/Cancel Ejec.
54
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar
[Borrar múlt.] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.52,
sáltese el paso 4.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Sel.
campo] y luego pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos
que desea borrar y pulse el
botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar
el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de
selección del punto inicial.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación
de archivos por separado. Consulte del paso 6 de la P.53 en
adelante.
7
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto final del
intervalo de archivos que
desea borrar y pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda
de los archivos especificados.
8
Repita los pasos 6 y 7 para especificar todos los
intervalos de archivos que desea borrar.
9
Pulse el botón D (Borrar).
Especificación de un intervalo de varios archivos
Eliminar
Fin Cancelar
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
55
10
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar
[Borrar todos] y pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón #$ para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Borrado de todos los archivos
56
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cambio de las
indicaciones en pantalla
con el botón DISP.
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación
en pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla.
En el modo de disparo
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------------------
Muestra líneas auxiliares en la pantalla para ayudarle a componer la fotografía.
Estas líneas no se graban con las imágenes.
Consulte la P.188 si desea más información sobre la elección de la guía de
cuadrícula.
Modo de monitor sincronizado --------------------------------------------------------------
Mantiene la pantalla apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz para
ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se
enciende la pantalla. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se
muestra la imagen tomada en la pantalla y luego se apaga el mismo.
(Este ajuste es diferente de [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración.)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Cuadro de info. de disparo] está ajustado en [On] en el menú de
configuración, puede aparecer el cuadro de visualización de la información de
disparo para la indicación normal de símbolos y para histograma. (GP.189)
Indicación normal de símbolos
Sin indicación
Histograma Guía de cuadrícula
Pantalla apagado
(Modo de monitor sincronizado)
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
57
En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP.
No se muestran histogramas en modo de vídeo. Durante la grabación se muestra un
icono parpadeando [ REC], el tiempo de grabación y el tiempo disponible, incluso
cuando los indicadores están ocultos o cuando se muestra la guía de cuadrícula.
Cuando [Ajuste nivelación] está ajustada a [Indicación] o [Ind. + son.] (G P.187),
aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de símbolos e
histograma. (GP.58)
Si se realiza alguna de las siguientes operaciones, se encenderá la pantalla aunque
estuviese apagada.
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, el botón MENU, el botón DISP. o el botón 6
(Reproducción).
Cuando se gira la palanca del zoom.
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK !" durante el enfoque manual. (GP.105)
Durante el modo de reproducción
Indicación de saturación de blanco--------------------------------------------------------
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación
de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en
una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen
con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda
tomar otra imagen, cambiando la composición o ajustando un nivel de exposición
menor (-). (GP.124)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
Histograma y visualización
de información detallada
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Indicación de saturación
de blanco
Sin indicación
Indicación normal de
símbolos
58
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cuando [Ajuste nivelación] está activado en el menú de
configuración o se mantiene pulsado el botón DISP. (GP.187), la
cámara utiliza un indicador y un sonido de nivelación para hacerle
saber si la imagen está nivelada durante la toma. El indicador de
nivelación aparece durante la indicación normal de símbolos e
histograma.
Esta función es útil para mantener la imagen nivelada cuando se
toman fotografías de paisajes o edificios. También es muy útil para
tomar fotografías con el horizonte visible.
Para más información sobre cómo utilizar [Ajuste nivelación], véase
la P.187.
Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Indicación]:
El indicador de nivelación aparece en la pantalla. No se emitirá el
sonido de nivelación.
Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Ind. + son.]:
El indicador de nivelación aparece en la pantalla. Cuando la
cámara esté nivelada, el sonido de nivelación se emitirá de forma
continuada en un intervalo establecido.
Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Sonido]:
Cuando la cámara está nivelada, se emite continuamente un
sonido de nivelación en un intervalo establecido y no aparece el
indicador de nivelación.
Función de nivelación electrónica
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
59
Apariencia del indicador de nivelación
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si se utiliza la guía de cuadrícula, el modo sin indicación o con la pantalla apagada
(GP.56), se emite el sonido de nivelación pero no aparece el indicador de
nivelación. Aunque [Ajuste nivelación] esté ajustado a [Ind. + son.], sólo se emite el
sonido de nivelación.
La función de nivelación no está disponible si la cámara está boca abajo, cuando se
graban vídeos ni durante la fotografía a intervalos.
La función de nivelación es menos precisa cuando la cámara está en movimiento o cuando se
toman fotografías en un entorno sujeto a movimiento, por ejemplo, en una atracción de feria.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [
] (sin sonido) (
G
P.187).
Utilice esta función como referencia para saber si las imágenes están niveladas
cuando tome fotografías. No se puede garantizar la precisión de la misma si se
utiliza la cámara con un nivel.
Cuando está nivelación:
El indicador de nivelación aparece en color verde
para indicar que la escala se encuentra en el
medio.
Cuando está inclinada a la derecha o a la izquierda:
La marca del indicador de nivelación aparece en
color naranja para indicar el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada.
Cuando la cámara está demasiado inclinada a la
derecha o a la izquierda:
Aparece en color rojo la mitad del indicador de
nivelación que indica el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada. No
aparece la marca en el indicador de nivelación.
Cuando la cámara está inclinada demasiado hacia adelante
o atrás, o cuando no se puede determinar si está nivelada:
Las partes superior e inferior del indicador de
nivelación se vuelven rojas. No aparece la marca
en el indicador de nivelación.
Cuando la cámara se sujeta en posición vertical:
Cuando se dispara con la cámara en posición
vertical, se puede utilizar la función de nivelación
para determinar si la imagen está nivelada en
sentido vertical.
Verde
Naranja
Rojo
Rojo
60
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cuando está activado el histograma,
éste aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Un histograma
es un gráfico que indica el número de
píxeles en el eje vertical y el brillo en el
eje horizontal: de izquierda a derecha,
sombras (zonas oscuras), tonos
medios y luces (zonas brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen
sin que le afecte el brillo en torno a la pantalla. Esto también le
ayuda a corregir zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el
lado derecho, la fotografía está
sobreexpuesta con demasiados
píxeles solamente para las secciones
luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el
lado izquierdo, la fotografía está
subexpuesta con demasiados píxeles
solamente para las secciones en
sombras. Consulte este histograma
cuando corrija la exposición.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El histograma mostrado en la pantalla sólo es para referencia.
Después de tomar una fotografía, puede corregir su brillo y contraste realizando
ajustes en el histograma. (GP.147)
Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el
histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el
mejor resultado posible.
Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para
sus requisitos particulares.
Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una
imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la
P.124.
Función de histograma
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
1 Funciones del botón ADJ..........62
2 Uso del botón Fn (Función)
.....................................................66
3 Tipos de modo de toma.............74
4 Menú de ajustes de disparo......97
5 Funciones de reproducción....131
6 Menú de reproducción.............138
7 Menú Config. ............................165
8 Impresión directa ..................... 197
9 Descarga de imágenes a un
ordenador .................................204
10 Apéndices.................................221
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
62
Funciones del botón ADJ.
1
1 Funciones del botón ADJ.
El botón ADJ./OK tiene las siguientes funciones. Para el
procedimiento de uso de cada función, véase la página de
referencia correspondiente.
1 Asignación de cuatro funciones del menú de toma (GP.62)
2 Desplazamiento de objetivos AE y AF (GP.64)
Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ./
OK. La quinta función, de desplazamiento de objetivo AE/AF
(GP.64), es fija y no puede cambiarse.
Utilizando el botón ADJ./OK, puede efectuar los ajustes con menos
operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma.
Esto resulta más cómodo para funciones usadas con frecuencia.
1
Configure las funciones que desee asignar el botón
ADJ./OK con [Configuración del Botón ADJ1/2/3/4] en
el menú de configuración.
La cámara viene de fábrica con cuatro funciones ya asignadas. Se
pueden cambiar las funciones asignadas. Para más información
sobre el procedimiento, véase la P.176.
2
En el modo de disparo, pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo ADJ.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Asignación de funciones del menú de toma
63
Funciones del botón ADJ.
1
3
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar la opción
deseada.
Las ilustraciones inferiores son ejemplos de las pantallas que
aparecen cuando [Comp. Expo. ], [Balance Blanco], [ISO] y [Calidad]
se asignan desde [Configuración del Botón ADJ1] hasta
[Configuración del Botón ADJ4] con el menú de configuración.
El quinto icono (desplazamiento de objetivo AE/AF) es fijo y no puede
cambiarse en el menú de configuración.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste
deseado.
5
Pulse el botón ADJ./OK para confirmar el ajuste.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para conocer las funciones que pueden asignarse al botón ADJ./OK y para instrucciones
sobre cómo asignarlas, consulte la P.176.
Configuración del Botón ADJ3Configuración del Botón ADJ4
Configuración del Botón ADJ1
Configuración del Botón ADJ2
(Desplazamiento de
objetivo AE/AF GP.64)
64
Funciones del botón ADJ.
1
Cuando tome una fotografía, puede utilizar el botón ADJ./OK para
desplazar el objetivo para la exposición automática (AE) y/o el
enfoque automático (AF) sin tener que mover la cámara. Esto resulta
especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar fotografías.
1
Gire el dial de modo a 5, Q o R.
2
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
3
Pulse el botón ADJ./OK #$
para seleccionar P.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo.
5
Pulse
el botón
!"#$ para
mover la cruz hasta la posición
deseada.
Si pulsa el botón DISP., volverá a la
pantalla del paso 3.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el disparador hasta la mitad.
Si está seleccionado [AE/AF], aparece la posición de Spot AE/Spot AF.
Si está seleccionado [AF], aparece la posición de Spot AF.
Si está seleccionado [AE], aparecen la posición de Spot AE y el cuadro
de enfoque.
8
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Desplazamiento de los objetivos AE y AF
Ajuste disponible Descripción
AE/AF La exposición automática (AE) y el enfoque automático (AF) se
ajustan a Spot AE y Spot AF, respectivamente, y el objetivo se puede
mover para ambos simultáneamente. (los objetivos para Spot AE y
Spot AF ocupan la misma posición.)
AF El enfoque automático se ajusta a Spot AF y el objetivo se puede
mover. La medición de la exposición se ajusta al modo seleccionado
para [Medición Exposición] en el menú de disparo (GP.108).
AE La exposición automática se ajusta a Spot AE y el objetivo se puede
mover. El enfoque se ajusta al modo seleccionado para [Enfoque] en
el menú de disparo (GP.103).
AE/AF
AE
Off
AF
Mover sel.
Ok
Selección Ok
65
Funciones del botón ADJ.
1
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de escena y en el de vídeo, el objetivo macro puede desplazarse
pulsando el botón ADJ./OK y seleccionando
U
. Consulte del paso 3 de la P.67 en
adelante el procedimiento de utilización después de seleccionar U.
Si se activa la función de desplazamiento de objetivo macro utilizando el botón Fn
(GP.67) y no se cancela, no se mostrará P ni aunque se pulse el botón ADJ./OK.
No se puede utilizar la función de desplazamiento de objetivo AE/AF si el [Enfoque]
(GP.103) está ajustado en [AF continuo], [Multiobjet. AF] o [MF].
Si después de desplazar el objetivo se realizan las siguientes operaciones, el objetivo
desplazado volverá al centro.
Se cambian los valores de ajuste de [AE], [AF] o [AE/AF].
Se ajusta la opción [Enfoque] a [AF continuo], [Multiobjet. AF] o [MF].
66
Uso del botón Fn (Función)
2
2 Uso del botón Fn (Función)
Cuando se asigna una función al botón Fn (Función) mediante [Aj.
Botón Fn] en el menú de configuración (
GP.174), puede cambiar
fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn.
Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para el
procedimiento de uso de cada función, véase la página de
referencia correspondiente.
(*)
[Multi AF] o [Spot AF]
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones que pueden asignarse en cada modo de
disparo, consulte la P.177.
El botón Fn no puede utilizarse como se describe anteriormente cuando se ha
seleccionado [Miniaturizar] en modo de escena.
Si se pulsa el botón Fn en el modo de reproducción, aparecerá la imagen asignada
con [Ajuste Selección Imágenes]. Para más información sobre el procedimiento,
véase las P.140-142.
Si se selecciona [Recorte], [Compensación de nivel] (cuando está seleccionada la
opción [Manual]) o [Compensac. Balance Blancos] en el menú de reproducción y se
pulsa el botón Fn, aparecerá la pantalla que describe el procedimiento de uso.
(GP.144, 148, 150)
Ajuste disponible Descripción
Referencia
Objeto Macro
*Ajuste predeterminado
Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara,
para fotografiar primeros planos
P.67
Bloq. AE Bloquea la exposición. P.68
AF/AF continuo Alterna entre enfoque automático
(*)
y AF
continuo.
P.69
AF/Multiob. AF Alterna entre enfoque automático
(*)
y AF
multiobjetivo.
P.70
AF/MF Alterna entre enfoque automático
(*)
y enfoque
manual.
P.71
AF/Snap Alterna entre enfoque automático
(*)
y el modo
Snap.
P.72
Zoom Por Pasos, AT-BKT,
WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP
AUTO
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada
función.
P.73
67
Uso del botón Fn (Función)
2
Se puede desplazar el objetivo de enfoque automático (AF) sin
mover la cámara, para hacer una fotografía de primeros planos.
Puede bloquear el enfoque (
GP.34) en la posición a la que haya
desplazado el objetivo macro y tomar la fotografía. Esto resulta
especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar
fotografías.
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Objeto Macro] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo macro.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para desplazar la cruz
hasta la posición deseada.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si se pulsa el botón DISP., se cancela la función de desplazamiento
de objetivo macro.
5
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
6
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Al pulsar el botón ADJ./OK en N (Macro) se cancela la función de
desplazamiento de objetivo macro.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si se activa la función de desplazamiento del objetivo AE/AF utilizando el botón ADJ./
OK (GP.64) y no se cancela, no se podrá utilizar la función ni aunque se pulse el
botón Fn.
Desplazamiento del objetivo de enfoque
automático (AF) durante la fotografía macro
68
Uso del botón Fn (Función)
2
Si asigna [Bloq. AE] al botón Fn (Función) (GP.174), luego podrá
bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn durante las
tomas.
1
Gire el dial de modo a 5, SCENE, R o Q.
2
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Bloq. AE] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
3
Compruebe si la cámara está lista para disparar.
4
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y
pulse el botón Fn.
La exposición se bloquea y aparecen
en la pantalla la marca AEL, el valor
de apertura y la velocidad de
obturación.
Pulsando de nuevo el botón Fn, se
cancela el bloqueo AE.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La función de bloqueo AE sólo se puede utilizar cuando [Tiempo Exposición] está
ajustado a [Off].
El bloqueo AE no está disponible cuando se ha seleccionado [AUTO] en [Expansión
de rango dinámico].
Bloqueo de la exposición
69
Uso del botón Fn (Función)
2
Si se ha asignado [AF/AF continuo] al botón Fn (Función)
(G P.174), el botón Fn puede utilizarse para cambiar entre [AF
continuo] y el ajuste [Multi AF] o [Spot AF] que esté actualmente
seleccionado en [Enfoque] (o, si se ha seleccionado [AF continuo]
en [Enfoque], entre [AF continuo] y el ajuste [Multi AF] o [Spot AF]
que se seleccionó por última vez para [Enfoque] antes de [AF
continuo]).
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/AF continuo] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
a [AF continuo], aparecerá el
símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [AF/Multiob. AF], [Snap], [MF] o [A]
(GP.103), pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y AF continuo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.103)
AF/AF continuo
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [AF continuo] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [AF continuo] y [Spot AF].
AF continuo Cambia entre [AF continuo] y el ajuste [Multi AF] o [Spot AF] que se
seleccionó por última vez para [Enfoque].
70
Uso del botón Fn (Función)
2
Si se ha asignado [AF/Multiob. AF] al botón Fn (Función) (G
P.174), el botón Fn puede utilizarse para cambiar entre [Multiobjet.
AF] y el modo AF actualmente seleccionado en [Enfoque] (o, si se
ha seleccionado [Multiobjet. AF] en [Enfoque], entre [Multiobjet. AF]
y el modo AF que se seleccionó por última vez para [Enfoque] antes
de [Multiobjet. AF]).
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/Multiob. AF] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
a [Multiobjet. AF], aparecerá el
símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Snap], [MF] o [A] (GP.103), pulsar el
botón Fn no cambiará entre AF y AF multiobjetivo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar la función de AF multiobjetivo, véase la
P.104.
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.103)
AF/Multiob. AF
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [Multiobjet. AF] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [Multiobjet. AF] y [Spot AF].
AF continuo Alterna entre [Multiobjet. AF] y [AF continuo].
Multiobjet. AF Cambia entre [Multiobjet. AF] y el modo AF que se seleccionó por
última vez para [Enfoque].
71
Uso del botón Fn (Función)
2
Si se ha asignado [AF/MF] al botón Fn (Función) (G P.174), el
botón Fn puede utilizarse para cambiar entre [MF] y el modo AF
actualmente seleccionado en [Enfoque] (o, si [MF] se ha
seleccionado en [Enfoque], entre [MF] y el modo AF que se
seleccionó por última vez para [Enfoque] antes de [MF]).
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/MF] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
a enfoque manual, aparecerá el
símbolo [MF] en la parte superior
derecha de la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Multiobjet. AF], [Snap] o [A] (GP.103),
pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y MF.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar el enfoque manual, véase la P.105.
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.103)
AF/MF
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [MF] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [MF] y [Spot AF].
AF continuo Alterna entre [MF] y [AF continuo].
MF Cambia entre [MF] y el modo AF que se seleccionó por última vez
para [Enfoque].
Puls
PulsPuls
Puls
72
Uso del botón Fn (Función)
2
Bloqueo del enfoque en la posición de bloqueo de enfoque ----------------
Se puede pulsar el botón Fn para activar AF/MF y bloquear el enfoque en la posición de
bloqueo de enfoque (bloqueo AF). Utilice el siguiente procedimiento.
1 Con la cámara ajustada en enfoque automático, presione a medias el disparador para
enfocar el sujeto (bloqueo de enfoque).
2 Suelte el disparador y pulse el botón Fn.
La cámara se ajusta en el enfoque manual (MF) y la distancia de disparo se fija en
la posición de bloqueo del enfoque.
Para volver al modo de enfoque automático, vuelva a pulsar el botón Fn.
Si se ha asignado [AF/Snap] al botón Fn (Función) (G P.174), el
botón Fn puede utilizarse para cambiar entre [Snap] y el modo AF
actualmente seleccionado en [Enfoque] (o, si se ha seleccionado
[Snap] en [Enfoque], entre [Snap] y el modo AF que se seleccionó
por última vez para [Enfoque] antes de [Snap]).
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/Snap] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
al modo Snap, aparecerá el símbolo
en la parte superior derecha de la
pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Multiobjet. AF], [MF] o [A] (GP.103),
pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y Snap.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.103)
AF/Snap
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [Snap] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [Snap] y [Spot AF].
AF continuo Alterna entre [Snap] y [AF continuo].
Snap Cambia entre [Snap] y el modo AF que se seleccionó por última vez
para [Enfoque].
73
Uso del botón Fn (Función)
2
Si se asigna el botón Fn a una de las siguientes funciones
(GP.174) y luego pulsa el botón Fn, podrá alternar entre activar
y desactivar esa función.
Zoom Por Pasos, AT-BKT, WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO
1
Gire el dial de modo a 5, SCENE, R o Q.
2
Ajuste [Aj. Botón Fn] a una de las anteriores opciones
en el menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.174.
3
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn.
De esta forma se alterna entre activar y desactivar la función
seleccionada.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de las funciones se pueden cambiar usando el menú de disparo. (GP.97)
Alternar entre activar (on) y desactivar (off)
para diversas funciones
74
Tipos de modo de toma
3
3 Tipos de modo de toma
Puede utilizar el modo de escena para seleccionar uno entre doce
modos de fotografía, y disparar con ajustes automáticamente
optimizados para las condiciones de toma.
Modos de escena
Modo de escena (SCENE)
Retrato
Se utiliza para retratos. La cámara automáticamente detecta y ajusta el
enfoque, la exposición y el balance de blancos para la cara del sujeto.
Para más detalles, véase la P.77.
Deportes
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Retrat Noche
Utilice este modo cuando haga fotos de retratos en un paisaje nocturno.
El flash se dispara automáticamente. La velocidad de obturación se
reduce, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara.
Paisaje
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante vegetación o
con cielo azul.
Paisaje Noche
Se usa para fotografiar escenas nocturnas.
En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
El flash está en [Auto].
Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
Hay una figura u otro objeto cerca.
Alta Sens.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta
también el brillo de la pantalla.
Modo discreto
Se utiliza en museos y otra situaciones en las que no se permite que la
cámara emita luces o sonidos. El flash, la luz auxiliar AF y el altavoz se
desactivan y no se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar
AF ni sonido.
Macro Zoom
Optimiza automáticamente la posición del zoom, toma el sujeto con
mayor aumento que la fotografía macro normal.
No se puede utilizar el zoom óptico en este modo.
Para más detalles, véase la P.78.
75
Tipos de modo de toma
3
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
En [Modo discreto], la cámara no emite pitidos, el modo de flash no puede seleccionarse
con el botón ADJ./OK, y el indicador luz del autodisparador y el indicador de pitido se
desactivan en modo de autodisparador.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones del menú de toma en el modo de escena,
véase la P.99.
Alto contraste B
y N
Se utiliza para crear imágenes en blanco y negro con mayor contraste
que las que normalmente se crean utilizando blanco y negro (G
P.109). Produce imágenes granuladas similares a las tomadas con
procesamiento de películas de alta sensibilidad o de alta ganancia.
Miniaturizar
Se utiliza para crear imágenes similares a fotos de dioramas. Para más
detalles, véase la P.79.
M. Cor. Trap.
Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de
anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que
parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la
P.81.
En el modo de corrección de inclinación, elija entre [N1280] o [N640]
para [Resolución/Tamaño de imagen]. (GP.101)
Modo Texto
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas escritas
en una pizarra blanca durante una reunión. Las imágenes se capturan
en blanco y negro.
Puede cambiar la densidad del texto. (GP.82)
El tamaño de la imagen puede ser de 3456 × 2592 ó 2048 × 1536
píxeles. (GP.101)
76
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el
modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la
pantalla.
2
Pulse el botón MENU para cambiar el modo de escena.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar el
modo de escena.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior de la
pantalla.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Cambio de ajuste del menú de disparo o del
menú de configuración en el modo de escena------------------------------------
Pulse el botón MENU en el modo de toma y luego pulse el botón ADJ./OK !"#$
para seleccionar la pestaña [MODE]. Ahora pulse el botón ADJ./OK " una vez para que
aparezca el menú de toma, o dos veces para que aparezca el menú de configuración.
Véase la P.100 o P.166 para más información sobre cómo especificar los ajustes de los
menús.
77
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar
[Retrato].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Componga la fotografía.
Cuando la cámara reconoce una cara, aparece un cuadro azul del
tamaño de la cara reconocida.
Pueden mostrarse hasta ocho cuadros.
6
Pulse el disparador hasta la mitad.
Aunque se reconozcan varias caras, la cámara selecciona el enfoque
óptimo. Cuando una cara reconocida está enfocada, el cuadro de
dicha cara se muestra de color verde. Si la cámara no puede enfocar
una cara reconocida, el cuadro de dicha cara desaparece.
La exposición y el balance de blancos están bloqueados.
7
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes casos:
Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador está hacia abajo)
Cuando parte de la cara está oculta
Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno oscuro
Cuando el sujeto está demasiado lejos (asegúrese de que la cara que aparece en la
pantalla sea verticalmente más larga que 1 bloque marcado por la guía de cuadrícula
GP.56)
Cuando la cara está en el borde de la pantalla
Uso del modo retrato
78
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar
[Macro Zoom].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran
angular).
Aparece el nivel de zoom en la pantalla.
6
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la
mitad.
7
Pulse el disparador hasta el fondo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se selecciona el modo macro zoom cuando la posición del zoom está ajustada para
el gran angular (distancia focal de 28 mm*), la posición del zoom se fijará
automáticamente en 70 mm*. (*Equivalente al de una cámara de 35 mm.)
Cuando se utiliza el modo macro zoom, puede tomar primeros planos dentro de las
distancias siguientes:
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592 e [Imagen Zoom
Digital] está ajustado a [Rec Área], se activa el zoom con cambio de tamaño
automático. (GP.185)
Toma de fotografías en modo macro zoom
Distancia
focal
(*)
Distancia de disparo
mímina.(desde el borde
delantero del objetivo)
Campo de la toma
70 mm Aprox. 1 cm Aprox. 19 mm × 14 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
335 mm Aprox. 1 cm Aprox. 4,0 mm × 3,0 mm
(cuando se utiliza el zoom digital de
4,8×)
79
Tipos de modo de toma
3
Este modo crea imágenes similares a fotos de dioramas. Es más
eficaz cuando las imágenes se toman desde una posición
estratégica alta.
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar
[Miniaturizar].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón Fn.
Se mostrarán los ajustes de
miniaturización, y las zonas fuera de
enfoque en la fotografía final
aparecerán en gris.
Pulse el botón DISP. para salir sin
hacer ninguna fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando haga fotografías con orientación alta,
pulse el botón D para reorientar el área que
estará enfocada.
Toma en modo miniaturización
80
Tipos de modo de toma
3
6
Pulse el botón ADJ./OK !"
para recolocar el área que
estará enfocada.
Si necesita ayuda, pulse el botón Fn.
Vuelva a pulsar el botón Fn para que
desaparezca la ayuda de la pantalla.
7
Pulse el botón ADJ./OK #$
para elegir la anchura del área
que estará enfocada.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
9
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la
mitad.
10
Pulse el disparador hasta el fondo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
[Ajustes de Imagen] no está disponible en modo miniaturización.
El enfoque de la imagen final es ligeramente diferente al de la imagen mostrada
inmediatamente después de disparar.
81
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [M.
Cor. Trap.].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada y,
a continuación, la zona reconocida como área de corrección se
muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un
máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK $.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en
su totalidad sea visible en la pantalla.
La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
Cuando la imagen está desenfocada
Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
Cuando el fondo es complicado
Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la corrección.
Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá fotografiar el sujeto.
El área de corrección podría no detectarse bien si está activada la función [Imprimir Fecha].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente.
(
G
P.152)
Uso del modo de corrección de inclinación
82
Tipos de modo de toma
3
Si está disparando con [Modo Texto] en el Modo Escena, puede
usar el botón ADJ./OK para cambiar el sombreado del texto.
Puede seleccionar entre [Prof.], [Normal] y [Luz].
1
Gire el dial de modo a SCENE.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar
[Modo Texto] y luego pulse el
botón ADJ./OK.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de densidad de
texto.
5
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar el ajuste de
densidad deseado.
También puede pulsar el disparador
para tomar la fotografía.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla.
Cambio de la densidad de texto
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.100).
83
Tipos de modo de toma
3
Si coloca el dial de modo en MY1 o MY2, podrá disparar con
ajustes predefinidos. Utilice [Reg. Mi Config.] en el menú de
configuración para efectuar los ajustes de MY1 y MY2. (GP.171)
1
Gire el dial de modo a MY1 o MY2.
Gire el dial de modo a MY1 para configurar el
[MY1] en [Reg. Mi Config.].
Gire el dial de modo a MY2 para configurar el
[MY2] en [Reg. Mi Config.].
2
Pulse el disparador.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede cambiar los ajustes de la cámara incluso en el modo Mi Config. Al cambiar el
modo o apagar la cámara, los ajustes cambiados vuelven a la configuración original de
MY1 y MY2.
Modo Mi configuración (MY1/MY2)
84
Tipos de modo de toma
3
El “rango dinámico” de una cámara digital se refiere al área de brillo
que puede procesarse con la cámara.
Cuando fotografíe una escena con alto contraste, por ejemplo un
sujeto a la luz del sol y un sujeto en una zona de sombras, las zonas
brillantes aparecen excesivamente brillantes y la imagen no tiene
un aspecto natural. Esto se debe a que el área de brillo que se
puede procesar con la cámara es más estrecho que el del ojo
humano.
Cuando ajusta el dial de modo a
Q y hace la fotografía, la escena
se reproduce con una buena transición desde las zonas brillantes
a las oscuras, lo que permite capturar una imagen de aspecto más
natural.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Con la función de doble disparo de rango dinámico, se hacen dos fotografías
consecutivas con exposiciones diferentes, y luego se combinan entre sí las zonas con
la exposición apropiada. Este modo utiliza un mayor tiempo de toma que otros modos,
así que tenga cuidado con la vibración de la cámara al hacer las fotografías. Se muestra
siempre en pantalla el símbolo J.
1
Gire el dial de modo a Q.
2
Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
Modo de doble disparo de rango
dinámico (
Q)
Dos fotografías
consecutivas
Combinadas y
guardadas
85
Tipos de modo de toma
3
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Se desactiva el zoom digital.
No se puede usar el flash.
[AF continuo] no está disponible para [Enfoque] (G P.103).
La función de doble disparo de rango dinámico podría no ser efectiva si la ubicación
de la fotografía es excesivamente brillante u oscura.
Se recomienda la medición [Multi].
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
El parpadeo de luces fluorescentes puede aparecer como bandas horizontales. Las
luces fluorescentes también pueden afectar a los colores y al brillo.
Puede elegir entre cinco efectos de expansión de rango dinámico:
[AUTO], [Muy bajo], [Bajo], [Medio] y [Alto]. Cuanto mayor sea el
efecto de expansión, mayor será el rango de brillo que podrá
procesar la cámara.
1
Gire el dial de modo a Q.
2
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Expansión de
rango dinámico] y pulse el
botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se ha asignado [Bloq. AE] al botón Fn, la exposición no puede bloquearse cuando se
ha seleccionado [AUTO] en [Expansión de rango dinámico].
Efecto de expansión de rango dinámico
86
Tipos de modo de toma
3
Esta función graba dos imágenes, una imagen tomada con rango
dinámico expandido y otra tomada con el modo de fotografía
normal.
1
Gire el dial de modo a Q.
2
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [+ fotografía
normal] y luego pulse el botón
$.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [On] y luego pulse
el botón ADJ./OK.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
En la pantalla de confirmación
aparecerá una comparativa de la
imagen tomada con el modo de
fotografía normal y la imagen tomada
con rango dinámico expandido.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El histograma para ambas imágenes se muestra en la pantalla de confirmación del paso
5. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] (GP.182), se
sigue mostrando la pantalla de confirmación de manera que sea posible confirmar los
histogramas y comparar fácilmente las imágenes.
Expansión de rango dinámico + fotografía
normal
Imagen de fotografía
normal
Imagen de rango
dinámico expandido
87
Tipos de modo de toma
3
Gire el disco de modo a R para utilizar las distintas funciones de
fotografía continua.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La grabación de imagen puede tardar más tiempo en completarse cuando se utiliza la
memoria interna.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede usar el flash.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar en el modo
continuo. Si ajusta el dial de modo a R mientras está activada la función de
corrección de la vibración de la cámara, E desaparece de la pantalla.
El enfoque, el valor de la exposición y el balance de blancos están bloqueados en el
modo continuo.
La sensibilidad ISO aumenta en modo de fotografía continua.
Cuando [N° de secuencia de tarjeta] está ajustado a [On] (GP.193) y los cuatro
últimos dígitos del número de archivo superan “9999” durante la fotografía continua,
se crea una carpeta independiente en la tarjeta de memoria SD y las imágenes
sucesivas tomadas en el modo continuo se guardan en dicha carpeta.
Cambio de los valores de ajuste en el menú de ajustes de disparo o
en el menú de configuración durante el modo continuo ----------------------
Pulse el botón MENU en el modo de toma y luego pulse el botón ADJ./OK !"#$
para seleccionar la pestaña [MODE]. Ahora pulse el botón ADJ./OK " una vez para que
aparezca el menú de toma, o dos veces para que aparezca el menú de configuración.
Véase la P.100 o P.166 para más información sobre cómo especificar los ajustes de los
menús.
Este es el modo continuo normal. Se toman fotografías
continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las
fotografías se graban de una en una, como en el modo de fotografía
normal.
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo
continuo.
Modo Continuo (R)
Modo continuo normal
88
Tipos de modo de toma
3
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [Modo
Continuo] y luego pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
4
Componga su fotografía y
luego mantenga pulsado el
disparador.
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el
disparador.
5
Suelte el disparador para detener la fotografía continua.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo continuo es de 999.
Aun cuando haya espacio en la memoria para 1.000 o más imágenes, aparecerá [999]
en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El número de imágenes que pueden tomarse en el modo continuo depende del ajuste
del tamaño de la imagen. (GP.232)
En este modo, la cámara dispara mientras se pulsa disparador,
pero únicamente se graban los 15 últimos fotogramas
(aproximadamente los tres últimos segundos del disparo) para
crear un único archivo con varias imágenes (MP).
M-Cont + (9M)
(1) Cuando retira el dedo del disparador...
(2) …la cámara graba los fotogramas tomados en los tres últimos segundos.
89
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo continuo.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [M-Cont + (9M)].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Componga su fotografía y
luego mantenga pulsado el
disparador.
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador.
6
Suelte el disparador.
La toma finaliza y se graban los 15 últimos fotogramas
(aproximadamente los tres últimos segundos del disparo) en un único
archivo MP.
Si retira el dedo del disparador antes de que se graben 15 fotogramas,
el archivo MP contendrá todos los fotogramas tomados mientras se
pulsaba el disparador.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El tiempo necesario para grabar 15 fotogramas puede aumentar si hay poca iluminación.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tamaño de imagen está fijado en N3456 (9M).
La fecha y orientación de cada toma de la secuencia de graban por separado.
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
90
Tipos de modo de toma
3
En este modo, la cámara dispara mientras se pulsa disparador,
pero solamente se graban los 30 últimos fotogramas
(aproximadamente el último segundo del disparo) para crear un
único archivo con varias imágenes (MP).
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo continuo.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [M-Cont + (2M)].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Componga su fotografía y
luego mantenga pulsado el
disparador.
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador.
6
Suelte el disparador.
La toma finaliza y los últimos 30 fotogramas (aproximadamente el
último segundo de toma) se graban en un único archivo MP.
Si retira el dedo del disparador antes de que se graben 30 fotogramas,
el archivo MP contendrá todos los fotogramas tomados mientras se
pulsaba el disparador.
M-Cont + (2M)
(1) Cuando retira el dedo del disparador...
(2) …la cámara graba los fotogramas tomados el último segundo.
91
Tipos de modo de toma
3
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
La Imprimir Fecha no está disponible.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tamaño de imagen está fijado en N1728(2M).
La fecha y orientación de la última toma de la secuencia también se utilizan para los
fotogramas restantes.
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
92
Tipos de modo de toma
3
La función Veloc. Cont permite grabar 120 imágenes consecutivas
del segundo anterior (1 segundo aproximadamente, 120
fotogramas por segundo) o 120 imágenes consecutivas de los 2
segundos anteriores (2 segundos aproximadamente, 60
fotogramas por segundo) después de soltar el disparador. Las
fotografías consecutivas tomadas se agrupan formando un
conjunto y se graban como un archivo MP.
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo continuo.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar alguno de los
siguientes ajustes.
[Veloc. Cont (Baja)] :
Se graban 120 imágenes
consecutivas en 2 segundos.
[Veloc. Cont (Alta)] :
Se graban 120 imágenes
consecutivas en 1 segundo.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Componga su fotografía y luego pulse el disparador
hasta la mitad.
Se toman automáticamente 120 imágenes consecutivas.
Si retira el dedo del disparador antes de que se graben 120
fotogramas, el archivo MP contendrá todos los fotogramas tomados
mientras se pulsaba el disparador.
Veloc. Cont
93
Tipos de modo de toma
3
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tamaño de imagen está fijado en N640(VGA).
La fecha y orientación de la última toma de la secuencia también se utilizan para los
fotogramas restantes.
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
94
Tipos de modo de toma
3
Puede grabar vídeos con sonido.
El tamaño de la imagen puede ser de 640 × 480 ó 320 × 240
píxeles.
Puede ajustar el número de fotogramas por segundo a 30 ó 15 fps.
Cada vídeo se graba como un archivo AVI.
1
Gire el dial de modo a 3.
2
Pulse el disparador para iniciar la
grabación del vídeo.
Durante la grabación se muestra un icono
parpadeando [ REC], el tiempo de grabación y
el tiempo disponible.
3
Pulse el disparador para finalizar la grabación del
vídeo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento.
El tiempo de grabación máximo por toma depende de la capacidad de su tarjeta de
memoria SD (GP.96). Con algunas tarjetas puede que la grabación se termine
antes de llegar al tiempo máximo.
El tiempo máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB.
La función de corrección de la vibración de la cámara no funciona en el modo de
vídeo. Si ajusta el dial de modo a 3 mientras está activada la función de corrección
de la vibración de la cámara, E desaparece de la pantalla.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
Modo de vídeo (3)
Grabación de vídeos
95
Tipos de modo de toma
3
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede usar el flash.
Cuando se graban vídeos, sólo se puede usar el zoom digital (de hasta 4,0
aumentos). (GP.40)
Si se pulsa el disparador en el paso 2, la cámara enfoca al sujeto.
Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se vuelve
a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la grabación de vídeos.
Utilice el menú de toma para ajustar el tamaño de la imagen y los fotogramas por
segundo de los vídeos.
Las opciones del menú de toma en el modo de vídeo difieren de las del modo de
fotografía. (GP.98)
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga
adecuada o del adaptador de CA (se vende por separado).
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD de alta velocidad con suficiente
capacidad cuando se realicen tomas durante periodos prolongados.
Puede seleccionar el número de fotogramas tomados por segundo
en el modo de vídeo.
1
Gire el dial de modo a 3.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Índ. Fotogramas]
y luego pulse el botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [30 fotog./seg] o
[15 fotog./seg].
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Fotogramas de vídeos---------------------------------------------------------------------
Los vídeos están formados por muchos fotogramas cuyas imágenes parece que se
mueven cuando se muestran a gran velocidad.
Configuración del número de fotogramas por
segundo (Índ. Fotogramas)
96
Tipos de modo de toma
3
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el
tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
El tiempo total de grabación estimado se indica abajo. El tiempo máximo de grabación
por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB.
Memoria
interna
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
640 × 480
(15 fotog./seg)
1 min
42 seg
18 min
20 seg
37 min
17 seg
76 min
41 seg
149 min
40 seg
299 min
50 seg
601 min
28 seg
640 × 480
(30 fotog./seg)
51 seg 9 min
15 seg
18 min
49 seg
38 min
41 seg
75 min
31 seg
151 min
18 seg
303 min
31 seg
320 × 240
(15 fotog./seg)
4 min
19 seg
46 min
19 seg
94 min
11 seg
193 min
41 seg
378 min
2 seg
757 min
18 seg
1519 min
7 seg
320 × 240
(30 fotog./seg)
2 min
12 seg
23 min
42 seg
48 min
13 seg
99 min
8 seg
193 min
30 seg
387 min
39 seg
777 min
37 seg
97
Menú de ajustes de disparo
4
4 Menú de ajustes de disparo
Pulse el botón MENU en el modo de disparo para mostrar el menú
de ajustes de disparo. El menú de disparo se puede utilizar para
establecer los siguientes ajustes de disparo.
Información sobre el menú de
ajustes de disparo
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
Expansión de rango dinámico
[AUTO], Muy bajo, Bajo, Medio, Alto P.84
+ fotografía normal [Off], On P.86
Resolución/Tamaño de
imagen
F3456(9M), [N3456(9M)], F3:2(8M), F1:1(6M),
N3072(7M), N2592(5M), N2048(3M), N1280(1M),
N640(VGA)
P.101
Formato Video [640], 320 P.101
Índ. Fotogramas [30 fotog./seg], 15 fotog./seg P.95
Densidad Prof., [Normal], Luz P.82
Tamaño [3456(9M)], 2048(3M) P.101
Enfoque [Multi AF], Spot AF, AF continuo, Multiobjet. AF, MF,
Snap, A
P.103
Pre-AF [Off], On P.107
Medición Exposición [Multi], Centro, Foco P.108
Ajustes de Imagen
Intenso, [Estándar], Aj. Perso., Blanco y Negro, Sepia
P.109
Compensación expo. flash +2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, [0.0], -0.3, -0.7,
-1.0, -1.3, -1.7, -2.0 (incrementos de 1/3 EV)
P.111
Ajst.Exp.Autom. [Off], On, WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO P.112
Tiempo Exposición [Off], 1 segundo, 2 segundos, 4 segundos,
8 segundos
P.117
Temporizador
Personalizado
Imágenes (1 a 10 imágenes [2 Imág]),
Interv. (5 a 10 segundos [5 Seg.])
P.118
Intervalo de disparo [0 s], 5 segundos a 1 horas P.119
Corre. Vibrac. de la cámara
Off, [On] P.121
Límite Disparo Lento [Off], 1/2Seg., 1/4Seg., 1/8Seg. P.122
Imprimir Fecha [Off], Fecha, Fecha y hora P.123
Compensación
Exposición
+2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, [0.0], -0.3, -0.7,
-1.0, -1.3, -1.7, -2.0 (incrementos de 1/3 EV)
P.124
Balance Blancos Auto, [Multi-P AUTO], (Exterior),
(Nublado), (Luz Incandescente),
(Luz Incandescente2), (Luz
Fluorescente), (Ajuste Manual)
P.126
98
Menú de ajustes de disparo
4
Ajustes disponibles en cada modo de disparo -----------------------------------
Los elementos mostrados en pantalla varían dependiendo del modo de disparo. Véase
la siguiente tabla. Consulte la P.99 para más información sobre los elementos que
pueden ajustarse para cada modo de escena.
*Sólo [Modo discreto]
Ajuste ISO [Auto], Alt Autom., ISO 80, ISO 100, ISO 200,
ISO 400, ISO 800, ISO 1600
P.128
Ajuste Original P.130
Ajuste 5 SCENE EASY R Q 3
Resolución/Tamaño de imagen OO OOO-
Formato Video - - - - - O
Índ. Fotogramas -- ---O
Enfoque O O - O O O
Pre-AF OO - OOO
Densidad - O - - - -
Tamaño - O - ---
Medición Exposición O O - O O -
Ajustes de Imagen OO - OO-
Compensación expo. flash O O - - - -
Ajst.Exp.Autom. O O - ---
Expansión de rango dinámico - - - - O -
+ fotografía normal -- --O-
Tiempo Exposición O O - - - -
Temporizador Personalizado OO - -O-
Intervalo de disparo O -* - - O -
Corre. Vibrac. de la cámara OO - -O-
Límite Disparo Lento O O - O - -
Imprimir Fecha OO OOO-
Compensación Exposición O O - O O -
Balance Blancos OO - OOO
Ajuste ISO O O - O - -
Ajuste Original O -* - ---
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
99
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE ---------------------------------
Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE, los elementos mostrados pueden variar
dependiendo del modo de escena seleccionado. Véase la siguiente tabla.
O disponible, - no disponible
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Al menú de configuración se puede acceder desde el menú de toma. (GP.165)
Ajuste
Retrato
Deportes
Retrat Noche
Paisaje
Paisaje Noche
Alta Sens.
Modo discreto
Macro Zoom
Alto contraste B y N
Miniaturizar
M. Cor. Trap.
Modo Texto
Referencia
Resolución/Tamaño de imagen
OOOOOOOOOOO - P.101
Densidad - - - - - - - - - - - O P.82
Tamaño -----------OP.101
Enfoque - O O - O O O O O O O - P.103
Pre-AF - OO - OOOOOOO - P.107
Medición Exposición - - - - - - O O - - O - P.108
Ajustes de Imagen ------OO--O-P.109
Compensación expo. flash O O - - O O O O O O O - P.111
Ajst.Exp.Autom. ------OO----P.112
Tiempo Exposición - - - - - - O O - - - - P.117
Temporizador Personalizado OOOOOOOOOO - OP.118
Intervalo de disparo - - - - - - O - - - - - P.119
Corre. Vibrac. de la cámara OOOOOOOOOOOOP.121
Límite Disparo Lento O O O O O O O O O O O O P.122
Imprimir Fecha OOOOOOOOOOOOP.123
Compensación Exposición O O O O O O O O O O O - P.124
Balance Blancos - OOOOOOO - OO - P.126
Ajuste ISO O - - - - - O O - - O - P.128
Ajuste Original ------O-----P.130
100
Menú de ajustes de disparo
4
1
Pulse el botón MENU en el
modo de disparo.
Aparece el menú de toma.
En el modo de escena o el modo
continuo, pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar la
pestaña [MODE] y luego pulse el
botón ADJ./OK ". Aparece el
menú de ajustes de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar la opción
deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de ajustes de
disparo.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la opción inferior para mostrar la siguiente pantalla.
3
Pulse el botón ADJ./OK $.
Aparecen los ajustes de la opción del
menú.
4
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar el ajuste.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste queda confirmado, desaparece el menú de ajustes de
disparo y la cámara está lista para disparar.
Al pulsar el botón ADJ./OK # en el paso 5 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 2.
Uso del menú
En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se
“Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 5 más abajo), pero también se puede
confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #.
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
101
Menú de ajustes de disparo
4
El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del
modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para los
vídeos, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en
negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
Fotografías
Si el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede seleccionar
1280 × 960 ó 640 × 480.
Si el modo de escena está en [Modo Texto], puede seleccionar
3456 × 2592 ó 2048 × 1536.
Vídeos
Para los vídeos también puede seleccionar el número de
fotogramas por segundo. (GP.95)
Modo de resolución/tamaño de
imagen
Tamaño de la
imagen
Modo de
calidad de
imagen
Resolución/
Tamaño de
imagen
Observaciones
3456 × 2592 F (Excelente)
N (Normal)
F3456(9M)
N3456(9M)
Para impresiones de gran tamaño.
Para descargar en un ordenador y
recortar o procesar las imágenes.
3456 × 2304 F (Excelente) F3:2(8M)
2592 × 2592 F (Excelente) F1:1(6M)
3072 × 2304 N (Normal) N3072(7M)
2592 × 1944 N (Normal) N2592(5M) Para impresiones.
2048 × 1536 N (Normal) N2048(3M)
1280 × 960 N (Normal) N1280(1M) Para tomar un gran número de
fotografías.
640 × 480 N (Normal) N640(VGA) Para tomar un gran número de
fotografías.
Para adjuntar por correo electrónico.
Para publicar en una página web.
Tamaño de la
imagen
Formato Video
640 × 480 640
320 × 240 320
102
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta
resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada.
Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es
pequeño. Éste es el modo que se usa normalmente para tomar
fotografías.
Modo de alta resolución:la relación de compresión es baja, por lo que el archivo es
grande, pero la calidad de la imagen es mejor que en el
modo Normal.
El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria SD depende del ajuste de [Resolución/Tamaño de imagen].
(GP.232)
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Compruebe que está
seleccionado [Resolución/
Tamaño de imagen] y pulse el
botón ADJ./OK $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Fotografías
Vídeos
103
Menú de ajustes de disparo
4
Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado,
la cámara enfoca automáticamente con enfoque automático
(AF).Puede elegir entre los 7 modos de enfoque siguientes.
Modos de enfoque
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Enfoque] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si selecciona un ajuste distinto de [Multi AF] o [Spot AF], aparece un
símbolo en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si la opción [Enfoque] está ajustada a [Multi AF] al utilizar el zoom digital, el [Enfoque]
dependerá del ajuste de [Spot AF].
[AF continuo] no está disponible en modo de doble disparo de rango dinámico.
Modos de enfoque
Símbolo Modo Descripción
Ninguno Multi AF Mide las distancias de 9 zonas de AF y enfoca la zona de
AF más cercana. Esto evita que se desenfoque el centro
de la pantalla y le permite disparar con un número mínimo
de fotografías desenfocadas.
Ninguno Spot AF Selecciona una zona de AF en el centro de la pantalla para
que la cámara enfoque automáticamente esta zona.
AF continuo Mide la distancia desde la zona de AF central y enfoca el
sujeto en el área central. Si el sujeto se mueve mientras se
pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido, la
cámara seguirá al sujeto mientras enfoca
continuadamente.
Multiobjet. AF Toma 7 fotografías consecutivas mientras desplaza el
enfoque a varias posiciones distintas. (GP.104)
MF (Enfoque
manual)
Le permite ajustar el enfoque manualmente. (GP.105)
Snap Fija la distancia de disparo a una distancia corta (aprox.
2,5 m).
A (Infinito) Fija la distancia de disparo a infinito.
Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas.
104
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando pulse a medias el disparador, la cámara determina
automáticamente varias posiciones de enfoque. Cuando pulse
luego el disparador hasta el fondo, la cámara se va desplazando
entre las distintas posiciones de enfoque, y toma 7 fotografías
consecutivas. Las 7 fotografías consecutivas se agrupan formando
un conjunto y se graban como un archivo MP.
Esta función es especialmente útil para fotografía telefoto y
fotografía en modo macro.
1
Gire el dial de modo a 5.
2
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Enfoque] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [Multiobjet. AF] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
AF multiobjetivo
105
Menú de ajustes de disparo
4
5
Componga su fotografía y pulse
el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta automáticamente
varias posiciones de enfoque.
Cuando se detecta una posición de
enfoque, aparece el símbolo V en la
pantalla.
Las posiciones de enfoque
determinadas se muestran sólo
durante la reproducción. (GP.134)
Si no se puede detectar la posición del enfoque, el símbolo V
parpadeará en la pantalla.
6
Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el modo de fotografía consecutiva y, cuando se hayan
tomado 7 fotogramas, éstos se graban como un único archivo MP.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Esta función sólo está disponible en el modo de disparo automático.
No se puede usar el flash.
El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado. (GP.117)
No se puede usar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se ajusta
[Multiobjet. AF] mientras está activada la función de corrección de la vibración de la
cámara, E cambia a F.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si esta función está encendida al utilizar el zoom digital, éste se desactiva y la
fotografía se realiza con la máxima ampliación para el zoom óptico (10,7 aumentos).
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted
enfocar manualmente (MF: enfoque manual).
El enfoque manual permite tomas a una distancia fija.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
Enfoque manual (MF)
106
Menú de ajustes de disparo
4
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Enfoque] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [MF].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Se mostrarán en la pantalla [MF] y la
barra de enfoque.
5
Mantenga pulsado el botón ADJ./OK según sea
necesario.
Al mantener pulsado el botón ADJ./OK, aumenta la ampliación sólo en
el centro de la pantalla.
Si se vuelve a mantener pulsado el botón ADJ./OK, se vuelve de la
vista ampliada a la vista normal.
6
Ajuste la posición del zoom con la palanca del zoom
según sea necesario.
La barra del zoom se muestra sólo cuando se utiliza la palanca del
zoom.
7
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el enfoque.
Si se pulsa el botón ADJ./OK !, se ajusta el enfoque para objetos
más lejanos.
Si se pulsa el botón ADJ./OK ", se ajusta el enfoque para objetos
más cercanos.
8
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En modo de escena, el enfoque manual puede utilizarse cuando se ha seleccionado
[Modo discreto], [Macro Zoom] o [M. Cor. Trap.].
También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de
la fotografía macro.
Puls
PulsPuls
Puls
107
Menú de ajustes de disparo
4
Si se ha seleccionado [On] cuando [Multi AF], [Spot AF], [AF
continuo] o [Multiobjet. AF] está seleccionado en [Enfoque] (G
P.103), la cámara seguirá enfocando incluso si el disparador no se
pulsa hasta la mitad de su recorrido. Esto podría disminuir el tiempo
necesario para enfocar cuando se toma una imagen, mejorando
potencialmente la respuesta del obturador.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Pre-AF] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste
deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Pre-AF no está disponible cuando [MF], [Snap] o [A] está seleccionado en [Enfoque].
Pre-AF
108
Menú de ajustes de disparo
4
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los
valores de exposición.
Hay tres modos de fotometría disponibles:
Modos de medición de la exposición
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Medición
Exposición] y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste
deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si selecciona un ajuste distinto a
[Multi], el símbolo aparece en la
pantalla.
Modos de medición de la exposición
Símbolo Modo Descripción
(Ninguno)
Multi Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de
las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es
diferente.
Foco
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de
exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para
situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si
hay contraluz.
109
Menú de ajustes de disparo
4
Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos
el contraste, la nitidez, el color y la intensidad.
Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de calidad de la
imagen.
Modos de calidad de imagen
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Ajustes de
Imagen] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar la calidad de
imagen deseada.
Se pueden ajustar valores para [Aj. Perso.] (GP.110). Si los valores
ya están ajustados, se puede ajustar la calidad de imagen con sólo
seleccionar [Aj. Perso.].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si seleccionó un ajuste distinto a
[Estándar], el símbolo aparece en la
pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de doble disparo de rango dinámico pueden seleccionarse las opciones
[Color], [Blanco y Negro] y [Sepia].
Calidad y color de la imagen
Tipo Descripción
Intenso Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y nitidez y máxima
intensidad.
Estándar Crea una imagen con calidad de imagen normal.
Aj. Perso. Puede seleccionar entre cinco niveles de [Contraste], [Nitidez] e
[Intensidad]. (GP.110)
Blanco y Negro Crea una fotografía en blanco y negro.
Sepia Crea una imagen en tono sepia.
110
Menú de ajustes de disparo
4
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajustes de
Imagen] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para seleccionar [Aj. Perso.] y pulse
el botón $.
Aparece la pantalla [Ajustes de Imagen].
Si los valores ya están ajustados, se puede ajustar la calidad de
imagen seleccionando [Aj. Perso.].
4
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [Contraste],
[Nitidez] e [Intensidad], y
luego pulse el botón #$ para
ajustar los valores.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Se guarda el ajuste de [Aj. Perso.] y
la pantalla vuelve al menú de disparo.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Ajustes personalizados
111
Menú de ajustes de disparo
4
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar
la intensidad de luz de -2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar
[Compensación expo. flash] y luego pulse el botón $.
Aparece la barra de compensación de exposición del flash.
3
Pulse los botones !" para
efectuar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste aparece en la pantalla
excepto cuando el flash está en [Flash
No].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar el flash, véase la P.43.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Puede que la compensación de exposición del flash no funcione fuera del alcance del
flash (GP.43).
Compensación expo. flash
112
Menú de ajustes de disparo
4
El horquillado es la función para realizar fotografía consecutiva
automática mientras se cambia la exposición, el balance de
blancos, el color o la posición del enfoque.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible en el modo de doble disparo de rango dinámico, en
el modo de fotografía fácil y en el modo continuo.
La función de horquillado no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en
[Multiobjet. AF].
No se puede usar el flash.
El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado. (GP.117)
Si asigna [AT-BKT], [WB-BKT], [CL-BKT] o [ENF. EXP AUTO] al botón Fn (Función)
con [Aj. Botón Fn] (GP.174), podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) las
opciones pulsando el botón Fn. (GP.66)
Cuando la función de horquillado automático está ajustada en [On],
la cámara dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres
niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV), basándose en el
nivel de exposición ajustado.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajst.Exp.Autom.]
y luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Horquillado
Ajst.Exp.Autom.
113
Menú de ajustes de disparo
4
5
Pulse el disparador para
tomar la fotografía.
Se realizan tres tomas consecutivas
a ±0, -0,5 EV y +0,5 EV, basándose
en el nivel de compensación de
exposición ajustado. Una vez
finalizadas las tomas, se muestran
tres fotografías en la pantalla. Son,
de izquierda a derecha, -0,5 EV (más oscuro), ajuste estándar de
compensación de exposición y +0,5 EV (más brillante).
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma.
(GP.124)
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
La función de horquillado del balance de blancos graba
automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con
el balance de blancos actual.
Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos
apropiado.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar
[Ajst.Exp.Autom.] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [WB-BKT].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Horquillado del balance de blancos
114
Menú de ajustes de disparo
4
5
Pulse el disparador para
tomar la fotografía.
Se graban automáticamente tres
imágenes (una rojiza, una con el
balance de blancos actual y una
azulada).
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.126)
Si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], se puede seleccionar el
horquillado del balance de blancos, pero no funciona.
Con la función de horquillado de colores se graban tres imágenes;
una en blanco y negro, una en color y otra sepia.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar
[Ajst.Exp.Autom.] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [CL-BKT].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Pulse el disparador para
tomar la fotografía.
Se graban tres imágenes; una en
blanco y negro, una en color y otra
sepia.
Horquillado de colores
Rojo Azul
Grabando
Blanco y Negro Sepia
Grabando
115
Menú de ajustes de disparo
4
Contraste, nitidez e intensidad en fotografía con horquillado de colores----
Durante la fotografía con horquillado de colores, se aplican los valores de contraste,
nitidez e intensidad ajustados en [Ajustes de Imagen]. Sin embargo, los valores para
[Estándar] en [Ajustes de Imagen] se aplican cuando [Ajustes de Imagen] se ha
ajustado a [Blanco y Negro] o [Sepia].
Elija esta opción para variar automáticamente el enfoque según
una cantidad seleccionada en una serie de cinco fotografías.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar
[Ajst.Exp.Autom.] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [ENF. EXP AUTO]
y luego pulse el botón $.
4
Pulse el botón ADJ./OK #$ para ajustar el intervalo de
la posición de enfoque.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador hasta la
mitad.
La cámara enfoca según el ajuste de
la opción [Enfoque].
7
Pulse el disparador hasta el
fondo.
La cámara toma 5 fotografías
consecutivas basándose en la
posición del enfoque del paso 6.
Ajuste del enfoque de la exposición automática
Grabando
GrabandoGrabando
Grabando
LEJOS
LEJOS
CERCA
CERCA
116
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Enfoque] está ajustado a [MF], la primera fotografía se toma en la posición
de enfoque ajustada sin ser medida.
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Las fotografías se toman y se graban en el siguiente orden:
*Enfoque ajustado utilizando la opción actualmente seleccionada en [Enfoque]
(G P.103).
Posición de enfoque
Parte
delantera
Centro*
Parte
trasera
Orden de toma 2 3 1 4 5
Orden de grabación 1 2 3 4 5
117
Menú de ajustes de disparo
4
El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 segundo],
[2 segundos], [4 segundos] u [8 segundos].
Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de
movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos
artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK
"
para
seleccionar [Tiempo Exposición]
y luego pulse el botón
$
.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se usa un tiempo de exposición prolongado, la velocidad de obturación
puede ser más lenta y las imágenes pueden salir borrosas. Mantenga la cámara fija
utilizando un trípode cuando vaya a tomar fotografías.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar con un tiempo de
exposición prolongado. Si se utiliza un tiempo de exposición prolongado mientras está
activada la función de corrección de la vibración de la cámara,
E
cambia a
F
.
Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, la pantalla se
apaga.
Esta función no está disponible en el horquillado, el AF multiobjetivo, el doble disparo
de rango dinámico, en el modo de fotografía fácil ni en el modo continuo.
El tiempo de exposición prolongado se procesan para reducir el ruido. El tiempo
necesario para el procesamiento es aproximadamente equivalente al tiempo de
exposición.
La sensibilidad ISO máxima para el tiempo de exposición prolongado es de ISO 400.
Si el valor que el usuario ha seleccionado está entre ISO 800 e ISO 1600, la cámara
ajustará automáticamente la sensibilidad ISO a ISO 400 (GP.128).
Tiempo de exposición prolongado
1 Seg
1 Seg
118
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador,
ajuste el intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como
se indica más abajo.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar
[Temporizador Personalizado] y pulse el botón $.
Aparece la pantalla de configuración.
3
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Imágenes] e
[Interv.], y pulse el botón !"
para realizar los ajustes.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Después de ajustar [Temporizador Personalizado], con la cámara lista para disparar,
pulse el botón t (autodisparador) y cambie el ajuste del autodisparador a
[Personalizado]. Para más información sobre cómo fotografiar con esta función, véase
la P.45.
Cómo hacer varias fotografías con el
temporizador personalizado
Ajuste disponible Descripción
Imágenes Ajuste esta opción entre 1 y 10 imágenes. El ajuste
predeterminado es [2 Imág].
Interv. Ajuste esta opción entre 5 y 10 segundos. El ajuste
predeterminado es [5 Seg.].
119
Menú de ajustes de disparo
4
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías
automáticamente a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 1 horas,
en incrementos de 5 segundos.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Intervalo de
disparo] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para ajustar
las horas.
Para cancelar la fotografía a
intervalos, pulse el botón DISP. para
volver al menú de disparo.
4
Pulse el botón $ para acceder
al ajuste de los minutos, luego
pulse el botón !" para ajustar los minutos.
Puede mantener pulsado el botón !" para subir o bajar rápidamente
el ajuste de los minutos.
5
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los
segundos, luego pulse el botón !" para ajustar los
segundos.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece [Intervalo] en la pantalla.
7
Pulse el disparador para tomar
la fotografía.
Se toma una fotografía cada vez que
transcurre el intervalo ajustado.
8
Para cancelar las tomas a intervalos, pulse el botón MENU.
Tomas múltiples a intervalos
(Intervalo de disparo)
Intervalo
IntervaloIntervalo
Intervalo
Stop
StopStop
Stop
120
Menú de ajustes de disparo
4
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de toma
puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el
intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La función de intervalo de disparo no está disponible cuando el [Enfoque] está
ajustado en [Multiobjet. AF].
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga
adecuada o del adaptador de CA (se vende por separado).
Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará como
siempre. No obstante, esto no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos. Después
del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a intervalos, la
cámara hará la siguiente toma.
Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de memoria SD
con suficiente capacidad.
Cuando se activa la opción Interv., se desactiva el ajuste del autodisparador.
121
Menú de ajustes de disparo
4
Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de
corrección de la vibración de la cámara.
Al adquirir la cámara, dicha función está activada.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Corre.
Vibrac. de la cámara] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La función de corrección de la vibración de la cámara no está disponible para el modo
de vídeo, el modo continuo, AF multiobjetivo y un tiempo de exposición prolongado.
Si se ajusta la función de AF multiobjetivo o un tiempo de exposición prolongado
mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E
cambia a F. E desaparece cuando el dial de modo está en 3 o R.
La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los movimientos
del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
Los efectos de la función de corrección de la vibración de la cámara varían según el
contexto de uso.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La marca J aparece cuando es probable que se produzca vibración de la cámara.
(GP.33)
Corrección de la vibración de la
cámara
122
Menú de ajustes de disparo
4
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes
valores:
1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo.
Cuando la función está en [Off], la velocidad de obturación máxima
varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Límite Disparo
Lento] y luego pulse el botón
$.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el tiempo de exposición está ajustado, se da prioridad al tiempo de
exposición.
Cuando el modo de escena está ajustado a [Paisaje Noche] o [Retrat Noche], se da
prioridad a la máxima velocidad de disparo para [Paisaje Noche] o [Retrat Noche].
Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es de un
segundo.
Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser insuficiente
en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este caso, pruebe lo
siguiente:
Seleccione un límite de obturación lenta más alto.
Aumente la sensibilidad ISO. (GP.128)
Utilice el flash. (GP.43)
Limitación de la velocidad de
disparo
123
Menú de ajustes de disparo
4
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/
DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Imprimir
Fecha] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste
deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Ajuste primero la fecha y la hora. (GP.194)
La función [Imprimir Fecha] no puede usarse en vídeos.
La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
Impresión de la fecha en las
imágenes
124
Menú de ajustes de disparo
4
El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo
para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la
compensación de contraluz se activa automáticamente y puede
disparar con la exposición correcta.
Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o
cuando desee cambiar la exposición a propósito. La exposición se
puede especificar en el intervalo de -2,0 a +2,0. Si se incrementa el
nivel (+), la imagen saldrá más brillante; si se disminuye (-), la
imagen será más oscura.
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más bajo (-).
Lo mismo sucede cuando toma una foto de un sujeto iluminado por un foco.
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca la
barra de compensación de la exposición.
3
Pulse el botón !", para ajustar el valor de la
exposición.
También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Compensación de la exposición
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.100).
125
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si el sujeto es muy claro o muy oscuro, se mostrará [!AE] y la compensación de
exposición no estará disponible.
126
Menú de ajustes de disparo
4
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco
aparezca blanco.
De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [Multi-P AUTO].
Cambie el valor de ajuste en situaciones en las que sea difícil
ajustar el balance de blancos de forma eficaz, por ejemplo al
fotografiar a un objeto de un único color o cuando vaya a fotografiar
bajo varias fuentes de luz distintas.
Modos del balance de blancos
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el
menú del balance de blancos.
3
Pulse el botón
!"
, para seleccionar un ajuste distinto a [M].
También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Balance de blancos
Símbolo Modo Descripción
AUTO Auto Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Multi-P AUTO La cámara selecciona automáticamente el balance de
blancos óptimo según las condiciones de sol y sombra o el
rango de iluminación del flash.
Exterior
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días
soleados) y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Nublado
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a
la sombra, y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Luz
Incandescente
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente
y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Luz
Incandescente2
Seleccione este modo si toma fotografías con luz
incandescente (más rojiza que [Luz Incandescente]).
Luz Fluorescente
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente
y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Ajuste Manual Ajuste el balance de blancos manualmente. (GP.127)
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.100).
127
Menú de ajustes de disparo
4
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El Balance Blancos no está disponible cuando se ha seleccionado [Blanco y Negro]
o [Sepia] en [Ajustes de Imagen] o cuando se ha seleccionado [Retrato], [Alto
contraste B y N] o [Modo Texto] en modo de escena.
La opción [Multi-P AUTO] no está disponible en el modo continuo ni en el modo de
vídeo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto
predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste
correctamente si no está seleccionado el modo [AUTO]. En este caso, cambie al
modo [AUTO] para disparar con flash.
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el
menú del balance de blancos.
3
Pulse el botón !", para
seleccionar [M].
4
Apunte con la cámara a un
trozo de papel o algo blanco
en las condiciones de luz de
la fotografía que va a tomar.
5
Pulse el botón DISP.
Se ajusta el balance de blancos.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
La pantalla se muestra con el
balance de blancos ajustado en el
paso 5. Si el resultado no es el
esperado, repita los pasos para
cambiar el ajuste tantas veces como
sea necesario.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para cancelar [Ajuste Manual], seleccione un ajuste distinto a [M] en el paso 3.
Ajuste Manual
128
Menú de ajustes de disparo
4
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz del
vídeo. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta
sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar
oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la
borrosidad.
Puede elegir entre los ajustes ISO siguientes:
Auto, Alt Autom., ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e
ISO 1600.
Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara cambia
automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom,
los ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Por
lo general, se recomienda usar la cámara en el modo [Auto].
Cuando el ajuste ISO está en [Alt Autom.] (alta sensibilidad
automática), la sensibilidad se ajusta automáticamente según las
condiciones de la toma, pero se puede establecer un nivel superior
más alto que en [Auto]. Cuando se fotografía un sujeto oscuro, la
velocidad de obturación usada en [Alt Autom.] es más rápida que
en [Auto], lo que puede reducir la vibración de la cámara y la
borrosidad del sujeto. El ajuste ISO máximo para [Alt Autom.] se
especifica en el menú de configuración. (GP.178)
Si no desea que la cámara cambie la sensibilidad ISO, seleccione
un ajuste ISO distinto a [Auto] o [Alt Autom.].
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el
menú de ajuste ISO.
3
Pulse el botón !", para seleccionar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Sensibilidad ISO
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.100).
129
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la sensibilidad máxima es equivalente a ISO 800
si se utiliza el flash. Cuando el ajuste ISO está en [Auto] y el flash no se dispara, el
ajuste ISO está entre 80 y 200.
Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Si la sensibilidad ISO está en [Auto] o [Alt Autom.], el valor ISO mostrado cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad puede diferir de la sensibilidad ISO real en algunos
casos (cuando se usa el flash, etc.).
130
Menú de ajustes de disparo
4
Para que el menú de toma vuelva a su configuración
predeterminada, siga estos pasos.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.100.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajuste Original] y
pulse el botón $.
Aparece un mensaje de confirmación.
3
Asegúrese de que esté
seleccionado [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la cámara está restaurando la configuración
inicial. Una vez finalizado el proceso, la pantalla vuelve al modo de
disparo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para obtener una lista de funciones cuyos ajustes se guardan cuando se apaga la
cámara, véase “Apéndices”. (GP.234)
Restauración de los ajustes del
menú de disparo a sus valores
originales
131
Funciones de reproducción
5
5 Funciones de reproducción
Para reproducir vídeos, siga estos pasos:
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último vídeo grabada.
El primer fotograma del vídeo se muestra como una fotografía.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar el
vídeo que desea ver.
Pulse el botón $ para mostrar el
archivo siguiente.
Pulse el botón # para mostrar el
archivo anterior.
Pulse el botón ! para avanzar 10
fotogramas y mostrar el archivo.
Pulse el botón " para retroceder 10 fotogramas y mostrar el archivo.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia la reproducción.
En la pantalla aparece el indicador de tiempo de reproducción
transcurrido.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Reproducción de vídeos
Avance rápido
Gire la palanca del zoom hacia
z
durante la reproducción.
Rebobinado
Gire la palanca del zoom hacia
Z
durante la reproducción.
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Cámara lenta Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante
la pausa.
Rebobinado lento Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante
la pausa.
Fotograma siguiente Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Fotograma anterior Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Ajuste del volumen Pulse el botón ADJ./OK !" durante la reproducción.
Inicio
Inicio
Inicio
132
Funciones de reproducción
5
Cuando haga una fotografía con M-Cont +, Veloc. Cont. o
Multiobjet. AF, la imagen se graba como un solo archivo MP. Utilice
el siguiente método para reproducir archivos MP.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes tomadas en el modo de fotografía continua normal pueden
reproducirse de la misma manera que las imágenes normales.
Aparece la posición del enfoque para la fotografía con AF multiobjetivo.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para mostrar el
archivo MP que desea
reproducir.
El archivo MP aparece con el símbolo
S.
3
La pantalla cambia de la manera siguiente.
Reproducción de archivos MP
Pantalla para el paso 2
Pulse el botón DISP. para cambiar entre “Normal” y “Sin
indicación”.
Las imágenes no se pueden ampliar ni siquiera si la
palanca del zoom está girada hacia 8 (vista ampliada).
Las imágenes se muestran en vista de miniaturas.
Las otras operaciones son las mismas que las usadas con
las fotografías normales.
Vista de miniaturas
Las imágenes del archivo MP se muestran en vista de
miniaturas.
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un
fotograma.
El botón DISP. está desactivado.
8
ADJ./OK
9
8
ADJ./OK
9
133
Funciones de reproducción
5
A continuación se indican las operaciones usadas durante la muestra
de diapositivas.
4
Para reproducir archivos que no sean archivos MP,
vuelva al paso 2 y pulse el botón ADJ./OK !"#$.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Para los archivos MP no están disponibles las funciones [DPOF], [Recorte], [Cambiar
Tamaño], [Corrección Trap.] (modo de reproducción), [Compensación de nivel] y
[Compensac. Balance Blancos].
Las funciones [Ajuste Selección Imágenes] y [Proteger] no pueden ajustarse para una
única imagen en un archivo MP. Si está ajustada la función [Ajuste Selección
Imágenes] o [Proteger] cuando aparece la vista de miniaturas o de una única imagen,
el ajuste se aplicará a todo el archivo MP en lugar de a un único fotograma.
Las imágenes individuales de un archivo MP no pueden eliminarse por separado.
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Vista de un único fotograma
Se muestra el fotograma seleccionado en la vista de
miniaturas.
Gire la palanca del zoom hacia 8 (vista ampliada) para
mostrar la vista ampliada.
Mostrar Diapos.
Las imágenes se muestran automáticamente en el orden
en el que fueron tomadas consecutivamente, empezando
por el fotograma que aparece en pantalla.
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Avance rápido Mantenga girada
la palanca del zoom hacia
z
durante la
reproducción.
Rebobinado Mantenga girada
la palanca del zoom hacia
Z
durante la
reproducción.
Cámara lenta Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante
la pausa.
Rebobinado lento Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante
la pausa.
Fotograma siguiente Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Fotograma anterior Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Primer fotograma Pulse el botón ADJ./OK # .
Último fotograma Pulse el botón ADJ./OK $
ADJ./OK
Stop
StopStop
Stop
134
Funciones de reproducción
5
Se pueden extraer fotogramas específicos de un archivo MP
tomado usando M-Cont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF y guardar
cada fotograma como una fotografía individual.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes se guardan en los mismos tamaños utilizados para la fotografía.
Los archivos originales serán conservados después de la extracción.
Las posiciones del enfoque para las imágens tomadas usando Multiobjet. AF no se
mostrarán en las imágenes extraídas.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para mostrar el
archivo MP que desea
exportar.
El archivo MP aparece con el símbolo
S.
Para exportar varios fotogramas,
también puede girar la palanca del
zoom hacia 8 (vista ampliada) para que aparezca la vista de
miniaturas, y luego vaya al paso 3.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Exportar
fotografías] y luego pulse el
botón $.
Exportación de archivos MP
135
Funciones de reproducción
5
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1 fotograma].
Pulse el botón #$ para seleccionar el
fotograma.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.134, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. indiv.] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el botón !"#$ para seleccionar el fotograma y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de fotogramas. Consulte el paso 7 de la P.136 en adelante.
8
Repita el paso 7 para seleccionar todos los fotogramas.
Si ha seleccionado un fotograma por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho fotograma y pulsando el botón ADJ./OK.
9
Pulse el botón Fn (Función).
10
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Selección de un fotograma
Especificación de varios fotogramas por separado
136
Funciones de reproducción
5
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.134, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. campo] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial
del intervalo de fotogramas que desea especificar y
pulse el botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
fotogramas, pulse el botón ADJ./OK para volver a la pantalla de
selección del punto inicial.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
fotogramas por separado. Consulte del paso 7 de la P.135 en
adelante.
8
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto final del
intervalo de fotogramas que
desea especificar y pulse el
botón ADJ./OK.
9
Repita los pasos 7 y 8 para
especificar todos los
intervalos.
10
Pulse el botón Fn (Función).
11
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Especificación de un intervalo de varios fotogramas
Exportar fotografías
Inicio Cancelar
137
Funciones de reproducción
5
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Todos] y pulse el
botón $.
6
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Sí] y luego pulse
el botón ADJ./OK.
Selección de todos los fotogramas
138
Menú de reproducción
6
6 Menú de reproducción
Pulse el botón MENU en el modo de reproducción para mostrar el
menú de reproducción. El menú de reproducción le permite
efectuar los ajustes de las siguientes funciones.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Se puede acceder al menú de configuración desde el menú de reproducción.
(GP.165)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Información sobre el menú de
reproducción
Ajuste Opciones
Referencia
Ajuste Selección Imágenes P.140
Reproducir Imágenes
Selecc.
P.142
Exportar fotografías Cancelar, 1 fotograma, Sel múl., Todos P.134
Cambiar Tamaño 1280, 640 P.143
Recorte P.144
Compensación de nivel Auto, Manual P.147
Compensac. Balance
Blancos
P.150
Corrección Trap. P.152
Proteger Cancelar, 1 Archivo, Sel múl., Selec. todas,
Cancelar todas
P.154
Mostrar Diapos. P.157
Copia a tarjeta desde
memoria interna
P.158
DPOF Cancelar, 1 Archivo, Selec. todas, Cancelar todas P.159
Recup. Archivo P.162
139
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el
modo de reproducción.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de
reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar la opción
deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la opción inferior para mostrar
la siguiente pantalla.
4
Pulse el botón ADJ./OK $.
Aparece la pantalla correspondiente a la opción del menú
seleccionada.
Uso del menú
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
140
Menú de reproducción
6
Puede configurar archivos de imágenes útiles, por ejemplo un
horario de trenes o un mapa, en [Ajuste Selección Imágenes], y
luego pulsar el botón Fn (Función) durante la reproducción para
mostrar fácilmente estos archivos cuando usted desee. Se pueden
guardar hasta 20 archivos con [Ajuste Selección Imágenes].
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea configurar o cancelar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Compruebe que está
seleccionado [Ajuste
Selección Imágenes] y pulse el
botón ADJ./OK $.
Aparece la pantalla [Ajuste Selección
Imágenes].
5
Compruebe que está
seleccionada la opción [Ajustar] para guardar un
archivo, o que está seleccionada [Cancelar] para
cancelar un archivo, y luego pulse el botón ADJ./OK.
Cuando se ajusta un archivo, aparece el símbolo en la pantalla.
Si ya se han ajustado 20 archivos, no se podrá ajustar ninguno más.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si se ajusta una fotografía ampliada, se guardan la relación de ampliación y el área
ampliada, y la imagen ampliada puede mostrarse tal cual.
Almacenamiento de imágenes que
desee mostrar rápidamente (Ajuste
Selección Imágenes)
Configuración/cancelación de un archivo a la
vez
141
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas).
La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el
primer archivo que desea configurar o cancelar.
4
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
5
Compruebe que está seleccionado [Ajuste Selección
Imágenes] y pulse el botón ADJ./OK $.
Cuando se ajusta un archivo, aparece
el símbolo en el archivo.
Si ya se han ajustado 20 archivos, no
se podrá ajustar ninguno más.
6
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el siguiente
archivo que desea configurar o
cancelar y pulse el botón ADJ./
OK.
7
Repita el paso 6 para seleccionar todos los archivos
que desee configurar o cancelar.
Si seleccionó un archivo por error, seleccione ese archivo y vuelva a
pulsar el botón ADJ./OK.
8
Pulse el botón DISP.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si el nombre del archivo configurado a [Ajuste Selección Imágenes] se cambia
utilizando un ordenador, el archivo se cancela desde [Ajuste Selección Imágenes].
Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD, se
cancelan los archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria interna.
Cuando un archivo de una tarjeta de memoria SD se configura a [Ajuste Selección
Imágenes], se crea la carpeta [CLIPINFO] y el archivo CLIP.CLI en la tarjeta de
memoria SD. Si estos se borran, el correspondiente archivo se cancela desde [Ajuste
Selección Imágenes].
Si se cambia el nombre de un archivo de imágenes utilizando un ordenador, dicho
archivo podría no poderse configurar a [Ajuste Selección Imágenes].
Sólo pueden configurarse a [Ajuste Selección Imágenes] las imágenes tomadas
utilizando esta cámara.
Configuración/cancelación de varios archivos a
la vez
Ajuste Selección Imágenes
Terminar Sel/Cancel
142
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón Fn (Función), o
seleccione [Reproducir
Imágenes Selecc.] desde el
menú de reproducción, y pulse
el botón ADJ./OK $.
Se muestra el archivo configurado a
[Ajuste Selección Imágenes] con el
menor número de archivo.
Se puede usar la palanca de zoom para cambiar el tamaño de las
fotografías. También se puede pulsar el botón ADJ./OK !"#$ para
desplazar la imagen mostrada. Se guardan los cambios en la relación
de ampliación y en el área ampliada, y la próxima vez se mostrará la
imagen tal cual.
Puede pulsar el disparador o el botón 6 para cambiar al modo de
disparo.
Si no hay archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes],
aparece un mensaje y se regresa al menú de reproducción.
3
Pulse el botón Fn cuando sea necesario.
Si hay varios archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes], al
pulsar el botón Fn se mostrará la imagen con el menor número de
archivo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando un archivo ajustado a [Ajuste Selección Imágenes] se visualiza a un tamaño
normal, al presionar el botón ADJ./OK !"#$ se visualiza la imagen anterior o
siguiente.
Vista de una imagen configurada con
la función de Ajuste Selección
Imágenes
(Reproducir Imágenes Selecc.)
143
Menú de reproducción
6
Puede reducir el tamaño de una fotografía tomada para crear un
nuevo archivo con un tamaño de imagen diferente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo puede cambiar el tamaño de las fotografías. No puede cambiarse el tamaño de los
vídeos ni de los archivos MP.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La relación entre anchura y altura de las imágenes [F3:2] es de 3:2. Cuando se
cambia el tamaño de una imagen de este tipo, se reduce a una imagen de 4:3 con
bordes negros por arriba y por abajo.
En las imágenes [F1:1], la altura y anchura son iguales. Cuando se cambia el tamaño
de una imagen de este tipo, se reduce a una imagen de 4:3 con bordes negros a la
izquierda y la derecha.
También puede cambiar el tamaño de la imagen durante la toma. (GP.101)
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
con el tamaño de la imagen que desea cambiar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Cambiar Tamaño]
y luego pulse el botón $.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1280] o [640].
6
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica se está cambiando
el tamaño de la imagen y luego se
graba la imagen cambiada. La imagen
original se mantiene sin cambios.
Cambio de tamaño de las imágenes
Original Redimensionada
F3456/N3456/F3:2/F1:1/N3072/N2592/N2048/N1728 N1280 N640
N1280 N640
144
Menú de reproducción
6
Esta función le permite recortar una fotografía tomada y luego
guardarla como un archivo independiente.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea recortar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Recorte] y
luego pulse el botón $.
Aparece la pantalla [Recorte].
Para cancelar el recorte, pulse el botón DISP.
5
Gire la palanca del zoom hacia
8 o 9 para ajustar el tamaño
del cuadro de recorte.
Si se pulsa el botón Fn (Función) en
este momento, aparecerá la pantalla
que describe el procedimiento de uso.
Si se vuelve a pulsar el botón Fn, se
vuelve a la pantalla anterior.
Pulse el botón D para elegir entre las
relaciones de aspecto 4 : 3 y 1 : 1.
6
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para ajustar la posición
del cuadro de recorte.
7
Pulse el botón ADJ./OK.
Se graba la imagen recortada. La imagen original se mantiene sin
cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se pueden recortar fotografías tomadas con esta cámara.
No se pueden recortar los vídeos ni los archivos MP.
Exceptuando las imágenes con una relación de aspecto de 1 : 1 y un tamaño,
después del recorte, de 2592 × 2592, las imágenes pueden recortarse
repetidamente.
Recorte de imágenes
145
Menú de reproducción
6
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si una imagen está recortada, la relación de compresión cambia a Normal.
Los ajustes disponibles para el tamaño del cuadro de recorte varían dependiendo del
tamaño de la imagen original. Cada vez que gire la palanca del zoom hacia
8
, el tamaño
del cuadro de recorte se reduce un nivel. Puede especificar hasta 13 niveles de ajuste del
tamaño del cuadro.
El tamaño de la imagen después del recorte depende del tamaño del original y del tamaño
del recorte (el primer recorte mostrado en la pantalla de recortes es el segundo recorte
más grande; para mostrar el recorte más grande, seleccione
9
con la palanca del zoom).
Relación de aspecto 4:3
Tamaño de la imagen
original
Nivel de recorte Tamaño de la imagen
recortada
3456 × 2592
1 3072 × 2304
2, 3 2592 × 1944
4, 5 2048 × 1536
de 6 a 9 1280 × 960
de 10 a 13 640 × 480
3456 × 2304
(*1)
1 3072 × 2304
2 2592 × 1944
de 3 a 5 2048 × 1536
de 6 a 9 1280 × 960
de 10 a 13 640 × 480
2592 × 2592
(*2)
1 2592 × 1944
de 2 a 4 2048 × 1536
de 5 a 8 1280 × 960
de 9 a 12 640 × 480
3072 × 2304
1, 2 2592 × 1944
3, 4 2048 × 1536
de 5 a 8 1280 × 960
de 9 a 12 640 × 480
2592 × 1944
1 2592 × 1944
2, 3 2048 × 1536
de 4 a 7 1280 × 960
de 8 a 12 640 × 480
2048 × 1536
1, 2 2048 × 1536
de 3 a 6 1280 × 960
de 7 a 10 640 × 480
1728 × 1296
1 1728 × 1296
de 2 a 5 1280 × 960
de 6 a 9 640 × 480
1280 × 960
de 1 a 3 1280 × 960
de 4 a 8 640 × 480
640 × 480 de 1 a 4 640 × 480
146
Menú de reproducción
6
Relación de aspecto 1:1
Tamaño de la imagen
original
Nivel de recorte Tamaño de la imagen
recortada
3456 × 2592
12592× 2592
2 2304 × 2304
de 3 a 5 1536 × 1536
de 6 a 9 960 × 960
de 10 a 13 480 × 480
3456 × 2304
1, 2 2304 × 2304
3, 4 1536 × 1536
de 5 a 9 960 × 960
de 10 a 12 480 × 480
2592 × 2592
1, 2 2592 × 2592
de 3 a 5 1536 × 1536
de 6 a 9 960 × 960
de 10 a 12 480 × 480
3072 × 2304
1, 2 2304 × 2304
3, 4 1536 × 1536
de 5 a 8 960 × 960
de 9 a 12 480 × 480
2592 × 1944
de 1 a 3 1536 × 1536
de 4 a 7 960 × 960
de 8 a 11 480 × 480
2048 × 1536
1, 2 1536 × 1536
de 3 a 6 960 × 960
de 7 a 10 480 × 480
1728 × 1296
de 1 a 4 960 × 960
de 5 a 8 480 × 480
1280 × 960
de 1 a 3 960 × 960
de 4 a 8 480 × 480
640 × 480
de 1 a 4 480 × 480
147
Menú de reproducción
6
Compensac. de nivel Puede usar el modo [Auto] o [Manual] para
corregir el brillo y el contraste en fotografías tomadas con la cámara
y luego grabar las imágenes corregidas. El modo [Manual] le
permite corregir la imagen ajustando el histograma.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Véase la P.60 para más información sobre el histograma.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea corregir.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Compensación de
nivel] y pulse el botón $.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Auto] y
pulse el botón $.
La imagen original aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla y la
imagen corregida se muestra a la
derecha.
Si selecciona un archivo que no
pueda usar la compensación de nivel,
aparece un mensaje de error y se
vuelve al menú de reproducción.
Para cancelar la compensación de
nivel, pulse el botón DISP.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego
se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin
cambios.
Corrección del brillo y el contraste
de la imagen
Corrección de imágenes automáticamente
Compensación de nivel [Auto]
Cancelar Ok
148
Menú de reproducción
6
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Manual]
y pulse el botón $.
La imagen original aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla, el histograma en la parte inferior izquierda y la imagen
corregida se muestra a la derecha.
Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación de nivel,
aparece un mensaje de error y se vuelve al menú de reproducción.
Para cancelar la compensación de nivel, pulse el botón DISP.
6
Pulse el botón MENU para
cambiar entre puntos en el
histograma.
Un histograma muestra el número de
píxeles en el eje vertical y el brillo en
el eje horizontal: desde las sombras
(zonas oscuras) a la izquierda,
pasando por los tonos medios, hasta
las luces (zonas brillantes) a la
derecha. Cada vez que se pulsa el
botón MENU, el punto seleccionado cambia del punto izquierdo a los
puntos centrales y luego al punto derecho.
Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la
pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar
el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior.
7
Pulse el botón ADJ./OK #$ para corregir la imagen
ajustando la posición del punto seleccionado.
Si se mueve el punto izquierdo o derecho también se mueve el punto
central.
Corrección de imágenes manualmente
Cambiar pts.
Cancelar Ok
Compensación de nivel [Manual] Ayuda
Puntos
149
Menú de reproducción
6
Ejemplos de métodos de corrección -------------------------------------------------
Ejemplo 1)
Para ajustar el brillo general de la imagen:
Seleccione los puntos centrales y
muévalos hacia la izquierda para
aumentar el brillo de toda la imagen.
Seleccione los puntos centrales y
muévalos hacia la derecha para reducir el
brillo de toda la imagen.
Ejemplo 2)
Para corregir una imagen sobreexpuesta o
subexpuesta:
Si la imagen está sobreexpuesta, mueva el
punto izquierdo hacia la derecha hasta que
esté al mismo nivel que el extremo
izquierdo de los picos del histograma. Si la
imagen está subexpuesta, mueva el punto
derecho hacia la izquierda hasta que esté
al mismo nivel que el extremo derecho de
los picos del histograma. Entonces podrá
ajustar el brillo general de la imagen
moviendo los puntos centrales a izquierda o derecha.
Ejemplo 3)
Para mejorar el contraste de una imagen:
Si a una imagen le falta contraste, los picos
del histograma apuntan hacia el centro.
Alineando los puntos derecho e izquierdo
con los respectivos extremos de los picos
del histograma, se puede crear una
imagen en la que las zonas brillantes y las
oscuras estén claramente definidas.
Entonces podrá ajustar el brillo general de
la imagen moviendo los puntos centrales a izquierda o derecha.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego se
graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se puede utilizar la compensación de nivel en fotografías tomadas con esta cámara.
No se puede usar la compensación de nivel para los vídeos ni los archivos MP.
La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando [Modo
Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro]
o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación de nivel varias veces, la imagen se vuelve a
comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Imagen sobreexpuesta
150
Menú de reproducción
6
Esta función le permite corregir los tonos de color verde, magenta,
azul y ámbar en las fotografías tomadas y luego grabar las
imágenes corregidas.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea corregir.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Compensac.
Balance Blancos] y pulse el
botón $.
La imagen original aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla, el
mapa de compensación del balance
de blancos en la parte inferior
izquierda y la imagen corregida se muestra a la derecha.
Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación del
balance de blancos, aparece un mensaje de error y se vuelve al menú
de reproducción.
5
Pulse el botón !"#$ para
mover el punto por el mapa de
compensación del balance de
blancos y ajustar los tonos de
color.
Pulse el botón !"#$ para mover el
punto por el mapa de compensación
del balance de blancos. [G] denota verde, [A] denota ámbar, [M]
denota magenta y [B] denota azul; los tonos de color cambian hacia el
color correspondiente dependiendo de la posición del punto.
Para cancelar la compensación
del balance de blancos, pulse el botón
DISP.
Pulse el botón D para restablecer el tono de color mientras corrige.
Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la
pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar
el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior.
Corrección del balance de blancos
Compensación Balance Blancos
Ayuda
Cancelar Ok
151
Menú de reproducción
6
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego
se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin
cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se puede utilizar la compensación del balance de blancos en fotografías
tomadas con esta cámara.
No se puede usar la compensación del balance de blancos para los vídeos ni los
archivos MP.
La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando [Modo
Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro]
o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación del balance de blancos varias veces, la
imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
152
Menú de reproducción
6
Puede enderezar objetos rectangulares, como un tablón de
anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para
que parezca que se tomó en posición recta.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea enderezar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Corrección Trap.]
y luego pulse el botón $.
La pantalla indica que se es
procesando la imagen seleccionada y,
a continuación, la zona reconocida
como área de corrección se muestra
con un recuadro naranja. Se pueden
reconocer hasta un máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK $.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Puede usar el modo de corrección de inclinación en las fotografías tomadas con esta
cámara.
No se puede usar la corrección de la inclinación para los vídeos ni los archivos MP.
Corrección de imágenes inclinadas
153
Menú de reproducción
6
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen.
Si el tamaño de la imagen es grande, la corrección de la inclinación tardará tiempo.
Cambie el tamaño de la imagen (GP.143) antes de realizar la corrección de
inclinación para acelerar el proceso.
La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario para corregir imágenes
inclinadas.
Cuando el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede tomar una imagen y
corregir inmediatamente cualquier inclinación en la misma. (GP.75)
Tamaño de la imagen Tiempo de corrección
3456 × 2592 Aprox. 20 segundos
3072 × 2304 Aprox. 15 segundos
2592 × 1944 Aprox. 12 segundos
2048 × 1536 Aprox. 8 segundos
1728 × 1296 Aprox. 7 segundos
1280 × 960 Aprox. 6 segundos
640 × 480 Aprox. 2 segundos
154
Menú de reproducción
6
Puede proteger los archivos para evitar que sean borrados
accidentalmente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Los archivos protegidos no se pueden borrar normalmente. Sin embargo, se borrarán si
formatea la memoria donde se guardan los archivos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último archivo grabado.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea proteger o desproteger.
Para proteger o desproteger varios fotogramas, también puede girar
la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para que aparezca
la vista de miniaturas y luego vaya al paso 3.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Proteger] y luego
pulse el botón $.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1 Archivo].
Pulse el botón #$ para seleccionar
el archivo.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Prevención del borrado de archivos
Protección/desprotección de un archivo
155
Menú de reproducción
6
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.154, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. indiv.] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar los
archivos y luego pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de archivos. Consulte del paso 7 en adelante para
“Especificación de un intervalo de varios archivos”.
8
Repita el paso 7 para seleccionar todos los archivos.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
9
Pulse el botón Fn (Función).
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.154, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. campo] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Protección de varios archivos por separado
Especificación de un intervalo de varios archivos
156
Menú de reproducción
6
7
Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos que desea especificar y pulse
el botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección
del punto inicial.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
archivos por separado. Consulte del paso 7 en adelante para
“Protección de varios archivos por separado”.
8
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto final del
intervalo de archivos que
quiera especificar y pulse el
botón ADJ./OK.
9
Repita los pasos 7 y 8 para
especificar todos los
intervalos.
10
Pulse el botón Fn (Función).
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Selec. todas] o
[Cancelar todas] y pulse el
botón ADJ./OK $.
6
Pulse el botón ADJ./OK #$
para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Protección/desprotección de todos los archivos
157
Menú de reproducción
6
Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los
archivos de vídeos en la pantalla. Esto se denomina una
presentación de diapositivas. Para ver una presentación de
diapositivas, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último archivo grabado.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Mostrar Diapos.]
y luego pulse el botón $.
Se inicia la presentación de
diapositivas y los archivos se
reproducen sucesivamente.
Si desea detener una presentación de
diapositivas, pulse cualquier botón de
la cámara.
La presentación de diapositivas se repite hasta que se detiene.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cada fotografía se muestra durante tres segundos.
Para vídeos y archivos MP, se reproducen todas las imágenes tomadas.
Vista de diapositivas
158
Menú de reproducción
6
Puede copiar de una vez todos los vídeos, fotografías y datos de
sonido almacenados en la memoria interna a una tarjeta de
memoria SD.
1
Apague la cámara.
2
Inserte la tarjeta de memoria SD.
3
Encienda la cámara.
4
Pulse el botón 6 (Reproducción).
5
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
6
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Copia a tarjeta
desde memoria interna] y
luego pulse el botón $.
La pantalla indica que se es
efectuando la copia. Una vez
terminada la operación, se vuelve a la
pantalla de reproducción.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si la tarjeta de memoria SD no tiene suficiente capacidad para copiar todos los datos,
aparecerá un mensaje indicando este hecho. Para copiar sólo el número de archivos
que caben en la tarjeta de memoria, seleccione [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Para cancelar la copia, seleccione [No] y luego pulse el botón ADJ./OK.
No se pueden copiar los contenidos de una tarjeta de memoria SD a la memoria
interna.
Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD, se
cancelan los archivos guardados en [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria
interna.
Copia de los contenidos de la
memoria interna a una tarjeta de
memoria SD
159
Menú de reproducción
6
Las fotografías grabadas en una tarjeta de memoria SD pueden
imprimirse si se llevan a un establecimiento que ofrezca servicio de
impresión de fotografías digitales.
Para usar un servicio de impresión, debe realizar los ajustes de
impresión en su cámara. Estos ajustes se denominan Formato de
orden de impresión digital (DPOF, por sus siglas en inglés).
El ajuste DPOF especifica una copia por fotografía. También puede
seleccionar múltiples imágenes para el ajuste DPOF y especificar
el número de copias que desea imprimir.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la
siguiente fotografía para la que desea realizar el ajuste
de DPOF.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [DPOF] y luego
pulse el botón $.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1 Archivo].
Pulse el botón #$ para seleccionar
un archivo.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Uso de un servicio de impresión
(DPOF)
Ajuste/cancelación de DPOF para un Archivo.
160
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [DPOF] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [Selec. todas] o
[Cancelar todas].
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez realizado el ajuste DPOF,
aparece el símbolo DPOF en la
pantalla.
Para realizar los ajustes DPOF de las fotografías seleccionadas a
la vez, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas).
Los archivos se muestran en vista de miniaturas.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la
primera fotografía para la que desea realizar el ajuste
de DPOF.
4
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
Ajuste/cancelación de DPOF para Archivos
Ajuste de DPOF para múltiples archivos
161
Menú de reproducción
6
5
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [DPOF] y luego
pulse el botón $.
6
Pulse el botón !" para ajustar
el número de copias a
imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón "
para disminuirlo.
7
Pulse el botón #$ para seleccionar la siguiente
fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF.
8
Pulse el botón !" para ajustar el número de copias a
imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón "
para disminuirlo.
9
Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las
fotografías para las desee realizar el ajuste de DPOF.
10
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que se están procesando las imágenes
seleccionadas; una vez terminado, vuelve a la pantalla de vista de
miniaturas.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para eliminar los ajustes de DPOF de múltiples fotografías, siga los mismos pasos
descritos arriba para ajustar el número de copias a imprimir a [0] para cada imagen
y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
También puede cancelar los ajustes de DPOF para todas las fotografías a la vez.
(GP.160)
162
Menú de reproducción
6
Puede restaurar todos los archivos borrados.
Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar
alguna de las siguientes operaciones.
Apagar la cámara
Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo
Usar DPOF, Cambiar Tamaño, Copia a tarjeta desde memoria
interna, Corrección Trap, Compensación de nivel, Compensac.
Balance Blancos o Recorte
Borrado de los archivos con ajustes DPOF
Inicialización de la memoria interna o la tarjeta de memoria SD
Asignar o cancelar archivos para [Reproducir Imágenes Selecc.]
Cambiar el ratio o el área de aumento de los archivos asignados
a [Reproducir Imágenes Selecc.]
Exportar archivos MP con [Exportar fotografías]
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Recup. Archivo] y
luego pulse el botón $.
Aparece una pantalla para confirmar
si desea restaurar todos los archivos.
Si no hay archivos para restaurar,
aparece el mensaje de confirmación
correspondiente.
4
Pulse el botón $ para seleccionar [Sí] y luego pulse el
botón ADJ./OK.
Se restauran todos los archivos borrados.
Restauración de archivos borrados
163
Menú de reproducción
6
Puede ver los archivos que haya tomado en una pantalla de TV. La
cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente como lo
haría en la pantalla.
Para utilizar su televisor para la visualización, conecte la cámara al
televisor con el cable de AV que viene con la cámara. Para ver
archivos en un televisor, siga estos pasos.
1
Conecte correctamente el cable
de AV a la entrada de vídeo del
televisor.
Conecte el enchufe blanco del cable de
AV a la entrada de audio (blanco) del
televisor y el enchufe amarillo a la
entrada de vídeo (amarillo).
2
Asegúrese de que la cámara
esté apagada.
3
Conecte correctamente el cable
de AV a la salida de AV de la
cámara.
4
Ajuste el televisor al modo de vídeo. (Ajuste la entrada
a Vídeo)
Para más detalles, consulte la documentación que viene con el
televisor.
5
Pulse el botón POWER, o
mantenga pulsado el botón 6
(Reproducción) para encender
la cámara.
Visualización en un televisor
Entrada de audio (blanco)
Entrada de vídeo (amarillo)
164
Menú de reproducción
6
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, se apagan la pantalla y el altavoz.
No conecte forzadamente el cable AV en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable AV conectado.
Al utilizar el cable AV, no mueva la cámara con el cable AV.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede conectar el cable de AV a la entrada de vídeo de su grabador de vídeo y grabar
las imágenes tomadas en un grabador de vídeo.
Su cámara está configurada para el formato de reproducción NTSC (usado en
Norteamérica y otros países) para el uso con equipos de televisión y otros equipos
audiovisuales. Si el equipo al que va a conectar la cámara utiliza el formato PAL
(vigente en Europa y otras zonas), cambie la cámara al formato PAL en el menú de
configuración antes de conectarla. (GP.196)
165
Menú Config.
7
7 Menú Config.
Puede cambiar los ajustes de la cámara accediendo al menú de
configuración desde el menú de toma (GP.97) o el menú de
reproducción. (GP.138).
El menú de configuración le permite ajustar las opciones
relacionadas en la tabla siguiente.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Información sobre el menú de
configuración
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
Formatear [Tarjeta] P.168
Formatear [Memoria Interna]
P.169
Brillo LCD P.170
Reg. Mi Config. MY1, MY2 P.171
Zoom Por Pasos On, [Off] P.173
Aj. Botón Fn Off, [Objeto Macro], Bloq. AE,AF/AF continuo,
AF/Multiob. AF, AF/MF, AF/Snap, AT-BKT, WB-
BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO
P.174
Configuración del Botón ADJ1
*1
Configuración del Botón ADJ2
*2
Configuración del Botón ADJ3
*3
Configuración del Botón ADJ4
*4
Off, [Comp. Expo.]
*1
, [Balance Blanco]
*2
, [ISO]
*3
,
[Calidad]
*4
, Enfoque, Imagen, Medición Expo, Auto
Bracket, Comp. flash
P.176
Ajustes ISO Altos Automático
[AUTO 400], AUTO 800, AUTO 1600 P.178
Luz Auxiliar AF [On], Off P.179
Sonidos funcion. [Todo], Nivel sonido, Sonidos disp. P.180
Configuración de volumen
(Sin sonido), (Pequeño),
[ ] (Medio), (Grande)
P.181
Tiempo de Confirmación
LCD
Off, [0.5 segundos], 1 segundo, 2 segundos,
3 segundos, Mantener
P.182
Auto Apagado Off, 1 minuto, [5 minutos], 30 minutos P.183
Auto-oscurecer LCD [On], Off P.184
Imagen Zoom Digital [Normal], Rec Área P.185
Ajuste nivelación Off, [Indicación], Ind. + son., Sonido P.187
Opciones visualiz. cuad. [ ], , P.188
Cuadro de info. de disparo On, [Off] P.189
166
Menú Config.
7
(*)
El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de fotografía fácil, la cantidad y el orden de los elementos del menú de
configuración son distintos de los de otros modos de disparo. El contenido de los
ajustes es el mismo que en otros modos.
Los elementos que se pueden ajustar con [Aj. Botón Fn] y [Configuración del Botón
ADJ1/2/3/4] varía dependiendo del modo de disparo. Para más detalles, consulte la
página de referencia correspondiente.
1
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de toma (o el menú de reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK #.
En el modo de escena o el modo continuo, pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar la pestaña [MODE] y luego pulse el botón
ADJ./OK " dos veces. Aparece el menú de configuración.
3
Pulse el botón ADJ./OK ".
Aparece el menú de
configuración.
4
Pulse el botón ADJ./OK $.
Distancia mínima [Mostrar], Ocultar P.190
Auto-rotar [On], Off P.191
N° de secuencia de tarjeta On, [Off] P.193
Ajuste Fecha P.194
Language/N
(*)
, English, Deutsch, Français, Italiano,
Español, , , ,
,
P.195
Modo Sal. Video
(*)
NTSC, PAL P.196
Uso del menú
En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se
“Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 8 más abajo), pero también se puede
confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #.
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
167
Menú Config.
7
5
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar la opción
deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, volverá a la pantalla mostrada
en el paso 3.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la opción inferior para mostrar
la siguiente pantalla.
6
Pulse el botón ADJ./OK $.
Aparecen los ajustes de la opción del
menú.
7
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar el ajuste.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
El menú de configuración desaparece y la cámara está lista para
disparar o reproducir.
El menú de configuración puede aparecer, dependiendo del ajuste. En
tal caso, pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK para volver a la
pantalla de disparo o de reproducción.
Al pulsar el botón ADJ./OK # en el paso 8 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para algunas funciones, el método de selección de los ajustes puede diferir de lo
explicado aquí. Para más detalles, véase la explicación de cada función.
168
Menú Config.
7
Si aparece el mensaje [Error de Tarjeta] cuando se introduce una
tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con
un ordenador u otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con
esta cámara antes de usarla.
El formateo es el proceso de preparación de la tarjeta para poder
escribir datos de imágenes en la misma.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si formatea una tarjeta que aún contiene imágenes, se borrarán en su totalidad.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Compruebe que está
seleccionado [Formatear
[Tarjeta]] y pulse el botón
ADJ./OK $.
Aparece una pantalla para confirmar
el formateo.
3
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia el formateo. Cuando termina la operación, la pantalla vuelve
al menú de configuración.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD instalada, aparecerá un
mensaje. Después de apagar la cámara, instale la tarjeta de memoria
SD y repita el proceso de formateo.
4
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Protección de imágenes contra borrado accidental ----------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el
dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de
bloqueo (“LOCK”) (GP.24). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su
posición original), podrá volver a añadir y borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Formateo de la tarjeta de memoria
SD
169
Menú Config.
7
Si aparece el mensaje [Formatear memoria interna.], debe
formatear la memoria interna antes de usarla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Al formatear la memoria interna, se borran todas las imágenes grabadas en la misma.
Si en la memoria interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en
la tarjeta de memoria SD antes de formatear la memoria interna. (GP.158)
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Formatear
[Memoria Interna]] y luego
pulse el botón $.
Aparece una pantalla para confirmar
el formateo.
3
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia el formateo. Cuando termina la operación, la pantalla vuelve
al menú de configuración.
4
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Formateo de la memoria interna
170
Menú Config.
7
Para ajustar el brillo de la pantalla, siga estos pasos.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Brillo LCD] y
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para ajustar
el brillo.
Mueva hacia abajo el control
deslizante de la barra de ajuste de la
pantalla para reducir el brillo y hacia
arriba para aumentarlo. El brillo de la
pantalla cambia a medida que se
mueve el control deslizante.
Para cancelar el ajuste de brillo, pulse el botón DISP. para cancelar el
ajuste y volver al menú de disparo.
4
Una vez logrado el brillo deseado, pulse el botón ADJ./
OK.
La pantalla vuelve al menú de configuración.
5
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On] en el menú de configuración
(GP.184), la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la
cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o
pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla.
La pantalla de brillo muestra la vista a través del objetivo (modo de toma) o la última
imagen vista (modo de reproducción; si no hay ninguna imagen disponible para
reproducción, no se mostrará ninguna imagen en la pantalla de brillo).
Ajuste del brillo de la pantalla
171
Menú Config.
7
La función Mi configuración le permite disparar fácilmente con los
ajustes deseados.
Puede registrar dos grupos de ajustes como “Mi config”. Si coloca
el dial de modo en MY1, puede disparar con los ajustes guardados
en [MY1]. Si coloca el dial de modo en MY2, puede disparar con los
ajustes guardados en [MY2]. (GP.83)
Para registrar los ajustes actuales de la cámara como Mi
configuración, siga estos pasos.
1
Cambie los ajustes de la cámara a aquellos que desea
registrar como Mi configuración.
2
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Reg. Mi Config.] y
pulse el botón $.
Aparece un mensaje de confirmación.
4
Pulse el botón #$ para
seleccionar [MY1] o [MY2] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Se registrarán los ajustes actuales de la cámara y la pantalla volverá
al menú de configuración.
Si no desea registrarlos, pulse el botón DISP.
5
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Registro de Mi Configuración
172
Menú Config.
7
Ajustes guardados en [Reg. Mi Config.]
Modo de disparo (5/3/MY1/MY2/SCENE/Q/R)
Resolución/Tamaño de imagen
Enfoque
Pre-AF
Distancia focal usada en modo manual
Medición Exposición
Ajustes de Imagen
Compensación expo. flash
Expansión de rango dinámico
+ fotografía normal
Ajst.Exp.Autom.
CL-BKT
ENF. EXP AUTO
WB-BKT
Tiempo Exposición
Temporizador Personalizado
Corre. Vibrac. de la cámara
Límite Disparo Lento
Imprimir Fecha
Compensación Exposición
Balance Blancos
Ajuste ISO
Posición del zoom
Macro
Modo de flash
Modo de escena
Autodisparador
Modo DISP.
Zoom Por Pasos
Imagen Zoom Digital
Ajuste nivelación
Opciones visualiz. cuad.
Distancia mínima
Densidad
Índ. Fotogramas
173
Menú Config.
7
El zoom por pasos permite ajustar la distancia focal del zoom de
modo que se detiene en ocho niveles (28, 35, 50, 85, 105, 135, 200,
300 mm*).
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Zoom Por Pasos]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo macro, las distancias focales del zoom por pasos son equivalentes
aproximadamente a 31, 35, 50, 85, 105, 135, 200 y 300 mm en una cámara de 35 mm.
Si asigna el botón Fn (Función) a [Zoom Por Pasos] con [Aj. Botón Fn] (GP.174),
podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) el zoom por pasos pulsando el
botón Fn. (GP.73)
Fijación de la distancia focal del
zoom
Ajustes disponibles
On (zoom por pasos activado)
Off (zoom por pasos desactivado) *Ajuste predeterminado
174
Menú Config.
7
Cuando se asigna una función al botón Fn, puede cambiar
fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn.
Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para más
información sobre cómo utilizar el botón Fn, véase la página de
referencia correspondiente.
(*1)
Ajuste predeterminado
(*2)
[Multi AF] o [Spot AF]
(*3)
[Multi AF], [Spot AF] o [AF continuo]
Ajustes del botón Fn (Función )
Ajuste disponible Descripción
Referencia
Objeto Macro
(*1)
Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara, para
fotografiar primeros planos
P.67
Bloq. AE Bloquea la exposición. P.68
AF/AF continuo Alterna entre enfoque automático
(*2)
y AF continuo. P.69
AF/Multiob. AF Alterna entre enfoque automático
(*3)
y AF
multiobjetivo.
P.70
AF/MF Alterna entre enfoque automático
(*3)
y enfoque
manual.
P.71
AF/Snap Alterna entre enfoque automático
(*3)
y el modo
Snap.
P.72
Zoom Por Pasos, AT-BKT,
WB-BKT,CL-BKT, ENF.
EXP AUTO
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada
función.
P.73
175
Menú Config.
7
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de disparo.
(*1)
(*1)
El botón Fn no puede utilizarse para la función seleccionada cuando se ha
seleccionado [Miniaturizar] en modo de escena.
(*2)
Las funciones que no están marcadas con un círculo (O) pueden asignarse también
al botón Fn, pero no funcionarán si el botón está pulsado en el modo de escena o en
el modo de vídeo.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Aj. Botón Fn] y
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar los ajustes.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ajustes disponibles
5
SCENE
(*2)
R
Q
(*2)
3
Retrato/Paisaje
Alta Sens.
Modo discreto
Macro Zoom
M. Cor. Trap.
Modo Texto
Otros modos
Objeto Macro O-O-OOO-OO O
Zoom Por Pasos O O O O O O O O O O O
Bloq. AE OOOOOOOO O O -
AF/AF continuo O O O O O O O O O - O
AF/Multiob. AF O--O---- - - -
AF/MF O - - O O O - - O O O
AF/Snap O-OO-O-OOO O
AT-BKT O - - O O - - - - - -
WB-BKT O--OO--- - - -
CL-BKT O - - O O - - - - - -
ENF. EXP AUTO O--OO--- - - -
176
Menú Config.
7
Cuando se asignan funciones al botón ADJ./OK, puede acceder a
diferentes pantallas de ajustes de disparo con menos operaciones
de botones y sin tener que mostrar el menú de toma.
Puede usar desde [Configuración del Botón ADJ1] hasta
[Configuración del Botón ADJ4] para asignar funciones de la
cámara que podrá activar pulsando el botón ADJ./OK.
Para más información sobre cómo utilizar el modo ADJ., véase la
P.62.
Las siguientes funciones pueden asignarse al botón ADJ./OK.
Funciones del botón ADJ.
Ajustes disponibles Referencia
Off -
Comp. Expo. *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ1] P.124
Balance Blanco *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ2] P.126
ISO *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ3] P.128
Calidad *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ4] P.101
Enfoque P.103
Imagen P.109
Medición Expo P.108
Auto Bracket P.112
Comp. flash P.111
Densidad P.82
177
Menú Config.
7
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de disparo.
(*)
La función asignada al botón ADJ./OK no puede cambiarse.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Configuración del
Botón ADJ1], [Configuración
del Botón ADJ2],
[Configuración del Botón
ADJ3] o [Configuración del
Botón ADJ4], y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ajustes disponibles
5
SCENE
EASY
(*)
R
Q
3
(*)
Modo Texto
(*)
Modo discreto
Retrato
(*)
/
Alto contraste B y N
(*)
Otros modos
(*)
Modo Continuo
M-Cont +
Veloc. Cont
Comp. Expo. O-OOO - OO O -
Balance Blanco O - O - O - O O O O
ISO O-O - - - O O - -
Calidad O - O - - O O - O -
Enfoque O-O - - - O O O -
Imagen O - O - - - O O O -
Medición Expo O-O - - - O O O -
Auto Bracket O - O - - - - - - -
Comp. flash O-O - - - - - - -
Densidad - O - - - - - - - -
178
Menú Config.
7
Puede cambiar el límite superior de la sensibilidad ISO para [Alt
Autom.] (ajuste de alta sensibilidad automática) (GP.128) en la
opción [Ajuste ISO] del menú de disparo.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajustes ISO Altos
Automático] y pulse el botón
$.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Ajustes ISO Altos Automáticos
Ajustes disponibles
AUTO 400 *Ajuste predeterminado
AUTO 800
AUTO 1600
179
Menú Config.
7
Puede establecer si desea usar la luz auxiliar AF al disparar con
enfoque automático.
Si [Luz Auxiliar AF] está activada [On], la luz auxiliar AF se ilumina
cuando es difícil medir la distancia con el enfoque automático al
fotografiar en entornos oscuros y se mide la distancia de enfoque
automático.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Luz Auxiliar AF] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Luz Auxiliar AF
180
Menú Config.
7
Durante la utilización de la cámara se emiten los siguientes sonidos
de funcionamiento.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si trata de realizar una operación que no esté disponible, sonará la señal acústica
independientemente del ajuste [Sonidos funcion.].
Independientemente de la opción seleccionada, no se emite ningún sonido cuando
se ha seleccionado [Modo discreto] en modo de escena.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Sonidos funcion.]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ajustes de los sonidos de
funcionamiento
Sonido de inicio : Sonido emitido cuando se enciende la cámara.
Sonidos disp. : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador.
Sonido de enfoque : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y la
cámara enfoca al sujeto.
Aviso acústico : Sonido de error (pitido) indicando que una operación no puede
realizarse.
Nivel sonido : Cuando [Ajuste nivelación] está ajustado a [Sonido] o [Ind. + son.]
(GP.187), el sonido se emite continuamente en un intervalo
establecido si la cámara está nivelada en el modo de disparo.
Ajustes disponibles Descripción
Todo
*Ajuste predeterminado
Todos los sonidos activados
Nivel sonido Sólo se emitirán y el sonido de nivelación.
Sonidos disp. Sólo se emitirán el sonido del disparador y el sonido de
nivelación.
181
Menú Config.
7
El volumen del sonido de funcionamiento puede cambiarse.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Configuración de
volumen] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [
] (sin sonido)
(GP.187).
Independientemente de la opción seleccionada, no se emite ningún sonido cuando
se ha seleccionado [Modo discreto] en modo de escena.
Ajuste/silenciamiento del volumen
de los sonidos de funcionamiento
Ajustes disponibles
(sin sonido)
(pequeño)
(medio) *Ajuste predeterminado
(grande)
182
Menú Config.
7
Inmediatamente después de pulsar el disparador, la fotografía
tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que
pueda comprobarla. La duración predeterminada del tiempo de
confirmación de la imagen es de 0,5 segundos, pero este tiempo
puede cambiarse.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Tiempo de
Confirmación LCD] y pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], también se puede ampliar
(GP.50) o borrar (GP.52) la imagen mostrada.
Tiempo de confirmación de la
imagen de la LCD
Ajustes disponibles
Off (No se muestra la imagen para su confirmación.)
0.5 segundos *Ajuste predeterminado
1 segundo
2 segundos
3 segundos
Mantener (la imagen continúa mostrándose hasta la próxima vez que se presione el botón
disparador hasta la mitad)
183
Menú Config.
7
Si no realiza ninguna operación con la cámara durante un período
determinado de tiempo, se apagará automáticamente para
conservar la energía de la batería (Apagado automático).
El ajuste predeterminado del apagado automático es de cinco
minutos, pero puede cambiar este ajuste.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Auto Apagado] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para continuar utilizando la cámara después de apagarse por efecto del apagado
automático, pulse el botón POWER para volver a encenderla. También puede
mantener pulsado el botón 6 (Reproducción) para encender la cámara en modo de
reproducción.
El apagado automático no funciona cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
Cuando se utiliza la fotografía a intervalos, el ajuste de [Auto Apagado] se desactiva
y el apagado automático no funciona.
Auto Apagado
Ajustes disponibles
Off (El apagado automático está desactivado)
1 minuto
5 minutos *Ajuste predeterminado
30 minutos
184
Menú Config.
7
Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On], la pantalla se
oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara no se
mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la
cámara o pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de
la pantalla. El ajuste predeterminado es [On].
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Auto-oscurecer
LCD] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste [Auto-oscurecer LCD] está desactivado en el modo de sincronización de
monitor. (GP.56)
Modo de auto-oscurecimiento de la
LCD
185
Menú Config.
7
Para grabar imágenes tomadas con zoom digital a tamaño real,
seleccione [Rec Área]. Esta función le permite recortar y grabar una
imagen tomada. El zoom digital convencional amplía un trozo de la
imagen a una ampliación determinada. Sin embargo, con la función
de cambio de tamaño automático se graban imágenes que se han
tomado con zoom digital a tamaño real y se evita que disminuya la
calidad de la imagen cuando ésta se amplía. El tamaño de
grabación de las imágenes cambia según la ampliación del zoom
con cambio de tamaño automático.
El zoom con cambio de tamaño automático está disponible sólo
cuando [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
3456 × 2592. (GP.101)
Ajustes disponibles
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El zoom digital está activado cuando [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
un tamaño distinto de 3456 × 2592.
Ampliación del zoom y tamaño de la imagen grabada
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Zoom de cambio de tamaño
automático
Ajustes disponibles Descripción
Normal
*Ajuste predeterminado
Zoom digital normal. Graba la imagen al tamaño de la imagen
establecido con [Resolución/Tamaño de imagen].
Rec Área Cambia automáticamente el tamaño y luego graba la imagen.
Resolución/Tamaño de imagen Ampliación del zoom Distancia focal
(*)
3456 × 2592(9M) 1,0 × 300 mm
3072 × 2304(7M) 1,1 × 330 mm
2592 × 1944(5M) 1,3 × 400 mm
2048 × 1536(3M) 1,7 × 500 mm
1280 × 960(1M) 2,7 × 810 mm
640 × 480(VGA) 5,4 × 1620 mm
186
Menú Config.
7
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Imagen Zoom
Digital] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [Rec Área].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Mantenga pulsada la palanca
del zoom hacia z (Telefoto)
hasta alcanzar la ampliación
máxima en la barra del zoom,
luego suelte
momentáneamente la palanca
y, a continuación, pulse de
nuevo la palanca del zoom hacia z.
Cada vez que se gira la palanca de zoom hacia z, se cambia el
tamaño de la imagen paso a paso.
El tamaño al que se graba la imagen se muestra encima de la barra
del zoom.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible cuando el modo de escena está ajustado a [M. Cor.
Trap.]. Si se selecciona [Rec Área] en estas situaciones, se activará el zoom digital.
Si la calidad de imagen se ajusta al modo Alta resolución y se utiliza el zoom con
cambio de tamaño automático, la relación de compresión cambiará a Normal al
grabar.
187
Menú Config.
7
Cuando [Ajuste nivelación] está activado, la cámara utiliza un
indicador de nivelación y sonidos para hacerle saber si la imagen
está nivelada. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de
confirmación de nivelación. Para más información sobre cómo usar
la función de nivelación durante las tomas, véase la P.58.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
También puede mantener pulsado el botón DISP. en el modo de
disparo para mostrar el menú de ajustes. Si mantuvo pulsado el botón
DISP., vaya al paso 3.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajuste nivelación]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo usar la función de nivelación durante las tomas,
véase la P.58.
La función de nivelación no está disponible cuando se graban vídeos o durante la
fotografía a intervalos.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [
  ] (sin sonido).
Confirmación de nivel
Ajustes disponibles Descripción
Off No aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
de nivelación.
Indicación
*Ajuste predeterminado
Aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido de
nivelación.
Ind. + son. El indicador de nivelación aparece en la pantalla y se emite un
sonido de nivelación cuando la cámara está nivelada.
Sonido No aparecerá el indicador de nivelación. Se emitirá un sonido de
nivelación cuando la cámara está nivelada.
188
Menú Config.
7
Elija el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo de toma.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Opciones
visualiz. cuad.] y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
efectuar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Opciones visualiz. cuad.
Ajustes disponibles Descripción
*Ajuste predeterminado
Una cuadrícula de tres por tres para composición “regla de los
tercios”.
Una cuadrícula de cuatro por cuatro con líneas diagonales de
esquina a esquina facilita la localización del centro del sujeto.
Se utiliza para fotografía arquitectónica o fotografía de
productos para exposición.
Una cuadrícula de dos por dos con el centro del fotograma claro
para facilitar la visualización del sujeto. Utilice si el sujeto está
en movimiento.
189
Menú Config.
7
Cuando [Cuadro de info. de disparo] esté ajustado en [On], puede
mostrar el cuadro de visualización de la información de disparo
para la indicación normal de símbolos o para histograma
(GP.56). Con el cuadro de visualización de la información de
disparo, dicha información no se muestra encima del sujeto, por lo
que puede componer más fácilmente su toma.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Cuadro de info.
de disparo] y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
El cuadro de visualización de la
información de disparo puede usarse
con la indicación normal de símbolos
y con el histograma. (GP.56)
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP.
El cuadro de visualización de la información de disparo no puede usarse en el modo
de vídeo.
Cuadro de visualización de la
información de disparo
190
Menú Config.
7
Durante la toma, la distancia mínima de disparo varía dependiendo
de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia
mínima de disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar].
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Distancia mínima]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [Mostrar].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparecerá en la pantalla la distancia
de disparo mínima.
Visualización de la distancia de
disparo mínima
191
Menú Config.
7
Puede ajustar la cámara para que la imagen rote automáticamente
durante la reproducción de acuerdo con la posición de la cámara.
Cuando [Auto-rotar] está en [On], la dirección de la imagen
reproducida será la siguiente.
Cuando reproduce imágenes con la cámara sujeta en posición
horizontal:
Las imágenes tomadas horizontalmente aparecerán con la
misma orientación horizontal. Las imágenes tomadas
verticalmente serán rotadas automáticamente hasta una
orientación vertical.
Cuando reproduce imágenes con la cámara sujeta en posición
vertical:
Las imágenes tomadas verticalmente aparecerán con la misma
orientación vertical. Las imágenes tomadas horizontalmente
serán rotadas hasta una orientación horizontal.
Cuando se gira la cámara durante la reproducción, la imagen será
rotada automáticamente de acuerdo con la posición de la cámara.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Auto-rotar] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
efectuar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Rotación automática de las
imágenes reproducidas
Ajustes disponibles Descripción
On
*Ajuste predeterminado
La imagen reproducida se rota automáticamente.
Off La imagen reproducida no se rota automáticamente.
192
Menú Config.
7
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La imagen reproducida no se rota automáticamente, aunque [Auto-rotar] esté en [On],
en los siguientes casos.
Al reproducir imágenes grabadas en el modo de vídeo.
En la vista de miniaturas (GP.48)
Cuando se reproducen imágenes tomadas con la cámara excesivamente inclinada
hacia delante o hacia atrás.
Cuando se reproducen imágenes boca abajo (con el disparador mirando hacia
abajo).
Cuando se cambia la posición de la cámara durante la reproducción ampliada.
Cuando la imagen se somete a corrección de inclinación (la zona corregida se
visualiza) en el modo de reproducción (GP.152)
Cuando se utiliza la función de mostrar diapositivas o se ven imágenes de la cámara
en un televisor, la cámara siempre se detecta como situada en posición horizontal,
aunque [Auto-rotar] esté en [On]. En este caso, cuando usted reproduce imágenes
con la cámara en posición vertical, las imágenes tomadas horizontalmente no se
rotan de forma automática. Las imágenes reproducidas no se rotan automáticamente
aunque usted gire la cámara durante la reproducción.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Los siguientes tipos de imágenes giran automáticamente según la orientación de la
primera imagen.
Imágenes tomadas usando el doble disparo de rango dinámico con la opción [+
fotografía normal] ajustada a [On].
Imágenes tomadas usando la función de horquillado, el modo continuo normal, M-
Cont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF.
193
Menú Config.
7
Cuando se toma una fotografía, se guarda en la memoria interna o
en una tarjeta de memoria SD con un nombre de archivo numerado
consecutivamente que se asigna automáticamente.
La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta
de memoria SD, dicha numeración consecutiva continúe el orden
la tarjeta instalada anteriormente.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Nº de secuencia
de tarjeta] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se graban datos en la memoria interna, se asigna a cada archivo un nombre
de archivo numerado consecutivamente, como si la opción [N° de secuencia de
tarjeta] está desactivada [Off].
Al transferir imágenes a un ordenador utilizando DL-10 (GP.212), se cambia el
nombre del archivo transferido y se guarda. El archivo se guarda con el nombre
“RIMG****.jpg” (donde **** representa un número) aunque la opción [N° de secuencia
de tarjeta] esté activada [On].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999 o R9999999, no se pueden guardar
más archivos. En este caso, transfiera datos de imágenes de la tarjeta de memoria SD
a la memoria del ordenador o a algún medio de almacenamiento y luego formatee la
tarjeta de memoria SD.
Ajustes del nombre de archivo
Ajustes disponibles Descripción
On (continuar la
numeración)
Se asignan automáticamente nombres de archivos a las
fotografías tomadas con el formato de una letra “R” seguida por
7 dígitos, desde R0010001.jpg hasta R9999999.jpg.
Con este ajuste, la numeración de archivos continúa aunque se
cambie la tarjeta de memoria SD.
Off (no continuar la
numeración)
*Ajuste predeterminado
Se asigna una numeración de archivos, desde RIMG0001.jpg
hasta RIMG9999.jpg, para cada tarjeta de memoria SD.
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999, no se
pueden grabar más datos en esa tarjeta.
194
Menú Config.
7
La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si lo desea.
Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en el menú de
configuración.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajuste Fecha] y
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !"#$ para
ajustar el año, el mes, el día, la
hora y el formato.
Cambie el valor con !" y cambie de
opción con #$.
4
Compruebe la información en
la pantalla y luego pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de configuración.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez ajustada la fecha y la hora, la pantalla vuelve al menú de
configuración.
6
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada
durante más de dos horas.
Ajustes de fecha y hora
195
Menú Config.
7
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra
de la cámara.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Language/N] y
luego pulse el botón $.
Aparece la pantalla de selección de
idioma.
3
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez ajustado el idioma, la pantalla
vuelve al menú Config.
5
Pulse el botón MENU o el
botón ADJ./OK.
Ajustes de idioma
Ajustes disponibles
(Japonés) (Ruso)
English (Inglés) (Chino simplificado)
Deutsch (Alemán) (Chino tradicional)
Français (Francés) (Coreano)
Italiano (Italiano) (Tailandés)
Español
196
Menú Config.
7
Puede ver sus fotografías y vídeos en una pantalla de televisión
conectando la cámara a un televisor con el cable de AV que viene
con la cámara. (GP.163)
Su cámara está configurada para el formato de vídeo NTSC (usado
en Norteamérica y otros países) para el uso con equipos de
televisión y otros equipos audiovisuales. Si el equipo al que va a
conectar la cámara utiliza el formato PAL (vigente en Europa y
otras zonas), cambie la cámara al formato PAL antes de
conectarla.
El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra
de la cámara.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.166.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Modo Sal. Video]
y luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez ajustado el formato de vídeo, la pantalla vuelve al menú de
configuración.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta cámara no es compatible con el formato SECAM.
Método de reproducción de
televisión
Ajustes disponibles
NTSC
PAL
197
Impresión directa
8
8 Impresión directa
El estándar de impresión directa permite imprimir directamente
desde una cámara a una impresora conectando los dos
dispositivos con un cable USB. Se pueden imprimir fotos rápida y
fácilmente desde su cámara digital sin utilizar un ordenador.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No se pueden imprimir archivos AVI (vídeos) ni archivos MP con esta función.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para la impresión directa.
Su impresora debe ser compatible con PictBridge para usar la función de impresión
directa. Para más información, véase la documentación que viene con la impresora.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK
!"#$
” en este manual
le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón
ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón.
Función de impresión directa
198
Impresión directa
8
Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB
suministrado.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte su cámara a una
impresora utilizando el cable
USB suministrado.
La cámara se enciende
automáticamente.
Si la impresora está apagada,
enciéndala.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para desconectar la cámara de la impresora, compruebe que la cámara esté apagada
después de imprimir y desconecte el cable USB.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No conecte forzadamente el cable USB en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado.
Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB.
Conexión de la cámara a una
impresora
199
Impresión directa
8
Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una
impresora compatible con PictBridge.
Las fotografías se envían desde la memoria interna cuando no hay
tarjeta de memoria SD instalada, o desde la tarjeta de memoria SD
cuando lo está.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No desconecte el cable USB durante la impresión.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si aparece un mensaje de [Error de impresora.] durante la transferencia de la imagen,
compruebe el estado de la impresora y tome las medidas oportunas.
Si aparece un mensaje de conexión al ordenador aunque la cámara esté conectada
a la impresora, vuelva a conectar la cámara y pulse el botón ADJ./OK antes de 2
segundos.
1
Compruebe si la impresora
está lista para imprimir.
Aparece la pantalla [Conectando...].
2
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo de
reproducción de impresión directa.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar una imagen para imprimir.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [1 Archivo] o
[Archivos].
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de impresión
directa.
Impresión de fotografías
Impresión de una o de todas las fotografías
200
Impresión directa
8
7
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar una opción y
luego pulse el botón $ para
mostrar la pantalla de
opciones detalladas.
Si aparece [Conectando…], aún no se
ha establecido la conexión con la
impresora. Cuando se ha establecido
la conexión, desaparece
[Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe
con este paso una vez establecida la conexión.
Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción estará
disponible sólo si es compatible con la impresora conectada a la cámara.
(*) Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora
Ricoh conectada a la cámara.
8
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste
y luego pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
Nombre de la opción Descripción
Tamaño Papel Ajusta el tamaño de papel.
Tipo de Papel Ajusta el tipo de papel.
Tipo Impres. Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de papel. El
número de imágenes impresas en una hoja de papel varía según la
impresora conectada.
Impresión de Fecha Selecciona si se debe imprimir la fecha (fecha de la toma). Se puede
ajustar el formato de la fecha utilizando la opción de fecha/hora en
el menú de configuración. Si la imagen se tomó habiendo
seleccionado [Imprimir Fecha] (GP.123), sólo se imprimirá la
fecha insertada.
Impr. Nombre Archivo Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo.
Optimización Imagen Selecciona si se deben optimizar los datos de la imagen (fotografía)
antes de imprimir en la impresora.
Tmño Impres Ajusta el tamaño de la imagen impresa.
Calid. Impres Ajusta la calidad de impresión.
Impr. Informe(*) Imprime en formularios.
Cantidad Impresión Ajusta la cantidad de copias a imprimir.
Ahorro Toner(*) Selecciona si desea conservar el tóner usando menos tinta durante
la impresión.
1 lado / 2 lados(*) Selecciona si debe imprimir el papel por ambas caras. Durante la
impresión a doble cara, se imprime una copia de cada fotografía.
Sólo se imprime una copia incluso aunque haya seleccionado más
de una copia para imprimir en el paso 6 descrito en la P.202.
201
Impresión directa
8
9
Repita los pasos 7 y 8 si desea cambiar otros ajustes.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para especificar los ajustes como los
predeterminados la próxima vez que conecte
la cámara a la impresora, pulse el botón
MENU cuando aparezca la pantalla del paso
7. Cuando aparezca la pantalla de la derecha,
pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar
[Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
Para usar los últimos ajustes establecidos la
próxima vez que conecte la cámara a la
impresora, seleccione [No].
10
Pulse el botón ADJ./OK.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [Enviando...].
Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
Una vez transferidas las imágenes a la impresora, la pantalla vuelve
al modo de reproducción de impresión directa y se inicia la impresión.
202
Impresión directa
8
1
Compruebe si la impresora
está lista para imprimir.
Aparece la pantalla [Conectando...].
2
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo de
reproducción de impresión directa.
3
Gire la palanca del zoom hacia
9 (Vista de miniaturas).
La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas.
4
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar una
fotografía para imprimir.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el botón ADJ./OK !"
para ajustar el número de
copias a imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el
número de copias o el botón " para
disminuirlo.
7
Pulse
el botón
#$
para
seleccionar la siguiente
fotografía para imprimir.
8
Pulse
el botón
!"
para ajustar el número de copias a
imprimir.
9
Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las
fotografías que desee imprimir y el número de copias
para cada una.
10
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de impresión directa.
Impresión de varias fotografías
1
1
Imprim
Ult.Arch.
F 160
Adelante
203
Impresión directa
8
11
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar una opción y
luego pulse el botón $ para
mostrar la pantalla de
opciones detalladas.
Si aparece [Conectando…], aún no se
ha establecido la conexión con la
impresora. Cuando se ha establecido
la conexión, desaparece
[Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe
con este paso una vez establecida la conexión.
Para más información sobre los ajustes disponibles, véase la P.200.
12
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste
y luego pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
13
Repita los pasos 11 y 12 si desea cambiar otros ajustes.
14
Pulse el botón ADJ./OK.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [Enviando...].
Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
Cuando todas las imágenes seleccionadas han sido enviadas desde
la cámara a la impresora, la pantalla de la cámara vuelve al modo de
reproducción de impresión directa.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora ( ). Si cancela la
impresión y luego intenta imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de impresora
aparece en las imágenes que desea imprimir.
La misma fotografía puede imprimirse varias veces en una misma hoja.
Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora.
Para imprimir imágenes utilizando la configuración predeterminada de la impresora,
seleccione [Selecc. Impres.] en la pantalla de opciones detalladas.
204
9
Descarga de imágenes a un ordenador
9 Descarga de imágenes a un ordenador
Consulte la P.217 para Macintosh.
Puede descargar imágenes a un ordenador usando cualquiera de
los métodos siguientes.
1 Descarga de imágenes utilizando DL-10 o cualquier
otro software de descarga de imágenes. (GP.212)
Para poder utilizar el DL-10 habrá que instalar el software del CD-ROM suministrado
(GP.206).
2 Descarga de imágenes sin utilizar DL-10 o
cualquier otro software de descarga de imágenes.
(
GP.213)
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes no pueden copiarse desde la cámara a ordenadores con Windows 98 o
Windows 98SE. Utilice un lector de tarjetas para copiar imágenes desde una tarjeta de
memoria (G 215).
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más detalles sobre cómo descargar imágenes de la cámara a un ordenador, véase
la “Guía del usuario del software” incluida en el CD-ROM suministrado. Para saber cómo
acceder a la “Guía del usuario del software”, véase la P.210.
Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir
de las imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su
sistema operativo.
Para Windows
205
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Para poder usar el CD-ROM suministrado son necesarios los
siguientes requisitos.
Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o consulte el
manual correspondiente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El CD-ROM suministrado no es compatible con las versiones de 64 bits del sistema
operativo Windows.
El CD-ROM suministrado no compatible con Windows 98/Windows 98 SE y Windows
Me.
Si el ordenador tiene un sistema operativo actualizado, es decir, diferente al
preinstalado originalmente, es posible que el puerto USB deje de funcionar
correctamente, al no ser compatible.
Los cambios efectuados en el sistema operativo, como parches o actualizaciones de
servicio, pueden provocar un mal funcionamiento del software suministrado.
La cámara no se puede conectar a un puerto USB añadido mediante funciones de
ampliación (como tarjetas de bus PCI u otras).
Si se utiliza con un concentrador (hub) USB u otros dispositivos USB, puede que el
software no funcione correctamente.
Para manejar vídeos y otros archivos de gran tamaño, se recomienda una
configuración con más cantidad de memoria.
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM
suministrado
Sistemas operativos
compatibles
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3
Windows Vista Service Pack 2
CPU Windows 2000/Windows XP: Pentium
®
lll a 500 MHz o superior
Windows Vista: Pentium
®
lll a 1 GHz o superior
Memoria Windows 2000/Windows XP: 256 MB o más
Windows Vista: 512 MB o más
Espacio del disco duro para
la instalación
160 MB o más
Resolución de la pantalla 1024 × 768 píxeles o superior
Colores de la pantalla 65.000 colores o más
Unidad de CD-ROM Una unidad de CD-ROM compatible con el ordenador.
Puerto USB Un puerto USB compatible con el ordenador.
206
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Cuando inserte el CD-ROM suministrado
en la unidad de CD-ROM, aparece
automáticamente la pantalla de
instalación.
Se instalará el siguiente software:
Configuración del CD-ROM
Nombre de la opción Descripción
Referencia
Instalando el software
Utilice este botón para instalar el software necesario
para la descarga por lotes y la edición de imágenes.
P.206
Ver Manual del usuario
(Versión en software)
Haga clic aquí para ver la “Guía del usuario del
software” (PDF).
P.210
Ver contenido del CD-ROM Haga clic aquí para ver la lista de archivos
contenidos en el CD-ROM.
P.210
Si hace clic en [Instalando el software]
Software Descripción
DL-10 Descarga colectivamente imágenes a un ordenador.
Irodio Photo & Video
Studio
Para visualizar, gestionar o editar las imágenes tomadas.
Driver USB Se usa para conectar un modelo de cámara Ricoh anterior a un
ordenador con Windows 98/Windows 98 SE/Windows Me/
Windows 2000. No disponible con esta cámara.
Driver WIA Se usa para conectar un modelo anterior de cámara Ricoh a un
ordenador con Windows XP/Windows Vista. No disponible con esta
cámara.
207
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable
USB.
Los nombres de los elementos de DC Software difieren de los nombres de los
elementos de Caplio Software suministrados con modelos anteriores, como se
muestra abajo.
(*) No utilizado en esta cámara.
Si Caplio Software ya se encuentra instalado en su ordenador desde un CD-ROM
suministrado con un modelo previo, aparecerá un mensaje requiriéndole que lo
desinstale antes de instalar el nuevo DC Software. Siga las instrucciones del
mensaje.
Si el visor de Caplio, Caplio Server o Caplio Setting ya están instalados en su
ordenador, los reemplazará por el nuevo software y podrá seguir utilizando el
software como antes.
Si ya ha desinstalado Caplio Software antes de que aparezca el mensaje
(GP.211) , DU-10, SR-10 o ST-10 no se instalarán incluso aunque instale DC
Software.
Tenga en cuenta que la desinstalación del software de cámaras Ricoh anteriores
puede restaurar las preferencias de usuario de DL-10 o RICOH Gate La.
Para la instalación se necesitan privilegios de administrador.
DL-10 no es compatible con redes. Utilícelo como una aplicación independiente.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le permite
visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar Irodio Photo &
Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para obtener la información más reciente sobre Irodio Photo & Video Studio, visite la
página web de Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/irodio/e/
irodio_digitalphoto_videostudio/).
Caplio Software DC Software
RICOH Gate La DL-10
Caplio Viewer DU-10(*)
Caplio Server SR-10(*)
Caplio Setting ST-10(*)
208
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP.
1
Inicie el ordenador e inserte el
CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM.
Sistemas operativos distintos de
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de instalación.
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de ejecución automática.
Seleccione [Iniciar Autorun.exe]. Aparece automáticamente la
pantalla de instalación.
2
Haga clic en [Instalando el software].
Sistemas operativos distintos de Windows Vista
A continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de configuración].
Windows Vista
Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de
usuario.
Seleccione [Permitir] para la solicitud de acceso al ordenador. A
continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de configuración].
3
Elija el idioma deseado y haga clic en el botón [Aceptar].
Aparece la pantalla [Bienvenido a InstallShield Wizard de DC
Software].
4
Haga clic en [Siguiente].
Aparece la pantalla [Elegir ubicación
de destino].
209
9
Descarga de imágenes a un ordenador
5
Confirme dónde desea instalar
el software y haga clic en
[Siguiente].
Después de un momento, aparece la
pantalla [Seleccionar carpeta de
programas].
6
Confirme la ubicación de
destino y haga clic en
[Siguiente].
Se inicia el instalador de Irodio Photo &
Video Studio. Instale Irodio Photo &
Video Studio siguiendo las
instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Dependiendo del ordenador, puede
tardar un poco en aparecer la
siguiente pantalla.
Una vez completada la instalación de
Irodio Photo & Video Studio, aparece un
cuadro de diálogo para indicar que
todas las aplicaciones se han instalado.
7
Haga clic en [Finalizar].
Aparece un cuadro de diálogo
indicando que se ha completado la
instalación de DC Software.
8
Cuando aparezca un mensaje
pidiéndole que reinicie su ordenador, seleccione [Sí,
quiero reiniciar mi ordenador ahora.] y luego haga clic
en [Terminar]. Haga clic en [Finalizar].
El ordenador se reiniciará automáticamente.
Una vez reiniciado el ordenador, aparecerá un mensaje de
advertencia de seguridad de Windows.
9
Haga clic en [Desbloquear] para DL-10.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede desinstalar el software. (GP.211)
210
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Puede ver la “Guía del usuario del software” (archivo PDF) del CD-
ROM en la pantalla del ordenador.
Si tiene Acrobat Reader o Adobe Reader instalado en su ordenador,
simplemente haga clic en [Ver Manual del usuario (Versión en
software)]. Para ver el archivo PDF debe estar instalado Adobe
Reader.
Puede comprobar carpetas y archivos en el CD-ROM. Además del
software que se instala haciendo clic en [Instalando el software], el
CD-ROM contiene también Adobe Reader.
Adobe Reader es una aplicación necesaria para ver el manual de
instrucciones (archivo PDF).
Si el ordenador funciona con Windows, se puede instalar Adobe
Reader. No es necesario instalar Acrobat Reader
o Adobe Reader
si ya está instalado en el ordenador.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable
USB.
Para la instalación se necesitan privilegios de administrador.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más detalles sobre Adobe Reader, consulte la ayuda de Adobe Reader.
Para instalar Irodio Photo & Video Studio solamente, haga doble clic en el archivo
“Irodio Photo & Video Studio.exe” en la carpeta Irodio Photo & Video Studio.
Para instalar Adobe Reader 9.1 se necesita la versión 3.1 o posterior de MSI
(Microsoft Windows Installer) y Microsoft Internet Explorer 6.0 o posterior, o Firefox
2.0 o posterior. Microsoft Internet Explorer y Microsoft Windows Installer están
disponibles a través de Microsoft Update.
Si se hace clic sobre [Ver Manual del usuario
(Versión en software)]
Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM]
Adobe Reader
211
9
Descarga de imágenes a un ordenador
1
Inicie el ordenador e inserte el
CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM.
Sistemas operativos distintos de
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de instalación.
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de ejecución automática.
Seleccione [Iniciar Autorun.exe]. Aparece automáticamente la
pantalla de instalación.
2
Haga clic en [Ver contenido del CD-ROM].
Aparece una relación de los archivos en el CD-ROM.
3
Haga doble clic en la carpeta [Adobe Reader].
4
Haga doble clic en la carpeta [Spanish].
5
Haga doble clic en [AdbeRdr910_es_ES]
(AdbeRdr910_es_ES.exe).
Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de
usuario en Windows Vista. Seleccione [Continuar].
6
Instale Adobe Reader siguiendo los mensajes
mostrados.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Se necesitan privilegios de administrador.
Si hay algún otro programa activo o si quedan datos sin grabar, guarde los datos y
cierre el programa antes de proceder con la desinstalación.
1
Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de
Windows.
2
Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel
de control] en Windows XP/Windows Vista).
3
Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas].
Desinstalación del software
DC Software
212
9
Descarga de imágenes a un ordenador
4
Seleccione [DC Software], y luego haga clic en el botón
[Cambiar o quitar].
5
Confirme la eliminación de archivos y haga clic en [Aceptar].
Aparece el cuadro de diálogo [Se ha detectado un archivo
compartido].
6
Seleccione la casilla de verificación [No mostrar este
mensaje de nuevo.] y luego haga clic en [Sí].
Comienza el proceso de desinstalación. Cuando haya finalizado,
cierre la ventana.
1
Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de
Windows.
2
Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel
de control] en Windows XP/Windows Vista).
3
Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas].
4
Seleccione [Irodio Photo & Video Studio] y haga clic en
[Cambiar o quitar].
5
Confirme la eliminación de archivos y haga clic en [Aceptar].
Comienza el proceso de desinstalación. Cuando haya finalizado,
cierre la ventana.
6
Reinicie el ordenador.
Después de instalar el software en su ordenador, conecte su
cámara al ordenador.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Enchufe el cable USB al
puerto USB de su ordenador.
Irodio Photo & Video Studio
Descarga de imágenes usando DL-10
213
9
Descarga de imágenes a un ordenador
3
Conecte el cable USB al
terminal USB de su cámara.
La cámara se enciende y el
ordenador lee automáticamente los
archivos necesarios.
4
Se inicia DL-10 y comienza
automáticamente la transferencia de imágenes.
DL-10 crea automáticamente una carpeta llamada [Digital Camera]
dentro de la carpeta [Mis Documentos]. Las imágenes descargadas
se guardan en carpetas con la fecha de cada fotografía, dentro de la
carpeta [Digital Camera]. (Los archivos continúan guardándose en la
carpeta [Caplio] si previamente estaba utilizando Caplio Software).
Ajuste la fecha y hora correctas en la cámara antes de tomar
fotografías.
5
Una vez completada la transferencia de imágenes,
desconecte la cámara y el ordenador. (GP.216)
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si no da comienzo la transferencia de imágenes, pruebe con uno de los siguientes
procedimientos:
Pulse el botón [Transferencia] en la ventana de DL-10.
Reinicie el ordenador y repita de nuevo los pasos 1 a 5.
Confirme que la opción [Guarda automáticamente al conectar con USB] en el
cuadro de diálogo [Configuración de opciones…] de DL-10 está seleccionada.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No conecte forzadamente el cable USB en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado.
Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB.
Puede descargar imágenes desde la cámara a un ordenador sin
tener que usar software.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte el cable USB de la cámara a un puerto USB del
ordenador.
Descarga de imágenes sin usar DL-10
214
9
Descarga de imágenes a un ordenador
3
Conecte el cable USB al
terminal USB de su cámara.
La cámara se enciende.
El ordenador lee automáticamente un
archivo necesario para reconocer la
cámara como una unidad de disco.
Después de esta preparación, la
cámara se visualiza como una unidad de disco en [Mi PC].
4
Desde la unidad mostrada,
copie un archivo a la
ubicación que desee.
La ilustración de la derecha
muestra la configuración de
carpetas en la unidad.
Cuando se muestran los
contenidos de la memoria
interna, el nombre de la unidad
es [RICOHDCI].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de imágenes.
Si ya existe un archivo con el mismo nombre en la carpeta de destino, se sobrescribe.
Si no quiere sobrescribir el archivo, transfiera los datos a otra carpeta o cambie el
nombre del archivo de destino.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando hay instalada una tarjeta de memoria SD, se muestran sus archivos. En caso
contrario, aparecen los archivos de la memoria interna.
Ejemplo de la pantalla en
Windows XP
Ejemplo de la pantalla en
Windows XP
215
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD--------------------
Se pueden descargar imágenes de una tarjeta de memoria SD al ordenador a través de
una ranura para PC Card o de un lector de tarjetas. Según el tipo de ranura del PC para
la tarjeta, puede que requiera un adaptador de tarjeta de memoria al utilizar la tarjeta de
memoria SD. Si la tarjeta de memoria SD puede utilizarse en la ranura del PC para la
tarjeta, no requerirá un adaptador de tarjeta de memoria.
Las imágenes se almacenan en una tarjeta de memoria SD siguiendo la jerarquía que
se muestra abajo.
Lector de tarjetas
Es un dispositivo que se conecta a un ordenador para leer el contenido de las tarjetas.
Además del tipo de adaptador de la tarjeta de memoria, existen lectores de tarjetas
compatibles con varios tipos de tarjetas, en los que puede cargar directamente una
tarjeta de memoria SD.
Use un lector de tarjetas que sea compatible con el sistema operativo de su ordenador
y con el tamaño de la tarjeta de memoria SD.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si conecta la cámara o un lector de tarjetas a un ordenador y visualiza, edita o guarda
directamente las imágenes de la tarjeta de memoria SD en el ordenador, es posible que
ya no pueda reproducir dichas imágenes en la cámara. Descargue las imágenes al
ordenador antes de visualizarlas, editarlas o guardarlas.
Archivos de
imágenes
Ejemplo de la pantalla en Windows XP
216
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Antes de desconectar la cámara del
ordenador, haga clic en [Quitar hardware con
seguridad] o en el icono [Desconectar o
expulsar hardware] de la barra de tareas (la anterior ilustración
muestra el icono para Windows XP) y seleccione [Extracción
segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB] o [Detener
Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en el menú que
aparece. A continuación, puede desconectar el cable USB.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la pantalla
de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión antes de
desconectar el cable USB.
No desconecte el cable USB durante la descarga de imágenes. Asegúrese de que la
descarga se haya completado, desactive la conexión y luego desconecte el cable.
Desconexión de la cámara del ordenador
217
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Consulte la P.204 para Windows.
Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos
Macintosh.
Mac OS 9.0 a 9.2.2
Mac OS X 10.1.2 a 10.5.7
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El software VM-1 puede instalarse en ordenadores Macintosh como se describe en la
P.219. Dispone de más información en la “Guía del usuario del software” (tenga en
cuenta que se necesita Acrobat Reader para ver la “Guía del usuario del software” en
Mac OS 9).
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte el cable accesorio
USB al puerto USB de su
ordenador.
3
Conecte el cable USB al
terminal USB de su cámara.
La cámara se enciende.
Automáticamente su ordenador
empieza a leer el archivo requerido
para reconocer la cámara como drive.
Después de esta preparación, la
cámara se visualiza como drive en el Escritorio.
Para Macintosh
Descarga de imágenes a un ordenador
218
9
Descarga de imágenes a un ordenador
4
Del drive mostrado, copie
un archivo en la ubicación
que desee.
La figura abajo muestra la
configuración de archivos en el
drive.
Cuando se muestran los
contenidos de la memoria interna,
el nombre de la unidad es
[RICOHDCI].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No conecte forzadamente el cable USB en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado.
Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB.
1
Arrastre y suelte la unidad (drive) mostrada o el icono
de volumen a la “Papelera”.
Si aparece una pantalla pidiéndole que introduzca la contraseña de
administrador, escriba la contraseña.
2
Desconecte el cable USB.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para cancelar la conexión, también puede hacer clic en la opción [Expulsar] del menú
[Especial] en Mac OS 9 o del menú [Archivo] en Mac OS X.
Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la pantalla
de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión antes de
desconectar el cable USB.
No desconecte el cable USB durante la descarga de imágenes. Asegúrese de que la
descarga se haya completado, desactive la conexión y luego desconecte el cable.
Cuando conecte su cámara a un ordenador Macintosh, puede que se cree una
archivo denominado “FINDER.DAT” o “.DS_Store” en la tarjeta de memoria SD, que
aparecerá como [Archivo No Coincide] en su cámara. Si lo desea, puede eliminar este
archivo de la tarjeta de memoria SD.
Desconexión de la cámara del ordenador
219
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Cuando haga una fotografía con M-Cont +, Veloc. Cont. o
Multiobjet. AF, la imagen se graba como un solo archivo MP.
Con el visualizador de archivos MP VM-1 puede reproducir
archivos MP en su Macintosh y exportar fotografías.
Esta sección explica cómo instalar y desinstalar el software de
VM-1 que se incluye en el CD-ROM suministrado. Si desea más
información sobre cómo reproducir archivos MP en su ordenador o
exportar imágenes usando el visualizador de archivos MP, consulte
la “Guía del usuario del software” que se encuentra en el CD-ROM
suministrado.
Para poder usar el CD-ROM suministrado son necesarios los
siguientes requisitos.
Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o consulte el
manual correspondiente.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
VM-1 está disponible en japonés, inglés, francés y chino simplificado.
1
Inicie su ordenador Macintosh e introduzca el CD-ROM
suministrado en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic sobre el icono [RICOH].
3
Haga doble clic sobre la carpeta [VM-1].
4
Haga doble clic sobre el icono [VM-1 Installer.pkg].
Aparecerá la ventana [Instalar VM-1].
Uso del visualizador de archivos MP
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM
suministrado
Sistemas operativos
compatibles
Mac OS X 10.4 a 10.5.7
Ordenador Macintosh Apple Inc. Macintosh Series
Memoria interna Mac OS X 10.4 a 256 MB o más
Mac OS X 10.5 a 512 MB o más
Memoria disponible en el disco
duro
5 MB o más
Unidad de CD-ROM
Unidad CD-ROM compatible con dicho ordenador Macintosh
Instalación de VM-1
220
9
Descarga de imágenes a un ordenador
5
Haga clic en [Continuar].
Aparecerá una ventana para seleccionar la ubicación de los archivos
instalados.
6
Seleccione el disco donde vaya a realizar la instalación
y haga clic en [Continuar].
7
Haga clic en [Instalar].
Para cambiar el lugar de la instalación, haga clic en [Cambiar
ubicación de instalación...].
Para actualizar VM-1 haga clic en [Actualizar].
Aparecerá una ventana en la que introducir su nombre y su
contraseña.
8
Introduzca su nombre y su contraseña y haga clic en
[OK].
Aparecerá un mensaje para informarle de que la instalación se ha
completado.
9
Haga clic en [Cerrar].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si hay otros programas activos o si quedan datos sin grabar, cierre los programas y
guarde los datos antes de proceder con la desinstalación de VM-1.
Si se produce un error durante el proceso de desinstalación, actualice su Mac OS a
la última versión.
1
Abra la carpeta [Aplicaciones].
2
Abra la carpeta [Utilidades].
3
Abra la carpeta [VM-1 Utility].
4
Haga doble clic sobre el icono [VM-1 Uninstaller].
Aparece la ventana de confirmación de desinstalación.
5
Haga clic en [OK].
Aparecerá una ventana en la que introducir su nombre y su contraseña.
6
Introduzca su nombre y su contraseña y haga clic en [OK].
Aparecerá un mensaje para informarle de que la desinstalación se ha
completado.
7
Haga clic en [OK].
Eliminación (desinstalación) de VM-1
221
10
Apéndices
10 Apéndices
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la
información de la página de referencia y adopte las medidas
indicadas para su solución.
Solución de problemas
Mensajes de error
Mensaje de error
Referencia
Colocar Tarjeta No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.26
Ajuste Fecha. La fecha no está ajustada. Ajuste la fecha. P.194
Excede el límite de número de
archivos.
Se ha excedido el límite en el número de archivos. Utilice
otra tarjeta.
P.193
Archivo No Coincide No se puede mostrar este archivo en la cámara. Compruebe
el contenido del archivo en su ordenador y luego borre el
archivo.
-
Falta memoria ¿Continuar? No se pueden copiar todos los archivos porque la tarjeta no
dispone de memoria suficiente. Utilice otra tarjeta.
P.23
Protegido El archivo que ha seleccionado está protegido. P.154
Tarjeta protegida contra escritura. La tarjeta está bloqueada (protegida contra escritura).
Desbloquee la protección de la tarjeta.
P.24
Los ajustes de impresión no son
aplicables a este archivo.
Este archivo (película u otro archivo) no puede
seleccionarse para imprimir.
-
Falta Memoria No se pueden almacenar más archivos. Asegúrese de que
haya suficiente memoria o borre algunos archivos no
deseados.
P.52
P.168
P.169
Se ha excedido el límite en el número de copias impresas.
Seleccione una imagen y ajuste el número a cero.
P.202
Formatear memoria interna. Es necesario formatear la memoria interna. P.169
Formatear tarjeta. La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta con esta
cámara.
P.168
Error de Tarjeta Vuelva a formatear la tarjeta. Si el mensaje de error sigue
apareciendo, es posible que la tarjeta esté defectuosa. No
la use.
P.168
Escribiendo Datos Escribiendo un archivo en la memoria. Espere a que la
operación termine.
-
No se encuentra el archivo. No hay archivos que puedan reproducirse. -
No hay memoria. Imposible
grabar.
El número de tomas restantes es cero. Utilice otra tarjeta o
la memoria interna.
P.23
No hay archivos para restaurar. No hay archivos para restaurar. P.162
222
10
Apéndices
Solución de problemas de la cámara
Fuente de alimentación
Problema Causa Solución
Referencia
La cámara no se
enciende.
La batería no está instalada o está
agotada.
Inserte la batería recargable
correctamente o cargue la batería
si fuera necesario. Utilice el
adaptador de CA si fuera
necesario.
P.26
P.25
Se está usando una batería que no
es compatible (pila seca de
manganeso u otra).
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.22
La cámara se apaga
automáticamente por la acción de
la función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.28
El adaptador de CA no está
conectado correctamente.
Vuelva a conectarlo
correctamente.
P.236
La batería está colocada en
sentido contrario.
Instálela correctamente. P.26
La cámara se recalentó, y se
apagó automáticamente.
Espere hasta que la temperatura
de la cámara vuelva a ser normal.
No trate de enfriar la cámara de
repente.
-
La cámara se apaga
durante el uso.
Se dejó la cámara desatendida y
sin usar, por lo que se activó la
función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.28
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.25
P.236
Se está usando una batería que no
es compatible (pila seca de
manganeso u otra).
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.22
La cámara no se apaga. Mal funcionamiento de la cámara. Extraiga la batería y vuelva a
instalarla. Utilice el adaptador de
CA si fuera necesario.
P.26
P.236
La batería se ha cargado
totalmente, pero:
Aparece la marca de
batería indicando un
nivel de batería bajo.
La cámara se apaga.
Se está usando una batería que no
es compatible.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.22
No se puede cargar la
batería.
La batería ha llegado al final de su
vida útil.
Sustitúyala por una nueva batería
recargable.
P.26
La batería se agota
rápidamente.
Se utiliza a temperaturas
excesivamente altas o bajas.
--
Se toman muchas fotografías en
sitios oscuros u otros lugares que
requieren un uso intensivo del flash.
--
223
10
Apéndices
Toma
Problema Causa Solución
Referencia
La cámara no dispara
aunque se pulse el
disparador.
La batería está agotada. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.25
P.236
La cámara no está encendida. Pulse el botón POWER para
encender la cámara.
P.28
La cámara está en el modo de
reproducción.
Pulse el botón 6
(Reproducción) para seleccionar
el modo de disparo.
P.46
No se está pulsando el disparador
hasta el fondo.
Pulse el disparador hasta el
fondo.
P.34
La tarjeta de memoria SD no está
formateada.
Formatee la tarjeta. P.168
La tarjeta de memoria SD está
llena.
Instale otra tarjeta o borre
algunos archivos no deseados.
P.26
P.52
La tarjeta de memoria SD ha
llegado al final de su vida útil.
Instale una tarjeta de memoria
SD nueva.
P.26
Se está cargando el flash. Espere hasta que termine de
parpadear el símbolo del modo
de flash.
P.43
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.24
La superficie de contacto de la
tarjeta de memoria SD está sucia.
Límpiela con un paño suave y
seco.
-
No se puede ver la
imagen tomada.
El tiempo de confirmación de la
imagen es muy corto.
Prolongue el tiempo de
confirmación de la imagen.
P.182
Las imágenes no
aparecen en la pantalla.
La cámara está apagada o la
pantalla es muy oscura.
Encienda la cámara o ajuste el
brillo de la pantalla,
respectivamente.
P.28
P.170
Está conectado el cable de
VÍDEO/AV.
Desconecte el cable de VÍDEO/
AV.
-
La pantalla está en modo de
monitor sincronizado.
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
P.56
Aunque la cámara está
ajustada a enfoque
automático, no es capaz
de enfocar.
El objetivo está sucio.
Límpielo con un paño suave y seco.
-
El sujeto no está en el centro del
campo de la toma.
Utilice el bloqueo de enfoque. P.34
Resulta difícil enfocar el sujeto. Utilice el bloqueo de enfoque o
enfoque manual.
P.34
P.105
Aunque la cámara no
esté enfocada, aparece
el cuadro verde en el
centro de la pantalla.
La cámara enfoca incorrectamente
porque la distancia al sujeto es
demasiado próxima.
Dispare en modo macro o aléjese
del sujeto.
P.41
La fotografía es borrosa.
(Aparece el símbolo
J.)
Ha movido la cámara al pulsar el
disparador.
Sujete la cámara con los codos
pegados al cuerpo.
Utilice un trípode.
Utilice la función de corrección de
la vibración de la cámara.
P.32
P.121
Cuando se fotografía en lugares
oscuros (como interiores), la
velocidad de obturación se reduce
y las fotografías salen borrosas
fácilmente.
Utilice el flash.
Aumente la sensibilidad ISO.
Utilice la función de corrección de
la vibración de la cámara.
P.43
P.128
P.121
224
10
Apéndices
El flash no se dispara o
no se carga.
El flash no se puede utilizar en los
siguientes casos:
En el horquillado
En el modo continuo
En el modo de vídeo
En modo discreto
En algunos modos de escena, el
flash está desactivado de forma
predeterminada.
Para disparar con flash, cambie
el ajuste o el modo.
P.43
P.112
P.108
P.87
P.94
P.74
El flash está desactivado. Cancele el ajuste de Flash No. P.43
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.25
P.236
La fotografía sale
oscura aunque el flash
se dispara.
La distancia al sujeto excede el
alcance del flash.
Acérquese más al sujeto y tome
la fotografía. Cambie el modo de
flash o el ajuste ISO.
P.43
P.128
El sujeto sale oscuro. Corrija la exposición. (La
compensación de exposición
también cambia la intensidad de
luz del flash.)
P.124
La intensidad del flash no es la
adecuada.
Ajuste la intensidad de luz del
flash.
P.111
La imagen sale
demasiado brillante.
La intensidad del flash no es la
adecuada.
Ajuste la intensidad de luz del
flash. Como alternativa, aléjese
un poco del sujeto o ilumine el
sujeto con otra fuente de luz en
vez de usar el flash.
P.43
P.111
El sujeto está sobreexpuesto.
(Aparece el símbolo [!AE].)
Corrija la exposición.
Cancele el tiempo de exposición.
P.124
P.117
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Ajuste el brillo de la pantalla. P.170
La imagen sale muy
oscura.
La toma se hizo en un lugar oscuro
con el flash desactivado.
Cancele el ajuste de Flash No. P.43
El sujeto está subexpuesto. Corrija la exposición.
Ajuste un tiempo de exposición
prolongado.
P.122
P.117
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Ajuste el brillo de la pantalla. P.170
Los colores de la
imagen no son
naturales.
La fotografía se tomó en
condiciones que dificultan el ajuste
automático del balance de
blancos.
Añada un objeto blanco a la
composición o utilice un ajuste
del balance de blancos distinto a
Auto.
P.126
No aparece la fecha o la
información de
grabación en la pantalla.
La función de indicación en
pantalla está en el modo Sin
visualización.
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
P.56
El brillo de la pantalla
cambia durante el
enfoque automático.
Está usando el enfoque
automático en un lugar oscuro o
cuando el brillo de la zona de
enfoque automático y el de los
bordes es diferente.
Esto es normal. -
Problema Causa Solución
Referencia
225
10
Apéndices
No aparece el indicador
de nivelación.
[Ajuste nivelación] está ajustado a
[Off] o [Sonido].
Configure [Ajuste nivelación] a
[Indicación] o [Ind. + son.].
P.187
La indicación está ajustada a una
opción distinta de indicación
normal de símbolos o histograma.
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación a indicación
normal de símbolos o
histograma.
P.56
La cámara está boca abajo (el
disparador está en la parte
inferior).
Sujete la cámara correctamente. -
La imagen está
inclinada, aunque se
tomó con el indicador de
nivelación en el centro o
mientras se emitía el
sonido de nivelación.
La fotografía se tomó en
movimiento, por ejemplo, en una
atracción de feria.
Tome la fotografía en un entorno
sin movimiento.
-
El sujeto no está nivelado. Compruebe el sujeto. -
El indicador luz del
autodisparador no se
ilumina.
Está seleccionado [Modo discreto]
en modo de escena.
Elija otro modo. P.74
Problema Causa Solución
Referencia
226
10
Apéndices
Reproducción/Borrado
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede reproducir
o no aparece la pantalla
de reproducción.
La cámara no está en modo de
reproducción.
Pulse el botón 6
(Reproducción).
P.46
El cable de VÍDEO/AV no es
conectado correctamente.
Vuelva a conectarlo
correctamente.
P.163
El ajuste de Modo Sal. Video no es
correcto.
Ajústelo al formato correcto. P.196
No se puede reproducir
el contenido de la tarjeta
de memoria SD o no
aparece la pantalla de
reproducción.
No hay instalada ninguna tarjeta
de memoria SD o ésta no tiene
imágenes grabadas.
Instale una tarjeta con imágenes
grabadas.
-
Ha intentado reproducir una tarjeta
de memoria SD que no ha sido
formateada con este dispositivo.
Instale una tarjeta formateada y
con imágenes grabadas por este
dispositivo.
P.26
P.168
Ha reproducido una tarjeta de
memoria SD que no se grabó
normalmente.
Instale una tarjeta grabada
normalmente.
-
La superficie de contacto de la
tarjeta de memoria SD está sucia.
Límpiela con un paño suave y
seco.
-
Hay algún problema con la tarjeta
de memoria SD.
Reproduzca imágenes de otra
tarjeta y, si no hay problema con
dicha tarjeta, la cámara está bien.
Puede haber algún problema con
la tarjeta. No la utilice.
-
La pantalla se ha
apagado.
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.25
P.236
Se dejó la cámara desatendida y
sin usar, por lo que se activó la
función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.28
Parte de la pantalla
parpadea en color
negro.
La pantalla está sobreiluminada
por una zona excesivamente
brillante.
Se recomienda tomar otra
imagen, evitando la luz directa
del sol y ajustando un nivel de
exposición menor (-).
P.57
P.124
No se puede borrar un
archivo.
El archivo está protegido. Desproteja el archivo. P.154
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.24
No se puede formatear
la tarjeta de memoria
SD.
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.24
227
10
Apéndices
Otros problemas
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede instalar la
tarjeta de memoria SD.
La tarjeta está orientada
incorrectamente.
Instálela correctamente. P.26
La cámara no funciona
aunque se pulsen los
botones.
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.25
P.236
Mal funcionamiento de la cámara. Pulse el botón POWER para
apagar la cámara y luego pulse
de nuevo el botón POWER para
encenderla.
P.28
Extraiga la batería y vuelva a
instalarla. Utilice el adaptador de
CA si fuera necesario.
P.26
P.236
La fecha es incorrecta. No se ha ajustado la fecha/hora
correcta.
Ajuste la fecha/hora correcta. P.194
La fecha ajustada se ha
borrado.
Se ha retirado la batería. Los ajustes de fecha y hora se
perderán si la cámara está sin
batería más de una semana.
Vuelva a ajustar la fecha/hora.
P.194
El apagado automático
no funciona.
La función de apagado automático
está desactivada [Off].
Ajuste el tiempo para el apagado
automático.
P.183
No se oye el sonido de
funcionamiento.
Está seleccionado [Modo discreto]
en modo de escena.
Elija otro modo. P.74
El volumen del sonido de
funcionamiento está apagado.
Emplee [Configuración de
volumen] para ajustar el volumen
a un ajuste distinto al de sin
sonido.
P.181
Las imágenes no
aparecen en el televisor.
El ajuste de [Modo Sal. Video] no
es correcto.
Ajústelo al formato correcto. P.196
El cable de AV no está conectado. Conecte el cable de AV
correctamente.
P.163
El televisor no está ajustado para
entrada de vídeo.
Asegúrese de que el televisor
esté correctamente ajustado para
entrada de vídeo.
-
228
10
Apéndices
Para más detalles sobre el software, consulte la “Guía del usuario
del software” (archivo PDF)
Cuando el software para su cámara digital Ricoh se utiliza en un
ordenador con Windows XP Service Pack 3 instalado o Windows
Vista Service Pack 2, puede aparecer el siguiente mensaje de
advertencia durante la activación del software o la conexión USB.
Teniendo esto en cuenta, consulte lo siguiente.
Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP.
Si aparece este mensaje de advertencia:
1
Compruebe la información
indicada en el mensaje en
pantalla para asegurarse de que
procede de una fuente fiable y
luego haga clic en el botón
[Desbloquear].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si no reconoce el programa, debería bloquearlo ya que se puede tratar de un virus. Haga
clic en el botón [Continuar bloqueo] para evitar que el software se conecte a Internet.
Si ha hecho clic en el botón [Continuar bloqueo]:
Para comprobar la configuración de Firewall de Windows, siga
estos pasos.
1
Abra [Firewall de Windows]
desde el Panel de control.
Abra el menú [Inicio] y seleccione
[Panel de control], haga doble clic en
[Firewall de Windows] (si no aparece en
la lista, haga clic en [Cambiar a Vista
clásica] en la esquina superior
izquierda de la ventana de Panel de
control).
Solución de problemas del software y el
ordenador
Mensajes de advertencia con Windows XP Service
Pack 3 y Windows Vista Service Pack 2
229
10
Apéndices
2
Permita el acceso a Internet de
la aplicación Ricoh.
En el cuadro de diálogo [Firewall de
Windows], haga clic en la pestaña
[Excepciones] y compruebe si
aparece DL-10 en [Programas y
servicios]. Si aparece, active la casilla
de verificación junto a DL-10 y haga
clic en [Ok]. Si no aparece, haga clic
en [Agregar programa…] para añadir
DL-10 a la lista de excepciones.
Si ha hecho clic en el botón [Preguntarme más
adelante]:
El cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows] aparecerá
cada vez que se active el programa. Entonces puede seleccionar
[Desbloquear].
230
10
Apéndices
Especificaciones
Nº de píxeles efectivos (cámara)
Aprox. 9,29 millones de píxeles efectivos
Sensor de imagen CMOS de 1/2,3" (en total, aprox. 10,29 millones de píxeles)
Objetivo Distancia focal
4,9 mm a 52,5 mm (equivalente a 28 mm a 300 mm en una cámara de 35 mm)
Apertura f F3,5 a F5,6
Distancia de
disparo
Fotografía normal: Aprox. 30 cm a A (gran angular) o 1,5 m a A
(telefoto) (desde el borde delantero del objetivo)
Fotografía macro: Aprox. 1 cm a A (gran angular), 28 cm a A (telefoto)
o 1 cm a A (modo macro zoom) (desde el borde delantero del objetivo)
Construcción
del objetivo
10 elementos en 7 grupos (4 elementos asféricos con 5 superficies)
Ampliación del zoom Zoom óptico de 10,7 aumentos, zoom digital de 4,8 aumentos, zoom de
cambio de tamaño automático de 5,4 aumentos aprox. (imagen VGA)
Modos de enfoque Multi AF (método de contraste AF)/Spot AF (método de contraste AF)/AF
continuo/Multiobjet. AF/MF/Snap/A (con Luz Auxiliar AF)
Función anti-vibración Estabilizador de imagen por desplazamiento de sensor de imagen
Velocidad
de
obturación
Fotografías 8, 4, 2, 1 a 1/2000 segundos (Los límites superior e inferior difieren para
cada modo de disparo y de flash.)
vídeos 1/30 a 1/2000 segundos
Control de
la
exposición
Modo de
medición de la
exposición
Medición múltiple (256 segmentos)/medición con ponderación central/
medición puntual
Modo de
exposición
Programa AE
Compensación
Exposición
Compensación de exposición manual (de +2,0 a -2,0 EV en pasos de 1/3
EV), función de horquillado automático (-0,5 EV, ±0, +0,5 EV)
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
Auto/Alt Autom./ISO 80/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600
Modo del balance de blancos Auto/Multi-P AUTO/Exterior/Nublado/Luz Incandescente/Luz
Incandescente 2/Luz Fluorescente/Ajuste Manual, Función de horquillado
del balance de blancos
Flash Modo de flash Flash automático (se dispara automáticamente en condiciones de baja
iluminación y cuando el sujeto está a contraluz)/Flash Ojos Rojos/Flash Sí/
Sincron. Flash/Flash No
Alcance del
flash
incorporado
Aprox. de 20 cm a 3,0 m (gran angular), aprox. de 28 cm a 4,0 m (telefoto)
(ISO Auto/ISO 800, desde el borde delantero del objetivo)
Compensación
del flash
±2,0 EV (pasos de 1/3 EV)
Pantalla LCD transmisiva de 3,0", aprox. 920.000 puntos
Modo de disparo
Disparo automático/Modo de fotografía fácil/Modo Escena (Retrato/Deportes/
Retrat Noche/Paisaje/Paisaje Noche/Alta Sens./Modo discreto/Macro Zoom/
Alto contraste B y N/Miniaturizar/M. Cor. Trap./Modo Texto)/Modo Mi config./
Modo de vídeo/Modo de doble disparo de rango dinámico/Modo Continuo
Modo de calidad de imagen*1 F (Excelente), N (Normal)
Número de
píxeles
grabados
Fotografías 3456 × 2592, 3456 × 2304, 2592 × 2592, 3072 × 2304, 2592 × 1944,
2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480
Multi-imagen 3456 × 2592, 3456 × 2304, 2592 × 2592, 3072 × 2304, 2592 × 1944,
2048 × 1536, 1728 × 1296, 1280 × 960, 640 × 480
vídeos 640 × 480, 320 × 240
Texto 3456 × 2592, 2048 × 1536
231
10
Apéndices
*1 El modo de calidad de imagen que se puede ajustar varía dependiendo del tamaño de imagen.
*2 Compatible con DCF y DPOF. DCF es la abreviatura de “Design rule for Camera File system” (norma de
diseño para sistema de archivos de cámara), un estándar de la JEITA (no se garantiza una compatibilidad
total con otros dispositivos).
*3 Cuando el flash está ajustado en [Flash No].
*4 El modo de almacenamiento masivo es compatible con Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Mac
OS 9.0 - 9.2.2 y Mac OS X 10.1.2 - 10.5.7.
*5 El número de tomas restantes está basado en el estándar de CIPA y puede variar según las condiciones
de uso. Esto sirve sólo como referencia.
*6 Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [Off].
Medios de grabación Tarjeta de memoria SD, Tarjeta de memoria SDHC (hasta 32 GB),
Memoria interna (aprox. 88 MB)
Capacidad
de
grabación
de datos
3456 × 2592 N: aprox. 1959 KB/pantalla, F: aprox. 3376 KB/pantalla
3456 × 2304 F: aprox. 3002 KB/pantalla
2592 × 2592 F: aprox. 2538 KB/pantalla
3072 × 2304 N: aprox. 1573 KB/pantalla
2592 × 1944 N: aprox. 1155 KB/pantalla
2048 × 1536 N: aprox. 767 KB/pantalla
1728 × 1296 N: aprox. 581 KB/pantalla
1280 × 960 N: aprox. 452 KB/pantalla
640 × 480 N: aprox. 110 KB/pantalla
Formato de
archivo
grabado
Fotografías JPEG (Exif Ver. 2.21)*2
Multi-imagen Conforme al del formato multi-imagen CIPA DC-007-2009
vídeos AVI (conforme formato para vídeos Open DML JPEG)
Formato de
compresión
Conforme formato línea de base JPEG (fotografías y vídeos)
Otras funciones importantes
de disparo
Modo Continuo, autodisparador (tiempo de accionamiento: aprox. 10
segundos, aprox. 2 segundos, Personalizado), fotografía a intervalos
(intervalo de disparo: de 5 segundos a 1 hora en incrementos de 5
segundos)*3, horquillado de colores, horquillado del enfoque,
desplazamiento de objetivo AE/AF, histograma, guía de cuadrícula,
nivelación electrónica
Otras funciones importantes
de reproducción
Vista de miniaturas, Vista ampliada (máximo ×16), Cambiar Tamaño,
Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos, Corrección Trap.,
Recorte, Función Selección, Mostrar Diapos., DPOF
Interfaz USB 2.0 (USB de alta velocidad) Mini-B, compatible con almacenamiento
masivo*4, salida de AV 1,0 Vp-p (75 Ω)
Formato de la señal de vídeo NTSC y PAL
Fuente de alimentación Batería recargable (DB-70): 3,6 V
Adaptador de CA (AC-4g opcional): 3,8 V
Consumo de batería*5 Tiempo de uso de la DB-70: aprox. 290 fotografías
(Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [On]*6)
Dimensiones 101,5 mm (An) × 58,3 mm (Al) × 29,4 mm (Pr) (excluidas partes salientes)
Peso Cámara: aprox. 185 g (sin incluir batería, tarjeta de memoria SD ni correa)
Accesorios: aprox. 23 g (batería y correa)
Tipo de orificio para el trípode 1/4-20UNC
Duración del ajuste de la
fecha/hora
Aprox. 1 semana
Temperatura de
funcionamiento
De 0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 85% como máximo
Temperatura de
almacenamiento
De -20°C a 60°C
232
10
Apéndices
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que
pueden almacenarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria
SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
Número de imágenes que pueden almacenarse
Modo
Resolución/
Tamaño de
imagen
Memoria
interna
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
5
SCENE
(excepto
Modo Texto)
EASY
R
(Continuo
normal)
Q
F3456(9M)
24 266 539 1058 2163 4335 8695
N3456(9M)
42 457 931 1828 3737 7487 15020
F3:2(8M)
27 299 608 1195 2442 4893 9815
F1:1(6M)
33 353 714 1403 2868 5746 11527
N3072(7M)
53 570 1159 2277 4654 9324 18704
N2592(5M)
72 775 1576 3094 6325 12671 25418
N2048(3M)
109 1184 2363 4640 9486 19005 38125
N1280(1M)
175 1888 3840 7541 15415 30882 61951
N640(VGA)
705 7553 15359 30159 61643
123489 247716
5
(Cuando
[Enfoque]
está
ajustado a
[Multiobjet.
AF].
F3456(9M)
23 255 516 1014 2073 4152 8330
N3456(9M)
39 425 865 1699 3474 6960 13962
F3:2(8M)
26 285 579 1138 2327 4662 9352
F1:1(6M)
31 333 675 1326 2710 5430 10893
N3072(7M)
48 521 1059 2080 4253 8520 17091
N2592(5M)
64 686 1397 2743 5606 11231 22529
N2048(3M)
90 974 1981 3892 7956 15940 31976
N1280(1M)
133 1438 2926 5746 11745 23530 47202
N640(VGA)
312 3357 6827 13407 27404 54898
110125
SCENE
(Modo Texto)
3456 × 2592
42 457 931 1828 3737 7487 15020
2048 × 1536
109 1184 2363 4640 9486 19005 38125
3
640 × 480
(15 fotog./seg)
1 min
42 seg
18 min
20 seg
37 min
17 seg
76 min
41 seg
149 min
40 seg
299 min
50 seg
601 min
28 seg
640 × 480
(30 fotog./seg)
51 seg 9 min
15 seg
18 min
49 seg
38 min
41 seg
75 min
31 seg
151 min
18 seg
303 min
31 seg
320 × 240
(15 fotog./seg)
4 min
19 seg
46 min
19 seg
94 min
11 seg
193 min
41 seg
378 min
2 seg
757 min
18 seg
1519 min
7
seg
320 × 240
(30 fotog./seg)
2 min
12 seg
23 min
42 seg
48 min
13 seg
99 min
8 seg
193 min
30 seg
387 min
39 seg
777 min
37 seg
R
(M-Cont + (9M))
N3456(9M)
42 457 931 1828 3737 7487 15020
R
(M-Cont + (2M))
N1728(2M)
143 1548 3072 6033 12332 24706 49561
R
(Veloc. Cont)
N640(VGA)
705 7553 15359 30159 61643
123489 247716
233
10
Apéndices
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tiempo máximo de grabación es el tiempo total de grabación estimado. El tiempo
máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB.
El número máximo de imágenes consecutivas que pueden tomarse en el modo
continuo es 999. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase 1000, en
la pantalla aparecerá “999”.
El número máximo de tomas para M-Cont +(2M)/M-Cont +(9M) y Veloc. Cont es el
número total estimado de tomas que pueden grabarse. El número máximo de tomas
que pueden tomarse consecutivamente de una vez es 30 para M-Cont +(2M), 15 para
M-Cont +(9M) y 120 para Veloc. Cont.
El número máximo de tomas para Mulitiobjet. AF es el total estimado de tomas que
pueden grabarse. El número máximo de imágenes consecutivas que pueden
grabarse de una vez es 7. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase
9999, en la pantalla aparecerá “9999”.
El número de tomas restantes que aparece en la pantalla puede diferir del número
real, dependiendo del sujeto.
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el
tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad al fotografiar durante largos
periodos.
234
10
Apéndices
Al apagar la cámara se pueden restaurar algunas funciones a sus
ajustes predeterminados.
La tabla siguiente indica si se restaura el ajuste predeterminado de
la función al apagar la cámara.
Ajustes predeterminados / Funciones
cuyos ajustes predeterminados se
restauran cuando se apaga la
cámara
O : el ajuste se guarda × : el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
Toma Resolución/Tamaño de imagen O N3456(9M)
Densidad O Normal
Tamaño (Modo Texto) O 3456(9M)
Formato Video O 640
Índ. Fotogramas O 30 fotog./seg
Enfoque O Multi AF
Pre-AF O Off
Medición Exposición O Multi
Ajustes de Imagen O Estándar
Compensación expo. flash O 0.0
Expansión de rango dinámico O AUTO
+ fotografía normal O Off
Ajst.Exp.Autom. O Off
Tiempo Exposición O Off
Temporizador Personalizado O Imágenes: 2 Imág,
Interv.: 5 Seg.
Intervalo de disparo × 0s
Corre. Vibrac. de la cámara O On
Límite Disparo Lento O Off
Imprimir Fecha O Off
Compensación Exposición O 0.0
Balance Blancos O Multi-P AUTO
Ajuste ISO O Auto
Macro O Macro No
Flash O Auto
Autodisparador × Tempor. Off
Reproducción Ajuste del volumen O-
235
10
Apéndices
(*1)
El ajuste predeterminado varía dependiendo de dónde se haya comprado la cámara.
Config. Brillo LCD O-
Reg. Mi Config. O-
Zoom Por Pasos O Off
Aj. Botón Fn O Objeto Macro
Configuración del Botón ADJ1 O Comp. Expo.
Configuración del Botón ADJ2 O Balance Blanco
Configuración del Botón ADJ3 O ISO
Configuración del Botón ADJ4 O Calidad
Ajustes ISO Altos Automático O AUTO 400
Luz Auxiliar AF O On
Sonidos funcion. O Todo
Configuración de volumen O
(medio)
Tiempo de Confirmación LCD O 0.5 segundos
Auto Apagado O 5 minutos
Auto-oscurecer LCD O On
Imagen Zoom Digital O Normal
Opciones visualiz. cuad. O
Ajuste nivelación O Indicación
Cuadro de info. de disparo O Off
Distancia mínima O Mostrar
Auto-rotar O On
N° de secuencia de tarjeta O Off
Ajuste Fecha O-
Language/N O
(*1)
Modo Sal.Video O
(*1)
O : el ajuste se guarda × : el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
236
10
Apéndices
Se recomienda el uso del adaptador de CA si va a utilizar la cámara
durante periodos de tiempo prolongados, como cuando graba un
vídeo, utiliza la fotografía a intervalos o revisa fotografías, y cuando
se conecta la cámara a un ordenador.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
3
Inserte el adaptador
de CA.
Cuando el adaptador
de CA está
correctamente
instalado, queda
bloqueado por el
gancho mostrado en la
ilustración.
4
Abra la tapa del
cable de
alimentación
(entrada de CC) y
saque el cable.
Información sobre el adaptador de
CA (de venta por separado)
Gancho
237
10
Apéndices
5
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
6
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Asegúrese de enchufar el cable de CA y el cable de alimentación correctamente.
Cuando no vaya a usar la cámara, desconecte el adaptador de CA de la cámara y de
la toma de corriente.
Si desconecta el adaptador de CA de la cámara o el enchufe de la toma de corriente
mientras la cámara está en uso, se pueden perder datos.
Si está utilizando el adaptador de CA, podría aparecer en pantalla el símbolo .
No es un indicador de mal funcionamiento y se puede seguir usando la cámara.
Cuando utilice el adaptador de CA, no sujete la cámara por el cable del adaptador de
CA.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de desconectar
el adaptador de CA.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y abra la tapa de la
batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta el adaptador de CA. El
adaptador de CA será expulsado. Extraiga el adaptador de CA de
la cámara. Procure no dejar caer el adaptador de CA cuando lo
extraiga de la cámara.
Desconexión del adaptador de CA
238
10
Apéndices
Uso de la cámara en el extranjero
Adaptador de CA (modelo AC-4g), Cargador de batería (modelo BJ-7)
El adaptador de CA y el cargador de batería se pueden utilizar en países con una corriente
de 100-240 V, 50 Hz/60 Hz.
En caso de viajar a un país donde se utilicen tomas de corriente/enchufes de diferente
forma, consulte a su agente de viajes sobre qué adaptador de enchufe necesita para poder
utilizar la cámara en el país de destino.
No utilice transformadores eléctricos. Pueden dañar la cámara.
Garantía
Este producto está destinado al uso en el país donde se adquirió. La garantía sólo es válida
en el país de compra.
Si la cámara se avería o deja de funcionar correctamente mientras usted está en el
extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los
gastos que puedan incurrir en dicha reparación.
Reproducción en televisores de otras regiones
Las imágenes almacenadas en la cámara pueden reproducirse en televisores (o monitores)
equipados con una entrada de vídeo. Utilice el cable de AV suministrado.
La cámara es compatible con los formatos de televisión NTSC y PAL. Ajuste el formato de
vídeo en la cámara de acuerdo con el del televisor que utilice.
Cuando viaje a otro país, ajuste la cámara al formato de vídeo local.
239
10
Apéndices
Precauciones de uso
Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene
solamente validez en el país de compra.
Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el
fabricante no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto
localmente o de acarrear con los gastos incurridos por éste.
Asegúrese de no dejar caer la cámara o aplicar ninguna fuerza repentina
sobre ella.
Cuando lleve encima la cámara, tenga cuidado de no golpearla con otros objetos.
Tenga especial cuidado para evitar que el objetivo y la pantalla sufran golpes.
Si utiliza el flash varias veces seguidas, la unidad puede sobrecalentarse.
No lo utilice varias veces seguidas más de lo necesario.
No toque el flash y mantenga cualquier objeto externo lejos de la unidad.
De lo contrario podrían producirse quemaduras y fuegos.
No dispare el flash cerca de los ojos, ya que puede causar daño a la vista
(especialmente en el caso de niños).
No utilice el flash cerca del conductor de un vehículo para evitar accidentes.
La batería podría recalentarse tras un uso prolongado. Tocar la batería
inmediatamente después del uso puede causar quemaduras en los dedos.
Si expone la pantalla a la luz del sol, puede desteñirse y resultar más difícil
ver las imágenes.
La pantalla puede contener algunos píxeles que no permanecen iluminados
total o parcialmente de forma continua. Además, la luminosidad puede ser
desigual debido a las características de las pantallas LCD. Esto no son fallos.
No presione con fuerza sobre la superficie de la pantalla.
En entornos en los que la temperatura cambie de repente, puede producirse
condensación en la cámara, dando lugar a problemas como empañamiento
de la superficie del cristal o mal funcionamiento de la cámara. Si ocurre esto,
guarde la cámara en una bolsa para suavizar el cambio de temperatura lo
más posible. Saque la cámara de la bolsa cuando la diferencia de
temperatura en la atmósfera haya disminuido lo suficiente. Si se produce
condensación, extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que
la humedad se seque antes de usar la cámara.
Para evitar daños a los conectores, no coloque ningún objeto en el
micrófono o en el agujero del altavoz de la cámara.
Evite que la cámara se moje. No accione la cámara con las manos mojadas.
Se puede producir un fallo de funcionamiento o una descarga eléctrica.
Antes de tomar imágenes importantes (como por ejemplo bodas, viajes al exterior,
etc.), asegúrese de probar que la cámara funciona correctamente. También le
recomendamos que siempre tenga a mano este manual y pilas/batería de repuesto.
Precauciones de uso
240
10
Apéndices
Condiciones en las cuales puede ocurrir la condensación fácilmente:
-------
Cuando se desplaza la cámara a un entorno donde la temperatura difiere enormemente.
En lugares húmedos.
En un ambiente inmediatamente después de que se haya calentado, o cuando se expone
la cámara directamente al aire frío de un acondicionador de aire u otro aparato similar.
241
10
Apéndices
Cuidado de la cámara
La calidad de imagen se verá afectada si se ensucia el objetivo (polvo,
huellas digitales, etc.).
Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie
directamente con el dedo. Quite el polvo usando un cepillo soplador
(disponible en comercios) o usando un paño suave para limpiar lentes.
Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda
haber productos químicos.
Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de
Reparaciones Ricoh más cercano.
La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la
cámara bajo ninguna circunstancia.
Proteja su cámara contra líquidos volátiles como aguarrás, gasolina o
pesticidas, ya que pueden dañar el acabado de la misma.
La superficie de la pantalla puede rayarse con facilidad, por lo que no se
deben frotar objetos duros contra ella.
Limpie la superficie de la pantalla pasándole un trapo suave que contenga
una pequeña cantidad de limpiador para pantallas (sin disolventes
orgánicos) de venta en comercios.
Uso y almacenamiento
Para evitar que la cámara se dañe, no la use ni la guarde en lugares como
los que se describen a continuación:
Lugares con alta temperatura o humedad, o donde se producen cambios
bruscos de la temperatura o la humedad.
Lugares muy sucios o donde haya mucho polvo o arena.
Lugares con vibraciones intensas.
Lugares donde la cámara esté en contacto directo durante mucho
tiempo con productos de vinilo, goma o substancias químicas, como por
ejemplo naftalina u otros repelentes de insectos.
Lugares donde haya fuertes campos magnéticos (cerca de un monitor,
transformador, imán, etc.).
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado.
Precauciones sobre el uso de la cámara
1. Asegúrese de apagar la cámara.
2. Quite las pilas o el adaptador de CA cuando vaya a limpiar o someter la
cámara a mantenimiento.
Cuidados y almacenamiento
242
10
Apéndices
1.
Este producto está respaldado por una garantía limitada de un año a partir del día de la
venta. Durante el período de validez de la garantía, cualquier parte defectuosa será
reparada sin cargo. En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase
a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. La
garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh.
2. La garantía no cubrirá los daños causados por:
1 No seguir las instrucciones del Manual de Instrucción.
2 Reparaciones, modificaciones o servicio efectuado por centros de servicio que no
sean los encontrados en la lista de este manual.
3 Incendios, desastres naturales, causas de fuerza mayor, rayos, perturbaciones de
la tensión, etc.
4 Almacenamiento incorrecto (según lo indicado en la “Guía del usuario de la
cámara”), fugas de la batería y otros líquidos, moho, o cualquier otra causa
derivada de un cuidado insuficiente de la cámara.
5 Inmersión en agua (inundación), exposición al alcohol u otras bebidas, filtración de
arena o barro, golpes o caídas de la cámara, presión sobre la misma y otros
accidentes.
3. Una vez transcurrido un año después de la fecha de compra, el propietario asume
todos los gastos de reparación, incluyendo aquellos incurridos en el centro de servicio
autorizado.
4. Aunque esté vigente la garantía, el propietario asume todos los gastos de reparación
si no presenta la tarjeta de garantía, o si en dicha tarjeta faltan o se han cambiado el
nombre del distribuidor y/o la fecha de compra.
5. Si el propietario solicita revisiones o inspecciones especiales de la cámara, éste
asumirá todos los gastos independientemente de si la garantía está en vigencia o no.
6. Esta garantía cubre solamente la cámara. Los accesorios como el estuche, la correa
y pilas/baterías no están cubiertos por la garantía.
7. Independientemente de la vigencia de la garantía, el fabricante no asume
responsabilidad alguna sobre daños y perjuicios ocasionados por fallos de la cámara,
como gastos incurridos en la toma de fotografías o la pérdida de ingresos previstos.
8. La garantía incluida tiene solamente validez en el país de compra.
* Las disposiciones aquí descritas se refieren a las reparaciones ofrecidas sin cargo
y no limitan sus derechos legales.
* La intención de dichas disposiciones se describe también en la tarjeta de garantía
que viene con la cámara.
9.
Los recambios esenciales para el funcionamiento de la cámara (es decir, los componentes
necesarios para mantener las funciones y la calidad de la cámara) estarán disponibles
durante un periodo de cinco años después de la retirada del mercado de la cámara.
10.
Tenga en cuenta que cuando la cámara se daña como resultado de inmersión, infiltración
de arena o barro, golpes o caídas violentas, es posible no se la pueda reparar.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Antes de enviar la cámara para su reparación, verifique el estado de las pilas/baterías
y lea nuevamente el Manual de Instrucciones para cerciorarse del manejo correcto de
la cámara.
Algunas reparaciones pueden requerir mucho tiempo para completarse.
Cuando envía la cámara para su reparación, incluya una nota describiendo cuál es el
problema lo más precisamente posible.
Cuando envía la cámara para su reparación, no incluya los accesorios que no sean
necesarios para la reparación.
Esta garantía no cubre los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria interna.
Acerca de la garantía y el servicio técnico
243
10
Apéndices
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: CX2
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au
Canada
Avertissement : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
244
Símbolos
+ fotografía normal ...................... 86
A
Adaptador de CA................. 14, 236
AF/AF continuo............................ 69
Aj. Botón Fn............................... 174
Ajst. Enfoque Exp.Autom.
(ENF. EXP AUTO) ................. 115
Ajst.Exp.Autom.......................... 112
Ajuste Fecha ....................... 31, 194
Ajuste ISO ................................. 128
Ajuste nivelación ................. 58, 187
Ajuste Original ........................... 130
Ajuste Selección Imágenes....... 140
Ajustes de Imagen..................... 109
Ajustes ISO Altos Automático ... 178
Alta Sens. .................................... 74
Altavoz................................. 16, 131
Alto contraste B y N..................... 75
Archivo AVI.................................. 94
Archivo MP ...... 89, 91, 93, 105, 133
Auto Apagado...................... 29, 183
Autodisparador............................ 45
Auto-oscurecer LCD.................. 184
Auto-rotar .................................. 191
B
Balance Blancos........................ 126
Batería......................................... 22
Batería recargable..... 12, 22, 25, 26
Bloq. AE ...................................... 68
Borrar .......................................... 52
Botón ADJ./OK .............. 16, 62, 131
Botón Autodisparador............ 16, 45
Botón Borrar .......................... 16, 52
Botón de reproducción .......... 16, 46
Botón DISP............................ 16, 56
Botón Fn (Función)................ 16, 66
Botón MENU ....... 16, 100, 139, 166
Botón POWER ............................ 15
Brillo LCD...................................170
C
Cable de AV.........................12, 163
Cable USB ...12, 198, 212, 213, 217
Cambiar Tamaño .......................143
Carga ...........................................25
Cargador de batería...............12, 25
CD-ROM ..............................13, 206
Compensac. Balance Blancos ...150
Compensación de nivel..............147
Compensación expo. flash.........111
Compensación Exposición.........124
Configuración de volumen .........181
Configuración del Botón
ADJ1/2/3/4 ..............................176
Contraluz....................................124
Copia a tarjeta desde memoria
interna.....................................158
Corre. Vibrac. de la cámara .......121
Correa ..........................................12
Corrección Trap. ........................152
Cuadro de info. de disparo.........189
D
DC Software...............................211
Densidad......................................82
Deportes ......................................74
Desplazamiento de objetivo AE/AF
..................................................64
Dial de modo..........................15, 17
Disparador .............................15, 32
Distancia mínima .......................190
DL-10 .................................204, 206
DPOF .........................................159
Driver USB .................................206
Driver WIA..................................206
E
Enfoque......................................103
Enfoque automático (AF) ...........103
Enfoque manual (MF) ................105
Expansión de rango dinámico......85
Exportar fotografías ...................134
Índice
245
F
Flash................................ 15, 16, 43
Formatear [Memoria Interna]..... 169
Formatear [Tarjeta].................... 168
Formato Video........................... 101
G
Guía de cuadrícula ...................... 56
H
Histograma .................................. 60
Horquillado de colores
(CL-BKT) ................................ 114
Horquillado del balance de blancos
(WB-BKT)............................... 113
I
Imagen Zoom Digital ................. 185
Impresión................................... 197
Impresión directa....................... 197
Imprimir Fecha .......................... 123
Índ. Fotogramas .......................... 95
Indicación de saturación de blanco
................................................. 57
Indicación del nivel de la batería
................................................. 21
Indicador de nivelación........ 58, 187
Intervalo de disparo................... 119
Irodio Photo & Video Studio
............................... 206, 210, 212
L
Language/N.................... 30, 195
Lector de tarjetas....................... 215
Límíte Disparo Lento ................. 122
Luz Auxiliar AF .......................... 179
Luz auxiliar AF............................. 15
Luz del autodisparador.......... 15, 45
M
M. Cor. Trap. ......................... 75, 81
Macro .................................... 16, 41
Macro Zoom .......................... 74, 78
M-Cont + (2M) ............................. 90
M-Cont + (9M) ............................. 88
Medición Exposición.................. 108
Memoria interna .....................23, 47
Mensajes de error ......................221
Menú de ajustes de disparo.........97
Menú de configuración...............165
Menú de reproducción ...............138
Micrófono .....................................15
Miniaturizar ............................75, 79
Modo Continuo.............................87
Modo de disparo automático
..................................................34
Modo de doble disparo de rango
dinámico ...................................84
Modo de escena (SCENE)...........74
Modo de fotografía fácil
(EASY)......................................37
Modo de monitor sincronizado.....56
Modo de reproducción ...........28, 46
Modo de vídeo .............................94
Modo discreto ..............................74
Modo Mi configuración (MY) ........83
Modo Sal.Video..........................196
Modo Texto ..................................75
Mostrar Diapos...........................157
Multiobjet. AF .............................104
N
Nº de secuencia de tarjeta.........193
Número de imágenes que pueden
almacenarse ...........................232
Número de tomas que puede hacer
..................................................22
O
Objetivo........................................15
Objeto Macro .................66, 67, 174
Opciones visualiz. cuad. ............188
P
Paisaje .........................................74
Paisaje Noche..............................74
Palanca del zoom ..................15, 39
Pantalla ..................................16, 18
PictBridge...................................197
Pre-AF........................................107
Proteger .....................................154
246
R
Rec Área ................................... 185
Recorte...................................... 144
Recup. Archivo .......................... 162
Reg. Mi Config........................... 171
Reproducir Imágenes Selecc. ... 142
Resolución/Tamaño de imagen. 101
Retrat Noche ............................... 74
Retrato................................... 74, 77
Rosca para trípode ...................... 16
S
Salida de AV........................ 16, 163
Sonidos funcion......................... 180
T
Tapa de la batería/tarjeta
................................... 16, 26, 236
Tapa del objetivo ......................... 15
Tarjeta de memoria SD ... 23, 26, 47
Temporizador Personalizado .... 118
Terminal USB
................. 16, 198, 213, 214, 217
Tiempo de Confirmación LCD ... 182
Tiempo Exposición .................... 117
Toma en modo miniaturización ... 79
V
Veloc. Cont.................................. 92
Vibración de la cámera........ 33, 121
Vista ampliada............................. 50
Vista de miniaturas...................... 48
VM-1.................................. 219, 220
Z
Zoom ........................................... 39
Zoom digital................................. 40
Zoom Por Pasos........................ 173
UK (from within the UK) 02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France (à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
Italia (dall’Italia) 02 696 33 451
(dall’estero) +39 02 696 33 451
España (desde España) 91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
http://www.service.ricohpmmc.com/
Números de teléfono de Asistencia en Europa
Compromiso, conservación y gestión medioambiental
Ricoh promueve enérgicamente actividades para el
cuidado y la conservación del medio ambiente y
para ayudar a solucionar el gran problema de la
gestión medioambiental en su papel de ciudadana
de nuestro irreemplazable planeta.
Para reducir las cargas ambientales de cámaras
digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías
reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los
productos nocivas para el medio ambiente”.
Si surge un problema
En primer lugar, consulte la sección
“Solución de problemas” (
G
P.221)
de este manual. Si los problemas
continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana
.
Oficinas de Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com/
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
RICOH UK LTD. (PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451
(dall’estero) +39 02 696 33 451
RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
Acerca del Irodio Photo & Video Studio
Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Asia +63-2-438-0090
China +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
*L755 3973C*
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2009 Septiembre
SP E
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Ricoh CX2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario